diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 9431d030..129bc0d0 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2008-06-19 James Youngman + + * po/zh_CN.po: Updated the Chinese (simplified) translation. + * NEWS: Mention this change. + 2008-06-19 Stepan Kasal * doc/find.texi (Cleaning Up): Move the note about -depth up. diff --git a/NEWS b/NEWS index 09edb1e0..4d253738 100644 --- a/NEWS +++ b/NEWS @@ -10,6 +10,8 @@ GNU findutils NEWS - User visible changes. -*- outline -*- (allout) New translation: Lithuanian. +Updated translations: Chinese (simplified). + * Major changes in release 4.5.0, 2008-05-21 ** Functional Enhancements to find diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 5bf0a590..01e54e97 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1,111 +1,112 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Chinese Simplified translation about findutils +# Copyright (C) 2002, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the findutils package. # Wang Li , 2002. -# +# Ji ZhengYu , 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: findutils 4.1.7\n" +"Project-Id-Version: findutils-4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-21 00:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-09-03 14:29+0800\n" -"Last-Translator: Wang Li \n" -"Language-Team: Chinese (simplified) \n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-15 11:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-29 11:51+0800\n" +"Last-Translator: Ji ZhengYu \n" +"Language-Team: Chinese (simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: gnulib/lib/argmatch.c:133 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid argument %s for %s" -msgstr "“%2$s”的参数 %1$s 无效" +msgstr "鈥%2$s鈥濈殑鍙傛暟 %1$s 鏃犳晥" #: gnulib/lib/argmatch.c:134 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ambiguous argument %s for %s" -msgstr "“%2$s”的参数 %1$s 有二义性" +msgstr "鈥%2$s鈥濈殑鍙傛暟 %1$s 鏈夋涔" #: gnulib/lib/argmatch.c:153 #, c-format msgid "Valid arguments are:" -msgstr "合法的参数为:" +msgstr "鍚堟硶鐨勫弬鏁颁负:" #: gnulib/lib/closein.c:99 msgid "error closing file" -msgstr "" +msgstr "鏂囦欢鍏抽棴閿欒" #: gnulib/lib/closeout.c:73 locate/code.c:152 locate/frcode.c:216 msgid "write error" -msgstr "" +msgstr "鍐欏叆閿欒" #: gnulib/lib/error.c:125 msgid "Unknown system error" -msgstr "未知的系统错误" +msgstr "鏈煡鐨勭郴缁熼敊璇" -#: gnulib/lib/getopt.c:526 gnulib/lib/getopt.c:542 +#: gnulib/lib/getopt.c:530 gnulib/lib/getopt.c:546 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s:选项“%s”有二义性\n" +msgstr "%s锛氶夐」鈥%s鈥濇湁姝т箟\n" -#: gnulib/lib/getopt.c:575 gnulib/lib/getopt.c:579 +#: gnulib/lib/getopt.c:579 gnulib/lib/getopt.c:583 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s:选项“--%s”不接受参数\n" +msgstr "%s锛氶夐」鈥--%s鈥濅笉鎺ュ彈鍙傛暟\n" -#: gnulib/lib/getopt.c:588 gnulib/lib/getopt.c:593 +#: gnulib/lib/getopt.c:592 gnulib/lib/getopt.c:597 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s:选项“%c%s”不接受参数\n" +msgstr "%s锛氶夐」鈥%c%s鈥濅笉鎺ュ彈鍙傛暟\n" -#: gnulib/lib/getopt.c:636 gnulib/lib/getopt.c:655 gnulib/lib/getopt.c:971 -#: gnulib/lib/getopt.c:990 +#: gnulib/lib/getopt.c:640 gnulib/lib/getopt.c:659 gnulib/lib/getopt.c:975 +#: gnulib/lib/getopt.c:994 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s:选项“%s”需要一个参数\n" +msgstr "%s锛氶夐」鈥%s鈥濋渶瑕佷竴涓弬鏁癨n" -#: gnulib/lib/getopt.c:693 gnulib/lib/getopt.c:696 +#: gnulib/lib/getopt.c:697 gnulib/lib/getopt.c:700 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s:无法识别的选项“--%s”\n" +msgstr "%s锛氭棤娉曡瘑鍒殑閫夐」鈥--%s鈥漒n" -#: gnulib/lib/getopt.c:704 gnulib/lib/getopt.c:707 +#: gnulib/lib/getopt.c:708 gnulib/lib/getopt.c:711 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s:无法识别的选项“%c%s”\n" +msgstr "%s锛氭棤娉曡瘑鍒殑閫夐」鈥%c%s鈥漒n" -#: gnulib/lib/getopt.c:759 gnulib/lib/getopt.c:762 +#: gnulib/lib/getopt.c:763 gnulib/lib/getopt.c:766 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s:非法选项 -- %c\n" +msgstr "%s锛氶潪娉曢夐」 -- %c\n" -#: gnulib/lib/getopt.c:768 gnulib/lib/getopt.c:771 +#: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s:非法选项 -- %c\n" +msgstr "%s锛氶潪娉曢夐」 -- %c\n" -#: gnulib/lib/getopt.c:823 gnulib/lib/getopt.c:839 gnulib/lib/getopt.c:1043 -#: gnulib/lib/getopt.c:1061 +#: gnulib/lib/getopt.c:827 gnulib/lib/getopt.c:843 gnulib/lib/getopt.c:1047 +#: gnulib/lib/getopt.c:1065 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s:选项需要一个参数 -- %c\n" +msgstr "%s锛氶夐」闇瑕佷竴涓弬鏁 -- %c\n" -#: gnulib/lib/getopt.c:892 gnulib/lib/getopt.c:908 +#: gnulib/lib/getopt.c:896 gnulib/lib/getopt.c:912 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s:选项“-W %s”有二义性\n" +msgstr "%s锛氶夐」鈥-W %s鈥濇湁浜屼箟鎬n" -#: gnulib/lib/getopt.c:932 gnulib/lib/getopt.c:950 +#: gnulib/lib/getopt.c:936 gnulib/lib/getopt.c:954 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s:选项“-W %s”不接受参数\n" +msgstr "%s锛氶夐」鈥-W %s鈥濅笉鎺ュ彈鍙傛暟\n" #: gnulib/lib/openat-die.c:33 -#, fuzzy msgid "unable to record current working directory" -msgstr "无法获取当前目录" +msgstr "鏃犳硶鑾峰彇褰撳墠宸ヤ綔鐩綍" #: gnulib/lib/openat-die.c:46 msgid "failed to return to initial working directory" -msgstr "" +msgstr "鏃犳硶鍥炲埌璧峰宸ヤ綔鐩綍" #. TRANSLATORS: #. Get translations for open and closing quotation marks. @@ -126,85 +127,86 @@ msgstr "" #. If you don't know what to put here, please see #. #. and use glyphs suitable for your language. -#: gnulib/lib/quotearg.c:266 +#: gnulib/lib/quotearg.c:228 msgid "`" -msgstr "“" +msgstr "鈥" -#: gnulib/lib/quotearg.c:267 +#: gnulib/lib/quotearg.c:229 msgid "'" -msgstr "”" +msgstr "鈥" #: gnulib/lib/regcomp.c:131 msgid "Success" -msgstr "成功" +msgstr "鎴愬姛" #: gnulib/lib/regcomp.c:134 msgid "No match" -msgstr "没有匹配" +msgstr "娌℃湁鍖归厤" #: gnulib/lib/regcomp.c:137 msgid "Invalid regular expression" -msgstr "无效的常规表达式" +msgstr "鏃犳晥鐨勫父瑙勮〃杈惧紡" #: gnulib/lib/regcomp.c:140 msgid "Invalid collation character" -msgstr "无效的校勘字符" +msgstr "鏃犳晥鐨勬牎鍕樺瓧绗" #: gnulib/lib/regcomp.c:143 msgid "Invalid character class name" -msgstr "无效的字符类名" +msgstr "鏃犳晥鐨勫瓧绗︾被鍚" #: gnulib/lib/regcomp.c:146 msgid "Trailing backslash" -msgstr "末尾的反斜线" +msgstr "鏈熬鐨勫弽鏂滅嚎" #: gnulib/lib/regcomp.c:149 msgid "Invalid back reference" -msgstr "无效的向后引用" +msgstr "鏃犳晥鐨勫悜鍚庡紩鐢" #: gnulib/lib/regcomp.c:152 msgid "Unmatched [ or [^" -msgstr "不匹配的 [ 或 [^" +msgstr "涓嶅尮閰嶇殑 [ 鎴 [^" #: gnulib/lib/regcomp.c:155 msgid "Unmatched ( or \\(" -msgstr "不匹配的 ( 或 \\(" +msgstr "涓嶅尮閰嶇殑 ( 鎴 \\(" #: gnulib/lib/regcomp.c:158 msgid "Unmatched \\{" -msgstr "不匹配的 \\{" +msgstr "涓嶅尮閰嶇殑 \\{" #: gnulib/lib/regcomp.c:161 msgid "Invalid content of \\{\\}" -msgstr "无效的 \\{\\} 的内容" +msgstr "鏃犳晥鐨 \\{\\} 鐨勫唴瀹" #: gnulib/lib/regcomp.c:164 msgid "Invalid range end" -msgstr "" +msgstr "鏃犳晥鐨勭粨鏉熻寖鍥" #: gnulib/lib/regcomp.c:167 msgid "Memory exhausted" -msgstr "内存耗尽" +msgstr "鍐呭瓨鑰楀敖" #: gnulib/lib/regcomp.c:170 +#, fuzzy msgid "Invalid preceding regular expression" -msgstr "" +msgstr "鏃犳晥姝e垯琛ㄨ揪寮忓墠缂" #: gnulib/lib/regcomp.c:173 msgid "Premature end of regular expression" -msgstr "" +msgstr "姝e垯琛ㄨ揪寮忔ヤ簬缁撴潫" #: gnulib/lib/regcomp.c:176 msgid "Regular expression too big" -msgstr "常规表达式过大" +msgstr "甯歌琛ㄨ揪寮忚繃澶" #: gnulib/lib/regcomp.c:179 msgid "Unmatched ) or \\)" -msgstr "不匹配的 ) 或 \\)" +msgstr "涓嶅尮閰嶇殑 ) 鎴 \\)" #: gnulib/lib/regcomp.c:680 msgid "No previous regular expression" -msgstr "没有上一个常规表达式" +msgstr "娌℃湁涓婁竴涓父瑙勮〃杈惧紡" #: gnulib/lib/rpmatch.c:69 msgid "^[yY]" @@ -215,181 +217,146 @@ msgid "^[nN]" msgstr "^[nN]" #: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 -#, fuzzy msgid "memory exhausted" -msgstr "内存耗尽" +msgstr "鍐呭瓨鑰楀敖" #: gnulib/lib/xstrtol-error.c:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid %s%s argument `%s'" -msgstr "“%2$s”的参数 %1$s 无效" +msgstr "鏃犳晥鐨 %s%s 鐨勫弬鏁扳%s鈥" #: gnulib/lib/xstrtol-error.c:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'" -msgstr "“%2$s”的参数 %1$s 无效" +msgstr "%s%s 鐨勫弬鏁扳%s鈥濇湁鏃犳晥鍚庣紑" #: gnulib/lib/xstrtol-error.c:72 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s argument `%s' too large" -msgstr "参数列表过长" +msgstr "%s%s 鐨勫弬鏁扳%s鈥濊繃闀" #: find/find.c:201 find/ftsfind.c:730 msgid "cannot get current directory" -msgstr "无法获取当前目录" +msgstr "鏃犳硶鑾峰彇褰撳墠鐩綍" #: find/find.c:205 #, fuzzy msgid "cannot stat current directory" -msgstr "无法获取当前目录" +msgstr "鏃犳硶鑾峰彇褰撳墠鐩綍" #: find/find.c:385 #, c-format msgid "Warning: file system %s has recently been unmounted." -msgstr "" +msgstr "璀﹀憡: 鏂囦欢绯荤粺 %s 鏈杩戝凡琚嵏杞借繃浜嗐" #: find/find.c:395 #, c-format msgid "Warning: file system %s has recently been mounted." -msgstr "" +msgstr "璀﹀憡: 鏂囦欢绯荤粺 %s 鏈杩戝凡琚寕杞借繃浜嗐" #: find/find.c:491 #, c-format -msgid "" -"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device " -"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]" -msgstr "" +msgid "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device number %ld, file system type is %s) [ref %ld]" +msgstr "%3$s 鎵ц鏈熼棿 %1$s%2$s 鏀瑰彉浜(鍘熸潵鐨勮澶囧彿 %4$ld锛屾柊鐨勮澶囧彿 %5$ld锛屾枃浠剁郴缁熺被鍨 %6$s) [ref %7$ld]" #: find/find.c:528 #, c-format -msgid "" -"%s%s changed during execution of %s (old inode number %, new inode " -"number %, file system type is %s) [ref %ld]" -msgstr "" +msgid "%s%s changed during execution of %s (old inode number %, new inode number %, file system type is %s) [ref %ld]" +msgstr "%3$s 鎵ц鏈熼棿 %1$s%2$s 鏀瑰彉浜(鍘熸潵鐨勭储寮曡妭鐐瑰彿 %4$锛屾柊鐨勭储寮曡妭鐐瑰彿 %5$锛屾枃浠剁郴缁熺被鍨 %6$s) [ref %7$ld]" #: find/find.c:1012 #, c-format msgid "Failed to safely change directory into %s" -msgstr "" +msgstr "鏃犳硶瀹夊叏鐨勬洿鏀圭洰褰曡嚦 %s" #: find/find.c:1109 find/ftsfind.c:284 #, c-format -msgid "" -"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have " -"already visited the directory to which it points." -msgstr "" +msgid "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have already visited the directory to which it points." +msgstr "绗﹀彿閾炬帴 %s 鏄洰褰曞眰绾т綋绯讳腑涓涓惊鐜殑涓閮ㄥ垎锛涙垜浠凡缁忔祻瑙堣繃瀹冩墍鎸囧悜鐨勭洰褰曘" #: find/find.c:1128 #, c-format -msgid "" -"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " -"directory which is %d level higher in the file system hierarchy" -msgid_plural "" -"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " -"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a directory which is %d level higher in the file system hierarchy" +msgid_plural "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a directory which is %d levels higher in the file system hierarchy" +msgstr[0] "鎺㈡祴鍒版枃浠剁郴缁熷惊鐜紱%s 鎷ユ湁涓庢枃浠剁郴缁熶綋绯讳腑 %d 绾ф繁搴︾殑鐩綍涓鏍风殑璁惧鍙峰拰绱㈠紩鑺傜偣" #: find/find.c:1379 #, c-format msgid "warning: not following the symbolic link %s" -msgstr "" +msgstr "璀﹀憡: 绗﹀彿閾炬帴 %s 鏃犳硶妫绱" #: find/find.c:1423 #, c-format -msgid "" -"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%d but we " -"already saw %d subdirectories): this may be a bug in your file system " -"driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results " -"may have failed to include directories that should have been searched." -msgstr "" +msgid "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%d but we already saw %d subdirectories): this may be a bug in your file system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results may have failed to include directories that should have been searched." +msgstr "璀﹀憡: %s 鐨勭‖閾炬帴鏁伴敊璇(浠呯湅鍒 st_nlink=%d 浣嗘垜浠凡缁忔煡鍒 %d 涓瓙鐩綍): 杩欏彲鑳芥槸鎮ㄦ枃浠剁郴缁熼┍鍔ㄤ腑鐨勯敊璇俧ind 鐨 -noleaf 閫夐」鏄嚜鍔ㄥ紑鍚殑銆傛棭鏈熺殑缁撴灉鍙兘鏃犳硶鍖呮嫭搴旇宸茶鎵惧埌鐨勭洰褰曘" #: find/fstype.c:250 msgid "unknown" -msgstr "未知" +msgstr "鏈煡" #: find/ftsfind.c:298 #, c-format -msgid "" -"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s." -msgstr "" +msgid "File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s." +msgstr "鎺㈡祴鍒版枃浠剁郴缁熷惊鐜紱%s 鏄笌 %s 鐩稿悓鐨勬枃浠剁郴缁熷惊鐜殑涓閮ㄥ垎銆" #: find/ftsfind.c:488 find/util.c:201 #, c-format msgid "Warning: file %s appears to have mode 0000" -msgstr "" +msgstr "璀﹀憡: 鏂囦欢 %s 鐨勬潈闄愮湅涓婂幓涓 0000" #: find/ftsfind.c:610 #, c-format msgid "cannot search %s" -msgstr "" +msgstr "鏃犳硶鏌ユ壘 %s" -#: find/parser.c:385 -msgid "" -"The -delete action atomatically turns on -depth, but -prune does nothing " -"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly " -"use the -depth option." -msgstr "" +#: find/parser.c:386 +msgid "The -delete action atomatically turns on -depth, but -prune does nothing when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly use the -depth option." +msgstr "-delete 鍔ㄤ綔鑷姩寮鍚簡 -depth 閫夐」锛屼絾褰 -depth 璧蜂綔鐢ㄦ椂 -prune 灏辨病浠涔堢敤浜嗐傚鏋滄偍鐪熸兂缁х画杩愯锛屽氨璇锋槑纭娇鐢 -depth 閫夐」銆" -#: find/parser.c:529 +#: find/parser.c:530 #, c-format -msgid "" -"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, " -"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well " -"as those specified after it). Please specify options before other " -"arguments.\n" -msgstr "" +msgid "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, but options are not positional (%s affects tests specified before it as well as those specified after it). Please specify options before other arguments.\n" +msgstr "璀﹀憡: 鎮ㄥ湪闈為夐」鍙傛暟 %2$s 鍚庡畾涔変簡 %1$s 閫夐」锛屼絾閫夐」涓嶆槸浣嶇疆閫夐」 (%3$s 褰卞搷鍦ㄥ畠涔嬪墠鎴栦箣鍚庣殑鎸囧畾鐨勬瘮杈冩祴璇)銆傝鍦ㄥ叾瀹冨弬鏁颁箣鍓嶆寚瀹氶夐」銆俓n" -#: find/parser.c:820 -msgid "" -"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the " -"latter is a POSIX-compliant feature." -msgstr "" +#: find/parser.c:821 +msgid "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the latter is a POSIX-compliant feature." +msgstr "璀﹀憡: 涓嶈禐鎴愪娇鐢 -d 閫夐」锛涜浣跨敤 -depth 浠f浛锛屽洜涓哄悗鑰呮洿绗﹀悎 POSIX 鐗规с" -#: find/parser.c:1070 +#: find/parser.c:1071 #, c-format -msgid "" -"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric " -"group ID because it has the unexpected suffix %s" -msgstr "" +msgid "%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric group ID because it has the unexpected suffix %s" +msgstr "%s 涓嶆槸宸插瓨鍦ㄧ敤鎴风粍鐨勫悕绉板苟涓斿畠鐪嬭捣鏉ヤ笉鍍忔槸涓暟瀛楃粍 ID锛屽洜涓哄畠鏈変釜闈為鏈熺殑鍚庣紑 %s" -#: find/parser.c:1083 +#: find/parser.c:1084 #, c-format msgid "%s is not the name of an existing group" -msgstr "" +msgstr "%s 涓嶆槸宸插瓨鍦ㄧ敤鎴风粍鐨勫悕绉" -#: find/parser.c:1088 +#: find/parser.c:1089 msgid "argument to -group is empty, but should be a group name" -msgstr "" +msgstr "-group 鐨勫弬鏁板垪琛ㄤ负绌猴紝浣嗗簲璇ョ粰鍑轰竴涓敤鎴风粍鍚" -#: find/parser.c:1109 -#, fuzzy +#: find/parser.c:1110 msgid "" "\n" "default path is the current directory; default expression is -print\n" "expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n" msgstr "" -"默认路径为当前目录;默认表达式为 -print\n" -"表达式可能由下列成份组成:\n" -"操作符 (优先级递减; 在没有给出其它操作符时,隐含 -and):\n" -" ( 表达式 ) ! 表达式 -not 表达式 表达式1 -a 表达式2 表达式1 -and 表达式" -"2\n" +"\n" +"榛樿璺緞涓哄綋鍓嶇洰褰曪紱榛樿琛ㄨ揪寮忎负 -print\n" +"琛ㄨ揪寮忓彲鑳界敱涓嬪垪鎴愪唤缁勬垚锛氭搷浣滅銆侀夐」銆佹祴璇曡〃杈惧紡浠ュ強鍔ㄤ綔锛歕n" -#: find/parser.c:1112 -#, fuzzy +#: find/parser.c:1113 msgid "" -"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are " -"given):\n" +"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are given):\n" " ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" msgstr "" -"默认路径为当前目录;默认表达式为 -print\n" -"表达式可能由下列成份组成:\n" -"操作符 (优先级递减; 在没有给出其它操作符时,隐含 -and):\n" -" ( 表达式 ) ! 表达式 -not 表达式 表达式1 -a 表达式2 表达式1 -and 表达式" -"2\n" +"鎿嶄綔绗 (浼樺厛绾ч掑噺锛涙湭鍋氫换浣曟寚瀹氭椂榛樿浣跨敤 -and):\n" +" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" +" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" -#: find/parser.c:1116 +#: find/parser.c:1117 msgid "" "positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n" "\n" @@ -397,412 +364,390 @@ msgid "" " -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n" " --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n" msgstr "" +"浣嶇疆閫夐」 (鎬绘槸鐪): -daystart -follow -regextype\n" +"\n" +"鏅氶夐」 (鎬绘槸鐪燂紝鍦ㄥ叾瀹冭〃杈惧紡鍓嶆寚瀹):\n" +" -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n" +" --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n" -#: find/parser.c:1121 -#, fuzzy +#: find/parser.c:1122 msgid "" "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" " -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n" -" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex " -"PATTERN\n" +" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex PATTERN\n" " -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE" msgstr "" -" -cnewer 文件 -ctime N -empty -false -fstype 类型 -gid N -group 名称\n" -" -ilname 匹配模式 -iname 匹配模式 -inum N -ipath 匹配模式 -iregex 匹配模" -"式\n" -" -links N -lname 匹配模式 -mmin N -mtime N -name 匹配模式 -newer 文件\n" +"姣旇緝娴嬭瘯 (N 鍙互鏄 +N 鎴 -N 鎴 N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" +" -cnewer 鏂囦欢 -ctime N -empty -false -fstype 绫诲瀷 -gid N -group 鍚嶇О\n" +" -ilname 鍖归厤妯″紡 -iname 鍖归厤妯″紡 -inum N -ipath 鍖归厤妯″紡 -iregex 鍖归厤妯″紡\n" +" -links N -lname 鍖归厤妯″紡 -mmin N -mtime N -name 鍖归厤妯″紡 -newer 鏂囦欢" -#: find/parser.c:1126 -#, fuzzy +#: find/parser.c:1127 msgid "" " -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n" " -readable -writable -executable\n" " -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n" " -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n" msgstr "" -" -nouser -nogroup -path 匹配模式 -perm [+-]访问模式 -regex 匹配模式\n" -" -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user 名称\n" -" -xtype [bcdpfls]\n" +" -nouser -nogroup -path 鍖归厤妯″紡 -perm [+-]璁块棶妯″紡 -regex 鍖归厤妯″紡\n" +" -readable -writable -executable\n" +" -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n" +" -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n" -#: find/parser.c:1131 +#: find/parser.c:1132 msgid "" "actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n" " -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n" " -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n" " -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n" msgstr "" +"鍔ㄤ綔: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n" +" -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n" +" -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n" +" -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n" -#: find/parser.c:1137 +#: find/parser.c:1138 msgid "" "Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n" "page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n" "email to ." -msgstr "" +msgstr "閫氳繃 findutils 閿欒鎶ュ憡椤 http://savannah.gnu.org/ 鎶ュ憡閿欒鍙婅窡韪慨瀹氳繃绋嬨傚鏋滄偍鏃犳硶娴忚缃戦〉锛岃鍙戠數瀛愰偖浠惰嚦 銆" -#: find/parser.c:1191 +#: find/parser.c:1192 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed." -msgstr "" +msgstr "fnmatch() 搴撳嚱鏁扮殑鍋ュ叏鎬ф娴嬪け璐ヤ簡銆" -#: find/parser.c:1205 +#: find/parser.c:1206 #, c-format -msgid "" -"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames " -"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time " -"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or " -"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could " -"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'." -msgstr "" +msgid "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'." +msgstr "璀﹀憡: Unix 鏂囦欢鍚嶉氬父涓嶅寘鎷 / 绗﹀彿(浣嗙洰褰曞悕涓湁杩欎釜绗﹀彿)銆傝繖鎰忓懗鐫鈥%s %s鈥欏彲鑳藉湪姝ょ郴缁熶腑姘歌繙绛夊悓浜庨敊璇傛偍鍙兘浼氬彂鐜扳-wholename鈥欏弬鏁版洿鏈夋晥锛屾垨鑰呬篃璁告槸鈥-samefile鈥欍傚張鎴栬咃紝濡傛灉鎮ㄤ娇鐢 GNU grep锛屾偍鍙娇鐢ㄢ榝ind ... -print0 | grep -FzZ %s鈥欍" -#: find/parser.c:1353 +#: find/parser.c:1354 #, c-format msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s" -msgstr "" +msgstr "鏈簲瀵 %s 浣跨敤涓涓崄杩涘埗鐨勬鏁存暟浣滀负鍙傛暟锛屼絾鍗翠娇鐢ㄤ簡 %s" -#: find/parser.c:1504 +#: find/parser.c:1505 msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file." -msgstr "" +msgstr "姝ょ郴缁熸湭鎻愪緵鏌ユ壘鏂囦欢鐢熸垚鏃堕棿鐨勬柟娉曘" -#: find/parser.c:1554 +#: find/parser.c:1555 #, c-format msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time" -msgstr "" +msgstr "鎴戞棤娉曟壘鍒板皢 %s 瑙i噴涓烘棩鏈熸垨鏃堕棿鐨勬柟娉" -#: find/parser.c:1570 +#: find/parser.c:1571 #, c-format msgid "Cannot obtain birth time of file %s" -msgstr "" +msgstr "鏃犳硶鑾峰緱鏂囦欢 %s 鐨勭敓鎴愭椂闂" -#: find/parser.c:1771 +#: find/parser.c:1772 #, c-format msgid "Mode %s is not valid when POSIXLY_CORRECT is on." -msgstr "" +msgstr "褰撳紑鍚 POSIXLY_CORRECT 鏃舵ā寮 %s 鏃犳晥銆" -#: find/parser.c:1854 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid mode %s" -msgstr "非法模式“%s”" - -#: find/parser.c:1873 +#: find/parser.c:1855 #, c-format -msgid "" -"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). " -"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -" -"000; that is, while it used to match no files, it now matches all files." -msgstr "" +msgid "invalid mode %s" +msgstr "闈炴硶鏉冮檺 %s" -#: find/parser.c:2070 +#: find/parser.c:1874 +#, c-format +msgid "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -000; that is, while it used to match no files, it now matches all files." +msgstr "璀﹀憡: 鎮ㄥ凡缁忔寚瀹氫簡涓涓潈闄愬瓧涓 %s(瀹冪瓑鍚屼簬 /000)銆-perm /000 鐨勬剰鎬濈幇鍦ㄥ凡琚洿鏀硅嚦涓 -perm 000 涓鑷翠簡锛涢偅鍗虫槸璇达紝浠ュ墠瀹冧笉鍖归厤浠讳綍鏂囦欢锛岃岀幇鍦ㄥ畠鍖归厤鎵鏈夋枃浠躲" + +#: find/parser.c:2071 msgid "invalid null argument to -size" -msgstr "-size 的 null 参数无效" +msgstr "-size 鐨 null 鍙傛暟鏃犳晥" -#: find/parser.c:2118 +#: find/parser.c:2119 #, c-format msgid "invalid -size type `%c'" -msgstr "无效的 -size 类型“%c”" +msgstr "鏃犳晥鐨 -size 绫诲瀷鈥%c鈥" -#: find/parser.c:2124 -#, fuzzy, c-format +#: find/parser.c:2125 +#, c-format msgid "Invalid argument `%s%c' to -size" -msgstr "“%2$s”的无效参数“%1$s”" +msgstr "-size 鐨勫弬鏁扳%s%c鈥欐棤鏁" -#: find/parser.c:2303 -msgid "" -"The -show-control-chars option takes a single argument which must be " -"'literal' or 'safe'" -msgstr "" +#: find/parser.c:2304 +msgid "The -show-control-chars option takes a single argument which must be 'literal' or 'safe'" +msgstr "-show-control-chars 閫夐」浠呭甫涓涓弬鏁帮紝瀹冨繀椤绘槸鈥榣iteral鈥欐垨鈥榮afe鈥" -#: find/parser.c:2415 -#, fuzzy, c-format +#: find/parser.c:2416 +#, c-format msgid "Invalid argument %s to -used" -msgstr "“%2$s”的无效参数“%1$s”" +msgstr "-used 鐨勫弬鏁 %s 鏃犳晥" -#: find/parser.c:2467 +#: find/parser.c:2468 #, c-format msgid "Features enabled: " -msgstr "" +msgstr "寮鍚殑鐗规: " -#: find/parser.c:2576 +#: find/parser.c:2577 msgid "Arguments to -type should contain only one letter" -msgstr "" +msgstr "-type 鐨勫弬鏁板簲褰撲粎鍖呭惈涓涓瓧姣" -#: find/parser.c:2623 +#: find/parser.c:2624 #, c-format msgid "Unknown argument to -type: %c" -msgstr "" +msgstr "-type 鐨勫弬鏁版湭鐭: %c" -#: find/parser.c:2744 +#: find/parser.c:2745 #, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" -msgstr "敬告:无法识别的转义字符“\\%c”" +msgstr "鏁憡锛氭棤娉曡瘑鍒殑杞箟瀛楃鈥淺\%c鈥" -#: find/parser.c:2760 +#: find/parser.c:2761 #, c-format msgid "error: %s at end of format string" -msgstr "" +msgstr "閿欒: %s 浣嶄簬鏍煎紡瀛楃涓茬殑鏈熬" -#: find/parser.c:2799 +#: find/parser.c:2800 #, c-format msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'" -msgstr "警告:不可识别的格式指令“%%%c”" +msgstr "璀﹀憡锛氫笉鍙瘑鍒殑鏍煎紡鎸囦护鈥%%%c鈥" -#: find/parser.c:2943 +#: find/parser.c:2944 #, c-format msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use" -msgstr "" +msgstr "閿欒: 鏍煎紡鎸囦护鈥%%%c鈥欐槸鐣欑粰灏嗘潵浣跨敤鐨勩" -#: find/parser.c:2977 +#: find/parser.c:2978 #, c-format -msgid "" -"The current directory is included in the PATH environment variable, which is " -"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the " -"current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or " -"trailing colons)" -msgstr "" +msgid "The current directory is included in the PATH environment variable, which is insecure in combination with the %s action of find. Please remove the current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or trailing colons)" +msgstr "褰撳墠鐩綍鍖呭惈鍦ㄤ簡 PATH 鐜鍙橀噺涓紝涓 find 鐨 %s 鍔ㄤ綔鍚堢敤鏃朵笉瀹夊叏銆傝浠庢偍鐨 $PATH 鍙橀噺涓垹闄ゅ綋鍓嶇洰褰(鍗冲垹闄も.