From 0211f06be32d9f5cc838a3801ee89739d3381426 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Matej=20Urban=C4=8Di=C4=8D?= Date: Mon, 4 Mar 2024 21:34:16 +0000 Subject: [PATCH] Update Slovenian translation --- po/sl.po | 214 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------- 1 file changed, 176 insertions(+), 38 deletions(-) diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index efc76ea04..f234c1251 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues/new\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-15 02:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-19 17:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-27 17:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-04 22:32+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" "Language: sl_SI\n" @@ -145,6 +145,8 @@ msgstr "" #: gio/gapplication-tool.c:76 gio/glib-compile-resources.c:822 #: gio/glib-compile-resources.c:828 gio/glib-compile-resources.c:858 #: gio/gresource-tool.c:504 gio/gresource-tool.c:570 +#: girepository/compiler/compiler.c:148 girepository/compiler/compiler.c:149 +#: girepository/decompiler/decompiler.c:51 msgid "FILE" msgstr "DATOTEKA" @@ -1528,7 +1530,7 @@ msgstr "Ni mogoče kopirati posebne datoteke" msgid "Invalid symlink value given" msgstr "Neveljavna vrednost simbolne povezave" -#: gio/gfile.c:4342 glib/gfileutils.c:2399 +#: gio/gfile.c:4342 glib/gfileutils.c:2404 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Simbolne povezave niso podprte" @@ -4531,6 +4533,145 @@ msgstr "Zaženi storitev DBus" msgid "Wrong args\n" msgstr "Napačni argumenti\n" +#: girepository/compiler/compiler.c:93 +#, c-format +msgid "Failed to open ‘%s’: %s" +msgstr "Odpiranje »%s« je spodletelo: %s" + +#: girepository/compiler/compiler.c:103 +#, c-format +msgid "Error: Could not write the whole output: %s" +msgstr "Napaka: ni mogoče zapisati celotnega odvoda: %s" + +#: girepository/compiler/compiler.c:115 +#, c-format +msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" +msgstr "Napaka: ni mogoče preimenovati »%s« v »%s«: %s" + +#: girepository/compiler/compiler.c:147 girepository/decompiler/decompiler.c:52 +msgid "Include directories in GIR search path" +msgstr "Vključi mape v iskalno pot GIR" + +#: girepository/compiler/compiler.c:148 girepository/decompiler/decompiler.c:51 +msgid "Output file" +msgstr "Odvodna datoteka" + +#: girepository/compiler/compiler.c:149 +msgid "Shared library" +msgstr "Skupna knjižnica" + +#: girepository/compiler/compiler.c:150 +msgid "Show debug messages" +msgstr "Pokaži sporočila razhroščevanja" + +#: girepository/compiler/compiler.c:151 +msgid "Show verbose messages" +msgstr "Pokaži podrobna sporočila" + +#: girepository/compiler/compiler.c:152 girepository/decompiler/decompiler.c:54 +msgid "Show program’s version number and exit" +msgstr "Izpiši podrobnosti različice in končaj" + +#: girepository/compiler/compiler.c:174 +#, c-format +msgid "Error parsing arguments: %s" +msgstr "Napaka razčlenjevanja argumentov: %s" + +#: girepository/compiler/compiler.c:201 +msgid "Please specify exactly one input file" +msgstr "Določiti je treba le eno vhodno datoteko" + +#: girepository/compiler/compiler.c:217 +#, c-format +msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" +msgstr "Napaka razčlenjevanja datoteke »%s«: %s" + +#: girepository/compiler/compiler.c:242 +#, c-format +msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" +msgstr "Izgradnja predmetov typelib za modul »%s« je spodletela." + +#: girepository/compiler/compiler.c:244 +#, c-format +msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" +msgstr "Neveljaven