From 01101813a5079d5f9c8456bc176f80c4286135dc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Milo Casagrande Date: Mon, 15 Mar 2021 08:06:09 +0000 Subject: [PATCH] Update Italian translation --- po/it.po | 1306 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 705 insertions(+), 601 deletions(-) diff --git a/po/it.po b/po/it.po index f086a8b6d..8cae7c38e 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Italian translation for glib. # This file is distributed under the same license as glib package # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (C) 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc. # Christopher R. Gabriel 2002. # # Nota sull'uso delle virgolette: @@ -12,14 +12,14 @@ # Seek è tradotto posizionare # Polling - proviamo con controllo sistematico (MS lo lascia non tradotto) # Luca Ferretti , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. -# Milo Casagrande , 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020. +# Milo Casagrande , 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 13:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-02 10:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-10 18:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-15 09:05+0100\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" #: gio/gapplication.c:500 msgid "GApplication options" @@ -66,92 +66,92 @@ msgstr "Stampa la versione" msgid "Print version information and exit" msgstr "Stampa informazioni di versione ed esce" -#: gio/gapplication-tool.c:52 +#: gio/gapplication-tool.c:53 msgid "List applications" msgstr "Elenca le applicazioni" -#: gio/gapplication-tool.c:53 +#: gio/gapplication-tool.c:54 msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" msgstr "" "Elenca le applicazioni installate attivabili da D-Bus (per file .desktop)" -#: gio/gapplication-tool.c:55 +#: gio/gapplication-tool.c:57 msgid "Launch an application" msgstr "Lancia un'applicazione" -#: gio/gapplication-tool.c:56 +#: gio/gapplication-tool.c:58 msgid "Launch the application (with optional files to open)" msgstr "Lancia l'applicazione (con gli opzionali file da aprire)" -#: gio/gapplication-tool.c:57 +#: gio/gapplication-tool.c:59 msgid "APPID [FILE…]" msgstr "IDAPP [FILE…]" -#: gio/gapplication-tool.c:59 +#: gio/gapplication-tool.c:61 msgid "Activate an action" msgstr "Attiva un'azione" -#: gio/gapplication-tool.c:60 +#: gio/gapplication-tool.c:62 msgid "Invoke an action on the application" msgstr "Invoca un'azione sull'applicazione" -#: gio/gapplication-tool.c:61 +#: gio/gapplication-tool.c:63 msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" msgstr "IDAPP AZIONE [PARAMETRO]" -#: gio/gapplication-tool.c:63 +#: gio/gapplication-tool.c:65 msgid "List available actions" msgstr "Elenca le azioni disponibili" -#: gio/gapplication-tool.c:64 +#: gio/gapplication-tool.c:66 msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" msgstr "Elenca le azioni statiche di un'applicazione (dal file .desktop)" -#: gio/gapplication-tool.c:65 gio/gapplication-tool.c:71 +#: gio/gapplication-tool.c:67 gio/gapplication-tool.c:73 msgid "APPID" msgstr "IDAPP" -#: gio/gapplication-tool.c:70 gio/gapplication-tool.c:133 gio/gdbus-tool.c:102 +#: gio/gapplication-tool.c:72 gio/gapplication-tool.c:135 gio/gdbus-tool.c:106 #: gio/gio-tool.c:224 msgid "COMMAND" msgstr "COMANDO" -#: gio/gapplication-tool.c:70 +#: gio/gapplication-tool.c:72 msgid "The command to print detailed help for" msgstr "Il comando di cui stampare istruzioni dettagliate" -#: gio/gapplication-tool.c:71 +#: gio/gapplication-tool.c:73 msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" msgstr "Identificatore dell'applicazione in formato D-Bus (org.example.viewer)" -#: gio/gapplication-tool.c:72 gio/glib-compile-resources.c:738 +#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/glib-compile-resources.c:738 #: gio/glib-compile-resources.c:744 gio/glib-compile-resources.c:772 #: gio/gresource-tool.c:500 gio/gresource-tool.c:566 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: gio/gapplication-tool.c:72 +#: gio/gapplication-tool.c:74 msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" msgstr "Nomi di file relativi o assoluti oppure URI da aprire" -#: gio/gapplication-tool.c:73 +#: gio/gapplication-tool.c:75 msgid "ACTION" msgstr "AZIONE" # predicato > sostantivo per introspezione, direi che funziona -#: gio/gapplication-tool.c:73 +#: gio/gapplication-tool.c:75 msgid "The action name to invoke" msgstr "Il nome dell'azione da invocare" -#: gio/gapplication-tool.c:74 +#: gio/gapplication-tool.c:76 msgid "PARAMETER" msgstr "PARAMETERO" -#: gio/gapplication-tool.c:74 +#: gio/gapplication-tool.c:76 msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" msgstr "Parametro opzioni per l'azione da invocare, in formato GVariant" -#: gio/gapplication-tool.c:96 gio/gresource-tool.c:531 gio/gsettings-tool.c:659 +#: gio/gapplication-tool.c:98 gio/gresource-tool.c:531 gio/gsettings-tool.c:659 #, c-format msgid "" "Unknown command %s\n" @@ -160,26 +160,26 @@ msgstr "" "Comando «%s» sconosciuto\n" "\n" -#: gio/gapplication-tool.c:101 +#: gio/gapplication-tool.c:103 msgid "Usage:\n" msgstr "Uso:\n" -#: gio/gapplication-tool.c:114 gio/gresource-tool.c:556 +#: gio/gapplication-tool.c:116 gio/gresource-tool.c:556 #: gio/gsettings-tool.c:694 msgid "Arguments:\n" msgstr "Argomenti:\n" -#: gio/gapplication-tool.c:133 gio/gio-tool.c:224 +#: gio/gapplication-tool.c:135 gio/gio-tool.c:224 msgid "[ARGS…]" msgstr "[ARG…]" -#: gio/gapplication-tool.c:134 +#: gio/gapplication-tool.c:136 #, c-format msgid "Commands:\n" msgstr "Comandi:\n" #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. -#: gio/gapplication-tool.c:146 +#: gio/gapplication-tool.c:148 #, c-format msgid "" "Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "" "Per maggiori informazioni, usare «%s help COMANDO».\n" "\n" -#: gio/gapplication-tool.c:165 +#: gio/gapplication-tool.c:167 #, c-format msgid "" "%s command requires an application id to directly follow\n" @@ -197,13 +197,13 @@ msgstr "" "il comando %s richiede l'id di un'applicazione\n" "\n" -#: gio/gapplication-tool.c:171 +#: gio/gapplication-tool.c:173 #, c-format msgid "invalid application id: “%s”\n" msgstr "id dell'applicazione non valido: «%s»\n" #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' -#: gio/gapplication-tool.c:182 +#: gio/gapplication-tool.c:184 #, c-format msgid "" "“%s” takes no arguments\n" @@ -212,22 +212,22 @@ msgstr "" "«%s» non accetta alcun argomento\n" "\n" -#: gio/gapplication-tool.c:266 +#: gio/gapplication-tool.c:268 #, c-format msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" msgstr "impossibile connettersi a D-Bus: %s\n" -#: gio/gapplication-tool.c:286 +#: gio/gapplication-tool.c:288 #, c-format msgid "error sending %s message to application: %s\n" msgstr "errore nell'inviare il messaggio %s all'applicazione: %s\n" -#: gio/gapplication-tool.c:317 +#: gio/gapplication-tool.c:319 msgid "action name must be given after application id\n" msgstr "" "è necessario fornire il nome di un'azione dopo l'id dell'applicazione\n" -#: gio/gapplication-tool.c:325 +#: gio/gapplication-tool.c:327 #, c-format msgid "" "invalid action name: “%s”\n" @@ -236,25 +236,25 @@ msgstr "" "nome dell'azione non valido: «%s»\n" "i nomi delle azioni devo essere composti da lettere, cifre, «-» e «.»\n" -#: gio/gapplication-tool.c:344 +#: gio/gapplication-tool.c:346 #, c-format msgid "error parsing action parameter: %s\n" msgstr "errore nell'analizzare il parametro dell'azione: %s\n" -#: gio/gapplication-tool.c:356 +#: gio/gapplication-tool.c:358 msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" msgstr "le azioni accettano al massimo un parametro\n" -#: gio/gapplication-tool.c:411 +#: gio/gapplication-tool.c:413 msgid "list-actions command takes only the application id" msgstr "il comando list-action accetta solo l'id dell'applicazione" -#: gio/gapplication-tool.c:421 +#: gio/gapplication-tool.c:423 #, c-format msgid "unable to find desktop file for application %s\n" msgstr "impossibile trovare il file desktop per l'applicazione %s\n" -#: gio/gapplication-tool.c:466 +#: gio/gapplication-tool.c:468 #, c-format msgid "" "unrecognised command: %s\n" @@ -265,8 +265,8 @@ msgstr "" # count (gssize) è un parametro delle funzione #: gio/gbufferedinputstream.c:420 gio/gbufferedinputstream.c:498 -#: gio/ginputstream.c:179 gio/ginputstream.c:379 gio/ginputstream.c:617 -#: gio/ginputstream.c:1019 gio/goutputstream.c:223 gio/goutputstream.c:1049 +#: gio/ginputstream.c:179 gio/ginputstream.c:379 gio/ginputstream.c:646 +#: gio/ginputstream.c:1048 gio/goutputstream.c:223 gio/goutputstream.c:1049 #: gio/gpollableinputstream.c:205 gio/gpollableoutputstream.c:277 #, c-format msgid "Too large count value passed to %s" @@ -277,11 +277,11 @@ msgstr "Valore count troppo grande passato a %s" msgid "Seek not supported on base stream" msgstr "Posizionamento non supportato sullo stream di base" -#: gio/gbufferedinputstream.c:937 +#: gio/gbufferedinputstream.c:938 msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" msgstr "Impossibile troncare GBufferedInputStream" -#: gio/gbufferedinputstream.c:982 gio/ginputstream.c:1208 gio/giostream.c:300 +#: gio/gbufferedinputstream.c:983 gio/ginputstream.c:1237 gio/giostream.c:300 #: gio/goutputstream.c:2198 msgid "Stream is already closed" msgstr "Lo stream è già chiuso" @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Lo stream è già chiuso" msgid "Truncate not supported on base stream" msgstr "Troncamento non supportato sullo stream di base" -#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1862 gio/gdbusprivate.c:1413 +#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1872 gio/gdbusprivate.c:1416 #: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897 #, c-format msgid "Operation was cancelled" @@ -309,23 +309,23 @@ msgid "Not enough space in destination" msgstr "Spazio non sufficiente nella destinazione" #: gio/gcharsetconverter.c:342 gio/gdatainputstream.c:848 -#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:448 glib/gconvert.c:878 -#: glib/giochannel.c:1564 glib/giochannel.c:1606 glib/giochannel.c:2461 +#: gio/gdatainputstream.c:1266 glib/gconvert.c:448 glib/gconvert.c:878 +#: glib/giochannel.c:1573 glib/giochannel.c:1615 glib/giochannel.c:2470 #: glib/gutf8.c:875 glib/gutf8.c:1328 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Sequenza di byte non valida nell'ingresso per la conversione" #: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:456 glib/gconvert.c:792 -#: glib/giochannel.c:1571 glib/giochannel.c:2473 +#: glib/giochannel.c:1580 glib/giochannel.c:2482 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Errore durante la conversione: %s" -#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1133 +#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1143 msgid "Cancellable initialization not supported" msgstr "Inizializzazione annullabile non supportata" -#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:321 glib/giochannel.c:1392 +#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:321 glib/giochannel.c:1401 #, c-format msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" msgstr "La conversione del set di caratteri da «%s» a «%s» non è supportata" @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "La conversione del set di caratteri da «%s» a «%s» non è supportata msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" msgstr "Impossibile aprire il convertitore da «%s» a «%s»" -#: gio/gcontenttype.c:452 +#: gio/gcontenttype.c:454 #, c-format msgid "%s type" msgstr "Tipo %s" @@ -374,19 +374,19 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "End-of-stream prematuro inatteso" -#: gio/gdbusaddress.c:158 gio/gdbusaddress.c:232 gio/gdbusaddress.c:321 +#: gio/gdbusaddress.c:159 gio/gdbusaddress.c:233 gio/gdbusaddress.c:322 #, c-format msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" msgstr "La chiave «%s» non è valida nella voce indirizzo «%s»" -#: gio/gdbusaddress.c:171 +#: gio/gdbusaddress.c:172 #, c-format msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" msgstr "" "Combinazione coppia chiave/valore senza significato nella voce indirizzo «%s»" # Come chiarito in un messaggio seguente, path, tmpdir e abstract sono nomi chi chiavi (NdT) -#: gio/gdbusaddress.c:180 +#: gio/gdbusaddress.c:181 #, c-format msgid "" "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " @@ -395,29 +395,29 @@ msgstr "" "L'indirizzo «%s» non è valido (necessario esattamente una tra le chiavi " "path, tmpdir o abstract)" -#: gio/gdbusaddress.c:247 gio/gdbusaddress.c:258 gio/gdbusaddress.c:273 -#: gio/gdbusaddress.c:336 gio/gdbusaddress.c:347 +#: gio/gdbusaddress.c:248 gio/gdbusaddress.c:259 gio/gdbusaddress.c:274 +#: gio/gdbusaddress.c:337 gio/gdbusaddress.c:348 #, c-format msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" msgstr "Errore nell'indirizzo «%s» — l'attributo «%s» non è valido" -#: gio/gdbusaddress.c:417 gio/gdbusaddress.c:681 +#: gio/gdbusaddress.c:418 gio/gdbusaddress.c:682 #, c-format msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" msgstr "Trasporto «%s» sconosciuto o non supportato per l'indirizzo «%s»" -#: gio/gdbusaddress.c:461 +#: gio/gdbusaddress.c:462 #, c-format msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" msgstr "L'elemento indirizzo «%s» non contiene due punti (:)" -#: gio/gdbusaddress.c:470 +#: gio/gdbusaddress.c:471 #, c-format msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" msgstr "" "Il nome del trasporto nell'elemento indirizzo «%s» non deve essere vuoto" -#: gio/gdbusaddress.c:491 +#: gio/gdbusaddress.c:492 #, c-format msgid "" "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " @@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "" "La coppia chiave/valore %d, «%s», nell'elemento indirizzo «%s», non contiene " "un segno di uguale" -#: gio/gdbusaddress.c:502 +#: gio/gdbusaddress.c:503 #, c-format msgid "" "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "" "La coppia chiave/valore %d, «%s», nell'elemento indirizzo «%s», non deve " "avere una chiave vuota" -#: gio/gdbusaddress.c:516 +#: gio/gdbusaddress.c:517 #, c-format msgid "" "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "" "Errore nell'eseguire