glib/po/kk.po

4387 lines
102 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2010-07-12 15:19:45 +02:00
# glib to kazakh.
# Copyright (C) 2010 HZ
# This file is distributed under the same license as the glib package.
# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
2015-09-04 18:23:43 +02:00
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 05:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-04 21:12+0500\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
"Language: kk\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2015-09-04 18:23:43 +02:00
"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gapplication.c:531
msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gapplication.c:536
msgid "GApplication options"
msgstr "GApplication опциялары"
#: ../gio/gapplication.c:536
msgid "Show GApplication options"
msgstr "GApplication опцияларын көрсету"
#: ../gio/gapplication-tool.c:45 ../gio/gapplication-tool.c:46
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gresource-tool.c:485 ../gio/gsettings-tool.c:512
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Print help"
msgstr "Көмекті шығару"
#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gresource-tool.c:486
#: ../gio/gresource-tool.c:554
msgid "[COMMAND]"
msgstr "[КОМАНДА]"
#: ../gio/gapplication-tool.c:49
msgid "Print version"
msgstr "Нұсқа ақпаратын шығару"
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:50 ../gio/gsettings-tool.c:518
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Нұсқа ақпаратын шығару және шығу"
#: ../gio/gapplication-tool.c:52
msgid "List applications"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:53
msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:55
msgid "Launch an application"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:56
msgid "Launch the application (with optional files to open)"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:57
msgid "APPID [FILE...]"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:59
msgid "Activate an action"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:60
msgid "Invoke an action on the application"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:61
msgid "APPID ACTION [PARAMETER]"
msgstr ""
#: ../gio/gapplication-tool.c:63
msgid "List available actions"
msgstr ""
#: ../gio/gapplication-tool.c:64
msgid "List static actions for an application (from .desktop file)"
msgstr ""
#: ../gio/gapplication-tool.c:65 ../gio/gapplication-tool.c:71
msgid "APPID"
msgstr "APPID"
#: ../gio/gapplication-tool.c:70 ../gio/gapplication-tool.c:133
#: ../gio/gdbus-tool.c:90
msgid "COMMAND"
msgstr "КОМАНДА"
#: ../gio/gapplication-tool.c:70
msgid "The command to print detailed help for"
msgstr ""
#: ../gio/gapplication-tool.c:71
msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)"
msgstr ""
#: ../gio/gapplication-tool.c:72 ../gio/glib-compile-resources.c:589
#: ../gio/glib-compile-resources.c:620 ../gio/gresource-tool.c:492
#: ../gio/gresource-tool.c:558
msgid "FILE"
msgstr "ФАЙЛ"
#: ../gio/gapplication-tool.c:72
2015-09-04 18:23:43 +02:00
msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgstr ""
#: ../gio/gapplication-tool.c:73
msgid "ACTION"
msgstr "ӘРЕКЕТ"
#: ../gio/gapplication-tool.c:73
msgid "The action name to invoke"
msgstr ""
#: ../gio/gapplication-tool.c:74
msgid "PARAMETER"
msgstr "ПАРАМЕТР"
#: ../gio/gapplication-tool.c:74
msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:96 ../gio/gresource-tool.c:523
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:598
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid ""
"Unknown command %s\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../gio/gapplication-tool.c:101
msgid "Usage:\n"
msgstr "Қолданылуы:\n"
#: ../gio/gapplication-tool.c:114 ../gio/gresource-tool.c:548
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:632
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Arguments:\n"
msgstr "Аргументтер:\n"
#: ../gio/gapplication-tool.c:133
msgid "[ARGS...]"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:134
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Commands:\n"
msgstr "Командалар:\n"
#. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'.
#: ../gio/gapplication-tool.c:146
#, c-format
msgid ""
"Use '%s help COMMAND' to get detailed help.\n"
"\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:165
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid ""
"%s command requires an application id to directly follow\n"
"\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:171
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "invalid application id: '%s'\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions'
#: ../gio/gapplication-tool.c:182
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid ""
"'%s' takes no arguments\n"
"\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:266
#, c-format
msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:286
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "error sending %s message to application: %s\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:317
#, c-format
msgid "action name must be given after application id\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:325
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid ""
"invalid action name: '%s'\n"
"action names must consist of only alphanumerics, '-' and '.'\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:344
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "error parsing action parameter: %s\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:356
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "actions accept a maximum of one parameter\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:411
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "list-actions command takes only the application id"
msgstr ""
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:421
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "unable to find desktop file for application %s\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gapplication-tool.c:466
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid ""
"unrecognised command: %s\n"
"\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gbufferedinputstream.c:420 ../gio/gbufferedinputstream.c:498
#: ../gio/ginputstream.c:176 ../gio/ginputstream.c:376
#: ../gio/ginputstream.c:614 ../gio/ginputstream.c:1013
#: ../gio/goutputstream.c:200 ../gio/goutputstream.c:830
#: ../gio/gpollableinputstream.c:205 ../gio/gpollableoutputstream.c:206
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Too large count value passed to %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gbufferedinputstream.c:891 ../gio/gbufferedoutputstream.c:575
#: ../gio/gdataoutputstream.c:562
msgid "Seek not supported on base stream"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gbufferedinputstream.c:937
msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gbufferedinputstream.c:982 ../gio/ginputstream.c:1202
#: ../gio/giostream.c:278 ../gio/goutputstream.c:1654
msgid "Stream is already closed"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:612 ../gio/gdataoutputstream.c:592
msgid "Truncate not supported on base stream"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gcancellable.c:317 ../gio/gdbusconnection.c:1847
#: ../gio/gdbusprivate.c:1375 ../gio/glocalfile.c:2212
#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:870 ../gio/gsimpleasyncresult.c:896
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Әрекеттен бас тартылды"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gcharsetconverter.c:260
msgid "Invalid object, not initialized"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gcharsetconverter.c:281 ../gio/gcharsetconverter.c:309
msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gcharsetconverter.c:315 ../gio/gcharsetconverter.c:324
msgid "Not enough space in destination"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gcharsetconverter.c:342 ../gio/gdatainputstream.c:848
#: ../gio/gdatainputstream.c:1256 ../glib/gconvert.c:438
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/gconvert.c:845 ../glib/giochannel.c:1556 ../glib/giochannel.c:1598
#: ../glib/giochannel.c:2442 ../glib/gutf8.c:837 ../glib/gutf8.c:1289
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gcharsetconverter.c:347 ../glib/gconvert.c:446
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/gconvert.c:770 ../glib/giochannel.c:1563 ../glib/giochannel.c:2454
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gcharsetconverter.c:444 ../gio/gsocket.c:999
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gcharsetconverter.c:454 ../glib/gconvert.c:321
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/giochannel.c:1384
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gcharsetconverter.c:458 ../glib/gconvert.c:325
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gcontenttype.c:335
#, c-format
msgid "%s type"
msgstr "%s түрі"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gcontenttype-win32.c:160
msgid "Unknown type"
msgstr "Белгісіз түрі"
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gcontenttype-win32.c:162
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "%s filetype"
2015-09-04 18:23:43 +02:00
msgstr "%s файл түрі"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gcredentials.c:312 ../gio/gcredentials.c:571
msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gcredentials.c:467
msgid "There is no GCredentials support for your platform"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gcredentials.c:513
msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gcredentials.c:565
msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdatainputstream.c:304
msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:153 ../gio/gdbusaddress.c:241
#: ../gio/gdbusaddress.c:322
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:180
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:193
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:337
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:267 ../gio/gdbusaddress.c:348
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:457
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Address element '%s' does not contain a colon (:)"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:478
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s' does not contain an equal "
"sign"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:492
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element "
"'%s'"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:570
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys "
"'path' or 'abstract' to be set"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:606
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:620
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:634
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:655
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Error auto-launching: "
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:663
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:699
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Error opening nonce file '%s': %s"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:717
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Error reading from nonce file '%s': %s"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:726
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:744
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:950
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "The given address is empty"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:1063
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Cannot spawn a message bus when setuid"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:1070
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:1112
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Error spawning command line '%s': "
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:1329
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "(Type any character to close this window)\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:1460
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
msgstr ""
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:1471
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:1604 ../gio/gdbusconnection.c:7128
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
"- unknown value '%s'"
msgstr ""
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:1613 ../gio/gdbusconnection.c:7137
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set"
msgstr ""
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbusaddress.c:1623
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Unknown bus type %d"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusauth.c:293
msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusauth.c:337
msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusauth.c:508
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid ""
"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
msgstr ""
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusauth.c:1170
msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:261
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Error when getting information for directory '%s': %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:273
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid ""
"Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:294
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Error creating directory '%s': %s"
msgstr "'%s' бумасын жасау қатесі: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:377
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Error opening keyring '%s' for reading: "
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:401 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:714
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:415 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:728
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid ""
"First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid ""
"Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:454
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'"
msgstr ""
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:532
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s"
msgstr ""
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:564