predmet typelib za modul »%s«: %s" + +#: girepository/decompiler/decompiler.c:53 +msgid "Show all available information" +msgstr "Pokaži vse razpoložljive podrobnosti" + +#: girepository/decompiler/decompiler.c:67 +#, c-format +msgid "Failed to parse: %s" +msgstr "Razčlenitev je spodletela: %s" + +#: girepository/decompiler/decompiler.c:83 +msgid "No input files" +msgstr "Ni vhodnih datotek" + +#: girepository/decompiler/decompiler.c:109 +#, c-format +msgid "Failed to read ‘%s’: %s" +msgstr "Branje »%s« je spodletelo: %s" + +#: girepository/decompiler/decompiler.c:121 +#, c-format +msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" +msgstr "Ustvarjanje predmeta typelib »%s« je spodletelo: %s" + +#: girepository/decompiler/decompiler.c:125 +#: girepository/inspector/inspector.c:113 +#, c-format +msgid "Failed to load typelib: %s" +msgstr "Nalaganje predmetov typelib je spodletelo: %s" + +#: girepository/decompiler/decompiler.c:132 +#, c-format +msgid "Warning: %u modules omitted" +msgstr "Opozorilo: izpuščenih je %u modulov" + +#: girepository/inspector/inspector.c:72 +msgid "Typelib version to inspect" +msgstr "Različica Typelib za pregled" + +#: girepository/inspector/inspector.c:72 +msgid "VERSION" +msgstr "RAZLIČICA" + +#: girepository/inspector/inspector.c:73 +msgid "List the shared libraries the typelib requires" +msgstr "Seznam knjižnic v souporabi, ki jih zahteva predmet typelib" + +#: girepository/inspector/inspector.c:74 +msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" +msgstr "Seznam drugih vrst typelib, ki jih pregledani prdmet typelib zahteva" + +#: girepository/inspector/inspector.c:75 +msgid "The typelib to inspect" +msgstr "Predmet typelib za pregled" + +#: girepository/inspector/inspector.c:75 +msgid "NAMESPACE" +msgstr "IMENSKI PROSTOR" + +#: girepository/inspector/inspector.c:82 +msgid "- Inspect GI typelib" +msgstr "- Pregled vrste typelib GI" + +#: girepository/inspector/inspector.c:86 +#, c-format +msgid "Failed to parse command line options: %s" +msgstr "Razčlenjevanje možnosti ukazne vrstice je spodletelo: %s" + +#: girepository/inspector/inspector.c:96 +msgid "Please specify exactly one namespace" +msgstr "Navesti je treba natanko en imenski prostor." + +#: girepository/inspector/inspector.c:105 +msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" +msgstr "" +"Določiti je treba argument --print-shlibs, argument --print-typelibs ali oba" + #: glib/gbookmarkfile.c:816 #, c-format msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" @@ -5071,7 +5212,25 @@ msgstr "pop" msgid "Error opening directory “%s”: %s" msgstr "Napaka med odpiranjem imenika »%s«: %s" -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gfileutils.c:820 +#. Translators: the first %s contains the file size +#. * (already formatted with units), and the second %s +#. * contains the file name +#: glib/gfileutils.c:720 +#, c-format +msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" +msgstr "Ni mogoče dodeliti %s za branje datoteke »%s«" + +#: glib/gfileutils.c:738 +#, c-format +msgid "Error reading file “%s”: %s" +msgstr "Napaka med branjem datoteke »%s«: %s" + +#: glib/gfileutils.c:774 glib/gfileutils.c:808 +#, c-format +msgid "File “%s” is too large" +msgstr "Datoteka »%s« je prevelika." + +#: glib/gfileutils.c:825 msgid "Could not allocate %" msgid_plural "Could not allocate %" msgstr[0] "Ni mogoče dodeliti % " @@ -5079,83 +5238,73 @@ msgstr[1] "Ni mogoče dodeliti % " msgstr[2] "Ni mogoče dodeliti % " msgstr[3] "Ni mogoče dodeliti % " -#: glib/gfileutils.c:733 -#, c-format -msgid "Error reading file “%s”: %s" -msgstr "Napaka med branjem