l'unescaping sulla chiave o sul valore nella coppia " "chiave/valore %d, «%s», nell'elemento di indirizzo «%s»" -#: gio/gdbusaddress.c:588 +#: gio/gdbusaddress.c:589 #, c-format msgid "" "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " @@ -452,81 +452,81 @@ msgstr "" "Errore nell'indirizzo «%s» — il trasporto unix richiede espressamente " "l'impostazione di una tra le chiavi «path» o «abstract»" -#: gio/gdbusaddress.c:624 +#: gio/gdbusaddress.c:625 #, c-format msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" msgstr "" "Errore nell'indirizzo «%s» — manca l'attributo «host» oppure non è valido" -#: gio/gdbusaddress.c:638 +#: gio/gdbusaddress.c:639 #, c-format msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" msgstr "" "Errore nell'indirizzo «%s» — manca l'attributo «port» oppure non è valido" -#: gio/gdbusaddress.c:652 +#: gio/gdbusaddress.c:653 #, c-format msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" msgstr "" "Errore nell'indirizzo «%s» — manca l'attributo «noncefile» oppure non è " "valido" -#: gio/gdbusaddress.c:673 +#: gio/gdbusaddress.c:674 msgid "Error auto-launching: " msgstr "Errore nell'avvio automatico: " -#: gio/gdbusaddress.c:726 +#: gio/gdbusaddress.c:727 #, c-format msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" msgstr "Errore nell'aprire il file nonce «%s»: %s" -#: gio/gdbusaddress.c:745 +#: gio/gdbusaddress.c:746 #, c-format msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" msgstr "Errore nel leggere dal file nonce «%s»: %s" -#: gio/gdbusaddress.c:754 +#: gio/gdbusaddress.c:755 #, c-format msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" msgstr "Errore nel leggere dal file nonce «%s»: attesi 16 byte, ottenuti %d" -#: gio/gdbusaddress.c:772 +#: gio/gdbusaddress.c:773 #, c-format msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" msgstr "Errore nello scrivere i contenuti del file nonce «%s» sullo stream:" -#: gio/gdbusaddress.c:981 +#: gio/gdbusaddress.c:988 msgid "The given address is empty" msgstr "L'indirizzo fornito è vuoto" -#: gio/gdbusaddress.c:1094 +#: gio/gdbusaddress.c:1101 #, c-format msgid "Cannot spawn a message bus when setuid" msgstr "Impossibile eseguire lo spawn di un bus di messaggi quando in setuid" -#: gio/gdbusaddress.c:1101 +#: gio/gdbusaddress.c:1108 msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " msgstr "" "Impossibile eseguire lo spawn di un bus di messaggi senza un machine-id: " -#: gio/gdbusaddress.c:1108 +#: gio/gdbusaddress.c:1115 #, c-format msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" msgstr "Impossibile lanciare automaticamente D-Bus senza $DISPLAY X11" -#: gio/gdbusaddress.c:1150 +#: gio/gdbusaddress.c:1157 #, c-format msgid "Error spawning command line “%s”: " msgstr "Errore nell'eseguire lo spawn della riga di comando «%s»: " -#: gio/gdbusaddress.c:1219 +#: gio/gdbusaddress.c:1226 #, c-format msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" msgstr "" "Impossibile determinare l'indirizzo del bus di sessione (non implementato " "per questo S.O.)" -#: gio/gdbusaddress.c:1357 gio/gdbusconnection.c:7192 +#: gio/gdbusaddress.c:1397 gio/gdbusconnection.c:7241 #, c-format msgid "" "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " @@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "" "Impossibile determinare l'indirizzo del bus dalla variabile d'ambiente " "DBUS_STARTER_BUS_TYPE — valore «%s» sconosciuto" -#: gio/gdbusaddress.c:1366 gio/gdbusconnection.c:7201 +#: gio/gdbusaddress.c:1406 gio/gdbusconnection.c:7250 msgid "" "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " "variable is not set" @@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "" "Impossibile determinare l'indirizzo del bus poiché la variabile d'ambiente " "DBUS_STARTER_BUS_TYPE non è impostata" -#: gio/gdbusaddress.c:1376 +#: gio/gdbusaddress.c:1416 #, c-format msgid "Unknown bus type %d" msgstr "Tipo di bus %d sconosciuto" @@ -566,16 +566,20 @@ msgstr "" "Esauriti tutti i meccanismi di autenticazione disponibili (provati: %s) " "(disponibili: %s)" -#: gio/gdbusauth.c:1167 +#: gio/gdbusauth.c:1170 +msgid "User IDs must be the same for peer and server" +msgstr "Gli ID utente devono essere gli stessi per nodo e server" + +#: gio/gdbusauth.c:1182 msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" msgstr "Annullato attraverso GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:265 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:298 #, c-format msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" msgstr "Errore nell'ottenere informazioni per la directory «%s»: %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:280 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:313 #, c-format msgid "" "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" @@ -583,22 +587,32 @@ msgstr "" "I permessi sulla directory «%s» non sono validi: attesa la modalità 0700, " "ottenuta 0%o" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:310 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:346 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:357 #, c-format msgid "Error creating directory “%s”: %s" msgstr "Errore nel creare la directory «%s»: %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:359 gio/gfile.c:1062 gio/gfile.c:1300 +#: gio/gfile.c:1438 gio/gfile.c:1676 gio/gfile.c:1731 gio/gfile.c:1789 +#: gio/gfile.c:1873 gio/gfile.c:1930 gio/gfile.c:1994 gio/gfile.c:2049 +#: gio/gfile.c:3754 gio/gfile.c:3809 gio/gfile.c:4102 gio/gfile.c:4572 +#: gio/gfile.c:4983 gio/gfile.c:5068 gio/gfile.c:5158 gio/gfile.c:5255 +#: gio/gfile.c:5342 gio/gfile.c:5443 gio/gfile.c:8153 gio/gfile.c:8243 +#: gio/gfile.c:8327 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 +msgid "Operation not supported" +msgstr "Operazione non supportata" + +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:402 #, c-format msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " msgstr "Errore nell'aprire il portachiavi «%s» in lettura: " -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:378 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:700 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:425 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:747 #, c-format msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" msgstr "La riga %d del portachiavi su «%s» con contenuto «%s» non è corretta" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:392 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:714 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:439 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:761 #, c-format msgid "" "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" @@ -606,7 +620,7 @@ msgstr "" "Il primo token della riga %d del portachiavi su «%s» con contenuto «%s» non " "è corretto" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:728 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:453 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 #, c-format msgid "" "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" @@ -614,60 +628,60 @@ msgstr "" "Il secondo token della riga %d del portachiavi su «%s» con contenuto «%s» " "non è corretto" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:477 #, c-format msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" msgstr "Non è stato trovato il cookie con ID %d nel portachiavi su «%s»" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:476 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:523 #, c-format msgid "Error creating lock file “%s”: %s" msgstr "Errore nel creare il file di blocco «%s»: %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:540 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:587 #, c-format msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" msgstr "Errore nell'eliminare il vecchio file di blocco «%s»: %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:579 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:626 #, c-format msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" msgstr "Errore nel chiudere il file di blocco «%s» (unlinked): %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:590 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:637 #, c-format msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" msgstr "Errore nell'eseguire l'unlink del file di blocco «%s»: %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:667 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:714 #, c-format msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " msgstr "Errore nell'aprire il portachiavi «%s» in scrittura: " -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:865 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:908 #, c-format msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " msgstr "(inoltre non è riuscito il rilascio del blocco per «%s»: %s) " -#: gio/gdbusconnection.c:595 gio/gdbusconnection.c:2391 +#: gio/gdbusconnection.c:603 gio/gdbusconnection.c:2405 msgid "The connection is closed" msgstr "La connessione è chiusa" # Sarebbe anche "il tempo è scaduto", ma non so # se la forma in cui l'hanno messo ha un particolare # senso, per cui la mantengo assieme a timeout -#: gio/gdbusconnection.c:1892 +#: gio/gdbusconnection.c:1902 msgid "Timeout was reached" msgstr "È stato raggiunto il timeout" -#: gio/gdbusconnection.c:2513 +#: gio/gdbusconnection.c:2528 msgid "" "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" msgstr "" "Incontrate flag non supportate durante la costruzione di una connessione " "client-side" -#: gio/gdbusconnection.c:4163 gio/gdbusconnection.c:4510 +#: gio/gdbusconnection.c:4186 gio/gdbusconnection.c:4533 #, c-format msgid "" "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" @@ -675,100 +689,100 @@ msgstr "" "Interfaccia «org.freedesktop.DBus.Properties» inesistente sull'oggetto nel " "percorso %s" -#: gio/gdbusconnection.c:4305 +#: gio/gdbusconnection.c:4328 #, c-format msgid "No such property “%s”" msgstr "Proprietà «%s» inesistente" -#: gio/gdbusconnection.c:4317 +#: gio/gdbusconnection.c:4340 #, c-format msgid "Property “%s” is not readable" msgstr "La proprietà «%s» non è leggibile" -#: gio/gdbusconnection.c:4328 +#: gio/gdbusconnection.c:4351 #, c-format msgid "Property “%s” is not writable" msgstr "La proprietà «%s» non è scrivibile" -#: gio/gdbusconnection.c:4348 +#: gio/gdbusconnection.c:4371 #, c-format msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" msgstr "" "Errore nell'impostare la proprietà «%s»: atteso il tipo «%s», ottenuto «%s»" -#: gio/gdbusconnection.c:4453 gio/gdbusconnection.c:4661 -#: gio/gdbusconnection.c:6632 +#: gio/gdbusconnection.c:4476 gio/gdbusconnection.c:4684 +#: gio/gdbusconnection.c:6681 #, c-format msgid "No such interface “%s”" msgstr "Interfaccia «%s» inesistente" -#: gio/gdbusconnection.c:4879 gio/gdbusconnection.c:7141 +#: gio/gdbusconnection.c:4902 gio/gdbusconnection.c:7190 #, c-format msgid "No such interface “%s” on object at path %s" msgstr "Interfaccia «%s» inesistente sull'oggetto nel percorso %s" -#: gio/gdbusconnection.c:4977 +#: gio/gdbusconnection.c:5000 #, c-format msgid "No such method “%s”" msgstr "Metodo «%s» inesistente" -#: gio/gdbusconnection.c:5008 +#: gio/gdbusconnection.c:5031 #, c-format msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" msgstr "Il tipo di messaggio «%s» non corrisponde al tipo atteso «%s»" -#: gio/gdbusconnection.c:5206 +#: gio/gdbusconnection.c:5229 #, c-format msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" msgstr "Risulta già esportato un oggetto per l'interfaccia %s su %s" -#: gio/gdbusconnection.c:5432 +#: gio/gdbusconnection.c:5455 #, c-format msgid "Unable to retrieve property %s.%s" msgstr "Impossibile recuperare la proprietà %s.%s" -#: gio/gdbusconnection.c:5488 +#: gio/gdbusconnection.c:5511 #, c-format msgid "Unable to set property %s.%s" msgstr "Impossibile impostare la proprietà %s.%s" -#: gio/gdbusconnection.c:5666 +#: gio/gdbusconnection.c:5690 #, c-format msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" msgstr "Il metodo «%s» ha restituito il tipo «%s», ma era atteso «%s»" -#: gio/gdbusconnection.c:6743 +#: gio/gdbusconnection.c:6792 #, c-format msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" msgstr "Il metodo «%s» sull'interfaccia «%s» con firma «%s» non esiste" -#: gio/gdbusconnection.c:6864 +#: gio/gdbusconnection.c:6913 #, c-format msgid "A subtree is already exported for %s" msgstr "Un sottoalbero per %s è già esportato" # suppongo INVALID sia parola chiave -#: gio/gdbusmessage.c:1255 +#: gio/gdbusmessage.c:1266 msgid "type is INVALID" msgstr "il tipo è INVALID" -#: gio/gdbusmessage.c:1266 +#: gio/gdbusmessage.c:1277 msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" msgstr "messaggio METHOD_CALL: manca il campo header PATH o MEMBER" -#: gio/gdbusmessage.c:1277 +#: gio/gdbusmessage.c:1288 msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" msgstr "messaggio METHOD_RETURN: manca il campo header REPLY_SERIAL" -#: gio/gdbusmessage.c:1289 +#: gio/gdbusmessage.c:1300 msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" msgstr "messaggio ERROR: manca il campo header REPLY_SERIAL o ERROR_NAME" -#: gio/gdbusmessage.c:1302 +#: gio/gdbusmessage.c:1313 msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" msgstr "messaggio SIGNAL: manca il campo header PATH, INTERFACE o MEMBER" -#: gio/gdbusmessage.c:1310 +#: gio/gdbusmessage.c:1321 msgid "" "SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" "freedesktop/DBus/Local" @@ -776,7 +790,7 @@ msgstr "" "messaggio SIGNAL: il campo header PATH sta usando il valore riservato /org/" "freedestkop/DBus/Local" -#: gio/gdbusmessage.c:1318 +#: gio/gdbusmessage.c:1329 msgid "" "SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." "freedesktop.DBus.Local" @@ -784,7 +798,7 @@ msgstr "" "messaggio SIGNAL: il campo header INTERFACE sta usando il valore riservato " "org.freedestkop.DBus.Local" -#: gio/gdbusmessage.c:1366 gio/gdbusmessage.c:1426 +#: gio/gdbusmessage.c:1377 gio/gdbusmessage.c:1437 #, c-format msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" @@ -792,12 +806,12 @@ msgstr[0] "Si voleva leggere %lu byte, ma ne sono stati ottenuti %lu" msgstr[1] "Si volevano leggere %lu byte, ma ne sono stati ottenuti %lu" # FIXME? plurale? -#: gio/gdbusmessage.c:1380 +#: gio/gdbusmessage.c:1391 #, c-format msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" msgstr "Atteso byte NUL dopo la stringa «%s», ma trovato %d byte" -#: gio/gdbusmessage.c:1399 +#: gio/gdbusmessage.c:1410 #, c-format msgid "" "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " @@ -807,21 +821,21 @@ msgstr "" "(la lunghezza della stringa è %d). La stringa UTF-8 valida fino a quel punto " "era «%s»" -#: gio/gdbusmessage.c:1463 gio/gdbusmessage.c:1711 gio/gdbusmessage.c:1900 +#: gio/gdbusmessage.c:1474 gio/gdbusmessage.c:1722 gio/gdbusmessage.c:1911 msgid "Value nested too deeply" msgstr "Valori troppo annidati" -#: gio/gdbusmessage.c:1609 +#: gio/gdbusmessage.c:1620 #, c-format msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" msgstr "Il valore «%s» analizzato non è un percorso oggetto D-Bus valido" -#: gio/gdbusmessage.c:1631 +#: gio/gdbusmessage.c:1642 #, c-format msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" msgstr "Il valore «%s» analizzato non è una firma D-Bus valida" -#: gio/gdbusmessage.c:1678 +#: gio/gdbusmessage.c:1689 #, c-format msgid "" "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." @@ -834,7 +848,7 @@ msgstr[1] "" "Incontrato un array lungo %u byte. La lunghezza massima è 2<<26 byte (64 " "MiB)." -#: gio/gdbusmessage.c:1698 +#: gio/gdbusmessage.c:1709 #, c-format msgid "" "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " @@ -845,13 +859,13 @@ msgstr "" # VARIANT è uno dei container type di D-Bus # anche signature sono cose specifiche del protocollo -#: gio/gdbusmessage.c:1884 +#: gio/gdbusmessage.c:1895 #, c-format msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" msgstr "Il valore «%s» analizzato per il variant non è una firma D-Bus valida" # eeeehh????? -#: gio/gdbusmessage.c:1925 +#: gio/gdbusmessage.c:1936 #, c-format msgid "" "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" @@ -859,7 +873,7 @@ msgstr "" "Errore nel deserializzare il GVariant con la stringa di tipo «%s» dal " "formato wire D-Bus" -#: gio/gdbusmessage.c:2110 +#: gio/gdbusmessage.c:2121 #, c-format msgid "" "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " @@ -868,26 +882,26 @@ msgstr "" "Valore endianness non valido. Atteso 0x6c («l») o 0x42 («B»), trovato invece " "il valore 0x%02x" -#: gio/gdbusmessage.c:2123 +#: gio/gdbusmessage.c:2134 #, c-format msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" msgstr "Versione major del protocollo non valida. Atteso 1, ma trovato %d" -#: gio/gdbusmessage.c:2177 gio/gdbusmessage.c:2773 +#: gio/gdbusmessage.c:2188 gio/gdbusmessage.c:2784 msgid "Signature header found but is not of type signature" msgstr "Trovato header firma, ma non è di tipo firma" -#: gio/gdbusmessage.c:2189 +#: gio/gdbusmessage.c:2200 #, c-format msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" msgstr "Trovato header firma con firma «%s», ma il corpo del messaggio è vuoto" -#: gio/gdbusmessage.c:2204 +#: gio/gdbusmessage.c:2215 #, c-format msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" msgstr "Il valore «%s» analizzato non è una firma D-Bus valida (per il corpo)" -#: gio/gdbusmessage.c:2236 +#: gio/gdbusmessage.c:2247 #, c-format msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" @@ -896,11 +910,11 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Nessun signature header nel messaggio, ma il corpo del messaggio è di %u byte" -#: gio/gdbusmessage.c:2246 +#: gio/gdbusmessage.c:2257 msgid "Cannot deserialize message: " msgstr "Impossibile deserializzare il messaggio: " -#: gio/gdbusmessage.c:2590 +#: gio/gdbusmessage.c:2601 #, c-format msgid "" "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" @@ -908,7 +922,7 @@ msgstr "" "Errore nel serializzare il GVariant con la stringa di tipo «%s» al formato " "wire D-Bus" -#: gio/gdbusmessage.c:2727 +#: gio/gdbusmessage.c:2738 #, c-format msgid "" "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" @@ -916,17 +930,17 @@ msgstr "" "Il numero di descrittori file nel messaggio (%d) è diverso da quello del " "campo header (%d)" -#: gio/gdbusmessage.c:2735 +#: gio/gdbusmessage.c:2746 msgid "Cannot serialize message: " msgstr "Impossibile serializzare il messaggio: " -#: gio/gdbusmessage.c:2788 +#: gio/gdbusmessage.c:2799 #, c-format msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" msgstr "" "Il corpo del messaggio presenta la firma «%s», ma non c'è alcun header firma" -#: gio/gdbusmessage.c:2798 +#: gio/gdbusmessage.c:2809 #, c-format msgid "" "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " @@ -935,41 +949,43 @@ msgstr "" "Il corpo del messaggio presenta la firma «%s», ma la firma nel campo header " "è «%s»" -#: gio/gdbusmessage.c:2814 +#: gio/gdbusmessage.c:2825 #, c-format msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" msgstr "Il corpo del messaggio è vuoto, ma la firma nel campo header è «(%s)»" # non mi convincono "di ritorno" e "corpo" # ma altrove corpo non ci stava male -#: gio/gdbusmessage.c:3367 +#: gio/gdbusmessage.c:3378 #, c-format msgid "Error return with body of type “%s”" msgstr "Errore di ritorno con corpo di tipo «%s»" # come sopra -#: gio/gdbusmessage.c:3375 +#: gio/gdbusmessage.c:3386 msgid "Error return with empty body" msgstr "Errore di ritorno con corpo vuoto" -#: gio/gdbusprivate.c:2244 +#: gio/gdbusprivate.c:2246 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(digitare un carattere qualsiasi per chiudere questa finestra)\n" -#: gio/gdbusprivate.c:2418 +#: gio/gdbusprivate.c:2420 #, c-format msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" msgstr "dbus di sessione non in esecuzione e autolaunch non riuscito" -#: gio/gdbusprivate.c:2441 +#: gio/gdbusprivate.c:2443 #, c-format msgid "Unable to get Hardware profile: %s" msgstr "Impossibile ottenere profilo hardware: %s" -#: gio/gdbusprivate.c:2486 -msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " -msgstr "Impossibile caricare /var/lib/dbus/machine-id o /etc/machine-id: " +#. Translators: Both placeholders are file paths +#: gio/gdbusprivate.c:2494 +#, c-format +msgid "Unable to load %s or %s: " +msgstr "impossibile caricare %s o %s: " #: gio/gdbusproxy.c:1562 #, c-format @@ -991,31 +1007,31 @@ msgstr "" "un proprietario e il proxy è stato costruito con il flag " "G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START" -#: gio/gdbusserver.c:755 +#: gio/gdbusserver.c:763 msgid "Abstract namespace not supported" msgstr "Spazio nome astratto non supportato" -#: gio/gdbusserver.c:848 +#: gio/gdbusserver.c:856 msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" msgstr "Impossibile specificare il file nonce quando si crea un server" -#: gio/gdbusserver.c:930 +#: gio/gdbusserver.c:938 #, c-format msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" msgstr "Errore nello scrivere il file nonce su «%s»: %s" -#: gio/gdbusserver.c:1103 +#: gio/gdbusserver.c:1113 #, c-format msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" msgstr "La stringa «%s» non è un GUID D-Bus valido" # anche transport sono cose specifiche di D-Bus -#: gio/gdbusserver.c:1143 +#: gio/gdbusserver.c:1153 #, c-format msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" msgstr "Impossibile ascoltare sul transport «%s» non supportato" -#: gio/gdbus-tool.c:107 +#: gio/gdbus-tool.c:111 #, c-format msgid "" "Commands:\n" @@ -1038,61 +1054,67 @@ msgstr "" "\n" "Usare «%s COMANDO --help» per informazioni su ciascun comando.\n" -#: gio/gdbus-tool.c:197 gio/gdbus-tool.c:264 gio/gdbus-tool.c:336 -#: gio/gdbus-tool.c:360 gio/gdbus-tool.c:850 gio/gdbus-tool.c:1187 -#: gio/gdbus-tool.c:1672 +#: gio/gdbus-tool.c:201 gio/gdbus-tool.c:273 gio/gdbus-tool.c:345 +#: gio/gdbus-tool.c:369 gio/gdbus-tool.c:859 gio/gdbus-tool.c:1236 +#: gio/gdbus-tool.c:1724 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Errore: %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:208 gio/gdbus-tool.c:277 gio/gdbus-tool.c:1688 +#: gio/gdbus-tool.c:212 gio/gdbus-tool.c:286 gio/gdbus-tool.c:1740 #, c-format msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" msgstr "Errore nell'analizzare XML introspection: %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:246 +#: gio/gdbus-tool.c:250 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid name\n" msgstr "Errore: «%s» non è un nome valido\n" -#: gio/gdbus-tool.c:394 +#: gio/gdbus-tool.c:255 gio/gdbus-tool.c:745 gio/gdbus-tool.c:1060 +#: gio/gdbus-tool.c:1890 gio/gdbus-tool.c:2130 +#, c-format +msgid "Error: %s is not a valid object path\n" +msgstr "Errore: «%s» non è un percorso di oggetto valido\n" + +#: gio/gdbus-tool.c:403 msgid "Connect to the system bus" msgstr "Connette al bus di sistema" -#: gio/gdbus-tool.c:395 +#: gio/gdbus-tool.c:404 msgid "Connect to the session bus" msgstr "Connette al bus di sessione" -#: gio/gdbus-tool.c:396 +#: gio/gdbus-tool.c:405 msgid "Connect to given D-Bus address" msgstr "Connette all'indirizzo D-Bus fornito" -#: gio/gdbus-tool.c:406 +#: gio/gdbus-tool.c:415 msgid "Connection Endpoint Options:" msgstr "Opzioni endpoint connessione:" -#: gio/gdbus-tool.c:407 +#: gio/gdbus-tool.c:416 msgid "Options specifying the connection endpoint" msgstr "Opzioni per specificare gli endpoint di connessione" -#: gio/gdbus-tool.c:430 +#: gio/gdbus-tool.c:439 #, c-format msgid "No connection endpoint specified" msgstr "Nessun endpoint di connessione specificato" -#: gio/gdbus-tool.c:440 +#: gio/gdbus-tool.c:449 #, c-format msgid "Multiple connection endpoints specified" msgstr "Specificati endpoint di connessione multipli" -#: gio/gdbus-tool.c:513 +#: gio/gdbus-tool.c:522 #, c-format msgid "" "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" msgstr "" "Attenzione: secondo dati di introspezione, l'interfaccia «%s» non esiste\n" -#: gio/gdbus-tool.c:522 +#: gio/gdbus-tool.c:531 #, c-format msgid "" "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " @@ -1101,164 +1123,163 @@ msgstr "" "Attenzione: secondi dati di introspezione, il metodo «%s» non esiste " "sull'interfaccia «%s»\n" -#: gio/gdbus-tool.c:584 +#: gio/gdbus-tool.c:593 msgid "Optional destination for signal (unique name)" msgstr "Destinazione opzionale per il segnale (nome univoco)" -#: gio/gdbus-tool.c:585 +#: gio/gdbus-tool.c:594 msgid "Object path to emit signal on" msgstr "Percorso oggetto su cui emettere il segnale" -#: gio/gdbus-tool.c:586 +#: gio/gdbus-tool.c:595 msgid "Signal and interface name" msgstr "Segnale e nome dell'interfaccia" -#: gio/gdbus-tool.c:619 +#: gio/gdbus-tool.c:628 msgid "Emit a signal." msgstr "Emette un segnale." -#: gio/gdbus-tool.c:674 gio/gdbus-tool.c:981 gio/gdbus-tool.c:1775 -#: gio/gdbus-tool.c:2007 gio/gdbus-tool.c:2227 +#: gio/gdbus-tool.c:683 gio/gdbus-tool.c:997 gio/gdbus-tool.c:1827 +#: gio/gdbus-tool.c:2059 gio/gdbus-tool.c:2279 #, c-format msgid "Error connecting: %s\n" msgstr "Errore nel connettersi: %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:694 +#: gio/gdbus-tool.c:703 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" msgstr "Errore: «%s» non è un nome di bus univoco valido.\n" -#: gio/gdbus-tool.c:713 gio/gdbus-tool.c:1024 gio/gdbus-tool.c:1818 +#: gio/gdbus-tool.c:722 gio/gdbus-tool.c:1040 gio/gdbus-tool.c:1870 msgid "Error: Object path is not specified\n" msgstr "Errore: non è specificato il percorso dell'oggetto\n" -#: gio/gdbus-tool.c:736 gio/gdbus-tool.c:1044 gio/gdbus-tool.c:1838 -#: gio/gdbus-tool.c:2078 -#, c-format -msgid "Error: %s is not a valid object path\n" -msgstr "Errore: «%s» non è un percorso di oggetto valido\n" - -#: gio/gdbus-tool.c:756 +#: gio/gdbus-tool.c:765 msgid "Error: Signal name is not specified\n" msgstr "Errore: non è specificato il nome del segnale\n" -#: gio/gdbus-tool.c:770 +#: gio/gdbus-tool.c:779 #, c-format msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" msgstr "Errore: il nome del segnale «%s» non è valido\n" -#: gio/gdbus-tool.c:782 +#: gio/gdbus-tool.c:791 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" msgstr "Errore: «%s» non è un nome di interfaccia valido\n" -#: gio/gdbus-tool.c:788 +#: gio/gdbus-tool.c:797 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid member name\n" msgstr "Errore: «%s» non è un nome di membro valido\n" #. Use the original non-"parse-me-harder" error -#: gio/gdbus-tool.c:825 gio/gdbus-tool.c:1156 +#: gio/gdbus-tool.c:834 gio/gdbus-tool.c:1172 #, c-format msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" msgstr "Errore nell'analizzare il parametro %d: %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:857 +#: gio/gdbus-tool.c:866 #, c-format msgid "Error flushing connection: %s\n" msgstr "Errore nell'eseguire il flush della connessione: %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:884 +#: gio/gdbus-tool.c:893 msgid "Destination name to invoke method on" msgstr "Nome della destinazione su cui invocare il metodo" -#: gio/gdbus-tool.c:885 +#: gio/gdbus-tool.c:894 msgid "Object path to invoke method on" msgstr "Percorso dell'oggetto su cui invocare il metodo" # oppure "Nome del metodo e dell'interfaccia" ??? -#: gio/gdbus-tool.c:886 +#: gio/gdbus-tool.c:895 msgid "Method and interface name" msgstr "Metodo e nome dell'interfaccia" -#: gio/gdbus-tool.c:887 +#: gio/gdbus-tool.c:896 msgid "Timeout in seconds" msgstr "Timeout in secondi" -#: gio/gdbus-tool.c:926 +#: gio/gdbus-tool.c:942 msgid "Invoke a method on a remote object." msgstr "Invoca un metodo su un oggetto remoto." -#: gio/gdbus-tool.c:998 gio/gdbus-tool.c:1792 gio/gdbus-tool.c:2032 +#: gio/gdbus-tool.c:1014 gio/gdbus-tool.c:1844 gio/gdbus-tool.c:2084 msgid "Error: Destination is not specified\n" msgstr "Errore: non è specificata la destinazione\n" -#: gio/gdbus-tool.c:1009 gio/gdbus-tool.c:1809 gio/gdbus-tool.c:2043 +#: gio/gdbus-tool.c:1025 gio/gdbus-tool.c:1861 gio/gdbus-tool.c:2095 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" msgstr "Errore: «%s» non è un nome di bus valido\n" -#: gio/gdbus-tool.c:1059 +#: gio/gdbus-tool.c:1075 msgid "Error: Method name is not specified\n" msgstr "Errore: non è specificato il nome del metodo\n" -#: gio/gdbus-tool.c:1070 +#: gio/gdbus-tool.c:1086 #, c-format msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" msgstr "Errore: il nome di metodo «%s» non è valido\n" -#: gio/gdbus-tool.c:1148 +#: gio/gdbus-tool.c:1164 #, c-format msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" msgstr "Errore nell'analizzare il parametro %d di tipo «%s»: %s\n" +#: gio/gdbus-tool.c:1190 +#, c-format +msgid "Error adding handle %d: %s\n" +msgstr "Errore nell'aggiungere l'handle %d: %s\n" + # predicato > sostantivo per introspezione, direi che funziona -#: gio/gdbus-tool.c:1634 +#: gio/gdbus-tool.c:1686 msgid "Destination name to introspect" msgstr "Nome destinazione per l'introspezione" -#: gio/gdbus-tool.c:1635 +#: gio/gdbus-tool.c:1687 msgid "Object path to introspect" msgstr "Percorso oggetto per l'introspezione" -#: gio/gdbus-tool.c:1636 +#: gio/gdbus-tool.c:1688 msgid "Print XML" msgstr "Stampa XML" -#: gio/gdbus-tool.c:1637 +#: gio/gdbus-tool.c:1689 msgid "Introspect children" msgstr "Figli introspezione" -#: gio/gdbus-tool.c:1638 +#: gio/gdbus-tool.c:1690 msgid "Only print properties" msgstr "Stampa solo le proprietà" -#: gio/gdbus-tool.c:1727 +#: gio/gdbus-tool.c:1779 msgid "Introspect a remote object." msgstr "Esegue l'introspezione su un oggetto remoto." # predicato > sostantivo per monitor, direi che funziona -#: gio/gdbus-tool.c:1933 +#: gio/gdbus-tool.c:1985 msgid "Destination name to monitor" msgstr "Nome destinazione per il monitoraggio" -#: gio/gdbus-tool.c:1934 +#: gio/gdbus-tool.c:1986 msgid "Object path to monitor" msgstr "Percorso oggetto per il monitoraggio" -#: gio/gdbus-tool.c:1959 +#: gio/gdbus-tool.c:2011 msgid "Monitor a remote object." msgstr "Esegue il monitoraggio su un oggetto remoto." -#: gio/gdbus-tool.c:2017 +#: gio/gdbus-tool.c:2069 msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" msgstr "Errore: impossibile monitorare una connessione non-message-bus\n" -#: gio/gdbus-tool.c:2141 +#: gio/gdbus-tool.c:2193 msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" msgstr "Servizio da attivare prima di attendere l'altro (nome well-known)" -#: gio/gdbus-tool.c:2144 +#: gio/gdbus-tool.c:2196 msgid "" "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " "(default)" @@ -1266,49 +1287,49 @@ msgstr "" "Tempo da attendere prima di terminare con un errore (secondi); 0 per nessun " "tempo di attesa (predefinito)" -#: gio/gdbus-tool.c:2192 +#: gio/gdbus-tool.c:2244 msgid "[OPTION…] BUS-NAME" msgstr "[OPZIONE…] NOME-BUS" -#: gio/gdbus-tool.c:2193 +#: gio/gdbus-tool.c:2245 msgid "Wait for a bus name to appear." msgstr "Attende la comparsa del nome di un bus" -#: gio/gdbus-tool.c:2269 +#: gio/gdbus-tool.c:2321 msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" msgstr "Errore: è necessario specificare un servizio da attivare.\n" -#: gio/gdbus-tool.c:2274 +#: gio/gdbus-tool.c:2326 msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" msgstr "" "Errore: è necessario specificare un servizio da attendere.\n" "\n" -#: gio/gdbus-tool.c:2279 +#: gio/gdbus-tool.c:2331 msgid "Error: Too many arguments.\n" msgstr "Errore: troppi argomenti\n" -#: gio/gdbus-tool.c:2287 gio/gdbus-tool.c:2294 +#: gio/gdbus-tool.c:2339 gio/gdbus-tool.c:2346 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" msgstr "Errore: %s non è un nome di bus well-known.\n" # NdT: nome di applicazione (quando manca) -#: gio/gdesktopappinfo.c:2073 gio/gdesktopappinfo.c:4893 +#: gio/gdesktopappinfo.c:2106 gio/gdesktopappinfo.c:4932 msgid "Unnamed" msgstr "Senza nome" -#: gio/gdesktopappinfo.c:2483 +#: gio/gdesktopappinfo.c:2516 msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" msgstr "Il file .desktop non specifica il campo Exec" -#: gio/gdesktopappinfo.c:2763 +#: gio/gdesktopappinfo.c:2801 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "Impossibile trovare il terminale richiesto per l'applicazione" # NdT il primo %s è il percorso alla cartella .local/share/application # messo tra parentesi per scelta stilistica... -#: gio/gdesktopappinfo.c:3414 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3452 #, c-format msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" @@ -1316,21 +1337,21 @@ msgstr "" # NdT il primo %s è il percorso alla cartella .local/share/application # messo tra parentesi per scelta stilistica... -#: gio/gdesktopappinfo.c:3418 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3456 #, c-format msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "Impossibile creare la cartella utente di configurazione MIME (%s): %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:3660 gio/gdesktopappinfo.c:3684 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3698 gio/gdesktopappinfo.c:3722 msgid "Application information lacks an identifier" msgstr "Manca un identificatore nelle informazioni dell'applicazione" -#: gio/gdesktopappinfo.c:3920 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3958 #, c-format msgid "Can’t create user desktop file %s" msgstr "Impossibile creare il file .desktop utente %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:4056 +#: gio/gdesktopappinfo.c:4094 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "Definizione personalizzata per %s" @@ -1395,88 +1416,78 @@ msgstr "Numero di token non valido (%d) nella codifica GEmblemedIcon" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgstr "Atteso un GEmblem per GEmblemedIcon" -#: gio/gfile.c:1044 gio/gfile.c:1282 gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1658 -#: gio/gfile.c:1713 gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1855 gio/gfile.c:1912 -#: gio/gfile.c:1976 gio/gfile.c:2031 gio/gfile.c:3722 gio/gfile.c:3777 -#: gio/gfile.c:4070 gio/gfile.c:4540 gio/gfile.c:4951 gio/gfile.c:5036 -#: gio/gfile.c:5126 gio/gfile.c:5223 gio/gfile.c:5310 gio/gfile.c:5411 -#: gio/gfile.c:8121 gio/gfile.c:8211 gio/gfile.c:8295 -#: gio/win32/gwinhttpfile.c:437 -msgid "Operation not supported" -msgstr "Operazione non supportata" - #. Translators: This is an error message when #. * trying to find the enclosing (user visible) #. * mount of a file, but none exists. #. -#: gio/gfile.c:1543 +#: gio/gfile.c:1561 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "L'oggetto mount contenuto non esiste" -#: gio/gfile.c:2590 gio/glocalfile.c:2430 +#: gio/gfile.c:2608 gio/glocalfile.c:2472 msgid "Can’t copy over directory" msgstr "Impossibile copiare sopra la directory" -#: gio/gfile.c:2650 +#: gio/gfile.c:2668 msgid "Can’t copy directory over directory" msgstr "Impossibile copiare la directory sopra la directory" -#: gio/gfile.c:2658 +#: gio/gfile.c:2676 msgid "Target file exists" msgstr "Il file destinazione esiste" -#: gio/gfile.c:2677 +#: gio/gfile.c:2695 msgid "Can’t recursively copy directory" msgstr "Impossibile copiare la directory ricorsivamente" # see man splice(2) :) -#: gio/gfile.c:2952 +#: gio/gfile.c:2996 msgid "Splice not supported" msgstr "Splice non supportato" -#: gio/gfile.c:2956 gio/gfile.c:3001 +#: gio/gfile.c:3000 #, c-format msgid "Error splicing file: %s" msgstr "Errore nell'eseguire lo splice del file: %s" -#: gio/gfile.c:3117 +#: gio/gfile.c:3152 msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" msgstr "Copia (reflink/clone) tra oggetti mount non supportata" -#: gio/gfile.c:3121 +#: gio/gfile.c:3156 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" msgstr "Copia (reflink/clone) non supportata o non valida" -#: gio/gfile.c:3126 +#: gio/gfile.c:3161 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" msgstr "Copia (reflink/clone) non supportata o non ha funzionato" -#: gio/gfile.c:3190 +#: gio/gfile.c:3226 msgid "Can’t copy special file" msgstr "Impossibile copiare il file speciale" -#: gio/gfile.c:4003 +#: gio/gfile.c:4035 msgid "Invalid symlink value given" msgstr "Fornito valore di collegamento simbolico non valido" -#: gio/gfile.c:4013 glib/gfileutils.c:2349 +#: gio/gfile.c:4045 glib/gfileutils.c:2362 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Collegamenti simbolici non supportati" -#: gio/gfile.c:4181 +#: gio/gfile.c:4213 msgid "Trash not supported" msgstr "Cestino non supportato" -#: gio/gfile.c:4293 +#: gio/gfile.c:4325 #, c-format msgid "File names cannot contain “%c”" msgstr "I nomi di file non possono contenere «%c»" -#: gio/gfile.c:6774 gio/gvolume.c:364 +#: gio/gfile.c:6806 gio/gvolume.c:364 msgid "volume doesn’t implement mount" msgstr "il volume non implementa l'azione mount" -#: gio/gfile.c:6888 gio/gfile.c:6936 +#: gio/gfile.c:6920 gio/gfile.c:6968 msgid "No application is registered as handling this file" msgstr "Non risulta registrata alcuna applicazione per gestire questo file" @@ -1494,12 +1505,12 @@ msgstr "L'enumeratore di file presenta un'operazione in sospeso" msgid "File enumerator is already closed" msgstr "L'enumeratore di file è già chiuso" -#: gio/gfileicon.c:236 +#: gio/gfileicon.c:250 #, c-format msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" msgstr "Impossibile gestire la versione %d della codifica GFileIcon" -#: gio/gfileicon.c:246 +#: gio/gfileicon.c:260 msgid "Malformed input data for GFileIcon" msgstr "Dati di input malformati per GFileIcon" @@ -1548,7 +1559,11 @@ msgstr "Richiesta autenticazione proxy HTTP" msgid "HTTP proxy connection failed: %i" msgstr "Connessione proxy HTTP non riuscita: %i" -#: gio/ghttpproxy.c:269 +#: gio/ghttpproxy.c:266 +msgid "HTTP proxy response too big" +msgstr "Risposta proxy HTTP troppo grande" + +#: gio/ghttpproxy.c:283 msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." msgstr "Il server proxy HTTP ha chiuso la connessione in modo inatteso." @@ -1626,7 +1641,7 @@ msgstr "Lo stream di input non implementa la lettura" #. Translators: This is an error you get if there is #. * already an operation running against this stream when #. * you try to start one -#: gio/ginputstream.c:1218 gio/giostream.c:310 gio/goutputstream.c:2208 +#: gio/ginputstream.c:1247 gio/giostream.c:310 gio/goutputstream.c:2208 msgid "Stream has outstanding operation" msgstr "Lo stream presenta un'operazione in sospeso" @@ -1667,58 +1682,62 @@ msgid "Show information about locations" msgstr "Mostra informazioni riguardo alle posizioni" #: gio/gio-tool.c:232 +msgid "Launch an application from a desktop file" +msgstr "Avvia un'applicazione da un file desktop" + +#: gio/gio-tool.c:233 msgid "List the contents of locations" msgstr "Elenca il contenuto delle posizioni" -#: gio/gio-tool.c:233 +#: gio/gio-tool.c:234 msgid "Get or set the handler for a mimetype" msgstr "Ottiene o imposta il gestore per un tipo mime" -#: gio/gio-tool.c:234 +#: gio/gio-tool.c:235 msgid "Create directories" msgstr "Crea directory" -#: gio/gio-tool.c:235 +#: gio/gio-tool.c:236 msgid "Monitor files and directories for changes" msgstr "Monitora le modifiche a file e directory" -#: gio/gio-tool.c:236 +#: gio/gio-tool.c:237 msgid "Mount or unmount the locations" msgstr "Monta o smonta le posizioni" -#: gio/gio-tool.c:237 +#: gio/gio-tool.c:238 msgid "Move one or more files" msgstr "Sposta uno o più file" -#: gio/gio-tool.c:238 +#: gio/gio-tool.c:239 msgid "Open files with the default application" msgstr "Apre i file con l'applicazione predefinita" -#: gio/gio-tool.c:239 +#: gio/gio-tool.c:240 msgid "Rename a file" msgstr "Rinomina un file" -#: gio/gio-tool.c:240 +#: gio/gio-tool.c:241 msgid "Delete one or more files" msgstr "Elimina uno o più file" -#: gio/gio-tool.c:241 +#: gio/gio-tool.c:242 msgid "Read from standard input and save" msgstr "Legge dallo standard input e salva" -#: gio/gio-tool.c:242 +#: gio/gio-tool.c:243 msgid "Set a file attribute" msgstr "Imposta l'attributo di un file" -#: gio/gio-tool.c:243 +#: gio/gio-tool.c:244 msgid "Move files or directories to the trash" msgstr "Sposta file o directory nel cestino" -#: gio/gio-tool.c:244 +#: gio/gio-tool.c:245 msgid "Lists the contents of locations in a tree" msgstr "Elenca il contenuto delle posizioni in un formato ad albero" -#: gio/gio-tool.c:246 +#: gio/gio-tool.c:247 #, c-format msgid "Use %s to get detailed help.\n" msgstr "" @@ -1730,12 +1749,12 @@ msgid "Error writing to stdout" msgstr "Errore nello scrivere sullo stdout" #. Translators: commandline placeholder -#: gio/gio-tool-cat.c:133 gio/gio-tool-info.c:333 gio/gio-tool-list.c:172 +#: gio/gio-tool-cat.c:133 gio/gio-tool-info.c:340 gio/gio-tool-list.c:172 #: gio/gio-tool-mkdir.c:48 gio/gio-tool-monitor.c:37 gio/gio-tool-monitor.c:39 #: gio/gio-tool-monitor.c:41 gio/gio-tool-monitor.c:43 -#: gio/gio-tool-monitor.c:203 gio/gio-tool-mount.c:1199 gio/gio-tool-open.c:70 +#: gio/gio-tool-monitor.c:204 gio/gio-tool-mount.c:1199 gio/gio-tool-open.c:70 #: gio/gio-tool-remove.c:48 gio/gio-tool-rename.c:45 gio/gio-tool-set.c:89 -#: gio/gio-tool-trash.c:81 gio/gio-tool-tree.c:239 +#: gio/gio-tool-trash.c:220 gio/gio-tool-tree.c:239 msgid "LOCATION" msgstr "POSIZIONE" @@ -1753,9 +1772,9 @@ msgstr "" "posizioni GIO al posto di file locali. È possibile, per esempio, usare\n" "smb://server/risorsa/file.txt come posizione." -#: gio/gio-tool-cat.c:162 gio/gio-tool-info.c:364 gio/gio-tool-mkdir.c:76 -#: gio/gio-tool-monitor.c:228 gio/gio-tool-mount.c:1250 gio/gio-tool-open.c:96 -#: gio/gio-tool-remove.c:72 gio/gio-tool-trash.c:136 +#: gio/gio-tool-cat.c:162 gio/gio-tool-info.c:371 gio/gio-tool-mkdir.c:76 +#: gio/gio-tool-monitor.c:229 gio/gio-tool-mount.c:1250 gio/gio-tool-open.c:96 +#: gio/gio-tool-remove.c:72 gio/gio-tool-trash.c:303 msgid "No locations given" msgstr "Nessuna posizione fornita" @@ -1890,24 +1909,24 @@ msgstr "uri: %s\n" msgid "local path: %s\n" msgstr "percorso locale: %s\n" -#: gio/gio-tool-info.c:199 +#: gio/gio-tool-info.c:205 #, c-format msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" msgstr "mount unix: %s%s %s %s %s\n" -#: gio/gio-tool-info.c:279 +#: gio/gio-tool-info.c:286 msgid "Settable attributes:\n" msgstr "Attributi impostabili:\n" -#: gio/gio-tool-info.c:303 +#: gio/gio-tool-info.c:310 msgid "Writable attribute namespaces:\n" msgstr "Namespace attributi scrivibili:\n" -#: gio/gio-tool-info.c:338 +#: gio/gio-tool-info.c:345 msgid "Show information about locations." msgstr "Mostra informazioni riguardo alle posizioni" -#: gio/gio-tool-info.c:340 +#: gio/gio-tool-info.c:347 msgid "" "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" "locations instead of local files: for example, you can use something\n" @@ -1922,6 +1941,42 @@ msgstr "" "utilizzando il namespace (unix) o con «*» che corrisponde a tutti gli\n" "attributi" +#. Translators: commandline placeholder +#: gio/gio-tool-launch.c:54 +msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" +msgstr "FILE-DESKTOP [ARG-FILE …]" + +#: gio/gio-tool-launch.c:57 +msgid "" +"Launch an application from a desktop file, passing optional filename " +"arguments to it." +msgstr "" +"Avvia un'applicazione da un file desktop, passando argomenti facoltativi " +"relativi ai nomi di file" + +#: gio/gio-tool-launch.c:77 +msgid "No desktop file given" +msgstr "Nessun file desktop specificato" + +#: gio/gio-tool-launch.c:85 +msgid "The launch command is not currently supported on this platform" +msgstr "Il comando di avvio non è attualmente supportato su questa piattaforma" + +#: gio/gio-tool-launch.c:98 +#, c-format +msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" +msgstr "impossibile caricare «%s»: %s" + +#: gio/gio-tool-launch.c:107 +#, c-format +msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" +msgstr "Impossibile caricare le informazioni sull'applicazione per «%s»" + +#: gio/gio-tool-launch.c:119 +#, c-format +msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" +msgstr "Impossibile avviare l'applicazione «%s»: %s" + #: gio/gio-tool-list.c:37 gio/gio-tool-tree.c:32 msgid "Show hidden files" msgstr "Mostra file nascosti" @@ -2064,7 +2119,7 @@ msgstr "" msgid "Watch for mount events" msgstr "Resta in ascolto di eventi mount" -#: gio/gio-tool-monitor.c:208 +#: gio/gio-tool-monitor.c:209 msgid "Monitor files or directories for changes." msgstr "Monitora le modifiche a file e directory" @@ -2188,7 +2243,7 @@ msgstr "" "Apre i file con l'applicazione predefinita\n" "registrata per gestire questo tipo di file." -#: gio/gio-tool-remove.c:31 gio/gio-tool-trash.c:31 +#: gio/gio-tool-remove.c:31 gio/gio-tool-trash.c:33 msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" msgstr "Ignora i file non esistenti, senza chiedere" @@ -2302,13 +2357,49 @@ msgstr "Valore non specificato" msgid "Invalid attribute type “%s”" msgstr "Tipo di attributo «%s» non valido" -#: gio/gio-tool-trash.c:32 +#: gio/gio-tool-trash.c:34 msgid "Empty the trash" msgstr "Svuota il cestino" -#: gio/gio-tool-trash.c:86 -msgid "Move files or directories to the trash." -msgstr "Sposta file o directory nel cestino" +#: gio/gio-tool-trash.c:35 +msgid "List files in the trash with their original locations" +msgstr "Elenca i file nel cestino con le loro posizioni originali" + +#: gio/gio-tool-trash.c:36 +msgid "" +"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " +"directory)" +msgstr "" +"Ripristinare un file dal cestino al percorso originale (eventualmente " +"ricreando la directory)" + +#: gio/gio-tool-trash.c:106 +msgid "Unable to find original path" +msgstr "Impossibile trovare il percorso originale" + +#: gio/gio-tool-trash.c:123 +msgid "Unable to recreate original location: " +msgstr "Impossibile ricreare la posizione originale: " + +#: gio/gio-tool-trash.c:136 +msgid "Unable to move file to its original location: " +msgstr "Impossibile spostare il file nella posizione originale: " + +#: gio/gio-tool-trash.c:225 +msgid "Move/Restore files or directories to the trash." +msgstr "Sposta/Ripristina file o directory nel cestino" + +#: gio/gio-tool-trash.c:227 +msgid "" +"Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" +"already exists, it will not be overwritten unless --force is set." +msgstr "" +"Nota: per l'opzione --restore, se il percorso originale del file rimosso \n" +"esiste già, non verrà sovrascritto a meno che --force non sia impostato." + +#: gio/gio-tool-trash.c:258 +msgid "Location given doesn't start with trash:///" +msgstr "Location given doesn't start with trash:///" #: gio/gio-tool-tree.c:33 msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" @@ -2948,7 +3039,7 @@ msgstr "Nessun file schema trovato: nessuna azione eseguita." msgid "No schema files found: removed existing output file." msgstr "Nessun file schema trovato: rimosso il file di output preesistente." -#: gio/glocalfile.c:549 gio/win32/gwinhttpfile.c:420 +#: gio/glocalfile.c:549 gio/win32/gwinhttpfile.c:436 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Nome di file %s non valido" @@ -2980,8 +3071,8 @@ msgstr "Errore nel rinominare il file %s: %s" msgid "Can’t rename file, filename already exists" msgstr "Impossibile rinominare il file, il nome di file esiste già" -#: gio/glocalfile.c:1182 gio/glocalfile.c:2324 gio/glocalfile.c:2352 -#: gio/glocalfile.c:2491 gio/glocalfileoutputstream.c:650 +#: gio/glocalfile.c:1182 gio/glocalfile.c:2366 gio/glocalfile.c:2394 +#: gio/glocalfile.c:2533 gio/glocalfileoutputstream.c:656 msgid "Invalid filename" msgstr "Nome di file non valido" @@ -2995,97 +3086,97 @@ msgstr "Errore nell'aprire il file %s: %s" msgid "Error removing file %s: %s" msgstr "Errore nel rimuovere il file %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:1969 +#: gio/glocalfile.c:1980 gio/glocalfile.c:1991 #, c-format msgid "Error trashing file %s: %s" msgstr "Errore nel cestinare il file %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:2010 +#: gio/glocalfile.c:2029 #, c-format -msgid "Unable to create trash dir %s: %s" +msgid "Unable to create trash directory %s: %s" msgstr "Impossibile creare la directory cestino %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:2030 +#: gio/glocalfile.c:2050 #, c-format msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" msgstr "Impossibile trovare la directory di livello superiore per cestinare %s" -#: gio/glocalfile.c:2038 +#: gio/glocalfile.c:2058 #, c-format msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" msgstr "" "Lo spostamento nel cestino sui montaggi interni di sistema non è supportato" -#: gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2138 +#: gio/glocalfile.c:2141 gio/glocalfile.c:2169 #, c-format -msgid "Unable to find or create trash directory for %s" -msgstr "Impossibile trovare o creare la directory cestino per %s" +msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" +msgstr "Impossibile trovare o creare la directory cestino %s per rimuovere %s" # consultare la specifica del cestino di freedesktop.org # (in breve per ogni file cestinato viene creata una copia # del file e un file di informazioni - data, posizione originaria...) -#: gio/glocalfile.c:2173 +#: gio/glocalfile.c:2215 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" msgstr "Impossibile creare il file informazioni cestinamento per %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:2235 +#: gio/glocalfile.c:2277 #, c-format msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" msgstr "Impossibile cestinare il file %s tra livelli di file system" -#: gio/glocalfile.c:2239 gio/glocalfile.c:2295 +#: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfile.c:2337 #, c-format msgid "Unable to trash file %s: %s" msgstr "Impossibile cestinare il file %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:2301 +#: gio/glocalfile.c:2343 #, c-format msgid "Unable to trash file %s" msgstr "Impossibile cestinare il file %s" -#: gio/glocalfile.c:2327 +#: gio/glocalfile.c:2369 #, c-format msgid "Error creating directory %s: %s" msgstr "Errore nel creare la directory %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:2356 +#: gio/glocalfile.c:2398 #, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "Il file system non supporta i collegamenti simbolici" # FIXME: all other occurrences are "symlink" -#: gio/glocalfile.c:2359 +#: gio/glocalfile.c:2401 #, c-format msgid "Error making symbolic link %s: %s" msgstr "Errore nel creare il collegamento simbolico %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:2402 gio/glocalfile.c:2437 gio/glocalfile.c:2494 +#: gio/glocalfile.c:2444 gio/glocalfile.c:2479 gio/glocalfile.c:2536 #, c-format msgid "Error moving file %s: %s" msgstr "Errore nello spostare il file %s: %s" # ma che senso ha??? -#: gio/glocalfile.c:2425 +#: gio/glocalfile.c:2467 msgid "Can’t move directory over directory" msgstr "Impossibile spostare la directory sopra la directory" -#: gio/glocalfile.c:2451 gio/glocalfileoutputstream.c:1039 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:1053 gio/glocalfileoutputstream.c:1068 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:1085 gio/glocalfileoutputstream.c:1099 +#: gio/glocalfile.c:2493 gio/glocalfileoutputstream.c:1079 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1093 gio/glocalfileoutputstream.c:1108 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1125 gio/glocalfileoutputstream.c:1139 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Creazione del file backup non riuscita" -#: gio/glocalfile.c:2470 +#: gio/glocalfile.c:2512 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Errore nel rimuovere il file destinazione: %s" -#: gio/glocalfile.c:2484 +#: gio/glocalfile.c:2526 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Spostamento tra oggetti mount non supportato" -#: gio/glocalfile.c:2658 +#: gio/glocalfile.c:2700 #, c-format msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" msgstr "Impossibile determinare l'utilizzo del disco di %s: %s" @@ -3107,195 +3198,194 @@ msgstr "Nome di attributo esteso non valido" msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" msgstr "Errore nell'impostare l'attributo esteso «%s»: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1663 +#: gio/glocalfileinfo.c:1709 gio/win32/gwinhttpfile.c:191 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (codifica non valida)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 gio/glocalfileoutputstream.c:915 +#: gio/glocalfileinfo.c:1868 gio/glocalfileoutputstream.c:943 #, c-format msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" msgstr "Errore nel recuperare informazioni per il file «%s»: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2088 +#: gio/glocalfileinfo.c:2134 #, c-format msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" msgstr "Errore nel recuperare informazioni per il descrittore di file: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2133 +#: gio/glocalfileinfo.c:2179 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Tipo di attributo non valido (atteso unit32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:2151 +#: gio/glocalfileinfo.c:2197 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Tipo di attributo non valido (atteso uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:2170 gio/glocalfileinfo.c:2189 +#: gio/glocalfileinfo.c:2216 gio/glocalfileinfo.c:2235 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Tipo di attributo non valido (attesa stringa di byte)" -#: gio/glocalfileinfo.c:2236 +#: gio/glocalfileinfo.c:2282 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Impossibile impostare i permessi sui collegamenti simbolici" -#: gio/glocalfileinfo.c:2252 +#: gio/glocalfileinfo.c:2298 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Errore nell'impostare i permessi: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2303 +#: gio/glocalfileinfo.c:2349 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Errore nell'impostare il proprietario: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2326 +#: gio/glocalfileinfo.c:2372 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "il collegamento simbolico deve essere non-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2336 gio/glocalfileinfo.c:2355 -#: gio/glocalfileinfo.c:2366 +#: gio/glocalfileinfo.c:2382 gio/glocalfileinfo.c:2401 +#: gio/glocalfileinfo.c:2412 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Errore nell'impostare il collegamento simbolico: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2345 +#: gio/glocalfileinfo.c:2391 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" "Errore nell'impostare il collegamento simbolico: il file non è un " "collegamento" -#: gio/glocalfileinfo.c:2417 +#: gio/glocalfileinfo.c:2463 #, c-format msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" msgstr "" "%d nanosecondi aggiuntivi per la marcatura temporale UNIX %lld sono negativi" -#: gio/glocalfileinfo.c:2426 +#: gio/glocalfileinfo.c:2472 #, c-format msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" msgstr "" "%d nanosecondi aggiuntivi per la marcatura temporale UNIX %lld raggiungono 1 " "secondo" -#: gio/glocalfileinfo.c:2436 +#: gio/glocalfileinfo.c:2482 #, c-format msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" msgstr "La marcatura temporale UNIX %lld non può essere contenuta in 64-bit" -#: gio/glocalfileinfo.c:2447 +#: gio/glocalfileinfo.c:2493 #, c-format msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" msgstr "" "La marcatura temporale %lld è al di fuori dell'intervallo supportato da " "Windows" -#: gio/glocalfileinfo.c:2511 +#: gio/glocalfileinfo.c:2557 #, c-format msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" msgstr "Impossibile convertire il nome file «%s» a UTF-16" -#: gio/glocalfileinfo.c:2530 +#: gio/glocalfileinfo.c:2576 #, c-format msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" msgstr "Impossibile aprire il file «%s»: Errore Windows %lu" -#: gio/glocalfileinfo.c:2543 +#: gio/glocalfileinfo.c:2589 #, c-format msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" msgstr "Errore nell'impostare l'ora di modifica o accesso del file «%s»: %lu" -#: gio/glocalfileinfo.c:2644 +#: gio/glocalfileinfo.c:2690 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Errore nell'impostare l'ora di modifica o accesso: %s" # lasciata minuscola come per precedente messaggio # "symlink must be non-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2667 +#: gio/glocalfileinfo.c:2713 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "il contesto SELinux deve essere non-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2682 +#: gio/glocalfileinfo.c:2720 +msgid "SELinux is not enabled on this system" +msgstr "SELinux non è abilitato su questo sistema" + +#: gio/glocalfileinfo.c:2730 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Errore nell'impostare il contesto SELinux: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2689 -msgid "SELinux is not enabled on this system" -msgstr "SELinux non è abilitato su questo sistema" - # %s è l'attributo -#: gio/glocalfileinfo.c:2781 +#: gio/glocalfileinfo.c:2823 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Impostazione