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Error creating lock file '%s': %s"
msgstr ""
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:594
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s"
msgstr ""
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:604
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Error unlinking lock file '%s': %s"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:681
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Error opening keyring '%s' for writing: "
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:878
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) "
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbusconnection.c:612 ../gio/gdbusconnection.c:2373
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "The connection is closed"
msgstr ""
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbusconnection.c:1877
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Timeout was reached"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbusconnection.c:2495
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid ""
"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbusconnection.c:4105 ../gio/gdbusconnection.c:4452
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid ""
"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbusconnection.c:4247
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "No such property '%s'"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbusconnection.c:4259
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Property '%s' is not readable"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbusconnection.c:4270
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Property '%s' is not writable"
msgstr ""
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbusconnection.c:4290
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbusconnection.c:4395 ../gio/gdbusconnection.c:6568
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "No such interface '%s'"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbusconnection.c:4603
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "No such interface"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbusconnection.c:4821 ../gio/gdbusconnection.c:7077
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "No such interface '%s' on object at path %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbusconnection.c:4919
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "No such method '%s'"
msgstr ""
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbusconnection.c:4950
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'"
msgstr ""
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbusconnection.c:5148
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbusconnection.c:5374
#, c-format
msgid "Unable to retrieve property %s.%s"
msgstr ""
#: ../gio/gdbusconnection.c:5430
#, c-format
#| msgid "Unable to trash file: %s"
msgid "Unable to set property %s.%s"
msgstr "%s қасиетін орнату мүмкін емес.%s"
#: ../gio/gdbusconnection.c:5606
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbusconnection.c:6679
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbusconnection.c:6800
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "A subtree is already exported for %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:1244
msgid "type is INVALID"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:1255
msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:1266
msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:1278
msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:1291
msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:1299
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgid ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
"freedesktop/DBus/Local"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:1307
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgid ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
"freedesktop.DBus.Local"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:1355 ../gio/gdbusmessage.c:1415
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu"
msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu"
msgstr[0] ""
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:1369
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:1388
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
msgid ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:1587
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:1609
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:1656
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid ""
"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
msgid_plural ""
"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
msgstr[0] ""
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:1676
#, c-format
msgid ""
"Encountered array of type 'a%c', expected to have a length a multiple of %u "
"bytes, but found to be %u bytes in length"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:1843
#, c-format
msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:1867
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
msgid ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
"Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:2051
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
msgid ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value "
"0x%02x"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:2064
#, c-format
msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:2120
#, c-format
msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:2134
#, c-format
msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)"
msgstr ""
#: ../gio/gdbusmessage.c:2164
#, c-format
msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
msgstr[0] ""
#: ../gio/gdbusmessage.c:2174
msgid "Cannot deserialize message: "
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:2515
#, c-format
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgid ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
"Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:2652
#, c-format
msgid ""
"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file "
"descriptors"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:2660
msgid "Cannot serialize message: "
msgstr ""
#: ../gio/gdbusmessage.c:2704
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:2714
#, c-format
msgid ""
"Message body has type signature '%s' but signature in the header field is "
"'%s'"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:2730
#, c-format
msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:3283
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Error return with body of type '%s'"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbusmessage.c:3291
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Error return with empty body"
msgstr ""
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbusprivate.c:2036
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbusprivate.c:2081
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbusproxy.c:1610
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
msgstr ""
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbusproxy.c:1633
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbusproxy.c:2708 ../gio/gdbusproxy.c:2842
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid ""
"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusserver.c:708
msgid "Abstract name space not supported"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusserver.c:795
msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusserver.c:873
#, c-format
msgid "Error writing nonce file at '%s': %s"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusserver.c:1044
#, c-format
msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbusserver.c:1084
#, c-format
msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'"
msgstr ""
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:95
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
" help Shows this information\n"
" introspect Introspect a remote object\n"
" monitor Monitor a remote object\n"
" call Invoke a method on a remote object\n"
" emit Emit a signal\n"
"\n"
"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:164 ../gio/gdbus-tool.c:226 ../gio/gdbus-tool.c:298
#: ../gio/gdbus-tool.c:322 ../gio/gdbus-tool.c:711 ../gio/gdbus-tool.c:1043
#: ../gio/gdbus-tool.c:1477
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Қате: %s\n"
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:175 ../gio/gdbus-tool.c:239 ../gio/gdbus-tool.c:1493
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:208
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid name\n"
msgstr ""
#: ../gio/gdbus-tool.c:356
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Connect to the system bus"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:357
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Connect to the session bus"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:358
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Connect to given D-Bus address"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:368
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Connection Endpoint Options:"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:369
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Options specifying the connection endpoint"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:391
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "No connection endpoint specified"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:401
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Multiple connection endpoints specified"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:471
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:480
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on "
"interface '%s'\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:542
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Optional destination for signal (unique name)"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:543
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Object path to emit signal on"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:544
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Signal and interface name"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:576
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Emit a signal."
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:610 ../gio/gdbus-tool.c:842 ../gio/gdbus-tool.c:1583
#: ../gio/gdbus-tool.c:1818
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Error connecting: %s\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:622
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Error: object path not specified.\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:627 ../gio/gdbus-tool.c:909 ../gio/gdbus-tool.c:1648
#: ../gio/gdbus-tool.c:1884
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:633
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Error: signal not specified.\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:640
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Error: signal must be the fully-qualified name.\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:648
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:654
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:660
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#. Use the original non-"parse-me-harder" error
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:687 ../gio/gdbus-tool.c:1011
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:718
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Error flushing connection: %s\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:745
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Destination name to invoke method on"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:746
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Object path to invoke method on"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:747
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Method and interface name"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:748
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Timeout in seconds"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:787
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Invoke a method on a remote object."
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:862 ../gio/gdbus-tool.c:1602 ../gio/gdbus-tool.c:1837
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Error: Destination is not specified\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:874 ../gio/gdbus-tool.c:1619 ../gio/gdbus-tool.c:1849
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid bus name\n"
msgstr ""
#: ../gio/gdbus-tool.c:889 ../gio/gdbus-tool.c:1628
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Error: Object path is not specified\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:924
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Error: Method name is not specified\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:935
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:1003
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:1440
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Destination name to introspect"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:1441
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Object path to introspect"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:1442
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Print XML"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:1443
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Introspect children"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:1444
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Only print properties"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:1535
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Introspect a remote object."
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:1740
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Destination name to monitor"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:1741
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Object path to monitor"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdbus-tool.c:1770
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Monitor a remote object."