鈥濇垨鍐掑彿鍓嶉潰鎴栧悗闈㈢殑涓滆タ)" -#: find/parser.c:2988 +#: find/parser.c:2989 #, c-format -msgid "" -"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is " -"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that " -"entry from $PATH" -msgstr "" +msgid "The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is insecure in combination with the %s action of find. Please remove that entry from $PATH" +msgstr "鐩稿璺緞 %s 鍖呭惈鍦ㄤ簡 PATH 鐜鍙橀噺涓紝涓 find 鐨 %s 鍔ㄤ綔鍚堢敤鏃朵笉瀹夊叏銆傝浠 $PATH 鍙橀噺涓垹闄ら偅涓潯鐩" -#: find/parser.c:3091 -msgid "" -"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because " -"this is a potential security problem." -msgstr "" +#: find/parser.c:3092 +msgid "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because this is a potential security problem." +msgstr "鎮ㄤ笉鍙互鍦 -execdir 鍜 -okdir 涓娇鐢 {}锛屽洜涓鸿繖浼氬甫鏉ユ綔鍦ㄧ殑瀹夊叏闂銆" -#: find/parser.c:3116 +#: find/parser.c:3117 #, c-format msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +" -msgstr "" +msgstr "-exec%s ... + 浠呮敮鎸佷竴涓 {} 瀹炰緥" -#: find/parser.c:3133 +#: find/parser.c:3134 #, fuzzy msgid "The environment is too large for exec()." -msgstr "对 exec 来说环境过大" +msgstr "瀵 exec() 鏉ヨ鐜杩囧ぇ銆" -#: find/parser.c:3332 +#: find/parser.c:3333 msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today" -msgstr "" +msgstr "灏濊瘯璁$畻鏈棩缁堟鏃跺埢鏃跺嚭鐜扮畻鏈孩鍑" -#: find/parser.c:3488 +#: find/parser.c:3489 msgid "standard error" -msgstr "" +msgstr "鏍囧噯閿欒" -#: find/parser.c:3493 +#: find/parser.c:3494 msgid "standard output" -msgstr "" +msgstr "鏍囧噯杈撳嚭" -#: find/pred.c:425 +#: find/pred.c:424 #, c-format msgid "cannot delete %s" -msgstr "" +msgstr "鏃犳硶鍒犻櫎 %s" -#: find/pred.c:1363 +#: find/pred.c:1362 #, c-format msgid "Warning: cannot determine birth time of file %s" -msgstr "" +msgstr "璀﹀憡: 鏃犳硶鍐冲畾鏂囦欢 %s 鐨勭敓鎴愭椂闂" -#: find/pred.c:1427 +#: find/pred.c:1426 #, c-format msgid "< %s ... %s > ? " msgstr "< %s ... %s > ? " -#: find/pred.c:1875 +#: find/pred.c:1874 msgid "Cannot close standard input" -msgstr "" +msgstr "鏃犳硶鍏抽棴鏍囧噯杈撳叆" -#: find/pred.c:1910 +#: find/pred.c:1909 msgid "Failed to change directory" -msgstr "" +msgstr "鏃犳硶鏇存敼鐩綍" -#: find/pred.c:1951 xargs/xargs.c:1137 +#: find/pred.c:1950 xargs/xargs.c:1137 msgid "cannot fork" -msgstr "无法 fork" +msgstr "鏃犳硶 fork" -#: find/pred.c:1976 +#: find/pred.c:1975 #, c-format msgid "error waiting for %s" -msgstr "等待 %s 时出错" +msgstr "绛夊緟 %s 鏃跺嚭閿" -#: find/pred.c:1985 +#: find/pred.c:1984 #, c-format msgid "%s terminated by signal %d" -msgstr "%s 由于信号 %d 而终止" +msgstr "%s 鐢变簬淇″彿 %d 鑰岀粓姝" #: find/tree.c:89 find/tree.c:94 find/tree.c:174 find/tree.c:213 msgid "invalid expression" -msgstr "非法表达式" +msgstr "闈炴硶琛ㄨ揪寮" #: find/tree.c:99 #, c-format -msgid "" -"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before " -"it." -msgstr "" +msgid "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before it." +msgstr "闈炴硶琛ㄨ揪寮忥紱鎮ㄥ湪涓涓簩鍏冩搷浣滅鈥%s鈥欏墠鏈甫浠讳綍涓滆タ銆" #: find/tree.c:108 #, c-format msgid "expected an expression between '%s' and ')'" -msgstr "" +msgstr "鍦ㄢ%s鈥欏拰鈥)鈥欎箣闂撮渶瑕佷竴涓〃杈惧紡" #: find/tree.c:117 #, c-format msgid "expected an expression after '%s'" -msgstr "" +msgstr "鍦ㄢ%s鈥欏悗闇瑕佷竴涓〃杈惧紡" #: find/tree.c:121 -#, fuzzy msgid "invalid expression; you have too many ')'" -msgstr "非法表达式" +msgstr "闈炴硶琛ㄨ揪寮忥紱鎮ㄤ娇鐢ㄤ簡澶鐨勨)鈥" #: find/tree.c:143 #, c-format -msgid "" -"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you " -"need an extra predicate after '%s'" -msgstr "" +msgid "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you need an extra predicate after '%s'" +msgstr "闈炴硶琛ㄨ揪寮忥紱闇瑕佷竴涓)鈥欎絾鏈壘鍒般備篃璁告偍闇瑕佸湪鈥%s鈥欏悗鍔犱笂棰濆鐨勫垽瀹" #: find/tree.c:149 msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed." -msgstr "" +msgstr "闈炴硶琛ㄨ揪寮忥紱涓嶅厑璁镐娇鐢ㄧ┖鐧界殑鍦嗘嫭鍙枫" #: find/tree.c:154 -msgid "" -"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see " -"one." -msgstr "" +msgid "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see one." +msgstr "闈炴硶琛ㄨ揪寮忥紱鎴戝師鏉ュ笇鏈涜兘鍦ㄦ煇澶勬壘鍒扳)鈥欙紝浣嗘湭鎵惧埌銆" #: find/tree.c:159 find/tree.c:788 msgid "oops -- invalid expression type!" -msgstr "哎呀 -- 无效的表达式类型!" +msgstr "鍝庡憖 -- 鏃犳晥鐨勮〃杈惧紡绫诲瀷锛" #: find/tree.c:231 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "oops -- invalid expression type (%d)!" -msgstr "哎呀 -- 无效的表达式类型!" +msgstr "鍝 -- 鏃犳晥鐨勮〃杈惧紡绫诲瀷(%d)锛" #: find/tree.c:1228 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "paths must precede expression: %s" -msgstr "路径必须在表达式之前" +msgstr "璺緞蹇呴』鍦ㄨ〃杈惧紡涔嬪墠: %s" #: find/tree.c:1237 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown predicate `%s'" -msgstr "无效断言“%s”" +msgstr "鏈煡鐨勬柇瑷鈥%s鈥" #: find/tree.c:1257 #, c-format msgid "invalid predicate `%s'" -msgstr "无效断言“%s”" +msgstr "鏃犳晥鏂█鈥%s鈥" #: find/tree.c:1262 #, c-format msgid "invalid argument `%s' to `%s'" -msgstr "“%2$s”的无效参数“%1$s”" +msgstr "鈥%2$s鈥濈殑鏃犳晥鍙傛暟鈥%1$s鈥" #: find/tree.c:1269 #, c-format msgid "missing argument to `%s'" -msgstr "遗漏“%s”的参数" +msgstr "閬楁紡鈥%s鈥濈殑鍙傛暟" #: find/tree.c:1345 msgid "you have too many ')'" -msgstr "" +msgstr "鎮ㄤ娇鐢ㄤ簡澶鐨勨)鈥" #: find/tree.c:1350 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unexpected extra predicate '%s'" -msgstr "无效断言“%s”" +msgstr "闈為鏈熺殑鏃犳晥鏂█鈥%s鈥" #: find/tree.c:1352 msgid "unexpected extra predicate" -msgstr "" +msgstr "闈為鏈熺殑鏃犳晥鏂█" #: find/tree.c:1468 +#, fuzzy msgid "oops -- invalid default insertion of and!" -msgstr "" +msgstr "鍝 -- 鏃犳晥鐨勯粯璁ゆ彃鍏ワ紒" #: find/util.c:158 #, c-format msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D " -msgstr "" +msgstr "鐢ㄦ硶: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D " #: find/util.c:160 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "] [path...] [expression]\n" -msgstr "用法:%s [路径...] [表达式]\n" +msgstr "] [path...] [expression]\n" #: find/util.c:749 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s" -msgstr "敬告:无法识别的转义字符“\\%c”" +msgstr "蹇界暐涓嶅彲璇嗗埆鐨勮皟璇曟爣璁 %s" #: find/util.c:756 msgid "Empty argument to the -D option." -msgstr "" +msgstr "-D 閫夐」鐨勫弬鏁板垪琛ㄤ负绌" #: find/util.c:770 msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer" -msgstr "" +msgstr "-O 閫夐」鍚庨潰蹇呴』绔嬪嵆甯︿笂涓涓崄杩涘埗鏁存暟" #: find/util.c:779 find/util.c:789 msgid "Please specify a decimal number immediately after -O" -msgstr "" +msgstr "璇峰湪 -O 閫夐」鍚庨潰绔嬪嵆鎸囧畾涓涓崄杩涘埗鏁" #: find/util.c:794 find/util.c:798 #, c-format msgid "Invalid optimisation level %s" -msgstr "" +msgstr "鏃犳晥鐨勪紭鍖栫骇 %s" #: find/util.c:805 #, c-format -msgid "" -"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, " -"consider using GNU locate." -msgstr "" +msgid "Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, consider using GNU locate." +msgstr "浼樺寲绾у埆 %lu 澶珮浜嗐傚鏋滄偍鎯冲緢蹇湴鎵惧埌鏂囦欢锛岃冭檻浣跨敤 GNU locate銆" #: find/util.c:948 -msgid "" -"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing " -"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable" -msgstr "" +msgid "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable" +msgstr "涓嶆敮鎸佺幆澧冨彉閲 FIND_BLOCK_SIZE锛屼粎鐜鍙橀噺 POSIXLY_CORRECT 浼氬奖鍝嶅潡澶у皬" #: lib/buildcmd.c:197 msgid "command too long" -msgstr "命令过长" +msgstr "鍛戒护杩囬暱" #: lib/buildcmd.c:289 msgid "can not fit single argument within argument list size limit" -msgstr "" +msgstr "鏃犳硶浣跨敤鍚堥傜殑甯﹀弬鏁板垪琛ㄥぇ灏忛檺鍒剁殑鍗曚竴鍙傛暟" #: lib/buildcmd.c:294 msgid "argument list too long" -msgstr "参数列表过长" +msgstr "鍙傛暟鍒楄〃杩囬暱" #: lib/findutils-version.c:60 msgid "Eric B. Decker" -msgstr "" +msgstr "Eric B. Decker" #: lib/findutils-version.c:61 msgid "James Youngman" -msgstr "" +msgstr "James Youngman" #: lib/findutils-version.c:62 msgid "Kevin Dalley" -msgstr "" +msgstr "Kevin Dalley" #: lib/findutils-version.c:64 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Built using GNU gnulib version %s\n" -msgstr "GNU find 版本 %s\n" +msgstr "浠 GNU gnulib 鐗堟湰 %s 鏋勫缓\n" #: lib/regextype.c:106 #, c-format msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s." -msgstr "" +msgstr "鏈煡鐨勬鍒欒〃杈惧紡绫诲瀷 %s锛涘悎娉曠殑绫诲瀷鏄 %s銆" #: locate/code.c:130 #, c-format @@ -810,84 +755,84 @@ msgid "" "Usage: %s [--version | --help]\n" "or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n" msgstr "" +"鐢ㄦ硶: %s [--version | --help]\n" +"or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n" #: locate/code.c:134 locate/frcode.c:171 locate/locate.c:1423 #: xargs/xargs.c:1379 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Report bugs to .\n" msgstr "" "\n" -"将错误报告到 。" +"灏嗛敊璇姤鍛婂彂閫佸埌 銆俓n" #: locate/frcode.c:169 #, c-format msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n" -msgstr "" +msgstr "鐢ㄦ硶: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n" #: locate/frcode.c:188 msgid "You need to specify a security level as a decimal integer." -msgstr "" +msgstr "鎮ㄩ渶瑕佷互鍗佽繘鍒舵暣鏁版寚瀹氫竴涓畨鍏ㄧ骇鍒" #: locate/frcode.c:195 #, c-format msgid "Security level %s is outside the convertible range." -msgstr "" +msgstr "瀹夊叏绾 %s 瓒呭嚭鍙浆鎹㈣寖鍥" #: locate/frcode.c:202 #, c-format msgid "Security level %s has unexpected suffix %s." -msgstr "" +msgstr "瀹夊叏绾 %s 鏈夐潪棰勬湡鐨勫悗缂 %s銆" #: locate/frcode.c:258 #, c-format msgid "slocate security level %ld is unsupported." -msgstr "" +msgstr "涓嶆敮鎸 slocate 瀹夊叏绾 %ld銆" #: locate/frcode.c:296 msgid "Failed to write to standard output" -msgstr "" +msgstr "鏃犳硶鍐欏叆鏍囧噯杈撳嚭" #: locate/locate.c:151 msgid "days" -msgstr "天" +msgstr "澶" #: locate/locate.c:198 msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty" -msgstr "" +msgstr "--max-database-age 閫夐」鐨勫弬鏁颁笉鍏佷负绌" #: locate/locate.c:214 locate/locate.c:221 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age" -msgstr "“%2$s”的参数 %1$s 无效" +msgstr "--max-database-age 閫夐」鐨勫弬鏁 %s 鏃犳晥" #: locate/locate.c:473 #, c-format msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle" -msgstr "" +msgstr "locate 鏁版嵁搴 %s 鍖呭惈涓涓瘮 locate 鎵鑳藉鐞嗙殑鏂囦欢鍚嶆洿闀跨殑鏂囦欢鍚峘" #: locate/locate.c:608 #, c-format msgid "locate database %s is corrupt or invalid" -msgstr "" +msgstr "locate 鏁版嵁搴 %s 鎹熷潖鎴栨棤鏁" #: locate/locate.c:898 #, c-format msgid "Locate database size: %s byte\n" msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Locate 鏁版嵁搴撳ぇ灏: %s 瀛楄妭\n" #: locate/locate.c:905 #, c-format msgid "Matching Filenames: %s\n" -msgstr "" +msgstr "姝e湪鍖归厤鏂囦欢鍚: %s\n" #: locate/locate.c:906 #, c-format msgid "All Filenames: %s\n" -msgstr "" +msgstr "鎵鏈夋枃浠跺悕: %s\n" #: locate/locate.c:912 #, c-format @@ -899,78 +844,74 @@ msgid "" "\t%s contain newline characters, \n" "\tand %s contain characters with the high bit set.\n" msgstr "" +"鏂囦欢鍚嶇疮璁¢暱搴 %s 瀛楄妭銆俓n" +"鍦ㄩ偅浜涙枃浠跺悕涓紝\n" +"\n" +"\t鍖呮嫭绌烘牸 %s 涓紝\n" +"\t绌鸿 %s 涓紝\n" +"\t浠ュ強甯︽湁楂樺瓧鑺備綅璁剧疆鐨勫瓧绗 %s 涓俓n" #: locate/locate.c:926 #, c-format -msgid "" -"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the " -"compression ratio.\n" -msgstr "" +msgid "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the compression ratio.\n" +msgstr "鏌愪簺鏂囦欢鍚嶅彲鑳借杩囨护鎺変簡锛屽洜姝ゆ垜浠棤娉曡绠楀帇缂╃巼銆俓n" #: locate/locate.c:939 #, c-format msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n" -msgstr "" +msgstr "鍘嬬缉鐜 %4.2f%% (瓒婇珮瓒婂ソ)\n" #: locate/locate.c:946 #, c-format msgid "Compression ratio is undefined\n" -msgstr "" +msgstr "鍘嬬缉鐜囨湭瀹氫箟\n" #: locate/locate.c:1001 #, c-format -msgid "" -"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have " -"security level %c, which GNU findutils does not currently support" -msgstr "" +msgid "locate database %s looks like an slocate database but it seems to have security level %c, which GNU findutils does not currently support" +msgstr "locate 鏁版嵁搴 %s 鐪嬩笂鍘诲儚鏄釜 slocate 鏁版嵁搴擄紝浣嗗畠濂藉儚鏈夊畨鍏ㄧ骇 %c锛岃岀洰鍓 GNU findutils 涓嶆敮鎸佹瀹夊叏绾" #: locate/locate.c:1118 #, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for " -"now." -msgstr "" +msgid "%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for now." +msgstr "%s 鏄竴涓 slocate 鏁版嵁搴撱傝繖浜涙敮鎸侀兘鏄柊寮鍙戠殑锛岀洰鍓嶅笇鏈涜兘鎻愪氦閿欒鎶ュ憡銆" #: locate/locate.c:1132 #, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it." -msgstr "" +msgid "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it." +msgstr "%s 鏄竴涓笉鏀寔鐨勫畨鍏ㄧ骇涓 %d 鐨 slocate 鏁版嵁搴擄紱璺宠繃銆" #: locate/locate.c:1149 -msgid "" -"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-" -"format databases with a non-zero security level. No results will be " -"generated for this database.