dell'attributo %s non supportata" -#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:795 +#: gio/glocalfileinputstream.c:163 gio/glocalfileoutputstream.c:801 #, c-format msgid "Error reading from file: %s" msgstr "Errore nel leggere dal file: %s" -#: gio/glocalfileinputstream.c:199 gio/glocalfileinputstream.c:211 -#: gio/glocalfileinputstream.c:225 gio/glocalfileinputstream.c:333 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:557 gio/glocalfileoutputstream.c:1117 -#, c-format -msgid "Error seeking in file: %s" -msgstr "Errore nel posizionarsi all'interno del file: %s" - -#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:347 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:441 +#: gio/glocalfileinputstream.c:194 gio/glocalfileoutputstream.c:353 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:447 #, c-format msgid "Error closing file: %s" msgstr "Errore nel chiudere il file: %s" -#: gio/glocalfilemonitor.c:865 +#: gio/glocalfileinputstream.c:272 gio/glocalfileoutputstream.c:563 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1157 +#, c-format +msgid "Error seeking in file: %s" +msgstr "Errore nel posizionarsi all'interno del file: %s" + +#: gio/glocalfilemonitor.c:866 msgid "Unable to find default local file monitor type" msgstr "Impossibile trovare il tipo di monitor predefinito per file locali" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:214 gio/glocalfileoutputstream.c:292 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:328 gio/glocalfileoutputstream.c:816 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:220 gio/glocalfileoutputstream.c:298 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:334 gio/glocalfileoutputstream.c:822 #, c-format msgid "Error writing to file: %s" msgstr "Errore nello scrivere sul file: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:374 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:380 #, c-format msgid "Error removing old backup link: %s" msgstr "Errore nel rimuovere il vecchio collegamento di backup: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:388 gio/glocalfileoutputstream.c:401 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:394 gio/glocalfileoutputstream.c:407 #, c-format msgid "Error creating backup copy: %s" msgstr "Errore nel creare la copia di backup: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:419 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:425 #, c-format msgid "Error renaming temporary file: %s" msgstr "Errore nel rinominare il file temporaneo: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:1168 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:609 gio/glocalfileoutputstream.c:1208 #, c-format msgid "Error truncating file: %s" msgstr "Errore nel troncare il file: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:656 gio/glocalfileoutputstream.c:894 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:1149 gio/gsubprocess.c:380 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:662 gio/glocalfileoutputstream.c:907 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1189 gio/gsubprocess.c:226 #, c-format msgid "Error opening file “%s”: %s" msgstr "Errore nell'aprire il file «%s»: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:957 msgid "Target file is a directory" msgstr "Il file destinazione è una directory" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:933 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:971 msgid "Target file is not a regular file" msgstr "Il file destinazione non è un file normale" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:945 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:984 msgid "The file was externally modified" msgstr "Il file è stato modificato dall'esterno" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:1133 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1173 #, c-format msgid "Error removing old file: %s" msgstr "Errore nel rimuovere il vecchio file: %s" @@ -3456,15 +3546,15 @@ msgstr "%s non è implementata" msgid "Invalid domain" msgstr "Dominio non valido" -#: gio/gresource.c:672 gio/gresource.c:931 gio/gresource.c:970 -#: gio/gresource.c:1094 gio/gresource.c:1166 gio/gresource.c:1239 -#: gio/gresource.c:1320 gio/gresourcefile.c:476 gio/gresourcefile.c:599 +#: gio/gresource.c:681 gio/gresource.c:943 gio/gresource.c:983 +#: gio/gresource.c:1107 gio/gresource.c:1179 gio/gresource.c:1253 +#: gio/gresource.c:1334 gio/gresourcefile.c:476 gio/gresourcefile.c:599 #: gio/gresourcefile.c:736 #, c-format msgid "The resource at “%s” does not exist" msgstr "La risorsa presso «%s» non esiste" -#: gio/gresource.c:837 +#: gio/gresource.c:848 #, c-format msgid "The resource at “%s” failed to decompress" msgstr "Decompressione della risorsa presso «%s» non riuscita" @@ -3841,7 +3931,7 @@ msgstr "Socket non valido, inizializzazione non riuscita a causa di: %s" msgid "Socket is already closed" msgstr "Il socket è già chiuso" -#: gio/gsocket.c:443 gio/gsocket.c:3180 gio/gsocket.c:4403 gio/gsocket.c:4461 +#: gio/gsocket.c:443 gio/gsocket.c:3190 gio/gsocket.c:4420 gio/gsocket.c:4478 msgid "Socket I/O timed out" msgstr "I/O sul socket scaduto" @@ -3850,180 +3940,185 @@ msgstr "I/O sul socket scaduto" msgid "creating GSocket from fd: %s" msgstr "creazione di GSocket da FD: %s" -#: gio/gsocket.c:607 gio/gsocket.c:661 gio/gsocket.c:668 +#: gio/gsocket.c:607 gio/gsocket.c:671 gio/gsocket.c:678 #, c-format msgid "Unable to create socket: %s" msgstr "Impossibile creare il socket: %s" -#: gio/gsocket.c:661 +#: gio/gsocket.c:671 msgid "Unknown family was specified" msgstr "È stata specificata una famiglia sconosciuta" -#: gio/gsocket.c:668 +#: gio/gsocket.c:678 msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "È stato specificato un protocollo sconosciuto" -#: gio/gsocket.c:1159 +#: gio/gsocket.c:1169 #, c-format msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." msgstr "Impossibile utilizzare operazioni datagram su un socket non-datagram." -#: gio/gsocket.c:1176 +#: gio/gsocket.c:1186 #, c-format msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." msgstr "" "Impossibile utilizzare operazioni datagram su un socket con impostato un " "timeout." -#: gio/gsocket.c:1983 +#: gio/gsocket.c:1993 #, c-format msgid "could not get local address: %s" msgstr "impossibile ottenere l'indirizzo locale: %s" -#: gio/gsocket.c:2029 +#: gio/gsocket.c:2039 #, c-format msgid "could not get remote address: %s" msgstr "impossibile ottenere l'indirizzo remoto: %s" -#: gio/gsocket.c:2095 +#: gio/gsocket.c:2105 #, c-format msgid "could not listen: %s" msgstr "impossibile restare in ascolto: %s" # oppure "nell'eseguire il binding" ?? -#: gio/gsocket.c:2199 +#: gio/gsocket.c:2209 #, c-format msgid "Error binding to address %s: %s" msgstr "Errore nell'eseguire il bind all'indirizzo %s: %s" -#: gio/gsocket.c:2375 gio/gsocket.c:2412 gio/gsocket.c:2522 gio/gsocket.c:2547 -#: gio/gsocket.c:2610 gio/gsocket.c:2668 gio/gsocket.c:2686 +#: gio/gsocket.c:2385 gio/gsocket.c:2422 gio/gsocket.c:2532 gio/gsocket.c:2557 +#: gio/gsocket.c:2620 gio/gsocket.c:2678 gio/gsocket.c:2696 #, c-format msgid "Error joining multicast group: %s" msgstr "Errore nel fare il join al gruppo multicast: %s" -#: gio/gsocket.c:2376 gio/gsocket.c:2413 gio/gsocket.c:2523 gio/gsocket.c:2548 -#: gio/gsocket.c:2611 gio/gsocket.c:2669 gio/gsocket.c:2687 +#: gio/gsocket.c:2386 gio/gsocket.c:2423 gio/gsocket.c:2533 gio/gsocket.c:2558 +#: gio/gsocket.c:2621 gio/gsocket.c:2679 gio/gsocket.c:2697 #, c-format msgid "Error leaving multicast group: %s" msgstr "Errore nel lasciare il gruppo multicast: %s" -#: gio/gsocket.c:2377 +#: gio/gsocket.c:2387 msgid "No support for source-specific multicast" msgstr "Nessun supporto per multicast source-specific" -#: gio/gsocket.c:2524 +#: gio/gsocket.c:2534 msgid "Unsupported socket family" msgstr "Famiglia socket non supportato" -#: gio/gsocket.c:2549 +#: gio/gsocket.c:2559 msgid "source-specific not an IPv4 address" msgstr "source-specific non è un indirizzo IPv4" -#: gio/gsocket.c:2573 +#: gio/gsocket.c:2583 #, c-format msgid "Interface name too long" msgstr "Nome interfaccia troppo lungo" -#: gio/gsocket.c:2586 gio/gsocket.c:2636 +#: gio/gsocket.c:2596 gio/gsocket.c:2646 #, c-format msgid "Interface not found: %s" msgstr "Interfaccia non trovata: %s" -#: gio/gsocket.c:2612 +#: gio/gsocket.c:2622 msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" msgstr "Nessun supporto per multicast IPv4 source-specific" -#: gio/gsocket.c:2670 +#: gio/gsocket.c:2680 msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" msgstr "Nessun supporto per multicast IPv6 source-specific" -#: gio/gsocket.c:2879 +#: gio/gsocket.c:2889 #, c-format msgid "Error accepting connection: %s" msgstr "Errore nell'accettare la connessione: %s" -#: gio/gsocket.c:3005 +#: gio/gsocket.c:3015 msgid "Connection in progress" msgstr "Connessione in corso" -#: gio/gsocket.c:3056 +#: gio/gsocket.c:3066 msgid "Unable to get pending error: " msgstr "Impossibile ottenere l'errore in sospeso: " -#: gio/gsocket.c:3245 +#: gio/gsocket.c:3255 #, c-format msgid "Error receiving data: %s" msgstr "Errore nel ricevere i dati: %s" -#: gio/gsocket.c:3442 +#: gio/gsocket.c:3452 #, c-format msgid "Error sending data: %s" msgstr "Errore nell'inviare i dati: %s" -#: gio/gsocket.c:3629 +#: gio/gsocket.c:3639 #, c-format msgid "Unable to shutdown socket: %s" msgstr "Impossibile arrestare il socket: %s" -#: gio/gsocket.c:3710 +#: gio/gsocket.c:3720 #, c-format msgid "Error closing socket: %s" msgstr "Errore nel chiudere il socket: %s" -#: gio/gsocket.c:4396 +#: gio/gsocket.c:4413 #, c-format msgid "Waiting for socket condition: %s" msgstr "In attesa della condizione del socket: %s" -#: gio/gsocket.c:4774 gio/gsocket.c:4776 gio/gsocket.c:4923 gio/gsocket.c:5008 -#: gio/gsocket.c:5186 gio/gsocket.c:5226 gio/gsocket.c:5228 +#: gio/gsocket.c:4804 gio/gsocket.c:4820 gio/gsocket.c:4833 +#, c-format +msgid "Unable to send message: %s" +msgstr "Impossibile inviare un messaggio: %s" + +#: gio/gsocket.c:4805 gio/gsocket.c:4821 gio/gsocket.c:4834 +msgid "Message vectors too large" +msgstr "Vettori di messaggi troppo grandi" + +#: gio/gsocket.c:4850 gio/gsocket.c:4852 gio/gsocket.c:4999 gio/gsocket.c:5084 +#: gio/gsocket.c:5262 gio/gsocket.c:5302 gio/gsocket.c:5304 #, c-format msgid "Error sending message: %s" msgstr "Errore nell'inviare il messaggio: %s" -#: gio/gsocket.c:4950 +#: gio/gsocket.c:5026 msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" msgstr "GSocketControlMessage non supportato su Windows" -#: gio/gsocket.c:5419 gio/gsocket.c:5492 gio/gsocket.c:5718 +#: gio/gsocket.c:5495 gio/gsocket.c:5571 gio/gsocket.c:5797 #, c-format msgid "Error receiving message: %s" msgstr "Errore nel ricevere il messaggio: %s" -#: gio/gsocket.c:5990 gio/gsocket.c:6038 +#: gio/gsocket.c:6070 gio/gsocket.c:6081 gio/gsocket.c:6127 #, c-format msgid "Unable to read socket credentials: %s" msgstr "Impossibile reggere le credenziali del socket: %s" -#: gio/gsocket.c:6047 +#: gio/gsocket.c:6136 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" msgstr "g_socket_get_credentials non implementata per questo SO" -#: gio/gsocketclient.c:182 +#: gio/gsocketclient.c:191 #, c-format msgid "Could not connect to proxy server %s: " msgstr "Impossibile connettersi al server proxy %s: " -#: gio/gsocketclient.c:196 +#: gio/gsocketclient.c:205 #, c-format msgid "Could not connect to %s: " msgstr "Impossibile connettersi a %s: " -#: gio/gsocketclient.c:198 +#: gio/gsocketclient.c:207 msgid "Could not connect: " msgstr "Impossibile connettersi: " -#: gio/gsocketclient.c:1037 gio/gsocketclient.c:1866 -msgid "Unknown error on connect" -msgstr "Errore sconosciuto nella connessione" - # FIXME: il tentativo o la connessione? -#: gio/gsocketclient.c:1091 gio/gsocketclient.c:1668 +#: gio/gsocketclient.c:1162 gio/gsocketclient.c:1749 msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." msgstr "L'esecuzione del proxy su una connessione non-TCP non è supportato." -#: gio/gsocketclient.c:1120 gio/gsocketclient.c:1698 +#: gio/gsocketclient.c:1194 gio/gsocketclient.c:1778 #, c-format msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." msgstr "Il protocollo proxy «%s» non è supportato." @@ -4157,26 +4252,30 @@ msgstr "Momentaneamente impossibile risolvere «%s»" msgid "Error resolving “%s”" msgstr "Errore nel risolvere «%s»" -#: gio/gtlscertificate.c:243 +#: gio/gtlscertificate.c:298 msgid "No PEM-encoded private key found" msgstr "Non è stato trovata alcuna chiave privata codificata con PEM" -#: gio/gtlscertificate.c:253 +#: gio/gtlscertificate.c:308 msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" msgstr "Impossibile decifrare la chiave privata codificata con PEM" -#: gio/gtlscertificate.c:264 +#: gio/gtlscertificate.c:319 msgid "Could not parse PEM-encoded private key" msgstr "Impossibile analizzare la chiave privata codificata con PEM" -#: gio/gtlscertificate.c:291 +#: gio/gtlscertificate.c:346 msgid "No PEM-encoded certificate found" msgstr "Non è stato trovato alcun certificato codificato con PEM" -#: gio/gtlscertificate.c:300 +#: gio/gtlscertificate.c:355 msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" msgstr "Impossibile analizzare il certificato codificato con PEM" +#: gio/gtlscertificate.c:710 +msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" +msgstr "Questo GTlsBackend non supporta la creazione di certificati PKCS #11" + #: gio/gtlspassword.c:111 msgid "" "This is the last chance to enter the password correctly before your access " @@ -4253,24 +4352,24 @@ msgstr "Messaggio di controllo inatteso, ottenuti %d" msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" msgstr "Errore durante la disabilitazione di SO_PASSCRED: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:362 gio/gunixinputstream.c:383 +#: gio/gunixinputstream.c:357 gio/gunixinputstream.c:378 #, c-format msgid "Error reading from file descriptor: %s" msgstr "Errore nel leggere dal descrittore di file: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:416 gio/gunixoutputstream.c:525 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixoutputstream.c:520 #: gio/gwin32inputstream.c:217 gio/gwin32outputstream.c:204 #, c-format msgid "Error closing file