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1993 ../gio/gdesktopappinfo.c:4511
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Unnamed"
msgstr "Атаусыз"
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2402
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2687
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Unable to find terminal required for application"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3108
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3112
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3352 ../gio/gdesktopappinfo.c:3376
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Application information lacks an identifier"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3609
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Can't create user desktop file %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3743
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Custom definition for %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdrive.c:392
msgid "drive doesn't implement eject"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#. Translators: This is an error
#. * message for drive objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
#: ../gio/gdrive.c:470
msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdrive.c:546
msgid "drive doesn't implement polling for media"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdrive.c:751
msgid "drive doesn't implement start"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gdrive.c:853
msgid "drive doesn't implement stop"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gdummytlsbackend.c:188 ../gio/gdummytlsbackend.c:310
#: ../gio/gdummytlsbackend.c:400
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "TLS support is not available"
msgstr "TLS қолдауы қолжетерсіз"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gemblem.c:323
#, c-format
msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gemblem.c:333
#, c-format
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gemblemedicon.c:362
#, c-format
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gemblemedicon.c:372
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gemblemedicon.c:395
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gfile.c:969 ../gio/gfile.c:1207 ../gio/gfile.c:1345
#: ../gio/gfile.c:1583 ../gio/gfile.c:1638 ../gio/gfile.c:1696
#: ../gio/gfile.c:1780 ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:1901
#: ../gio/gfile.c:1956 ../gio/gfile.c:3604 ../gio/gfile.c:3659
#: ../gio/gfile.c:3894 ../gio/gfile.c:3936 ../gio/gfile.c:4404
#: ../gio/gfile.c:4815 ../gio/gfile.c:4900 ../gio/gfile.c:4990
#: ../gio/gfile.c:5087 ../gio/gfile.c:5174 ../gio/gfile.c:5275
#: ../gio/gfile.c:7796 ../gio/gfile.c:7886 ../gio/gfile.c:7970
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:437
msgid "Operation not supported"
msgstr "Әрекетке қолдау жоқ"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#. Translators: This is an error message when
#. * trying to find the enclosing (user visible)
#. * mount of a file, but none exists.
#.
#. Translators: This is an error message when trying to
#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
#. * none exists.
#. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists.
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gfile.c:1468 ../gio/glocalfile.c:1134 ../gio/glocalfile.c:1145
#: ../gio/glocalfile.c:1158
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Containing mount does not exist"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gfile.c:2515 ../gio/glocalfile.c:2368
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Can't copy over directory"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gfile.c:2575
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Can't copy directory over directory"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gfile.c:2583 ../gio/glocalfile.c:2377
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Target file exists"
msgstr "Мақсат файлы бар болып тұр"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gfile.c:2602
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Буманы рекурсивті көшіру мүмкін емес"
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gfile.c:2884
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Splice not supported"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gfile.c:2888
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Error splicing file: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gfile.c:3019
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gfile.c:3023
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gfile.c:3028
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn't work"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gfile.c:3091
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Can't copy special file"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gfile.c:3884
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Invalid symlink value given"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gfile.c:4045
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Trash not supported"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gfile.c:4157
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "File names cannot contain '%c'"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gfile.c:6586 ../gio/gvolume.c:363
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "volume doesn't implement mount"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gfile.c:6695
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "No application is registered as handling this file"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gfileenumerator.c:212
msgid "Enumerator is closed"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gfileenumerator.c:219 ../gio/gfileenumerator.c:278
#: ../gio/gfileenumerator.c:377 ../gio/gfileenumerator.c:476
msgid "File enumerator has outstanding operation"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gfileenumerator.c:368 ../gio/gfileenumerator.c:467
msgid "File enumerator is already closed"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gfileicon.c:236
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gfileicon.c:246
msgid "Malformed input data for GFileIcon"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gfileinputstream.c:149 ../gio/gfileinputstream.c:394
#: ../gio/gfileiostream.c:167 ../gio/gfileoutputstream.c:164
#: ../gio/gfileoutputstream.c:497
msgid "Stream doesn't support query_info"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:379
#: ../gio/gfileoutputstream.c:371
msgid "Seek not supported on stream"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gfileinputstream.c:369
msgid "Truncate not allowed on input stream"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gfileiostream.c:455 ../gio/gfileoutputstream.c:447
msgid "Truncate not supported on stream"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/ghttpproxy.c:136
msgid "Bad HTTP proxy reply"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/ghttpproxy.c:152
msgid "HTTP proxy connection not allowed"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/ghttpproxy.c:157
msgid "HTTP proxy authentication failed"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/ghttpproxy.c:160
msgid "HTTP proxy authentication required"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/ghttpproxy.c:164
#, c-format
msgid "HTTP proxy connection failed: %i"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/ghttpproxy.c:260
msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly."
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gicon.c:290
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Wrong number of tokens (%d)"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gicon.c:310
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "No type for class name %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gicon.c:320
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gicon.c:331
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Type %s is not classed"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gicon.c:345
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Malformed version number: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gicon.c:359
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gicon.c:461
msgid "Can't handle the supplied version of the icon encoding"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/ginetaddressmask.c:182
msgid "No address specified"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/ginetaddressmask.c:190
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Length %u is too long for address"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/ginetaddressmask.c:223
msgid "Address has bits set beyond prefix length"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/ginetaddressmask.c:300
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Could not parse '%s' as IP address mask"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/ginetsocketaddress.c:196 ../gio/ginetsocketaddress.c:213
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gnativesocketaddress.c:106 ../gio/gunixsocketaddress.c:209
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Not enough space for socket address"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/ginetsocketaddress.c:228
msgid "Unsupported socket address"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/ginputstream.c:185
msgid "Input stream doesn't implement read"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#. Translators: This is an error you get if there is already an
#. * operation running against this stream when you try to start
#. * one
#. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one
#: ../gio/ginputstream.c:1212 ../gio/giostream.c:288
#: ../gio/goutputstream.c:1664
msgid "Stream has outstanding operation"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1491
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
msgstr "<%s> элементін <%s> ішінде орналастыру рұқсат етілмеген"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/glib-compile-resources.c:146
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
msgstr "<%s> элементі жоғары деңгейде орналасуы рұқсат етілмеген"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/glib-compile-resources.c:236
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "File %s appears multiple times in the resource"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/glib-compile-resources.c:249
#, c-format
msgid "Failed to locate '%s' in any source directory"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/glib-compile-resources.c:260
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Failed to locate '%s' in current directory"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/glib-compile-resources.c:288
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Unknown processing option \"%s\""
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/glib-compile-resources.c:306 ../gio/glib-compile-resources.c:352
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Failed to create temp file: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/glib-compile-resources.c:380
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Error reading file %s: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/glib-compile-resources.c:400
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Error compressing file %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-resources.c:464 ../gio/glib-compile-schemas.c:1603
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "text may not appear inside <%s>"
msgstr "мәтін <%s> ішінде болмауы мүмкін"
#: ../gio/glib-compile-resources.c:589
msgid "name of the output file"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/glib-compile-resources.c:590
msgid ""
"The directories where files are to be read from (default to current "
"directory)"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-resources.c:590 ../gio/glib-compile-schemas.c:2036
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2065
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "DIRECTORY"
msgstr "БУМА"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/glib-compile-resources.c:591
msgid ""
"Generate output in the format selected for by the target filename extension"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/glib-compile-resources.c:592
msgid "Generate source header"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/glib-compile-resources.c:593
msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/glib-compile-resources.c:594
msgid "Generate dependency list"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/glib-compile-resources.c:595
msgid "Don't automatically create and register resource"
msgstr ""
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/glib-compile-resources.c:596
msgid "Don't export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/glib-compile-resources.c:597
msgid "C identifier name used for the generated source code"
msgstr ""
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/glib-compile-resources.c:623
msgid ""
"Compile a resource specification into a resource file.\n"
"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n"
"and the resource file have the extension called .gresource."
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/glib-compile-resources.c:639
#, c-format
msgid "You should give exactly one file name\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:784
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "empty names are not permitted"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:794
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:806
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
msgid ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers "
"and hyphen ('-') are permitted."
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:815
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "invalid name '%s': two successive hyphens ('--') are not permitted."
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:824
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "invalid name '%s': the last character may not be a hyphen ('-')."
