diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 8e99e61ca..72e1330a1 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: glib.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-01 20:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-05 12:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-17 03:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-18 10:16+0200\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: Español; Castellano \n" "Language: es\n" @@ -296,8 +296,8 @@ msgid "Truncate not supported on base stream" msgstr "No se soporta el truncado en el flujo base" #: ../gio/gcancellable.c:317 ../gio/gdbusconnection.c:1849 -#: ../gio/gdbusprivate.c:1377 ../gio/glocalfile.c:2228 -#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:870 ../gio/gsimpleasyncresult.c:896 +#: ../gio/gdbusprivate.c:1377 ../gio/gsimpleasyncresult.c:870 +#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:896 #, c-format msgid "Operation was cancelled" msgstr "Se canceló la operación" @@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "No hay suficiente espacio en el destino" #: ../gio/gcharsetconverter.c:342 ../gio/gdatainputstream.c:848 #: ../gio/gdatainputstream.c:1257 ../glib/gconvert.c:438 #: ../glib/gconvert.c:845 ../glib/giochannel.c:1556 ../glib/giochannel.c:1598 -#: ../glib/giochannel.c:2442 ../glib/gutf8.c:853 ../glib/gutf8.c:1306 +#: ../glib/giochannel.c:2442 ../glib/gutf8.c:855 ../glib/gutf8.c:1308 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Hay una secuencia de bytes no válida en la entrada de conversión" @@ -506,30 +506,35 @@ msgstr "No se puede lanzar («spawn») un mensaje al bus con setuid" msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " msgstr "No se puede lanzar («spawn») un mensaje al bus sin un ID de máquina: " -#: ../gio/gdbusaddress.c:1113 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1078 +#, c-format +msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" +msgstr "No se puede lanzar D-Bus automáticamente sin X11 $DISPLAY" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:1120 #, c-format msgid "Error spawning command line '%s': " msgstr "Error al lanzar («spawn») el comando «%s»: " -#: ../gio/gdbusaddress.c:1330 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1337 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Escriba un carácter cualquiera para cerrar esta ventana)\n" -#: ../gio/gdbusaddress.c:1482 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1489 #, c-format msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" msgstr "" "La sesión de dbus no está en ejecución, y falló el lanzamiento automático" -#: ../gio/gdbusaddress.c:1493 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1500 #, c-format msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" msgstr "" "No se puede determinar la dirección del bus de sesión (no implementado para " "este SO)" -#: ../gio/gdbusaddress.c:1628 ../gio/gdbusconnection.c:7133 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1635 ../gio/gdbusconnection.c:7133 #, c-format msgid "" "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " @@ -538,7 +543,7 @@ msgstr "" "No se puede determinar la dirección del bus desde la variable de entorno " "DBUS_STARTER_BUS_TYPE; variable «%s» desconocida" -#: ../gio/gdbusaddress.c:1637 ../gio/gdbusconnection.c:7142 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1644 ../gio/gdbusconnection.c:7142 msgid "" "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " "variable is not set" @@ -546,7 +551,7 @@ msgstr "" "No se puede determinar la dirección del bus porque la variable de entorno " "DBUS_STARTER_BUS_TYPE no está establecida" -#: ../gio/gdbusaddress.c:1647 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1654 #, c-format msgid "Unknown bus type %d" msgstr "Tipo de bus %d desconocido" @@ -1031,13 +1036,13 @@ msgstr "" "Use «%s COMANDO --help» para obtener ayuda de los comandos individuales.