descriptor: %s" msgstr "Errore nel chiudere il descrittore di file: %s" -#: gio/gunixmounts.c:2755 gio/gunixmounts.c:2808 +#: gio/gunixmounts.c:2780 gio/gunixmounts.c:2833 msgid "Filesystem root" msgstr "File system radice" -#: gio/gunixoutputstream.c:362 gio/gunixoutputstream.c:382 -#: gio/gunixoutputstream.c:469 gio/gunixoutputstream.c:489 -#: gio/gunixoutputstream.c:635 +#: gio/gunixoutputstream.c:357 gio/gunixoutputstream.c:377 +#: gio/gunixoutputstream.c:464 gio/gunixoutputstream.c:484 +#: gio/gunixoutputstream.c:630 #, c-format msgid "Error writing to file descriptor: %s" msgstr "Errore nello scrivere sul descrittore di file: %s" @@ -4486,25 +4585,25 @@ msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" msgstr "Il nome di percorso «%s» non è un percorso assoluto" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time -#: glib/gdatetime.c:220 +#: glib/gdatetime.c:226 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" msgstr "%a %e %b %Y %H:%M:%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date -#: glib/gdatetime.c:223 +#: glib/gdatetime.c:229 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" msgstr "%d/%m/%y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time -#: glib/gdatetime.c:226 +#: glib/gdatetime.c:232 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time -#: glib/gdatetime.c:229 +#: glib/gdatetime.c:235 msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %P" @@ -4525,62 +4624,62 @@ msgstr "%I:%M:%S %P" #. * non-European) there is no difference between the standalone and #. * complete date form. #. -#: glib/gdatetime.c:268 +#: glib/gdatetime.c:274 msgctxt "full month name" msgid "January" msgstr "Gennaio" -#: glib/gdatetime.c:270 +#: glib/gdatetime.c:276 msgctxt "full month name" msgid "February" msgstr "Febbraio" -#: glib/gdatetime.c:272 +#: glib/gdatetime.c:278 msgctxt "full month name" msgid "March" msgstr "Marzo" -#: glib/gdatetime.c:274 +#: glib/gdatetime.c:280 msgctxt "full month name" msgid "April" msgstr "Aprile" -#: glib/gdatetime.c:276 +#: glib/gdatetime.c:282 msgctxt "full month name" msgid "May" msgstr "Maggio" -#: glib/gdatetime.c:278 +#: glib/gdatetime.c:284 msgctxt "full month name" msgid "June" msgstr "Giugno" -#: glib/gdatetime.c:280 +#: glib/gdatetime.c:286 msgctxt "full month name" msgid "July" msgstr "Luglio" -#: glib/gdatetime.c:282 +#: glib/gdatetime.c:288 msgctxt "full month name" msgid "August" msgstr "Agosto" -#: glib/gdatetime.c:284 +#: glib/gdatetime.c:290 msgctxt "full month name" msgid "September" msgstr "Settembre" -#: glib/gdatetime.c:286 +#: glib/gdatetime.c:292 msgctxt "full month name" msgid "October" msgstr "Ottobre" -#: glib/gdatetime.c:288 +#: glib/gdatetime.c:294 msgctxt "full month name" msgid "November" msgstr "Novembre" -#: glib/gdatetime.c:290 +#: glib/gdatetime.c:296 msgctxt "full month name" msgid "December" msgstr "Dicembre" @@ -4602,132 +4701,132 @@ msgstr "Dicembre" #. * other platform. Here are abbreviated month names in a form #. * appropriate when they are used standalone. #. -#: glib/gdatetime.c:322 +#: glib/gdatetime.c:328 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" msgstr "Gen" -#: glib/gdatetime.c:324 +#: glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" msgstr "Feb" -#: glib/gdatetime.c:326 +#: glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" msgstr "Mar" -#: glib/gdatetime.c:328 +#: glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" msgstr "Apr" -#: glib/gdatetime.c:330 +#: glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" msgstr "Mag" -#: glib/gdatetime.c:332 +#: glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" msgstr "Giu" -#: glib/gdatetime.c:334 +#: glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" msgstr "Lug" -#: glib/gdatetime.c:336 +#: glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Aug" msgstr "Ago" -#: glib/gdatetime.c:338 +#: glib/gdatetime.c:344 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Sep" msgstr "Set" -#: glib/gdatetime.c:340 +#: glib/gdatetime.c:346 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Oct" msgstr "Ott" -#: glib/gdatetime.c:342 +#: glib/gdatetime.c:348 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Nov" msgstr "Nov" -#: glib/gdatetime.c:344 +#: glib/gdatetime.c:350 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Dec" msgstr "Dic" -#: glib/gdatetime.c:359 +#: glib/gdatetime.c:365 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" msgstr "Lunedì" -#: glib/gdatetime.c:361 +#: glib/gdatetime.c:367 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" msgstr "Martedì" -#: glib/gdatetime.c:363 +#: glib/gdatetime.c:369 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" msgstr "Mercoledì" -#: glib/gdatetime.c:365 +#: glib/gdatetime.c:371 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" msgstr "Giovedì" -#: glib/gdatetime.c:367 +#: glib/gdatetime.c:373 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" msgstr "Venerdì" -#: glib/gdatetime.c:369 +#: glib/gdatetime.c:375 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" msgstr "Sabato" -#: glib/gdatetime.c:371 +#: glib/gdatetime.c:377 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" msgstr "Domenica" -#: glib/gdatetime.c:386 +#: glib/gdatetime.c:392 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" msgstr "Lun" -#: glib/gdatetime.c:388 +#: glib/gdatetime.c:394 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" msgstr "Mar" -#: glib/gdatetime.c:390 +#: glib/gdatetime.c:396 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" msgstr "Mer" -#: glib/gdatetime.c:392 +#: glib/gdatetime.c:398 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" msgstr "Gio" -#: glib/gdatetime.c:394 +#: glib/gdatetime.c:400 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" msgstr "Ven" -#: glib/gdatetime.c:396 +#: glib/gdatetime.c:402 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" msgstr "Sab" -#: glib/gdatetime.c:398 +#: glib/gdatetime.c:404 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" msgstr "Dom" @@ -4749,62 +4848,62 @@ msgstr "Dom" #. * (western European, non-European) there is no difference between the #. * standalone and complete date form. #. -#: glib/gdatetime.c:462 +#: glib/gdatetime.c:468 msgctxt "full month name with day" msgid "January" msgstr "gennaio" -#: glib/gdatetime.c:464 +#: glib/gdatetime.c:470 msgctxt "full month name with day" msgid "February" msgstr "febbraio" -#: glib/gdatetime.c:466 +#: glib/gdatetime.c:472 msgctxt "full month name with day" msgid "March" msgstr "marzo" -#: glib/gdatetime.c:468 +#: glib/gdatetime.c:474 msgctxt "full month name with day" msgid "April" msgstr "aprile" -#: glib/gdatetime.c:470 +#: glib/gdatetime.c:476 msgctxt "full month name with day" msgid "May" msgstr "maggio" -#: glib/gdatetime.c:472 +#: glib/gdatetime.c:478 msgctxt "full month name with day" msgid "June" msgstr "giugno" -#: glib/gdatetime.c:474 +#: glib/gdatetime.c:480 msgctxt "full month name with day" msgid "July" msgstr "luglio" -#: glib/gdatetime.c:476 +#: glib/gdatetime.c:482 msgctxt "full month name with day" msgid "August" msgstr "agosto" -#: glib/gdatetime.c:478 +#: glib/gdatetime.c:484 msgctxt "full month name with day" msgid "September" msgstr "settembre" -#: glib/gdatetime.c:480 +#: glib/gdatetime.c:486 msgctxt "full month name with day" msgid "October" msgstr "ottobre" -#: glib/gdatetime.c:482 +#: glib/gdatetime.c:488 msgctxt "full month name with day" msgid "November" msgstr "novembre" -#: glib/gdatetime.c:484 +#: glib/gdatetime.c:490 msgctxt "full month name with day" msgid "December" msgstr "dicembre" @@ -4826,74 +4925,74 @@ msgstr "dicembre" #. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems #. * due to a bug the result is incorrect in some languages. #. -#: glib/gdatetime.c:549 +#: glib/gdatetime.c:555 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Jan" msgstr "gen" -#: glib/gdatetime.c:551 +#: glib/gdatetime.c:557 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Feb" msgstr "feb" -#: glib/gdatetime.c:553 +#: glib/gdatetime.c:559 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Mar" msgstr "mar" -#: glib/gdatetime.c:555 +#: glib/gdatetime.c:561 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Apr" msgstr "apr" -#: glib/gdatetime.c:557 +#: glib/gdatetime.c:563 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "May" msgstr "mag" -#: glib/gdatetime.c:559 +#: glib/gdatetime.c:565 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Jun" msgstr "giu" -#: glib/gdatetime.c:561 +#: glib/gdatetime.c:567 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Jul" msgstr "lug" -#: glib/gdatetime.c:563 +#: glib/gdatetime.c:569 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Aug" msgstr "ago" -#: glib/gdatetime.c:565 +#: glib/gdatetime.c:571 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Sep" msgstr "set" -#: glib/gdatetime.c:567 +#: glib/gdatetime.c:573 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Oct" msgstr "ott" -#: glib/gdatetime.c:569 +#: glib/gdatetime.c:575 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Nov" msgstr "nov" -#: glib/gdatetime.c:571 +#: glib/gdatetime.c:577 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Dec" msgstr "dic" #. Translators: 'before midday' indicator -#: glib/gdatetime.c:588 +#: glib/gdatetime.c:594 msgctxt "GDateTime" msgid "AM" msgstr "am" #. Translators: 'after midday' indicator -#: glib/gdatetime.c:591 +#: glib/gdatetime.c:597 msgctxt "GDateTime" msgid "PM" msgstr "pm" @@ -4925,45 +5024,45 @@ msgstr "Il file «%s» è troppo grande" msgid "Failed to read from file “%s”: %s" msgstr "Lettura dal file «%s» non riuscita: %s" -#: glib/gfileutils.c:902 glib/gfileutils.c:974 glib/gfileutils.c:1466 +#: glib/gfileutils.c:904 glib/gfileutils.c:979 glib/gfileutils.c:1476 #, c-format msgid "Failed to open file “%s”: %s" msgstr "Apertura del file «%s» non riuscita: %s" -#: glib/gfileutils.c:914 +#: glib/gfileutils.c:917 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" msgstr "" "Lettura degli attributi del file «%s» non riuscita: fstat() non riuscita: %s" -#: glib/gfileutils.c:944 +#: glib/gfileutils.c:948 #, c-format msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" msgstr "Apertura del file «%s» non riuscita: fdopen() non riuscita: %s" -#: glib/gfileutils.c:1044 +#: glib/gfileutils.c:1049 #, c-format msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" msgstr "" "Cambio di nome del file «%s» in «%s» non riuscito: g_rename() non riuscita: " "%s" -#: glib/gfileutils.c:1169 +#: glib/gfileutils.c:1175 #, c-format msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" msgstr "Scrittura del file «%s» non riuscita: write() non riuscita: %s" -#: glib/gfileutils.c:1189 +#: glib/gfileutils.c:1196 #, c-format msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" msgstr "Scrittura del file «%s» non riuscita: fsync() non riuscita: %s" -#: glib/gfileutils.c:1357 glib/gfileutils.c:1769 +#: glib/gfileutils.c:1365 glib/gfileutils.c:1780 #, c-format msgid "Failed to create file “%s”: %s" msgstr "Creazione del file «%s» non riuscita: %s" -#: glib/gfileutils.c:1401 +#: glib/gfileutils.c:1410 #, c-format msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "" @@ -4976,39 +5075,39 @@ msgstr "" # c[1] = dir_separator; # c[2] = '\0'; # -#: glib/gfileutils.c:1735 +#: glib/gfileutils.c:1745 #, c-format msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" msgstr "Il modello «%s» non è valido, non dovrebbe contenere un «%s»" -#: glib/gfileutils.c:1748 +#: glib/gfileutils.c:1758 #, c-format msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" msgstr "Il modello «%s» non contiene XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:2306 glib/gfileutils.c:2334 +#: glib/gfileutils.c:2318 glib/gfileutils.c:2347 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" msgstr "Lettura del collegamento simbolico «%s» non riuscita: %s" -#: glib/giochannel.c:1396 +#: glib/giochannel.c:1405 #, c-format msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" msgstr "Impossibile aprire il convertitore da «%s» a «%s»: %s" -#: glib/giochannel.c:1749 +#: glib/giochannel.c:1758 msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Impossibile leggere i dati grezzi in g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1796 glib/giochannel.c:2054 glib/giochannel.c:2141 +#: glib/giochannel.c:1805 glib/giochannel.c:2063 glib/giochannel.c:2150 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Sono rimasti dei dati non convertiti nel buffer di lettura" -#: glib/giochannel.c:1877 glib/giochannel.c:1954 +#: glib/giochannel.c:1886 glib/giochannel.c:1963 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Il canale termina in un carattere parziale" -#: glib/giochannel.c:1940 +#: glib/giochannel.c:1949 msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Impossibile eseguire una lettura grezza in g_io_channel_read_to_end" @@ -5023,7 +5122,7 @@ msgstr "Impossibile trovare un file chiavi valido nelle directory di ricerca" msgid "Not a regular file" msgstr "Non è un file normale" -#: glib/gkeyfile.c:1275 +#: glib/gkeyfile.c:1281 #, c-format msgid "" "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -5031,44 +5130,44 @@ msgstr "" "Il file chiavi contiene la riga «%s» che non è una coppia chiave/valore, un " "gruppo o un commento valido" -#: glib/gkeyfile.c:1332 +#: glib/gkeyfile.c:1338 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Nome gruppo non valido: %s" -#: glib/gkeyfile.c:1354 +#: glib/gkeyfile.c:1360 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Il file chiavi non inizia con un gruppo" -#: glib/gkeyfile.c:1380 +#: glib/gkeyfile.c:1386 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Nome chiave non valido: %s" -#: glib/gkeyfile.c:1407 +#: glib/gkeyfile.c:1413 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" msgstr "Il file chiavi contiene la codifica non supportata «%s»" -#: glib/gkeyfile.c:1650 glib/gkeyfile.c:1823 glib/gkeyfile.c:3276 -#: glib/gkeyfile.c:3340 glib/gkeyfile.c:3470 glib/gkeyfile.c:3602 -#: glib/gkeyfile.c:3748 glib/gkeyfile.c:3977 glib/gkeyfile.c:4044 +#: glib/gkeyfile.c:1662 glib/gkeyfile.c:1835 glib/gkeyfile.c:3288 +#: glib/gkeyfile.c:3352 glib/gkeyfile.c:3482 glib/gkeyfile.c:3614 +#: glib/gkeyfile.c:3760 glib/gkeyfile.c:3995 