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:832
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:901
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "<child name='%s'> already specified"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:927
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "cannot add keys to a 'list-of' schema"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:938
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "<key name='%s'> already specified"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:956
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
msgid ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
"to modify value"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:967
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid ""
"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute "
"to <key>"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:986
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1001
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "invalid GVariant type string '%s'"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1031
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "<override> given but schema isn't extending anything"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1044
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "no <key name='%s'> to override"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1052
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "<override name='%s'> already specified"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1125
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> already specified"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1137
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema '%s'"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema '%s'"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1161
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Can not be a list of a schema with a path"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1171
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Can not extend a schema with a path"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1181
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
msgid ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1191
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgid ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but '%s' "
"does not extend '%s'"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1208
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "a path, if given, must begin and end with a slash"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1215
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "the path of a list must end with ':/'"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1247
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "<%s id='%s'> already specified"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1397 ../gio/glib-compile-schemas.c:1413
#, c-format
msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>"
msgstr "<%s> ішінде тек бір <%s> элементіне рұқсат етілген"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1495
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at the top level"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#. Translators: Do not translate "--strict".
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1794 ../gio/glib-compile-schemas.c:1865
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "--strict was specified; exiting.\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1802
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "This entire file has been ignored.\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1861
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Ignoring this file.\n"
msgstr ""
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1901
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1907 ../gio/glib-compile-schemas.c:1965
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1993
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "; ignoring override for this key.\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1911 ../gio/glib-compile-schemas.c:1969
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1927
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
msgid ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': %s."
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1937
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Ignoring override for this key.\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1955
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid ""
"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is outside the "
"range given in the schema"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1983
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid ""
"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the "
"list of valid choices"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2036
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "where to store the gschemas.compiled file"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2037
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Abort on any errors in schemas"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2038
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Do not write the gschema.compiled file"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2039
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Do not enforce key name restrictions"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2068
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid ""
"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
"and the cache file is called gschemas.compiled."
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2084
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "You should give exactly one directory name\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2123
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "No schema files found: "
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2126
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "doing nothing.\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2129
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "removed existing output file.\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:635 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:420
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Қате файл аты %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:1012
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Error getting filesystem info: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:1180
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Түбірлік буманың атын ауыстыру мүмкін емес"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:1200 ../gio/glocalfile.c:1226
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Файл атын ауыстыру қатесі: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:1209
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Can't rename file, filename already exists"
msgstr "Файл атын ауыстыру мүмкін емес, мақсат файлы бар болып тұр"
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:1222 ../gio/glocalfile.c:2241 ../gio/glocalfile.c:2270
#: ../gio/glocalfile.c:2430 ../gio/glocalfileoutputstream.c:549
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Invalid filename"
msgstr "Файл аты қате"
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:1389 ../gio/glocalfile.c:1413
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Can't open directory"
msgstr "Буманы ашу мүмкін емес"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:1397
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Файлды ашу қатесі: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:1538
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Файлды өшіру қатесі: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:1918
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Файлды қоқысқа тастау қатесі: %s"
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:1941
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:1962
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:2041 ../gio/glocalfile.c:2061
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:2095
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:2126 ../gio/glocalfile.c:2131 ../gio/glocalfile.c:2211
#: ../gio/glocalfile.c:2218
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Файлды қоқысқа тастау мүмкін емес: %s"
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:2219 ../glib/gregex.c:281
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "internal error"
msgstr "ішкі қате"
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:2245
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Буманы жасау қатесі: %s"
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:2274
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:2278
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Error making symbolic link: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:2340 ../gio/glocalfile.c:2434
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Файлды жылжыту қатесі: %s"
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:2363
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Can't move directory over directory"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:2390 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:939 ../gio/glocalfileoutputstream.c:954
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:970 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984
msgid "Backup file creation failed"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:2409
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Мақсат файлын өшіру қатесі: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:2423
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Move between mounts not supported"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glocalfile.c:2615
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:721
msgid "Attribute value must be non-NULL"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:728
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:735
msgid "Invalid extended attribute name"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:775
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1571
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (кодталуы қате)"
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1762 ../gio/glocalfileoutputstream.c:803
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Error when getting information for file '%s': %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2013
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2058
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2076
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2095 ../gio/glocalfileinfo.c:2114
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2149
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2165
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Рұқсаттарды орнату қатесі: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2216
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Иесін орнату қатесі: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2239
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "symlink must be non-NULL"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2249 ../gio/glocalfileinfo.c:2268
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2279
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Error setting symlink: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2258
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2384
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Error setting modification or access time: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2407
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2422
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2429
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "SELinux is not enabled on this system"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2521
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Setting attribute %s not supported"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/glocalfileinputstream.c:168 ../gio/glocalfileoutputstream.c:694
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Файлдан оқу қатесі: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/glocalfileinputstream.c:199 ../gio/glocalfileinputstream.c:211
#: ../gio/glocalfileinputstream.c:225 ../gio/glocalfileinputstream.c:333
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:456 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1002
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Файлдан іздеу қатесі: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/glocalfileinputstream.c:255 ../gio/glocalfileoutputstream.c:246
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:340
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Файлды жабу қатесі: %s"
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/glocalfilemonitor.c:840
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Unable to find default local file monitor type"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:194 ../gio/glocalfileoutputstream.c:226
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:715
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Файлға жазу қатесі: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:273
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Error removing old backup link: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:287 ../gio/glocalfileoutputstream.c:300
#, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:318
#, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:502 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1053
#, c-format
msgid "Error truncating file: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:555 ../gio/glocalfileoutputstream.c:785
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1034 ../gio/gsubprocess.c:360
#, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "'%s' файлын ашу қатесі: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:816
msgid "Target file is a directory"
msgstr "Мақсат файлы бума болып тұр"
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:821
msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "Мақсат файлы қалыпты файл емес болып тұр"
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:833
msgid "The file was externally modified"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1018
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Ескі файлды өшіру қатесі: %s"
#: ../gio/gmemoryinputstream.c:471 ../gio/gmemoryoutputstream.c:769
msgid "Invalid GSeekType supplied"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gmemoryinputstream.c:481
msgid "Invalid seek request"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gmemoryinputstream.c:505
msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:565
msgid "Memory output stream not resizable"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:581
msgid "Failed to resize memory output stream"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:671
msgid ""
"Amount of memory required to process the write is larger than available "
"address space"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:779
msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:794
msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement unmount.
#: ../gio/gmount.c:393
msgid "mount doesn't implement \"unmount\""
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement eject.
#: ../gio/gmount.c:469
msgid "mount doesn't implement \"eject\""
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
#: ../gio/gmount.c:547
msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
#: ../gio/gmount.c:632
msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement remount.
#: ../gio/gmount.c:720
msgid "mount doesn't implement \"remount\""
msgstr ""
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement content type guessing.
#: ../gio/gmount.c:802
msgid "mount doesn't implement content type guessing"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement content type guessing.