datoteke »%s«: %s" - -#: glib/gfileutils.c:769 glib/gfileutils.c:803 -#, c-format -msgid "File “%s” is too large" -msgstr "Datoteka »%s« je prevelika." - -#: glib/gfileutils.c:845 +#: glib/gfileutils.c:850 #, c-format msgid "Failed to read from file “%s”: %s" msgstr "Branje datoteke »%s« je spodletelo: %s" -#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:970 glib/gfileutils.c:1477 +#: glib/gfileutils.c:900 glib/gfileutils.c:975 glib/gfileutils.c:1482 #, c-format msgid "Failed to open file “%s”: %s" msgstr "Odpiranje datoteke »%s« je spodletelo: %s" -#: glib/gfileutils.c:908 +#: glib/gfileutils.c:913 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" msgstr "" "Pridobivanje atributov datoteke »%s« je spodletelo: ukaz fstat() ni uspešno " "izveden: %s" -#: glib/gfileutils.c:939 +#: glib/gfileutils.c:944 #, c-format msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke »%s«: ukaz fdopen() ni uspešno izveden: %s" -#: glib/gfileutils.c:1040 +#: glib/gfileutils.c:1045 #, c-format msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" msgstr "" "Ni mogoče preimenovati datoteke »%s« v »%s«: ukaz g_rename() ni uspešno " "izveden: %s" -#: glib/gfileutils.c:1139 +#: glib/gfileutils.c:1144 #, c-format msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" msgstr "Ni mogoče zapisati datoteke »%s«: ukaz ftruncate() je spodletel: %s" -#: glib/gfileutils.c:1184 +#: glib/gfileutils.c:1189 #, c-format msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" msgstr "Ni mogoče zapisati datoteke »%s«: ukaz write() je spodletel: %s" -#: glib/gfileutils.c:1205 +#: glib/gfileutils.c:1210 #, c-format msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" msgstr "Ni mogoče zapisati datoteke »%s«: ukaz fsync() ni uspešno izveden: %s" -#: glib/gfileutils.c:1366 glib/gfileutils.c:1783 +#: glib/gfileutils.c:1371 glib/gfileutils.c:1788 #, c-format msgid "Failed to create file “%s”: %s" msgstr "Ni mogoče ustvariti datoteke »%s«: %s" -#: glib/gfileutils.c:1411 +#: glib/gfileutils.c:1416 #, c-format msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "" "Obstoječe datoteke »%s« ni mogoče odstraniti: ukaz g_unlink() ni uspešno " "izveden: %s" -#: glib/gfileutils.c:1748 +#: glib/gfileutils.c:1753 #, c-format msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" msgstr "Predloga »%s« je neveljavna, saj ne sme vsebovati »%s«" -#: glib/gfileutils.c:1761 +#: glib/gfileutils.c:1766 #, c-format msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" msgstr "Predloga »%s« ne vsebuje XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:2355 glib/gfileutils.c:2384 +#: glib/gfileutils.c:2360 glib/gfileutils.c:2389 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" msgstr "Branje simbolne povezave »%s« je spodletelo: %s" @@ -6373,14 +6522,6 @@ msgstr "%.1f EB" #~ "Sporočilo METHOD_RETURN: manjka ali pa ni vpisane vrednosti polja glave " #~ "REPLY_SERIAL" -#, c-format -#~ msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”" -#~ msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”" -#~ msgstr[0] "Ni mogoče dodeliti %lu bajtov za branje datoteke »%s«" -#~ msgstr[1] "Ni mogoče dodeliti %lu bajta za branje datoteke »%s«" -#~ msgstr[2] "Ni mogoče dodeliti %lu bajtov za branje datoteke »%s«" -#~ msgstr[3] "Ni mogoče dodeliti %lu bajtov za branje datoteke »%s«" - #~ msgid "kb" #~ msgstr "kb" @@ -6612,9 +6753,6 @@ msgstr "%.1f EB" #~ msgid "[ARGS...]" #~ msgstr "[ARGUMENTI ...]" -#~ msgid "Failed to create temp file: %s" -#~ msgstr "Ustvarjanje začasne datoteke je spodletelo: %s" - #~ msgid "" #~ "Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " #~ "descriptors"