\n" -msgstr "" +msgid "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-format databases with a non-zero security level. No results will be generated for this database.\n" +msgstr "鎮ㄦ寚瀹氫簡 -E 閫夐」锛屼絾閭d釜閫夐」鏃犳硶鍜屽甫闈為浂瀹夊叏绾х殑 slocate 鏍煎紡鐨勬暟鎹簱涓鍚屼娇鐢ㄣ傛鏁版嵁搴撲笉浼氱敓鎴愪换浣曠粨鏋溿俓n" #: locate/locate.c:1160 #, c-format msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option." -msgstr "" +msgstr "%s 鏄竴涓 slocate 鏁版嵁搴撱傚紑鍚-e鈥欓夐」銆" #: locate/locate.c:1198 #, c-format msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid" -msgstr "" +msgstr "鏃ф牸寮忕殑 locate 鏁版嵁搴 %s 澶煭鍥犺屾棤鏁" #: locate/locate.c:1350 #, c-format msgid "Database %s is in the %s format.\n" -msgstr "" +msgstr "鏁版嵁搴 %s 鐨勬牸寮忎负 %s銆俓n" #: locate/locate.c:1371 msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n" -msgstr "" +msgstr "鏁版嵁搴撴槸 little-endian 缂栫爜鐨勩俓n" #: locate/locate.c:1373 msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n" -msgstr "" +msgstr "鏁版嵁搴撴槸 big-endian 缂栫爜鐨勩俓n" #: locate/locate.c:1386 #, c-format msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n" -msgstr "" +msgstr "鏁版嵁搴撶紪鐮佹柟寮忎笉鏄庢樉銆俓n" #: locate/locate.c:1414 #, c-format @@ -978,209 +919,200 @@ msgid "" "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n" " [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n" " [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n" -" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --" -"stdio ]\n" +" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --stdio ]\n" " [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n" " [--max-database-age D] [--version] [--help]\n" " pattern...\n" msgstr "" +"鐢ㄦ硶: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n" +" [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n" +" [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n" +" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --stdio ]\n" +" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n" +" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n" +" pattern...\n" #: locate/locate.c:1477 msgid "failed to drop group privileges" -msgstr "" +msgstr "鏃犳硶鏀惧純缁勭壒鏉" #: locate/locate.c:1495 msgid "failed to drop setuid privileges" -msgstr "" +msgstr "鏃犳硶鏀惧純 setuid 鐗规潈" #: locate/locate.c:1509 msgid "Failed to fully drop privileges" -msgstr "" +msgstr "鏃犳硶瀹屽叏鏀惧純鐗规潈" #: locate/locate.c:1527 msgid "failed to drop setgid privileges" -msgstr "" +msgstr "鏃犳硶鏀惧純 setgid 鐗规潈" #: locate/locate.c:1794 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once." -msgstr "" +msgstr "璀﹀憡: locate 鏁版嵁搴撲粎鑳戒粠鏍囧噯杈撳叆璇诲彇涓娆°" #: locate/locate.c:1856 msgid "time system call failed" -msgstr "" +msgstr "鏃堕棿绯荤粺璋冪敤澶辫触" #: locate/locate.c:1867 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "warning: database %s is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)" -msgstr "敬告:数据库“%s”比 %d %s 还陈旧" +msgstr "璀﹀憡: 鏁版嵁搴撯%s鈥濇瘮 %d %s 杩橀檲鏃(瀹為檯鏃堕棿 %.1f %s)" #: locate/word_io.c:97 #, c-format msgid "Warning: locate database %s was built with a different byte order" -msgstr "" +msgstr "璀﹀憡: locate 鏁版嵁搴 %s 浠ヤ笉鍚岀殑瀛楄妭椤哄簭鏋勫缓" #: locate/word_io.c:144 #, c-format msgid "unexpected EOF in %s" -msgstr "" +msgstr "鍦 %s 涓湁闈為鏈熺殑 EOF" #: locate/word_io.c:146 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error reading a word from %s" -msgstr "等待 %s 时出错" +msgstr "浠 %s 涓鍙栧崟璇嶆椂鍑洪敊" #: xargs/xargs.c:303 #, c-format msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification." -msgstr "" +msgstr "鍦ㄨ緭鍏ュ垎闅斿畾涔変腑鏈夋棤鏁堣浆涔夊簭鍒 %s銆" #: xargs/xargs.c:321 #, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " -"values must not exceed %lx." -msgstr "" +msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character values must not exceed %lx." +msgstr "鍦ㄨ緭鍏ュ垎闅斿畾涔変腑鏈夋棤鏁堢殑杞箟搴忓垪 %s锛涘瓧绗﹀间笉鑳借秴杩 %lx銆" #: xargs/xargs.c:327 #, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " -"values must not exceed %lo." -msgstr "" +msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character values must not exceed %lo." +msgstr "鍦ㄨ緭鍏ュ垎闅斿畾涔変腑鏈夋棤鏁堢殑杞箟搴忓垪 %s锛涘瓧绗﹀间笉鑳借秴杩 %lo銆" #: xargs/xargs.c:336 #, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing " -"characters %s not recognised." -msgstr "" +msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing characters %s not recognised." +msgstr "鍦ㄨ緭鍏ュ垎闅斿畾涔変腑鏈夋棤鏁堢殑杞箟搴忓垪 %s锛涗笉鍙瘑鍒悗缁瓧绗 %s銆" #: xargs/xargs.c:381 #, c-format -msgid "" -"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a " -"single character or an escape sequence starting with \\." -msgstr "" +msgid "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a single character or an escape sequence starting with \\." +msgstr "鏃犳晥鐨勮緭鍏ュ垎闅斿畾涔 %s: 鍒嗛殧绗﹁涔堟槸鍗曚竴瀛楃瑕佷箞鏄互 \\ 寮濮嬬殑杞箟搴忓垪銆" #: xargs/xargs.c:398 msgid "environment is too large for exec" -msgstr "对 exec 来说环境过大" +msgstr "瀵 exec 鏉ヨ鐜杩囧ぇ" #: xargs/xargs.c:583 #, c-format msgid "Warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead" -msgstr "" +msgstr "璀﹀憡: -s 閫夐」鐨勫 %ld 澶ぇ浜嗭紝鐢 %ld 浠f浛" #: xargs/xargs.c:653 #, c-format msgid "Cannot open input file %s" -msgstr "" +msgstr "鏃犳硶鎵撳紑杈撳叆鏂囦欢 %s" #: xargs/xargs.c:689 #, c-format msgid "Your environment variables take up %lu bytes\n" -msgstr "" +msgstr "鎮ㄧ殑鐜鍙橀噺鍗犳湁 %lu 涓瓧鑺俓n" #: xargs/xargs.c:692 #, c-format msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %lu\n" -msgstr "" +msgstr "姝ょ郴缁熺殑鍙傛暟闀垮害 POSIX 涓婇檺: %lu\n" #: xargs/xargs.c:695 #, c-format -msgid "" -"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %lu\n" -msgstr "" +msgid "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %lu\n" +msgstr "鎵鏈夌郴缁熺殑鎵鍏佽鐨勬渶灏忓弬鏁伴暱搴 POSIX 涓婇檺: %lu\n" #: xargs/xargs.c:698 #, c-format msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n" -msgstr "" +msgstr "鎴戜滑瀹為檯鑳界敤鐨勬渶澶у懡浠ら暱搴: %ld\n" #: xargs/xargs.c:702 #, c-format msgid "Size of command buffer we are actually using: %lu\n" -msgstr "" +msgstr "鎴戜滑瀹為檯鑳界敤鐨勫懡浠ょ紦鍐插尯鐨勫ぇ灏: %lu\n" #: xargs/xargs.c:708 #, c-format msgid "" "\n" -"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and " -"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-" -"of-file keystroke.