#: ../gio/gmount.c:889
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr ""
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gnetworkaddress.c:376
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:206 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:309
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Network unreachable"
2015-09-04 18:23:43 +02:00
msgstr "Желі қолжетерсіз"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:244 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:274
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Host unreachable"
2015-09-04 18:23:43 +02:00
msgstr "Хост қолжетерсіз"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:96 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:108
#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:127
#, c-format
msgid "Could not create network monitor: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:117
msgid "Could not create network monitor: "
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:175
msgid "Could not get network status: "
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:326
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "NetworkManager version too old"
2015-09-04 18:23:43 +02:00
msgstr "NetworkManager нұсқасы тым ескі"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/goutputstream.c:209 ../gio/goutputstream.c:557
msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/goutputstream.c:518 ../gio/goutputstream.c:1218
msgid "Source stream is already closed"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gresolver.c:330 ../gio/gthreadedresolver.c:116
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gthreadedresolver.c:126
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gresource.c:304 ../gio/gresource.c:555 ../gio/gresource.c:572
#: ../gio/gresource.c:693 ../gio/gresource.c:762 ../gio/gresource.c:823
#: ../gio/gresource.c:903 ../gio/gresourcefile.c:453
#: ../gio/gresourcefile.c:576 ../gio/gresourcefile.c:706
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "The resource at '%s' does not exist"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gresource.c:469
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "The resource at '%s' failed to decompress"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gresourcefile.c:702
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "The resource at '%s' is not a directory"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gresourcefile.c:910
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Input stream doesn't implement seek"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gresource-tool.c:491
msgid "List sections containing resources in an elf FILE"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gresource-tool.c:497
msgid ""
"List resources\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
"If PATH is given, only list matching resources"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gresource-tool.c:500 ../gio/gresource-tool.c:510
msgid "FILE [PATH]"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gresource-tool.c:501 ../gio/gresource-tool.c:511
#: ../gio/gresource-tool.c:518
msgid "SECTION"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gresource-tool.c:506
msgid ""
"List resources with details\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
"If PATH is given, only list matching resources\n"
"Details include the section, size and compression"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gresource-tool.c:516
msgid "Extract a resource file to stdout"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gresource-tool.c:517
msgid "FILE PATH"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gresource-tool.c:531
msgid ""
"Usage:\n"
" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS...]\n"
"\n"
"Commands:\n"
" help Show this information\n"
" sections List resource sections\n"
" list List resources\n"
" details List resources with details\n"
" extract Extract a resource\n"
"\n"
"Use 'gresource help COMMAND' to get detailed help.\n"
"\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gresource-tool.c:545
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid ""
"Usage:\n"
" gresource %s%s%s %s\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gresource-tool.c:552
msgid " SECTION An (optional) elf section name\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gresource-tool.c:556 ../gio/gsettings-tool.c:639
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gresource-tool.c:562
msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gresource-tool.c:565
msgid ""
" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
" or a compiled resource file\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gresource-tool.c:569
msgid "[PATH]"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gresource-tool.c:571
msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gresource-tool.c:572
msgid "PATH"
msgstr "ЖОЛ"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gresource-tool.c:574
msgid " PATH A resource path\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:824
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "No such schema '%s'\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:57
#, c-format
msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:78
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:92
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Empty path given.\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:98
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:104
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Path must end with a slash (/)\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:110
#, c-format
msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:481
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:488
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "The key is not writable\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:524
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:530
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "List the installed relocatable schemas"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:536
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "List the keys in SCHEMA"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:537 ../gio/gsettings-tool.c:543
#: ../gio/gsettings-tool.c:580
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "SCHEMA[:PATH]"
2015-09-04 18:23:43 +02:00
msgstr "SCHEMA[:PATH]"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:542
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "List the children of SCHEMA"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:548
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid ""
"List keys and values, recursively\n"
"If no SCHEMA is given, list all keys\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:550
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
2015-09-04 18:23:43 +02:00
msgstr "[SCHEMA[:PATH]]"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:555
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Get the value of KEY"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:556 ../gio/gsettings-tool.c:562
#: ../gio/gsettings-tool.c:574 ../gio/gsettings-tool.c:586
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
2015-09-04 18:23:43 +02:00
msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:561
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Query the range of valid values for KEY"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:567
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Set the value of KEY to VALUE"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:568
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
2015-09-04 18:23:43 +02:00
msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:573
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Reset KEY to its default value"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:579
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:585
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Check if KEY is writable"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:591
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid ""
"Monitor KEY for changes.\n"
"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
"Use ^C to stop monitoring.\n"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:594
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:606
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid ""
"Usage:\n"
" gsettings --version\n"
" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS...]\n"
"\n"
"Commands:\n"
" help Show this information\n"
" list-schemas List installed schemas\n"
" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n"
" list-keys List keys in a schema\n"
" list-children List children of a schema\n"
" list-recursively List keys and values, recursively\n"
" range Queries the range of a key\n"
" get Get the value of a key\n"
" set Set the value of a key\n"
" reset Reset the value of a key\n"
" reset-recursively Reset all values in a given schema\n"
" writable Check if a key is writable\n"
" monitor Watch for changes\n"
"\n"
"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n"
"\n"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:629
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid ""
"Usage:\n"
" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:635
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:643
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid ""
" SCHEMA The name of the schema\n"
" PATH The path, for relocatable schemas\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:648
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid " KEY The (optional) key within the schema\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:652
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid " KEY The key within the schema\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:656
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid " VALUE The value to set\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:712
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Could not load schemas from %s: %s\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:782
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Empty schema name given\n"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gsettings-tool.c:837
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "No such key '%s'\n"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:298
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Invalid socket, not initialized"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:305
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:313
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Socket is already closed"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:328 ../gio/gsocket.c:3636 ../gio/gsocket.c:3691
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Socket I/O timed out"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:457
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "creating GSocket from fd: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:485 ../gio/gsocket.c:539 ../gio/gsocket.c:546
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Unable to create socket: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:539
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Unknown family was specified"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:546
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Unknown protocol was specified"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:1742
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:1785
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:1846
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:1945
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:2060 ../gio/gsocket.c:2097
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Error joining multicast group: %s"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:2061 ../gio/gsocket.c:2098
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Error leaving multicast group: %s"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:2062
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "No support for source-specific multicast"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:2282
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:2405
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:2455
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Unable to get pending error: "
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:2656
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:2829
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Error sending data: %s"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:2943
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Unable to shutdown socket: %s"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:3022
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:3629
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:3914 ../gio/gsocket.c:3994 ../gio/gsocket.c:4234
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Хабарламаны жіберу сәтсіз: %s"
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:3938
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:4561 ../gio/gsocket.c:4696
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:4817
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Unable to read socket credentials: %s"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gsocket.c:4826
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gsocketclient.c:176
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Could not connect to proxy server %s: "
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gsocketclient.c:190
#, c-format
msgid "Could not connect to %s: "
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gsocketclient.c:192
msgid "Could not connect: "
2015-09-04 18:23:43 +02:00
msgstr "Байланысу мүмкін емес: "
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gsocketclient.c:1027 ../gio/gsocketclient.c:1599
msgid "Unknown error on connect"
2015-09-04 18:23:43 +02:00
msgstr "Байланысты орнату кезіндегі белгісіз қате"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gsocketclient.c:1081 ../gio/gsocketclient.c:1535
msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
msgstr ""
#: ../gio/gsocketclient.c:1110 ../gio/gsocketclient.c:1561
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Proxy protocol '%s' is not supported."
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gsocketlistener.c:218
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Listener is already closed"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gsocketlistener.c:264
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Added socket is closed"
msgstr ""
#: ../gio/gsocks4aproxy.c:118
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'"
msgstr ""
#: ../gio/gsocks4aproxy.c:136
msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gsocks4aproxy.c:153
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv4 protocol"
msgstr ""
#: ../gio/gsocks4aproxy.c:179
msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server."
msgstr ""
#: ../gio/gsocks4aproxy.c:186
msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
msgstr ""
#: ../gio/gsocks5proxy.c:153 ../gio/gsocks5proxy.c:324
#: ../gio/gsocks5proxy.c:334
msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
msgstr ""
#: ../gio/gsocks5proxy.c:167
msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
msgstr ""
#: ../gio/gsocks5proxy.c:177
msgid ""
"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by "
"GLib."
msgstr ""
#: ../gio/gsocks5proxy.c:206
msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol."
msgstr ""
#: ../gio/gsocks5proxy.c:236
msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gsocks5proxy.c:286
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv5 protocol"
msgstr ""
#: ../gio/gsocks5proxy.c:348
msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
msgstr ""
#: ../gio/gsocks5proxy.c:355
msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error."
msgstr ""
#: ../gio/gsocks5proxy.c:361
msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
msgstr ""
#: ../gio/gsocks5proxy.c:368
msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server."
msgstr ""
#: ../gio/gsocks5proxy.c:374
msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
msgstr ""
#: ../gio/gsocks5proxy.c:380
msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
msgstr ""
#: ../gio/gsocks5proxy.c:386
msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command."