\n" #: ../gio/gdbus-tool.c:164 ../gio/gdbus-tool.c:226 ../gio/gdbus-tool.c:298 -#: ../gio/gdbus-tool.c:322 ../gio/gdbus-tool.c:711 ../gio/gdbus-tool.c:1041 -#: ../gio/gdbus-tool.c:1483 ../gio/gio-tool-rename.c:84 +#: ../gio/gdbus-tool.c:322 ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1067 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1509 ../gio/gio-tool-rename.c:84 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Error: %s\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:175 ../gio/gdbus-tool.c:239 ../gio/gdbus-tool.c:1499 +#: ../gio/gdbus-tool.c:175 ../gio/gdbus-tool.c:239 ../gio/gdbus-tool.c:1525 #, c-format msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" msgstr "Error al analizar la introspección XML: %s\n" @@ -1106,146 +1111,146 @@ msgstr "Ruta del objeto sobre el que emitir la señal" msgid "Signal and interface name" msgstr "Nombres de la interfaz y señal" -#: ../gio/gdbus-tool.c:576 +#: ../gio/gdbus-tool.c:578 msgid "Emit a signal." msgstr "Emitir una señal." -#: ../gio/gdbus-tool.c:610 ../gio/gdbus-tool.c:842 ../gio/gdbus-tool.c:1589 -#: ../gio/gdbus-tool.c:1824 +#: ../gio/gdbus-tool.c:612 ../gio/gdbus-tool.c:857 ../gio/gdbus-tool.c:1615 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1850 #, c-format msgid "Error connecting: %s\n" msgstr "Error al conectar: %s\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:622 +#: ../gio/gdbus-tool.c:624 #, c-format msgid "Error: object path not specified.\n" msgstr "Error: no se especificó la ruta del objeto.\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:627 ../gio/gdbus-tool.c:909 ../gio/gdbus-tool.c:1654 -#: ../gio/gdbus-tool.c:1890 +#: ../gio/gdbus-tool.c:629 ../gio/gdbus-tool.c:924 ../gio/gdbus-tool.c:1680 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1916 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid object path\n" msgstr "Error: %s no es una ruta de objeto válida\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:633 +#: ../gio/gdbus-tool.c:635 #, c-format msgid "Error: signal not specified.\n" msgstr "Error: no se especificó la señal.\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:640 +#: ../gio/gdbus-tool.c:642 #, c-format msgid "Error: signal must be the fully-qualified name.\n" msgstr "Error: la señal debe ser el nombre completamente cualificado.\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:648 +#: ../gio/gdbus-tool.c:650 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" msgstr "Error: %s no es un nombre de interfaz válida\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:654 +#: ../gio/gdbus-tool.c:656 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid member name\n" msgstr "Error: %s no es un nombre de miembro válido\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:660 +#: ../gio/gdbus-tool.c:662 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" msgstr "Error: %s no es un nombre de bus único válido.\n" #. Use the original non-"parse-me-harder" error -#: ../gio/gdbus-tool.c:687 ../gio/gdbus-tool.c:1011 +#: ../gio/gdbus-tool.c:699 ../gio/gdbus-tool.c:1036 #, c-format msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" msgstr "Error al analizar el parámetro %d: %s\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:718 +#: ../gio/gdbus-tool.c:731 #, c-format msgid "Error flushing connection: %s\n" msgstr "Error al limpiar la conexión: %s\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:745 +#: ../gio/gdbus-tool.c:758 msgid "Destination name to invoke method on" msgstr "Nombre del detino sobre el que invocar elmétodo" -#: ../gio/gdbus-tool.c:746 +#: ../gio/gdbus-tool.c:759 msgid "Object path to invoke method on" msgstr "Ruta del objeto sobre la que invocar el método" -#: ../gio/gdbus-tool.c:747 +#: ../gio/gdbus-tool.c:760 msgid "Method and interface name" msgstr "Nombre de la interfaz y método" -#: ../gio/gdbus-tool.c:748 +#: ../gio/gdbus-tool.c:761 msgid "Timeout in seconds" msgstr "Tiempo de expiración en segundos" -#: ../gio/gdbus-tool.c:787 +#: ../gio/gdbus-tool.c:802 msgid "Invoke a method on a remote object." msgstr "Invocar un método en un objeto remoto." -#: ../gio/gdbus-tool.c:862 ../gio/gdbus-tool.c:1608 ../gio/gdbus-tool.c:1843 +#: ../gio/gdbus-tool.c:877 ../gio/gdbus-tool.c:1634 ../gio/gdbus-tool.c:1869 #, c-format msgid "Error: Destination is not specified\n" msgstr "Error: el destino no está especificado\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:874 ../gio/gdbus-tool.c:1625 ../gio/gdbus-tool.c:1855 +#: ../gio/gdbus-tool.c:889 ../gio/gdbus-tool.c:1651 ../gio/gdbus-tool.c:1881 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" msgstr "Error: %s no es un nombre de bus válido\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:889 ../gio/gdbus-tool.c:1634 +#: ../gio/gdbus-tool.c:904 ../gio/gdbus-tool.c:1660 #, c-format msgid "Error: Object path is not specified\n" msgstr "Error: no se especificó la ruta del objeto\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:924 +#: ../gio/gdbus-tool.c:939 #, c-format msgid "Error: Method name is not specified\n" msgstr "Error: no se especificó el nombre del método\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:935 +#: ../gio/gdbus-tool.c:950 #, c-format msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n" msgstr "Error: el nombre del método «%s» no es válido\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:1003 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1028 #, c-format msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n" msgstr "Error al analizar el parámetro %d del tipo «%s»: %s\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:1446 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1472 msgid "Destination name to introspect" msgstr "Nombre de destino que introspeccionar" -#: ../gio/gdbus-tool.c:1447 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1473 msgid "Object path to introspect" msgstr "Ruta del objeto que introspeccionar" -#: ../gio/gdbus-tool.c:1448 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1474 msgid "Print XML" msgstr "Imprimir XML" -#: ../gio/gdbus-tool.c:1449 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1475 msgid "Introspect children" msgstr "Introspeccionar hijo" -#: ../gio/gdbus-tool.c:1450 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1476 msgid "Only print properties" msgstr "Solo mostrar propiedades" -#: ../gio/gdbus-tool.c:1541 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1567 msgid "Introspect a remote object." msgstr "Introspeccionar un objeto remoto." -#: ../gio/gdbus-tool.c:1746 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1772 msgid "Destination name to monitor" msgstr "Nombre de destino para monitorizar" -#: ../gio/gdbus-tool.c:1747 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1773 msgid "Object path to monitor" msgstr "Ruta objeto para monitorizar" -#: ../gio/gdbus-tool.c:1776 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1802 msgid "Monitor a remote object." msgstr "Monitorizar un objeto remoto." @@ -1359,18 +1364,11 @@ msgstr "Operación no soportada" #. * trying to find the enclosing (user visible) #. * mount of a file, but none exists. #. -#. Translators: This is an error message when trying to -#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but -#. * none exists. -#. Translators: This is an error message when trying to find -#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none -#. * exists. -#: ../gio/gfile.c:1468 ../gio/glocalfile.c:1142 ../gio/glocalfile.c:1153 -#: ../gio/glocalfile.c:1166 +#: ../gio/gfile.c:1468 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "El punto de montaje contenido no existe" -#: ../gio/gfile.c:2515 ../gio/glocalfile.c:2384 +#: ../gio/gfile.c:2515 ../gio/glocalfile.c:2367 msgid "Can't copy over directory" msgstr "No se puede copiar sobre la carpeta" @@ -1378,7 +1376,7 @@ msgstr "No se puede copiar sobre la carpeta" msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "No se puede copiar una carpeta sobre otra" -#: ../gio/gfile.c:2583 ../gio/glocalfile.c:2393 +#: ../gio/gfile.c:2583 msgid "Target file exists" msgstr "El archivo destino ya existe" @@ -1584,9 +1582,6 @@ msgid "Keep with file when moved" msgstr "Mantener con archivo cuando se mueva" #: ../gio/gio-tool.c:187 -#| msgid "" -#| "'%s' takes no arguments\n" -#| "\n" msgid "'version' takes no arguments" msgstr "«version» no lleva ningún argumento" @@ -1595,12 +1590,10 @@ msgid "Usage:" msgstr "Uso:" #: ../gio/gio-tool.c:192 -#| msgid "Print version information and exit" msgid "Print version information and exit." msgstr "Mostrar información de la versión y salir." #: ../gio/gio-tool.c:208 -#| msgid "Commands:\n" msgid "Commands:" msgstr "Comandos:" @@ -1613,7 +1606,6 @@ msgid "Copy one or more files" msgstr "Copiar uno o más archivos" #: ../gio/gio-tool.c:213 -#| msgid "Show GApplication options" msgid "Show information about locations" msgstr "Mostrar información sobre las ubicaciones" @@ -1626,12 +1618,10 @@ msgid "Get or set the handler for a mimetype" msgstr "Obtener o establecer el manejador para un tipo MIME" #: ../gio/gio-tool.c:216 -#| msgid "Can't open directory" msgid "Create directories" msgstr "Crear carpetas" #: ../gio/gio-tool.c:217 -#| msgid "Monitor KEY for changes" msgid "Monitor files and directories for changes" msgstr "Monitorizar cambios en archivos y claves" @@ -1664,7 +1654,6 @@ msgid "Set a file attribute" msgstr "Establecer el atributo de un archivo" #: ../gio/gio-tool.c:225 -#| msgid "The file descriptor to write to" msgid "Move files or directories to the trash" msgstr "Mover archivos o carpetas a la papelera" @@ -1674,32 +1663,28 @@ msgstr "Listar el contenido de las ubicaciones en un árbol" #: ../gio/gio-tool.c:228 #, c-format -#| msgid "" -#| "Use '%s help COMMAND' to get detailed help.\n" -#| "\n" msgid "Use %s to get detailed help.\n" msgstr "" "Use %s para obtener ayuda detallada.\n" "\n" #. Translators: commandline placeholder -#: ../gio/gio-tool-cat.c:112 ../gio/gio-tool-info.c:278 +#: ../gio/gio-tool-cat.c:124 ../gio/gio-tool-info.c:278 #: ../gio/gio-tool-list.c:165 ../gio/gio-tool-mkdir.c:48 #: ../gio/gio-tool-monitor.c:37 ../gio/gio-tool-monitor.c:39 #: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ../gio/gio-tool-monitor.c:43 -#: ../gio/gio-tool-monitor.c:202 ../gio/gio-tool-mount.c:1123 +#: ../gio/gio-tool-monitor.c:202 ../gio/gio-tool-mount.c:1132 #: ../gio/gio-tool-open.c:45 ../gio/gio-tool-remove.c:48 #: ../gio/gio-tool-rename.c:45 ../gio/gio-tool-set.c:89 #: ../gio/gio-tool-trash.c:81 ../gio/gio-tool-tree.c:239 -#| msgid "ACTION" msgid "LOCATION" msgstr "UBICACIÓN" -#: ../gio/gio-tool-cat.c:117 +#: ../gio/gio-tool-cat.c:129 msgid "Concatenate files and print to standard output." msgstr "Concatenar archivos e imprimir por la salida estándar." -#: ../gio/gio-tool-cat.c:119 +#: ../gio/gio-tool-cat.c:131 msgid "" "gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" "locations instead of local files: for example, you can use something\n" @@ -1709,12 +1694,11 @@ msgstr "" "ubicaciones GIO en lugar de archivos locales: por ejemplo, puede\n" "usar algo como smb://servidor/recurso/archivo.txt como ubicación" -#: ../gio/gio-tool-cat.c:139 +#: ../gio/gio-tool-cat.c:151 msgid "No files given" msgstr "No se han proporcionado archivos" #: ../gio/gio-tool-copy.c:42 ../gio/gio-tool-move.c:38 -#| msgid "Target file is a directory" msgid "No target directory" msgstr "No hay carpeta de destino" @@ -1731,8 +1715,7 @@ msgid "Preserve all attributes" msgstr "Conservar todos los atributos" #: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:41 -#: ../gio/gio-tool-save.c:38 -#| msgid "Backup file creation failed" +#: ../gio/gio-tool-save.c:49 msgid "Backup existing destination files" msgstr "Respaldar los archivos de destino existentes" @@ -1752,7 +1735,7 @@ msgstr "ORIGEN" #. Translators: commandline placeholder #: ../gio/gio-tool-copy.c:98 ../gio/gio-tool-move.c:94 -#: ../gio/gio-tool-save.c:154 +#: ../gio/gio-tool-save.c:165 msgid "DESTINATION" msgstr "DESTINO" @@ -1772,7 +1755,6 @@ msgstr "" #: ../gio/gio-tool-copy.c:143 #, c-format -#| msgid "The resource at '%s' is not a directory" msgid "Destination %s is not a directory" msgstr "El destino %s no es una carpeta" @@ -1782,12 +1764,10 @@ msgid "%s: overwrite '%s' ? " msgstr "%s: ¿sobrescribir «%s» ? " #: ../gio/gio-tool-info.c:34 -#| msgid "List available actions" msgid "List writable attributes" msgstr "Listar los atributos que se pueden escribir" #: ../gio/gio-tool-info.c:35 -#| msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Get file system info" msgstr "Obtener información del sistema de archivos" @@ -1823,7 +1803,6 @@ msgstr "nombre editado: %s\n" #: ../gio/gio-tool-info.c:138 #, c-format -#| msgid "names" msgid "name: %s\n" msgstr "nombre: %s\n" @@ -1844,13 +1823,11 @@ msgstr "oculto\n" #: ../gio/gio-tool-info.c:159 #, c-format -#| msgid "Error: %s\n" msgid "uri: %s\n" msgstr "URI: %s\n" #: ../gio/gio-tool-info.c:221 #, c-format -#| msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error getting writable attributes: %s\n" msgstr "Error al obtener los atributos que se pueden escribir: %s\n" @@ -1865,7 +1842,6 @@ msgid "Writable attribute namespaces:\n" msgstr "Espacios de nombres de atributos que se pueden escribir:\n" #: ../gio/gio-tool-info.c:283 -#| msgid "Show GApplication options" msgid "Show information about locations." msgstr "Mostrar información sobre las ubicaciones." @@ -1893,7 +1869,6 @@ msgid "Show hidden files" msgstr "Mostrar archivos ocultos" #: ../gio/gio-tool-list.c:37 -#| msgid "use a long listing format" msgid "Use a long listing format" msgstr "Usar un formato de listado largo" @@ -1944,66 +1919,55 @@ msgstr "" "predeterminado para el tipo MIME." #: ../gio/gio-tool-mime.c:98 -#| msgid "You must specify a schema, a key and a value\n" msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" msgstr "Debe especificar un único tipo MIME, y tal vez un manejador" #: ../gio/gio-tool-mime.c:113 #, c-format -#| msgid "invalid application id: '%s'\n" msgid "No default applications for '%s'\n" msgstr "No hay aplicación predeterminada para «%s»\n" #: ../gio/gio-tool-mime.c:119 #, c-format -#| msgid "invalid application id: '%s'\n" msgid "Default application for '%s': %s\n" msgstr "Aplicación predeterminada para «%s»: %s\n" #: ../gio/gio-tool-mime.c:124 #, c-format -#| msgid "List applications" msgid "Registered applications:\n" msgstr "Aplicaciones registradas:\n" #: ../gio/gio-tool-mime.c:126 #, c-format -#| msgid "List applications" msgid "No registered applications\n" msgstr "No hay aplicaciones registradas\n" #: ../gio/gio-tool-mime.c:137 #, c-format -#| msgid "List applications" msgid "Recommended applications:\n" msgstr "Aplicaciones recomendadas:\n" #: ../gio/gio-tool-mime.c:139 #, c-format -#| msgid "Can't find application" msgid "No recommended applications\n" msgstr "No hay aplicaciones recomendadas\n" #: ../gio/gio-tool-mime.c:159 #, c-format -#| msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgid "Failed to load info for handler '%s'\n" msgstr "Falló al cargar la información para el manejador «%s»\n" #: ../gio/gio-tool-mime.c:165 #, c-format -#| msgid "Failed to create file '%s': %s" msgid "Failed to set '%s' as the default handler for '%s': %s\n" msgstr "" "Falló al establecer el manejador «%s» como predeterminado para «%s»: %s\n" #: ../gio/gio-tool-mkdir.c:31 -#| msgid "Can't open directory" msgid "Create parent directories" msgstr "Crear carpetas padre" #: ../gio/gio-tool-mkdir.c:52 -#| msgid "Can't open directory" msgid "Create directories." msgstr "Crear carpetas." @@ -2050,7 +2014,6 @@ msgid "Watch for mount events" msgstr "Vigilar eventos de montaje" #: ../gio/gio-tool-monitor.c:207 -#| msgid "Monitor KEY for changes" msgid "Monitor files or directories for changes." msgstr "Monitorizar cambios en archivos o carpetas." @@ -2100,62 +2063,54 @@ msgid "Monitor events" msgstr "Monitorizar eventos" #: ../gio/gio-tool-mount.c:68 -#| msgid "Show help options" msgid "Show extra information" msgstr "Mostrar información adicional" -#: ../gio/gio-tool-mount.c:246 ../gio/gio-tool-mount.c:274 +#: ../gio/gio-tool-mount.c:246 ../gio/gio-tool-mount.c:276 #, c-format -#| msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error mounting location: Anonymous access denied\n" msgstr "Error al montar la ubicación: acceso anónimo denegado\n" -#: ../gio/gio-tool-mount.c:248 ../gio/gio-tool-mount.c:276 +#: ../gio/gio-tool-mount.c:248 ../gio/gio-tool-mount.c:278 #, c-format -#| msgid "Error launching application: %s" msgid "Error mounting location: %s\n" msgstr "Error al montar la ubicación: %s\n" -#: ../gio/gio-tool-mount.c:337 +#: ../gio/gio-tool-mount.c:341 #, c-format -#| msgid "Error connecting: %s\n" msgid "Error unmounting mount: %s\n" msgstr "Error al desmontar: %s\n" -#: ../gio/gio-tool-mount.c:361 ../gio/gio-tool-mount.c:412 +#: ../gio/gio-tool-mount.c:366 ../gio/gio-tool-mount.c:419 #, c-format -#| msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error finding enclosing mount: %s\n" msgstr "Error al buscar el punto de montaje: %s\n" -#: ../gio/gio-tool-mount.c:388 +#: ../gio/gio-tool-mount.c:394 #, c-format -#| msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error ejecting mount: %s\n" msgstr "Error al expulsar el punto de montaje: %s\n" -#: ../gio/gio-tool-mount.c:867 +#: ../gio/gio-tool-mount.c:875 #, c-format -#| msgid "Error connecting: %s\n" msgid "Error mounting %s: %s\n" msgstr "Error al montar %s: %s\n" -#: ../gio/gio-tool-mount.c:882 +#: ../gio/gio-tool-mount.c:891 #, c-format msgid "Mounted %s at %s\n" msgstr "%s montado en %s\n" -#: ../gio/gio-tool-mount.c:932 +#: ../gio/gio-tool-mount.c:941 #, c-format msgid "No volume for device file %s\n" msgstr "No hay volumen para el archivo de dispositivo %s\n" -#: ../gio/gio-tool-mount.c:1127 +#: ../gio/gio-tool-mount.c:1136 msgid "Mount or unmount the locations." msgstr "Montar o desmontar las ubicaciones." #: ../gio/gio-tool-move.c:42 -#| msgid "use default fallbacks" msgid "Don't use copy and delete fallback" msgstr "No usar copia y eliminación de reserva" @@ -2175,7 +2130,6 @@ msgstr "" #: ../gio/gio-tool-move.c:139 #, c-format -#| msgid "Target file is a directory" msgid "Target %s is not a directory" msgstr "El destino %s no es una carpeta" @@ -2212,15 +2166,11 @@ msgid "Rename a file." msgstr "Renombrar un archivo." #: ../gio/gio-tool-rename.c:68 -#| msgid "Missing argument for %s" msgid "Missing argument" msgstr "Falta el argumento" -#: ../gio/gio-tool-rename.c:73 ../gio/gio-tool-save.c:181 +#: ../gio/gio-tool-rename.c:73 ../gio/gio-tool-save.c:192 #: ../gio/gio-tool-set.c:134 -#| msgid "" -#| "'%s' takes no arguments\n" -#| "\n" msgid "Too many arguments" msgstr "Demasiados argumentos" @@ -2229,48 +2179,47 @@ msgstr "Demasiados argumentos" msgid "Rename successful. New uri: %s\n" msgstr "Renombrado correcto. Nuevo URI: %s\n" -#: ../gio/gio-tool-save.c:39 +#: ../gio/gio-tool-save.c:50 msgid "Only create if not existing" msgstr "Crear sólo si no existe" -#: ../gio/gio-tool-save.c:40 +#: ../gio/gio-tool-save.c:51 msgid "Append to end of file" msgstr "Añadir al final de un archivo" -#: ../gio/gio-tool-save.c:41 +#: ../gio/gio-tool-save.c:52 msgid "When creating, restrict access to the current user" msgstr "Al crear, restringir el acceso al usuario actual" -#: ../gio/gio-tool-save.c:42 +#: ../gio/gio-tool-save.c:53 msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" msgstr "Al reemplazar, hacerlo como si el destino no existiera" #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified -#: ../gio/gio-tool-save.c:44 +#: ../gio/gio-tool-save.c:55 msgid "Print new etag at end" msgstr "Imprimir nueva etag al final" #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified -#: ../gio/gio-tool-save.c:46 +#: ../gio/gio-tool-save.c:57 msgid "The etag of the file being overwritten" msgstr "La etag del archivo que se está sobrescribiendo" -#: ../gio/gio-tool-save.c:46 +#: ../gio/gio-tool-save.c:57 msgid "ETAG" msgstr "ETAG" #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified -#: ../gio/gio-tool-save.c:134 +#: ../gio/gio-tool-save.c:145 #, c-format -#| msgid "TLS support is not available" msgid "Etag not available\n" msgstr "Etag no disponible\n" -#: ../gio/gio-tool-save.c:157 +#: ../gio/gio-tool-save.c:168 msgid "Read from standard input and save to DEST." msgstr "Leer de la entrada estándar y guardar en DESTINO." -#: ../gio/gio-tool-save.c:175 +#: ../gio/gio-tool-save.c:186 msgid "No destination given" msgstr "No se ha indicado el destino" @@ -2295,29 +2244,24 @@ msgid "Set a file attribute of LOCATION." msgstr "Establecer el atributo UBICACIÓN de un archivo." #: ../gio/gio-tool-set.c:111 -#| msgid "No connection endpoint specified" msgid "Location not specified" msgstr "Ubicación no encontrada" #: ../gio/gio-tool-set.c:119 -#| msgid "Error: signal not specified.\n" msgid "Attribute not specified" msgstr "Atributo no especificado" #: ../gio/gio-tool-set.c:128 -#| msgid "Error: signal not specified.