\n" +"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-of-file keystroke.\n" msgstr "" +"\n" +"xargs 涓殑鍛戒护鐜板湪灏嗙户缁墽琛岋紝骞朵笖瀹冧細灏濊瘯璇诲彇杈撳叆骞惰繍琛屽懡浠わ紱濡傛灉鎮ㄤ笉鎯冲畠鍙戠敓锛岃鎸変笅鈥滄枃浠剁粨鏉熲濇寜閿(ctrl-D)銆俓n" #: xargs/xargs.c:716 #, c-format -msgid "" -"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, " -"then press the interrupt keystroke.\n" -msgstr "" +msgid "Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, then press the interrupt keystroke.\n" +msgstr "璀﹀憡: %s 灏嗚嚦灏戣繍琛屼竴娆°傚鏋滄偍涓嶆兂瀹冨彂鐢燂紝璇锋寜涓嬩腑鏂寜閿(ctrl-C)\n" #: xargs/xargs.c:842 xargs/xargs.c:935 #, c-format -msgid "" -"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use " -"the -0 option" -msgstr "" +msgid "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use the -0 option" +msgstr "鏈尮閰嶇殑 %s 寮曠敤锛涢粯璁ゆ儏鍐典笅锛屽紩鐢ㄦ槸閽堝 xargs 鐨勶紝闄ら潪鎮ㄤ娇鐢ㄤ簡 -0 閫夐」" #: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936 msgid "double" -msgstr "双" +msgstr "鍙" #: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936 msgid "single" -msgstr "单" +msgstr "鍗" #: xargs/xargs.c:955 -msgid "" -"Warning: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through " -"in the argument list. Did you mean to use the --null option?" -msgstr "" +msgid "Warning: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through in the argument list. Did you mean to use the --null option?" +msgstr "璀﹀憡: 杈撳叆涓湁涓 NUL 瀛楃銆傚畠涓嶈兘鍦ㄥ弬鏁板垪琛ㄤ腑浼犻併傛偍鏄兂鐢 --null 閫夐」鍚楋紵" #: xargs/xargs.c:965 xargs/xargs.c:1022 msgid "argument line too long" -msgstr "参数行过长" +msgstr "鍙傛暟琛岃繃闀" #: xargs/xargs.c:1233 msgid "error waiting for child process" -msgstr "等待子进程时出错" +msgstr "绛夊緟瀛愯繘绋嬫椂鍑洪敊" #: xargs/xargs.c:1255 #, c-format msgid "Warning: Lost track of %d child processes" -msgstr "" +msgstr "璀﹀憡: 澶卞幓 %d 瀛愯繘绋嬬殑韪抗" #: xargs/xargs.c:1275 #, c-format msgid "%s: exited with status 255; aborting" -msgstr "%s:以状态 255 退出;中止" +msgstr "%s锛氫互鐘舵 255 閫鍑猴紱涓" #: xargs/xargs.c:1277 #, c-format msgid "%s: stopped by signal %d" -msgstr "%s:因信号 %d 而停止" +msgstr "%s锛氬洜淇″彿 %d 鑰屽仠姝" #: xargs/xargs.c:1279 #, c-format msgid "%s: terminated by signal %d" -msgstr "%s:因信号 %d 而终止" +msgstr "%s锛氬洜淇″彿 %d 鑰岀粓姝" #: xargs/xargs.c:1329 #, c-format msgid "%s: invalid number for -%c option\n" -msgstr "%s:选项 -%c 的数值无效\n" +msgstr "%s锛氶夐」 -%c 鐨勬暟鍊兼棤鏁圽n" #: xargs/xargs.c:1336 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n" -msgstr "%s:选项 -%c 的值必须 >= %ld\n" +msgstr "%s: 閫夐」 -%c 鐨勫煎繀椤 >= %ld\n" #: xargs/xargs.c:1350 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n" -msgstr "%s:选项 -%c 的值必须 < %ld\n" +msgstr "%s: 閫夐」 -%c 鐨勫煎繀椤 < %ld\n" #: xargs/xargs.c:1368 #, c-format @@ -1195,73 +1127,12 @@ msgid "" " [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n" " [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n" msgstr "" - -#~ msgid "block size" -#~ msgstr "块大小" - -#~ msgid "Predicate List:\n" -#~ msgstr "断言列表:\n" - -#~ msgid "Eval Tree:\n" -#~ msgstr "求值树:\n" - -#~ msgid "Optimized Eval Tree:\n" -#~ msgstr "优化的求值树:\n" - -#~ msgid "%s changed during execution of %s" -#~ msgstr "在执行 %2$s 期间 %1$s 被改变" - -#~ msgid "virtual memory exhausted" -#~ msgstr "虚拟内存耗尽" - -#~ msgid "%s/.. changed during execution of %s" -#~ msgstr "在执行 %2$s 期间 %1$s/.. 被改变" - -#~ msgid "error in %s: %s" -#~ msgstr "%s 中的错误:%s" - -#~ msgid "" -#~ " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" -#~ "options (always true): -daystart -depth -follow --help\n" -#~ " -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n" -#~ "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" -#~ msgstr "" -#~ " 表达式1 -o 表达式2 表达式1 -or 表达式2 表达式1 , 表达式2\n" -#~ "选项 (总为真):-daystart -depth -follow --help\n" -#~ " -maxdepth 层次数 -mindepth 层次数 -mount -noleaf --version -xdev\n" -#~ "测试 (N 可以为 +N 或 -N 或 N):-amin N -anewer 文件 -atime N -cmin N\n" - -#~ msgid "" -#~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n" -#~ " -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n" -#~ msgstr "" -#~ "动作:-exec 命令 ; -fprint 文件 -fprint0 文件 -fprintf 文件 格式\n" -#~ " -ok 命令 ; -print -print0 -printf 格式 -prune -ls\n" - -#~ msgid "inserting %s\n" -#~ msgstr "正在插入 %s\n" - -#~ msgid " type: %s %s " -#~ msgstr " 类型:%s %s " - -#~ msgid "left:\n" -#~ msgstr "左:\n" - -#~ msgid "right:\n" -#~ msgstr "右:\n" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n" -#~ " [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n" -#~ msgstr "" -#~ "用法:%s [-d 路径 | --database=路径] [-e | --existing]\n" -#~ " [-i | --ignore-case] [--version] [--help] 模式...\n" - -#~ msgid "GNU locate version %s\n" -#~ msgstr "GNU locate 版本 %s\n" - -#~ msgid "GNU xargs version %s\n" -#~ msgstr "GNU xargs 版本 %s\n" - -#~ msgid "unmatched %s quote" -#~ msgstr "不匹配的%s引号" +"鐢ㄦ硶: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n" +" [-E eof-str] [-e[eof-str]] [--eof[=eof-str]]\n" +" [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n" +" [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n" +" [-n max-args] [--max-args=max-args]\n" +" [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n" +" [-P max-procs] [--max-procs=max-procs] [--show-limits]\n" +" [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n" +" [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n"