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gsocks5proxy.c:392
msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
msgstr ""
#: ../gio/gsocks5proxy.c:398
msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
msgstr ""
#: ../gio/gthemedicon.c:518
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../gio/gthreadedresolver.c:118
msgid "No valid addresses were found"
msgstr ""
#: ../gio/gthreadedresolver.c:211
#, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr ""
#: ../gio/gthreadedresolver.c:546 ../gio/gthreadedresolver.c:626
#: ../gio/gthreadedresolver.c:724 ../gio/gthreadedresolver.c:774
#, c-format
msgid "No DNS record of the requested type for '%s'"
msgstr ""
#: ../gio/gthreadedresolver.c:551 ../gio/gthreadedresolver.c:729
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr ""
#: ../gio/gthreadedresolver.c:556 ../gio/gthreadedresolver.c:734
#, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr ""
#: ../gio/gtlscertificate.c:250
msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key"
msgstr ""
#: ../gio/gtlscertificate.c:255
msgid "No PEM-encoded private key found"
msgstr ""
#: ../gio/gtlscertificate.c:265
msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
msgstr ""
#: ../gio/gtlscertificate.c:290
msgid "No PEM-encoded certificate found"
msgstr ""
#: ../gio/gtlscertificate.c:299
msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
msgstr ""
#: ../gio/gtlspassword.c:111
msgid ""
"This is the last chance to enter the password correctly before your access "
"is locked out."
msgstr ""
"Қатынау рұқсаты блокталуға дейінгі парольді енгізудің соңғы мүмкіндігі қалды"
#: ../gio/gtlspassword.c:113
msgid ""
"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked "
"out after further failures."
msgstr ""
"Парольді енгізудің бірнеше талабы сәтсіз болды, қатынау рұқсаты келесі "
"сәтсіз енгізулерде блокталатын болады."
#: ../gio/gtlspassword.c:115
msgid "The password entered is incorrect."
msgstr ""
#: ../gio/gunixconnection.c:166 ../gio/gunixconnection.c:561
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr[0] ""
#: ../gio/gunixconnection.c:182 ../gio/gunixconnection.c:573
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr ""
#: ../gio/gunixconnection.c:200
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr[0] ""
#: ../gio/gunixconnection.c:219
msgid "Received invalid fd"
msgstr ""
#: ../gio/gunixconnection.c:355
msgid "Error sending credentials: "
msgstr ""
#: ../gio/gunixconnection.c:503
#, c-format
msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
msgstr ""
#: ../gio/gunixconnection.c:518
#, c-format
msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr ""
#: ../gio/gunixconnection.c:547
msgid ""
"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
msgstr ""
#: ../gio/gunixconnection.c:587
#, c-format
msgid "Not expecting control message, but got %d"
msgstr ""
#: ../gio/gunixconnection.c:611
#, c-format
msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gunixinputstream.c:369 ../gio/gunixinputstream.c:390
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor: %s"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gunixinputstream.c:423 ../gio/gunixoutputstream.c:409
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Error closing file descriptor: %s"
msgstr ""
#: ../gio/gunixmounts.c:2099 ../gio/gunixmounts.c:2152
msgid "Filesystem root"
msgstr "Файлдық жүйе түбірі"
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gunixoutputstream.c:355 ../gio/gunixoutputstream.c:376
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Error writing to file descriptor: %s"
msgstr ""
#: ../gio/gunixsocketaddress.c:232
msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
#: ../gio/gvolume.c:437
msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr ""
#. Translators: This is an error
#. * message for volume objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
#: ../gio/gvolume.c:514
msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gwin32inputstream.c:343
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Error reading from handle: %s"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gwin32inputstream.c:387 ../gio/gwin32outputstream.c:374
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Error closing handle: %s"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../gio/gwin32outputstream.c:330
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Error writing to handle: %s"
msgstr ""
#: ../gio/gzlibcompressor.c:394 ../gio/gzlibdecompressor.c:347
msgid "Not enough memory"
msgstr "Жады жеткіліксіз"
#: ../gio/gzlibcompressor.c:401 ../gio/gzlibdecompressor.c:354
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Ішкі қате: %s"
#: ../gio/gzlibcompressor.c:414 ../gio/gzlibdecompressor.c:368
msgid "Need more input"
msgstr "Көбірек кіріс керек"
#: ../gio/gzlibdecompressor.c:340
msgid "Invalid compressed data"
msgstr "Жарамсыз сығылған деректер"
#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18
msgid "Address to listen on"
msgstr ""
#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19
msgid "Ignored, for compat with GTestDbus"
msgstr ""
#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20
msgid "Print address"
msgstr ""
#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21
msgid "Print address in shell mode"
msgstr ""
#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28
msgid "Run a dbus service"
msgstr ""
#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42
#, c-format
msgid "Wrong args\n"
msgstr ""
#: ../glib/gbookmarkfile.c:755
#, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr ""
#: ../glib/gbookmarkfile.c:766 ../glib/gbookmarkfile.c:837
#: ../glib/gbookmarkfile.c:847 ../glib/gbookmarkfile.c:954
#, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr ""
#: ../glib/gbookmarkfile.c:1124 ../glib/gbookmarkfile.c:1189
#: ../glib/gbookmarkfile.c:1253 ../glib/gbookmarkfile.c:1263
#, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr ""
#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1163
#: ../glib/gbookmarkfile.c:1231
#, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr ""
#: ../glib/gbookmarkfile.c:1756
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr ""
#: ../glib/gbookmarkfile.c:1957
#, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr ""
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2003 ../glib/gbookmarkfile.c:2161
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2246 ../glib/gbookmarkfile.c:2326
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2411 ../glib/gbookmarkfile.c:2494
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2572 ../glib/gbookmarkfile.c:2651
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2693 ../glib/gbookmarkfile.c:2790
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2910 ../glib/gbookmarkfile.c:3100
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3176 ../glib/gbookmarkfile.c:3344
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3433 ../glib/gbookmarkfile.c:3522
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3638
#, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr ""
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2335
#, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr ""
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2420
#, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr ""
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2799
#, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr ""
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3197 ../glib/gbookmarkfile.c:3354
#, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr ""
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3377
#, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr ""
#: ../glib/gconvert.c:477 ../glib/gutf8.c:833 ../glib/gutf8.c:1044
#: ../glib/gutf8.c:1181 ../glib/gutf8.c:1285
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr ""
#: ../glib/gconvert.c:742
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr ""
#: ../glib/gconvert.c:1566
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr ""
#: ../glib/gconvert.c:1576
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr ""
#: ../glib/gconvert.c:1593
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "URI '%s' қате"
#: ../glib/gconvert.c:1605
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr ""
#: ../glib/gconvert.c:1621
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr ""
#: ../glib/gconvert.c:1716
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr ""
#: ../glib/gconvert.c:1726
msgid "Invalid hostname"
2015-09-04 18:23:43 +02:00
msgstr "Хост аты қате"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#. Translators: 'before midday' indicator
#: ../glib/gdatetime.c:201
msgctxt "GDateTime"
msgid "AM"
msgstr "AM"
#. Translators: 'after midday' indicator
#: ../glib/gdatetime.c:203
msgctxt "GDateTime"
msgid "PM"
msgstr "PM"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
#: ../glib/gdatetime.c:206
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr "%a %d %b %Y %T"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:209
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d.%m.%Y"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
#: ../glib/gdatetime.c:212
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%T"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
#: ../glib/gdatetime.c:215
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
#: ../glib/gdatetime.c:228
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr "Қаңтар"
#: ../glib/gdatetime.c:230
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr "Ақпан"
#: ../glib/gdatetime.c:232
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr "Наурыз"
#: ../glib/gdatetime.c:234
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr "Сәуір"
#: ../glib/gdatetime.c:236
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr "Мамыр"
#: ../glib/gdatetime.c:238
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr "Маусым"
#: ../glib/gdatetime.c:240
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr "Шілде"
#: ../glib/gdatetime.c:242
msgctxt "full month name"
msgid "August"
msgstr "Тамыз"
#: ../glib/gdatetime.c:244
msgctxt "full month name"
msgid "September"
msgstr "Қыркүйек"
#: ../glib/gdatetime.c:246
msgctxt "full month name"
msgid "October"
msgstr "Қазан"
#: ../glib/gdatetime.c:248
msgctxt "full month name"
msgid "November"
msgstr "Қараша"
#: ../glib/gdatetime.c:250
msgctxt "full month name"
msgid "December"
msgstr "Желтоқсан"
#: ../glib/gdatetime.c:265
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr "Қаң"
#: ../glib/gdatetime.c:267
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr "Ақп"
#: ../glib/gdatetime.c:269
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr "Нау"
#: ../glib/gdatetime.c:271
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr "Сәу"
#: ../glib/gdatetime.c:273
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr "Мам"
#: ../glib/gdatetime.c:275
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr "Мау"
#: ../glib/gdatetime.c:277
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr "Шіл"
#: ../glib/gdatetime.c:279
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Aug"
msgstr "Там"
#: ../glib/gdatetime.c:281
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Sep"
msgstr "Қыр"
#: ../glib/gdatetime.c:283
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Oct"
msgstr "Қаз"
#: ../glib/gdatetime.c:285
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Nov"
msgstr "Қар"
#: ../glib/gdatetime.c:287
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Dec"
msgstr "Жел"
#: ../glib/gdatetime.c:302
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr "Дүйсенбі"
#: ../glib/gdatetime.c:304
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr "Сейсенбі"
#: ../glib/gdatetime.c:306
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr "Сәрсенбі"
#: ../glib/gdatetime.c:308
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr "Бейсенбі"
#: ../glib/gdatetime.c:310
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr "Жұма"
#: ../glib/gdatetime.c:312
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr "Сенбі"
#: ../glib/gdatetime.c:314
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr "Жексенбі"
#: ../glib/gdatetime.c:329
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr "Дс"
#: ../glib/gdatetime.c:331
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr "Сс"
#: ../glib/gdatetime.c:333
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr "Ср"
#: ../glib/gdatetime.c:335
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr "Бс"
#: ../glib/gdatetime.c:337
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr "Жм"
#: ../glib/gdatetime.c:339
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr "Сн"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gdatetime.c:341
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr "Жк"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gdir.c:155
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Error opening directory '%s': %s"
2015-09-04 18:23:43 +02:00
msgstr "'%s' бумасын ашу қатесі: %s"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gfileutils.c:700 ../glib/gfileutils.c:792
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Could not allocate %lu byte to read file \"%s\""
msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
msgstr[0] ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gfileutils.c:717
