Updated Translation

This commit is contained in:
Ankitkumar Rameshchandra Patel 2005-02-21 05:04:46 +00:00
parent aa7e411e11
commit 008dce5c9a
2 changed files with 77 additions and 78 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2005-02-21 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>
* gu.po: Updated Gujarati Translation.
2005-02-20 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>
* fr.po: Updated French translation.

151
po/gu.po
View File

@ -1,21 +1,22 @@
# translation of glib.glib-2-6.gu.po to Gujarati
# translation of gu.po to Gujarati
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# MagNet <magnet@magnet-i.com>, 2004.
# Ankit Patel <ankit@redhat.com>, 2004.
# Ankit Patel <ankit@redhat.com>, 2004, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gu\n"
"Project-Id-Version: glib.glib-2-6.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-04 00:11-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-05 10:49+0530\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-18 11:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-19 15:43+0530\n"
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
"Language-Team: Gujarati <gu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"<magnet@magnet-i.com>\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
"\n"
#: glib/gconvert.c:403
@ -159,8 +160,7 @@ msgstr "g_10_channe_lread_line_string માં આડી હરોળ માં
#: glib/giochannel.c:1542 glib/giochannel.c:1799 glib/giochannel.c:1885
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
msgstr ""
"વાંચવા માટેના બફર(થોડા સમય માટેનું સંગ્રહસ્થાન) માં ઢાંકેલી ન હોય તે માહિતી છોડી દીધેલ છે"
msgstr "વાંચવા માટેના બફર(થોડા સમય માટેનું સંગ્રહસ્થાન) માં ઢાંકેલી ન હોય તે માહિતી છોડી દીધેલ છે"
#: glib/giochannel.c:1622 glib/giochannel.c:1699
msgid "Channel terminates in a partial character"
@ -181,8 +181,7 @@ msgid "Error on line %d: %s"
msgstr "%d લીટી પર ભૂલ: %s"
#: glib/gmarkup.c:428
msgid ""
"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
msgstr "'&;' વસ્તુ ખાલી દેખાય છે: યોગ્ય વસ્તુઓ છે:&amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
#: glib/gmarkup.c:438
@ -214,18 +213,16 @@ msgstr ""
"શકો છો- એમપરસંડ &amp; તરીકે લો"
#: glib/gmarkup.c:573
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
"reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
msgstr ""
"'%s' નો પદછેદ કરવામા નિષ્ફળ, કે જે અક્ષરની અંદર આંકડો હોલો જોઇએ સંદર્ભ(ઉદાહરણ તરીકે "
"&#૨૩૪;) - અથવા કદાય સંખ્યા ખુબ મોટી છે."
msgstr "'%-.*s' નું પદચ્છેદ કરવામાં નિષ્ફળ, કે જે અક્ષર સંદર્ભની અંદર અંક હોવો જોઈએ (ઉદાહરણ તરીકે &#234;) - કદાચ અંક ખૂબ મોટો હોય"
#: glib/gmarkup.c:598
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
msgstr "%s અક્ષર સંદર્ભ પ્રમાણિત અક્ષરનું કોડ બનાવી શકતુ નથી"
msgstr "અક્ષર સંદર્ભ '%-.*s' પરવાનગી અપાયેલ અક્ષરનો સંગ્રહ કરતો નથી"
#: glib/gmarkup.c:613
msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
@ -272,8 +269,7 @@ msgstr "અસંગત અક્ષર '%s', વસ્તુ '%s' ની શર
#: glib/gmarkup.c:1246
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
msgstr "અસંગત અક્ષર '%s', '%s' વસ્તુના '%s' લાક્ષણિકતા નામ પછી '=' જરુરી છે"
#: glib/gmarkup.c:1288
@ -430,8 +426,7 @@ msgstr "મદદગાર કાર્યક્રમ ચલાવવામા
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
msgstr ""
"બાળ-પ્રક્રિયામાંથી માહિતી વાંચતી વખતે g_io_channel_win32_poll() માં આવતી અણધારી ભૂલ"
msgstr "બાળ-પ્રક્રિયામાંથી માહિતી વાંચતી વખતે g_io_channel_win32_poll() માં આવતી અણધારી ભૂલ"
#: glib/gspawn.c:179
#, c-format
@ -491,121 +486,121 @@ msgstr "પરીવર્તિત ઈનપુટની અંદર અયો
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "UTF-૧૬ ની સીમાની બહાર નો અક્ષર"
#: glib/goption.c:405
#: glib/goption.c:435
msgid "Usage:"
msgstr ""
msgstr "વપરાશ:"
#: glib/goption.c:405
#: glib/goption.c:435
msgid "[OPTION...]"
msgstr ""
msgstr "[વિકલ્પ...]"
#: glib/goption.c:494
#: glib/goption.c:518
msgid "Help Options:"
msgstr ""
msgstr "મદદ વિકલ્પો:"
#: glib/goption.c:494
#: glib/goption.c:519
msgid "Show help options"