\n" msgid "Value not specified" msgstr "Valor no especificado" #: ../gio/gio-tool-set.c:176 #, c-format -#| msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgid "Invalid attribute type %s\n" msgstr "Tipo de atributo %s no válido\n" #: ../gio/gio-tool-set.c:189 #, c-format -#| msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting attribute: %s\n" msgstr "Error al establecer el atributo: %s\n" @@ -2326,7 +2270,6 @@ msgid "Empty the trash" msgstr "Vaciar la papelera" #: ../gio/gio-tool-trash.c:86 -#| msgid "The file descriptor to write to" msgid "Move files or directories to the trash." msgstr "Mover archivos o carpetas a la papelera." @@ -2730,116 +2673,144 @@ msgstr "se quitó el archivo de salida existente.\n" msgid "Invalid filename %s" msgstr "Nombre de archivo no válido %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1015 +#: ../gio/glocalfile.c:1029 #, c-format -msgid "Error getting filesystem info: %s" -msgstr "Error al obtener la información del sistema de archivos: %s" +#| msgid "Error getting filesystem info: %s" +msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" +msgstr "Error al obtener la información del sistema de archivos para %s: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1188 +#: ../gio/glocalfile.c:1168 +#, c-format +#| msgid "Containing mount does not exist" +msgid "Containing mount for file %s not found" +msgstr "No se ha encontrado el punto de montaje para el archivo %s" + +#: ../gio/glocalfile.c:1191 msgid "Can't rename root directory" msgstr "No se puede renombrar la carpeta raíz" -#: ../gio/glocalfile.c:1208 ../gio/glocalfile.c:1234 +#: ../gio/glocalfile.c:1209 ../gio/glocalfile.c:1232 #, c-format -msgid "Error renaming file: %s" -msgstr "Error al renombrar el archivo: %s" +#| msgid "Error reading file %s: %s" +msgid "Error renaming file %s: %s" +msgstr "Error al leer el archivo %s: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1217 +#: ../gio/glocalfile.c:1216 msgid "Can't rename file, filename already exists" msgstr "No se puede renombrar el archivo, el nombre de archivo ya existe" -#: ../gio/glocalfile.c:1230 ../gio/glocalfile.c:2257 ../gio/glocalfile.c:2286 -#: ../gio/glocalfile.c:2446 ../gio/glocalfileoutputstream.c:549 +#: ../gio/glocalfile.c:1229 ../gio/glocalfile.c:2243 ../gio/glocalfile.c:2271 +#: ../gio/glocalfile.c:2428 ../gio/glocalfileoutputstream.c:549 msgid "Invalid filename" msgstr "Nombre de archivo no válido" -#: ../gio/glocalfile.c:1397 ../gio/glocalfile.c:1421 -msgid "Can't open directory" -msgstr "No se puede abrir la carpeta" - -#: ../gio/glocalfile.c:1405 +#: ../gio/glocalfile.c:1396 ../gio/glocalfile.c:1411 #, c-format -msgid "Error opening file: %s" -msgstr "Error al abrir el archivo: %s" +#| msgid "Error opening file '%s': %s" +msgid "Error opening file %s: %s" +msgstr "Error al abrir el archivo %s: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1546 +#: ../gio/glocalfile.c:1536 #, c-format -msgid "Error removing file: %s" -msgstr "Error al eliminar el archivo: %s" +#| msgid "Error removing file: %s" +msgid "Error removing file %s: %s" +msgstr "Error al eliminar el archivo %s: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1930 +#: ../gio/glocalfile.c:1919 #, c-format -msgid "Error trashing file: %s" -msgstr "Error al mover a la papelera el archivo: %s" +#| msgid "Error trashing file: %s" +msgid "Error trashing file %s: %s" +msgstr "Error al mover a la papelera el archivo %s: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1953 +#: ../gio/glocalfile.c:1942 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "No se pudo crear la carpeta de papelera %s: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1974 -msgid "Unable to find toplevel directory for trash" -msgstr "No se pudo encontrar la carpeta de nivel superior para la papelera" - -#: ../gio/glocalfile.c:2053 ../gio/glocalfile.c:2073 -msgid "Unable to find or create trash directory" -msgstr "No se pudo encontrar o crear la carpeta de la papelera" - -#: ../gio/glocalfile.c:2107 +#: ../gio/glocalfile.c:1962 #, c-format -msgid "Unable to create trashing info file: %s" -msgstr "No se pudo crear la información de papelera para el archivo: %s" +#| msgid "Unable to find toplevel directory for