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "'%s' файлын оқу қатесі: %s"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gfileutils.c:753
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "File \"%s\" is too large"
msgstr "\"%s\" файлы тым үлкен"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gfileutils.c:817
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "'%s' файлынан оқу қатесі: %s"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gfileutils.c:865 ../glib/gfileutils.c:937
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "'%s' файлын ашу сәтсіз: %s"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gfileutils.c:877
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gfileutils.c:907
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gfileutils.c:1006
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gfileutils.c:1041 ../glib/gfileutils.c:1540
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "'%s' файлын жасау сәтсіз: %s"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gfileutils.c:1068
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Failed to write file '%s': write() failed: %s"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gfileutils.c:1111
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gfileutils.c:1235
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gfileutils.c:1506
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gfileutils.c:1519
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gfileutils.c:2038
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gfileutils.c:2057
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Символдық сілтемелерге қолдау жоқ"
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/giochannel.c:1388
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/giochannel.c:1733
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/giochannel.c:1780 ../glib/giochannel.c:2038
#: ../glib/giochannel.c:2125
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/giochannel.c:1861 ../glib/giochannel.c:1938
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Channel terminates in a partial character"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/giochannel.c:1924
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gkeyfile.c:737
msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gkeyfile.c:773
msgid "Not a regular file"
msgstr "Қалыпты файл емес"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gkeyfile.c:1173
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gkeyfile.c:1230
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "Қате топ аты: %s"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gkeyfile.c:1252
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gkeyfile.c:1278
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Invalid key name: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gkeyfile.c:1305
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gkeyfile.c:1548 ../glib/gkeyfile.c:1721 ../glib/gkeyfile.c:3099
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/gkeyfile.c:3162 ../glib/gkeyfile.c:3292 ../glib/gkeyfile.c:3422
#: ../glib/gkeyfile.c:3566 ../glib/gkeyfile.c:3795 ../glib/gkeyfile.c:3862
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Key file does not have group '%s'"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gkeyfile.c:1676
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gkeyfile.c:1838 ../glib/gkeyfile.c:1954
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gkeyfile.c:1858 ../glib/gkeyfile.c:1974 ../glib/gkeyfile.c:2343
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid ""
"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gkeyfile.c:2560 ../glib/gkeyfile.c:2928
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be "
"interpreted."
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gkeyfile.c:2638 ../glib/gkeyfile.c:2715
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Key '%s' in group '%s' has value '%s' where %s was expected"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/gkeyfile.c:4102
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Key file contains escape character at end of line"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/gkeyfile.c:4124
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/gkeyfile.c:4266
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/gkeyfile.c:4280
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/gkeyfile.c:4313
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/gkeyfile.c:4337
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gmappedfile.c:129
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Failed to get attributes of file '%s%s%s%s': fstat() failed: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gmappedfile.c:195
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gmappedfile.c:261
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
msgstr "'%s' файлын ашу сәтсіз: open() сәтсіз: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:398 ../glib/gmarkup.c:440
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: "
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:462 ../glib/gmarkup.c:545
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:473
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name"
2015-09-04 18:23:43 +02:00
msgstr "'%s' дұрыс атау емес"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:489
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "'%s' is not a valid name: '%c'"
2015-09-04 18:23:43 +02:00
msgstr "'%s' дұрыс атау емес: '%c'"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:599
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Error on line %d: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:683
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid ""
"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
"reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:695
msgid ""
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
"as &amp;"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:721
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:759
msgid ""
"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:767
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:772
msgid ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:1178
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:1218
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid ""
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
"element name"
msgstr ""
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:1260
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag "
"'%s'"
msgstr ""
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:1341
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:1382
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
"character in an attribute name"
msgstr ""
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:1426
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid ""
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:1559
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
"begin an element name"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:1595
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
"allowed character is '>'"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:1606
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:1615
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
msgstr ""
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:1768
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:1782
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:1790 ../glib/gmarkup.c:1835
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid ""
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
"element opened"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:1798
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
"the tag <%s/>"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:1804
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:1810
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:1815
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:1821
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgid ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:1828
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:1844
#, c-format
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gmarkup.c:1850
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/goption.c:857
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Usage:"
msgstr "Қолданылуы:"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/goption.c:861
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[ОПЦИЯ...]"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/goption.c:977
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Help Options:"
2015-09-04 18:23:43 +02:00
msgstr "Көмек опциялары:"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/goption.c:978
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Show help options"
msgstr "Көмек опцияларын көрсету"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/goption.c:984
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Show all help options"
2015-09-04 18:23:43 +02:00
msgstr "Барлық көмек опцияларын көрсету"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/goption.c:1047
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Application Options:"
2015-09-04 18:23:43 +02:00
msgstr "Қолданба опциялары:"
#: ../glib/goption.c:1049
msgid "Options:"
msgstr "Опциялар:"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/goption.c:1113 ../glib/goption.c:1183
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/goption.c:1123 ../glib/goption.c:1191
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/goption.c:1148
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/goption.c:1156
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/goption.c:1442 ../glib/goption.c:1521
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Error parsing option %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/goption.c:1552 ../glib/goption.c:1665
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Missing argument for %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/goption.c:2126
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Белгісіз опция %s"
#: ../glib/gregex.c:258
msgid "corrupted object"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:260
msgid "internal error or corrupted object"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:262
msgid "out of memory"
msgstr "жады жеткіліксіз"
#: ../glib/gregex.c:267
msgid "backtracking limit reached"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:279 ../glib/gregex.c:287
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:289
msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:298
msgid "recursion limit reached"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:300
msgid "invalid combination of newline flags"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:302
msgid "bad offset"
2015-09-04 18:23:43 +02:00
msgstr "қате шегініс"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:304
msgid "short utf8"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:306
msgid "recursion loop"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:310
msgid "unknown error"
msgstr "белгісіз қате"
#: ../glib/gregex.c:330
msgid "\\ at end of pattern"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:333
msgid "\\c at end of pattern"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:336
msgid "unrecognized character following \\"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:339
msgid "numbers out of order in {} quantifier"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:342
msgid "number too big in {} quantifier"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:345
msgid "missing terminating ] for character class"
msgstr ""
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:348
msgid "invalid escape sequence in character class"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:351
msgid "range out of order in character class"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:354
msgid "nothing to repeat"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:358
msgid "unexpected repeat"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:361
msgid "unrecognized character after (? or (?-"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:364
msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:367
msgid "missing terminating )"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:370
msgid "reference to non-existent subpattern"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:373
msgid "missing ) after comment"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:376
msgid "regular expression is too large"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:379
msgid "failed to get memory"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:383
msgid ") without opening ("
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:387
msgid "code overflow"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:391
msgid "unrecognized character after (?<"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:394
msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:397
msgid "malformed number or name after (?("
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:400
msgid "conditional group contains more than two branches"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:403
msgid "assertion expected after (?("
msgstr ""
#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
#.