msgstr ""
msgstr "મદદ વિકલ્પો બતાવો"
#: glib/goption.c:498
#: glib/goption.c:524
msgid "Show all help options"
msgstr ""
msgstr "બધા મદદ વિકલ્પો બતાવો"
#: glib/goption.c:547
#: glib/goption.c:574
msgid "Application Options:"
msgstr ""
msgstr "કાર્યક્રમ વિકલ્પો:"
#: glib/goption.c:586
#: glib/goption.c:614
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for --%s"
msgstr ""
msgstr "પૂર્ણાંક કિંમત '%s' નું પદચ્છેદ કરી શકતા નથી --%s માટે"
#: glib/goption.c:596
#: glib/goption.c:624
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr ""
msgstr "પૂર્ણાંક કિંમત '%s' એ %s માટે મર્યાદાની બહાર છે"
#: glib/goption.c:1323
#: glib/goption.c:1354
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr ""
msgstr "અજ્ઞાત વિકલ્પ %s"
#: glib/gkeyfile.c:338
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr ""
msgstr "માન્ય કી ફાઈલ માહિતી ડિરેક્ટરીઓમાં શોધી શકાઈ નહિં"
#: glib/gkeyfile.c:371
#: glib/gkeyfile.c:373
msgid "Not a regular file"
msgstr ""
msgstr "નિયમિત ફાઈલ નથી"
#: glib/gkeyfile.c:379
#: glib/gkeyfile.c:381
msgid "File is empty"
msgstr ""
msgstr "ફાઈલ ખાલી છે"
#: glib/gkeyfile.c:689
#: glib/gkeyfile.c:691
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr ""
msgid "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr "કી ફાઈલ '%s' વાક્ય સમાવે છે કે જે કી-કિંમત જોડી, જૂથ અથવા ટિપ્પળી નથી"
#: glib/gkeyfile.c:757
#: glib/gkeyfile.c:759
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr ""
msgstr "કી ફાઈલ જૂથ સાથે શરૂ થતી નથી"
#: glib/gkeyfile.c:800
#: glib/gkeyfile.c:802
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr ""
msgstr "કી ફાઈલ બિનઆધારભૂત સંગ્રહપદ્ધતિ '%s' સમાવે છે"
#: glib/gkeyfile.c:1009 glib/gkeyfile.c:1155 glib/gkeyfile.c:2161
#: glib/gkeyfile.c:2226 glib/gkeyfile.c:2344 glib/gkeyfile.c:2412
#: glib/gkeyfile.c:2597 glib/gkeyfile.c:2771 glib/gkeyfile.c:2828
#: glib/gkeyfile.c:1011 glib/gkeyfile.c:1157 glib/gkeyfile.c:2163
#: glib/gkeyfile.c:2228 glib/gkeyfile.c:2346 glib/gkeyfile.c:2414
#: glib/gkeyfile.c:2599 glib/gkeyfile.c:2773 glib/gkeyfile.c:2830
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr ""
msgstr "કી ફાઈલને જૂથ '%s' નથી"
#: glib/gkeyfile.c:1167
#: glib/gkeyfile.c:1169
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr ""
msgstr "કી ફાઈલને કી '%s' નથી"
#: glib/gkeyfile.c:1268 glib/gkeyfile.c:1377
#: glib/gkeyfile.c:1270 glib/gkeyfile.c:1379
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr ""
msgstr "કી ફાઈલ '%s' કી '%s' કિંમત સાથે સમાવે છે કે જે UTF-8 નથી"
#: glib/gkeyfile.c:1286 glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1769
#: glib/gkeyfile.c:1288 glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1771
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr ""
msgstr "કી ફાઈલ '%s' કી સમાવે છે કે જેની પાસે કિંમત છે જે સમજી શકાતી નથી."
#: glib/gkeyfile.c:1986
#: glib/gkeyfile.c:1988
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted."
msgstr ""
msgstr "કી ફાઈલ '%s' કી જૂથ '%s' માં સમાવે છે કે જેની પાસે કિંમત છે જે સમજી શકાતી નથી."
#: glib/gkeyfile.c:2176 glib/gkeyfile.c:2359 glib/gkeyfile.c:2839
#: glib/gkeyfile.c:2178 glib/gkeyfile.c:2361 glib/gkeyfile.c:2841
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr ""
msgstr "કી ફાઈલને કી '%s' જૂથ '%s' માં નથી"
#: glib/gkeyfile.c:3035
#, fuzzy, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "'%s' URI અયોગ્ય બહાર નીકળવાના અક્ષરો ધરાવે છે "
#: glib/gkeyfile.c:3059
#: glib/gkeyfile.c:3022
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr ""
msgstr "કી ફાઈલ લીટીના અંતે એસ્કેપ અક્ષર હાર ધરાવે છે"
#: glib/gkeyfile.c:3175
#: glib/gkeyfile.c:3044
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "કી ફાઈલ અયોગ્ય એસ્કેપ ક્રમ '%s' સમાવે છે"
#: glib/gkeyfile.c:3182
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr ""
msgstr "કિંમત '%s' સંખ્યા તરીકે સમજી શકાતી નથી."
#: glib/gkeyfile.c:3203
#: glib/gkeyfile.c:3210
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr ""
msgstr "કિંમત '%s' બુલિયન તરીકે સમજી શકાતી નથી."