glib/gkeyfile.c:4062 #, c-format msgid "Key file does not have group “%s”" msgstr "Il file chiavi non presenta il gruppo «%s»" -#: glib/gkeyfile.c:1778 +#: glib/gkeyfile.c:1790 #, c-format msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" msgstr "Il file chiavi non presenta alcuna chiave «%s» nel gruppo «%s»" -#: glib/gkeyfile.c:1940 glib/gkeyfile.c:2056 +#: glib/gkeyfile.c:1952 glib/gkeyfile.c:2068 #, c-format msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" msgstr "" "Il file chiavi contiene la chiave «%s» con il valore «%s» che non è UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1960 glib/gkeyfile.c:2076 glib/gkeyfile.c:2518 +#: glib/gkeyfile.c:1972 glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2530 #, c-format msgid "" "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." @@ -5076,7 +5175,7 @@ msgstr "" "Il file chiavi contiene la chiave «%s» che presenta un valore che non può " "essere interpretato." -#: glib/gkeyfile.c:2736 glib/gkeyfile.c:3105 +#: glib/gkeyfile.c:2748 glib/gkeyfile.c:3117 #, c-format msgid "" "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " @@ -5085,37 +5184,37 @@ msgstr "" "Il file chiavi contiene la chiave «%s» nel gruppo «%s» che presenta un " "valore che non può essere interpretato." -#: glib/gkeyfile.c:2814 glib/gkeyfile.c:2891 +#: glib/gkeyfile.c:2826 glib/gkeyfile.c:2903 #, c-format msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" msgstr "" "La chiave «%s» nel gruppo «%s» presenta il valore «%s» mentre era atteso %s" -#: glib/gkeyfile.c:4284 +#: glib/gkeyfile.c:4305 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Il file chiavi contiene un carattere di escape alla fine della riga" -#: glib/gkeyfile.c:4306 +#: glib/gkeyfile.c:4327 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" msgstr "Il file chiavi contiene la sequenza di escape non valida «%s»" -#: glib/gkeyfile.c:4450 +#: glib/gkeyfile.c:4471 #, c-format msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." msgstr "Impossibile interpretare il valore «%s» come un numero." -#: glib/gkeyfile.c:4464 +#: glib/gkeyfile.c:4485 #, c-format msgid "Integer value “%s” out of range" msgstr "Il valore intero «%s» è fuori dall'intervallo" -#: glib/gkeyfile.c:4497 +#: glib/gkeyfile.c:4518 #, c-format msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." msgstr "Impossibile interpretare il valore «%s» come un numero float." -#: glib/gkeyfile.c:4536 +#: glib/gkeyfile.c:4557 #, c-format msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Impossibile interpretare il valore «%s» come un booleano." @@ -5848,91 +5947,91 @@ msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Il testo era vuoto (oppure conteneva unicamente spazi bianchi)" # (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint) -#: glib/gspawn.c:323 +#: glib/gspawn.c:318 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "Lettura dei dati dal processo figlio non riuscita (%s)" # (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint) -#: glib/gspawn.c:468 +#: glib/gspawn.c:465 #, c-format msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" msgstr "Errore inatteso nel leggere i dati da un processo figlio (%s)" -#: glib/gspawn.c:553 +#: glib/gspawn.c:550 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Errore inatteso in waitpid() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1061 glib/gspawn-win32.c:1329 +#: glib/gspawn.c:1154 glib/gspawn-win32.c:1383 #, c-format msgid "Child process exited with code %ld" msgstr "Processo figlio uscito con codice %ld" -#: glib/gspawn.c:1069 +#: glib/gspawn.c:1162 #, c-format msgid "Child process killed by signal %ld" msgstr "Processo figlio ucciso dal segnale %ld" -#: glib/gspawn.c:1076 +#: glib/gspawn.c:1169 #, c-format msgid "Child process stopped by signal %ld" msgstr "Processo figlio fermato dal segnale %ld" -#: glib/gspawn.c:1083 +#: glib/gspawn.c:1176 #, c-format msgid "Child process exited abnormally" msgstr "Il processo figlio è uscito in modo anomalo" # (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint) -#: glib/gspawn.c:1532 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358 +#: glib/gspawn.c:1767 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Lettura dalla pipe figlia non riuscita (%s)" # (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint) -#: glib/gspawn.c:1788 +#: glib/gspawn.c:2069 #, c-format msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" msgstr "Esecuzione del processo figlio «%s» non riuscita (%s)" # (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint) -#: glib/gspawn.c:1871 +#: glib/gspawn.c:2186 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Esecuzione di fork non riuscita (%s)" # (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint) -#: glib/gspawn.c:2026 glib/gspawn-win32.c:381 +#: glib/gspawn.c:2346 glib/gspawn-win32.c:381 #, c-format msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" msgstr "Cambio della directory in «%s» non riuscito (%s)" # (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint) -#: glib/gspawn.c:2036 +#: glib/gspawn.c:2356 #, c-format msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" msgstr "Esecuzione del processo figlio «%s» non riuscita (%s)" # (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint) -#: glib/gspawn.c:2046 +#: glib/gspawn.c:2366 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Ridirezione dell'output o input del processo figlio non riuscita (%s)" # (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint) -#: glib/gspawn.c:2055 +#: glib/gspawn.c:2375 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Esecuzione del fork per processo figlio non riuscita (%s)" -#: glib/gspawn.c:2063 +#: glib/gspawn.c:2383 #, c-format msgid "Unknown error executing child process “%s”" msgstr "Errore sconosciuto nell'eseguire il processo figlio «%s»" # (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint) -#: glib/gspawn.c:2087 +#: glib/gspawn.c:2407 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "" @@ -5961,28 +6060,28 @@ msgstr "Esecuzione del processo figlio non riuscita (%s)" msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Nome programma non valido: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:471 glib/gspawn-win32.c:725 +#: glib/gspawn-win32.c:471 glib/gspawn-win32.c:757 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "Stringa non valida nel vettore di argomenti alla posizione %d: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:482 glib/gspawn-win32.c:740 +#: glib/gspawn-win32.c:482 glib/gspawn-win32.c:772 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Stringa non valida nell'ambiente: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:721 +#: glib/gspawn-win32.c:753 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Directory di lavoro non valida: %s" # (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint) -#: glib/gspawn-win32.c:783 +#: glib/gspawn-win32.c:815 #, c-format msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Esecuzione del programma helper non riuscita (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:1056 +#: glib/gspawn-win32.c:1042 msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" @@ -5990,73 +6089,78 @@ msgstr "" "Errore inatteso in g_io_channel_win32_poll() nel leggere i dati da un " "processo figlio" -#: glib/gstrfuncs.c:3303 glib/gstrfuncs.c:3405 +#: glib/gstrfuncs.c:3338 glib/gstrfuncs.c:3440 msgid "Empty string is not a number" msgstr "La stringa vuota non è un numero" -#: glib/gstrfuncs.c:3327 +#: glib/gstrfuncs.c:3362 #, c-format msgid "“%s” is not a signed number" msgstr "«%s» non è un numero con segno" -#: glib/gstrfuncs.c:3337 glib/gstrfuncs.c:3441 +#: glib/gstrfuncs.c:3372 glib/gstrfuncs.c:3476 #, c-format msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" msgstr "Numero «%s» oltre i limiti [%s, %s]" -#: glib/gstrfuncs.c:3431 +#: glib/gstrfuncs.c:3466 #, c-format msgid "“%s” is not an unsigned number" msgstr "«%s» non è un numero senza segno" -#: glib/guri.c:313 +#: glib/guri.c:315 #, no-c-format msgid "Invalid %-encoding in URI" msgstr "%-encoding non valido nell'URI" -#: glib/guri.c:330 +#: glib/guri.c:332 msgid "Illegal character in URI" msgstr "Carattere non valido nell'URI" -#: glib/guri.c:359 +#: glib/guri.c:366 msgid "Non-UTF-8 characters in URI" msgstr "Caratteri non UTF-8 nell'URI" -#: glib/guri.c:462 +#: glib/guri.c:546 #, c-format msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" msgstr "Indirizzo IPv6 «%.*s» non valido nell'URI" -#: glib/guri.c:524 +#: glib/guri.c:601 #, c-format msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" msgstr "Codifica indirizzo IP «%.*s» non valida nell'URI" -#: glib/guri.c:558 glib/guri.c:570 +#: glib/guri.c:613 +#, c-format +msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" +msgstr "Nome host internazionalizzato non valido «%.*s» nell'URI" + +#: glib/guri.c:645 glib/guri.c:657 #, c-format msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" msgstr "Impossibile analizzare la porta «%.*s» nell'URI" -#: glib/guri.c:577 +#: glib/guri.c:664 #, c-format msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" msgstr "La porta «%.*s» nell'URI fuori dall'intervallo" -#: glib/guri.c:1055 glib/guri.c:1119 +#: glib/guri.c:1224 glib/guri.c:1288 #, c-format msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" msgstr "L'URI «%s» non è un URI assoluto" -#: glib/guri.c:1061 +#: glib/guri.c:1230 #, c-format msgid "URI ‘%s’ has no host component" msgstr "L'URI «%s» non ha un componente host" -#: glib/guri.c:1263 +#: glib/guri.c:1435 msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" msgstr "L'URI non è assoluto e non è stato fornito un URI di base" -#: glib/guri.c:2019 +#: glib/guri.c:2209 msgid "Missing ‘=’ and parameter value" msgstr "Manca il simbolo «=» e il valore" @@ -6078,157 +6182,157 @@ msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Carattere fuori dall'intervallo per UTF-16" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2756 +#: glib/gutils.c:2767 #, c-format msgid "%.1f kB" msgstr "%.1f kB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2758 +#: glib/gutils.c:2769 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2760 +#: glib/gutils.c:2771 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2762 +#: glib/gutils.c:2773 #, c-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f TB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2764 +#: glib/gutils.c:2775 #, c-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f PB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2766 +#: glib/gutils.c:2777 #, c-format msgid "%.1f EB" msgstr "%.1f EB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2770 +#: glib/gutils.c:2781 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2772 +#: glib/gutils.c:2783 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2774 +#: glib/gutils.c:2785 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2776 +#: glib/gutils.c:2787 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "%.1f TiB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2778 +#: glib/gutils.c:2789 #, c-format msgid "%.1f PiB" msgstr "%.1f PiB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2780 +#: glib/gutils.c:2791 #, c-format msgid "%.1f EiB" msgstr "%.1f EiB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2784 +#: glib/gutils.c:2795 #, c-format msgid "%.1f kb" msgstr "%.1f kb" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2786 +#: glib/gutils.c:2797 #, c-format msgid "%.1f Mb" msgstr "%.1f Mb" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2788 +#: glib/gutils.c:2799 #, c-format msgid "%.1f Gb" msgstr "%.1f Gb" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2790 +#: glib/gutils.c:2801 #, c-format msgid "%.1f Tb" msgstr "%.1f Tb" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2792 +#: glib/gutils.c:2803 #, c-format msgid "%.1f Pb" msgstr "%.1f Pb" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2794 +#: glib/gutils.c:2805 #, c-format msgid "%.1f Eb" msgstr "%.1f Eb" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2798 +#: glib/gutils.c:2809 #, c-format msgid "%.1f Kib" msgstr "%.1f Kib" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2800 +#: glib/gutils.c:2811 #, c-format msgid "%.1f Mib" msgstr "%.1f Mib" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2802 +#: glib/gutils.c:2813 #, c-format msgid "%.1f Gib" msgstr "%.1f Gib" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2804 +#: glib/gutils.c:2815 #, c-format msgid "%.1f Tib" msgstr "%.1f Tib" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2806 +#: glib/gutils.c:2817 #, c-format msgid "%.1f Pib" msgstr "%.1f Pib" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2808 +#: glib/gutils.c:2819 #, c-format msgid "%.1f Eib" msgstr "%.1f Eib" -#: glib/gutils.c:2842 glib/gutils.c:2959 +#: glib/gutils.c:2853 glib/gutils.c:2970 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" msgstr[0] "%u byte" msgstr[1] "%u byte" -#: glib/gutils.c:2846 +#: glib/gutils.c:2857 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" @@ -6236,7 +6340,7 @@ msgstr[0] "%u bit" msgstr[1] "%u bit" #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. -#: glib/gutils.c:2913 +#: glib/gutils.c:2924 #, c-format msgid "%s byte" msgid_plural "%s bytes" @@ -6244,7 +6348,7 @@ msgstr[0] "%s byte" msgstr[1] "%s byte" #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. -#: glib/gutils.c:2918 +#: glib/gutils.c:2929 #, c-format msgid "%s bit" msgid_plural "%s bits" @@ -6256,32 +6360,32 @@ msgstr[1] "%s bit" #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. #. * Please translate as literally as possible. #. -#: glib/gutils.c:2972 +#: glib/gutils.c:2983 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f kB" -#: glib/gutils.c:2977 +#: glib/gutils.c:2988 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: glib/gutils.c:2982 +#: glib/gutils.c:2993 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: glib/gutils.c:2987 +#: glib/gutils.c:2998 #, c-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f TB" -#: glib/gutils.c:2992 +#: glib/gutils.c:3003 #, c-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f PB" -#: glib/gutils.c:2997 +#: glib/gutils.c:3008 #, c-format msgid "%.1f EB" msgstr "%.1f EB"