#: ../glib/gregex.c:410
msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
msgstr ""
#: ../glib/gregex.c:413
msgid "unknown POSIX class name"
msgstr ""
#: ../glib/gregex.c:416
msgid "POSIX collating elements are not supported"
msgstr ""
#: ../glib/gregex.c:419
msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:422
msgid "invalid condition (?(0)"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:425
msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:432
msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:435
msgid "recursive call could loop indefinitely"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:439
msgid "unrecognized character after (?P"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:442
msgid "missing terminator in subpattern name"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:445
msgid "two named subpatterns have the same name"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:448
msgid "malformed \\P or \\p sequence"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:451
msgid "unknown property name after \\P or \\p"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:454
msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:457
msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:460
msgid "octal value is greater than \\377"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:464
msgid "overran compiling workspace"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:468
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:471
msgid "DEFINE group contains more than one branch"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:474
msgid "inconsistent NEWLINE options"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:477
msgid ""
"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, "
"or by a plain number"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:481
msgid "a numbered reference must not be zero"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:484
msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:487
msgid "(*VERB) not recognized"
2015-09-04 18:23:43 +02:00
msgstr "(*VERB) танылмады"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:490
msgid "number is too big"
2015-09-04 18:23:43 +02:00
msgstr "сан тым үлкен"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:493
msgid "missing subpattern name after (?&"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:496
msgid "digit expected after (?+"
2015-09-04 18:23:43 +02:00
msgstr "(?+ кейін сан күтілген"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:499
msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:502
msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:505
msgid "(*MARK) must have an argument"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:508
msgid "\\c must be followed by an ASCII character"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:511
msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:514
msgid "\\N is not supported in a class"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:517
msgid "too many forward references"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:520
msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gregex.c:523
msgid "character value in \\u.... sequence is too large"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/gregex.c:746 ../glib/gregex.c:1973
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/gregex.c:1317
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/gregex.c:1321
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/gregex.c:1329
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "PCRE library is compiled with incompatible options"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/gregex.c:1358
#, c-format
2015-09-04 18:23:43 +02:00
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/gregex.c:1438
#, c-format
2015-09-04 18:23:43 +02:00
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/gregex.c:2409
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/gregex.c:2425
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/gregex.c:2465
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/gregex.c:2474
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/gregex.c:2481
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/gregex.c:2492
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "digit expected"
2015-09-04 18:23:43 +02:00
msgstr "сан күтілген"
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/gregex.c:2510
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "illegal symbolic reference"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/gregex.c:2572
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "stray final '\\'"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/gregex.c:2576
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "unknown escape sequence"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/gregex.c:2586
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gshell.c:96
msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gshell.c:186
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gshell.c:582
#, c-format
msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gshell.c:589
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gshell.c:601
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gspawn.c:209
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gspawn.c:353
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gspawn.c:438
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/gspawn.c:844 ../glib/gspawn-win32.c:1233
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Child process exited with code %ld"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/gspawn.c:852
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Child process killed by signal %ld"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/gspawn.c:859
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Child process stopped by signal %ld"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/gspawn.c:866
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Child process exited abnormally"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/gspawn.c:1271 ../glib/gspawn-win32.c:339 ../glib/gspawn-win32.c:347
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/gspawn.c:1341
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/gspawn.c:1490 ../glib/gspawn-win32.c:370
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/gspawn.c:1500
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/gspawn.c:1510
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/gspawn.c:1519
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Failed to fork child process (%s)"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/gspawn.c:1527
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/gspawn.c:1551
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gspawn-win32.c:283
msgid "Failed to read data from child process"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gspawn-win32.c:300
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gspawn-win32.c:376 ../glib/gspawn-win32.c:495
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Failed to execute child process (%s)"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gspawn-win32.c:445
#, c-format
msgid "Invalid program name: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gspawn-win32.c:455 ../glib/gspawn-win32.c:722
#: ../glib/gspawn-win32.c:1297
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gspawn-win32.c:466 ../glib/gspawn-win32.c:737
#: ../glib/gspawn-win32.c:1330
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Invalid string in environment: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1278
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Invalid working directory: %s"
2015-09-04 18:23:43 +02:00
msgstr "Жұмыс бумасы қате: %s"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gspawn-win32.c:783
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gspawn-win32.c:997
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
msgstr ""
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gutf8.c:780
msgid "Failed to allocate memory"
2015-09-04 18:23:43 +02:00
msgstr "Жадыны бөлу сәтсіз"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gutf8.c:912
msgid "Character out of range for UTF-8"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gutf8.c:1012 ../glib/gutf8.c:1021 ../glib/gutf8.c:1151
#: ../glib/gutf8.c:1160 ../glib/gutf8.c:1299 ../glib/gutf8.c:1396
msgid "Invalid sequence in conversion input"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#: ../glib/gutf8.c:1310 ../glib/gutf8.c:1407
msgid "Character out of range for UTF-16"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
msgstr ""
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/gutils.c:2118 ../glib/gutils.c:2145 ../glib/gutils.c:2251
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u байт"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/gutils.c:2124
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f КиБ"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/gutils.c:2126
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f МиБ"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/gutils.c:2129
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f ГиБ"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/gutils.c:2132
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "%.1f TiB"
msgstr "%.1f ТиБ"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/gutils.c:2135
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "%.1f PiB"
msgstr "%.1f ПиБ"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/gutils.c:2138
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "%.1f EiB"
msgstr "%.1f ЭиБ"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/gutils.c:2151
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "%.1f kB"
msgstr "%.1f КБ"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/gutils.c:2154 ../glib/gutils.c:2269
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f МБ"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/gutils.c:2157 ../glib/gutils.c:2274
2010-07-12 15:19:45 +02:00
#, c-format
2015-03-08 19:06:01 +01:00
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f ГБ"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/gutils.c:2159 ../glib/gutils.c:2279
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "%.1f TB"
msgstr "%.1f ТБ"
2010-07-12 15:19:45 +02:00
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/gutils.c:2162 ../glib/gutils.c:2284
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "%.1f PB"
msgstr "%.1f ПБ"
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/gutils.c:2165 ../glib/gutils.c:2289
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f ЭБ"
#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/gutils.c:2202
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
msgstr[0] "%s байт"
#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to
#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of
#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function.
#. * Please translate as literally as possible.
#.
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#: ../glib/gutils.c:2264
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f КБ"
2015-09-04 18:23:43 +02:00
#~ msgid "Can't find application"
#~ msgstr "Қолданбаны табу мүмкін емес"
#~ msgid "Error launching application: %s"
#~ msgstr "Қолданбаны жөнелту қатесі: %s"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#~ msgid "File is empty"
#~ msgstr "Файл бос"
2015-03-08 19:06:01 +01:00
#~ msgid "Error stating file '%s': %s"
#~ msgstr "'%s' файлын басқару қатесі: %s"