trash" +msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" +msgstr "No se pudo encontrar la carpeta de nivel superior para la papelera %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2165 ../gio/glocalfile.c:2170 ../gio/glocalfile.c:2227 -#: ../gio/glocalfile.c:2234 +#: ../gio/glocalfile.c:2041 ../gio/glocalfile.c:2061 #, c-format -msgid "Unable to trash file: %s" -msgstr "No se pudo enviar a la papelera el archivo: %s" +#| msgid "Unable to find or create trash directory" +msgid "Unable to find or create trash directory for %s" +msgstr "No se pudo encontrar o crear la carpeta de la papelera para %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2235 ../glib/gregex.c:281 -msgid "internal error" -msgstr "error interno" - -#: ../gio/glocalfile.c:2261 +#: ../gio/glocalfile.c:2095 #, c-format -msgid "Error creating directory: %s" -msgstr "Error al crear la carpeta: %s" +#| msgid "Unable to create trashing info file: %s" +msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" +msgstr "No se pudo crear la información de papelera para el archivo %s: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2290 +#: ../gio/glocalfile.c:2154 +#, c-format +#| msgid "Unable to trash file: %s" +msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" +msgstr "" +"No se pudo enviar a la papelera el archivo %s entre sistemas de archivos" + +#: ../gio/glocalfile.c:2158 ../gio/glocalfile.c:2214 +#, c-format +#| msgid "Unable to trash file: %s" +msgid "Unable to trash file %s: %s" +msgstr "No se pudo enviar a la papelera el archivo %s: %s" + +#: ../gio/glocalfile.c:2220 +#, c-format +#| msgid "Unable to trash file: %s" +msgid "Unable to trash file %s" +msgstr "No se pudo enviar a la papelera el archivo %s" + +#: ../gio/glocalfile.c:2246 +#, c-format +#| msgid "Error creating directory '%s': %s" +msgid "Error creating directory %s: %s" +msgstr "Error al crear la carpeta %s: %s" + +#: ../gio/glocalfile.c:2275 #, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "El sistema de archivos no soporta enlaces simbólicos" -#: ../gio/glocalfile.c:2294 +#: ../gio/glocalfile.c:2278 #, c-format -msgid "Error making symbolic link: %s" -msgstr "Error al crear el enlace simbólico: %s" +#| msgid "Error making symbolic link: %s" +msgid "Error making symbolic link %s: %s" +msgstr "Error al crear el enlace simbólico %s: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2356 ../gio/glocalfile.c:2450 +#: ../gio/glocalfile.c:2284 ../glib/gfileutils.c:2064 +msgid "Symbolic links not supported" +msgstr "Enlaces simbólicos no soportados" + +#: ../gio/glocalfile.c:2339 ../gio/glocalfile.c:2374 ../gio/glocalfile.c:2431 #, c-format -msgid "Error moving file: %s" -msgstr "Error al mover el archivo: %s" +#| msgid "Error moving file: %s" +msgid "Error moving file %s: %s" +msgstr "Error al mover el archivo %s: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2379 +#: ../gio/glocalfile.c:2362 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "No se puede mover una carpeta sobre una carpeta" -#: ../gio/glocalfile.c:2406 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 +#: ../gio/glocalfile.c:2388 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:939 ../gio/glocalfileoutputstream.c:954 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:971 ../gio/glocalfileoutputstream.c:985 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Falló la creación del archivo de respaldo" -#: ../gio/glocalfile.c:2425 +#: ../gio/glocalfile.c:2407 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Error al eliminar el archivo destino: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2439 +#: ../gio/glocalfile.c:2421 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "No se soporta mover archivos entre puntos de montaje" -#: ../gio/glocalfile.c:2631 +#: ../gio/glocalfile.c:2612 #, c-format msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" msgstr "No se pudo determinar el uso de disco de %s: %s" @@ -3657,17 +3628,17 @@ msgstr "Error al enviar el mensaje: %s" msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" msgstr "GSocketControlMessage no está soportado en Windows" -#: ../gio/gsocket.c:4841 ../gio/gsocket.c:4914 ../gio/gsocket.c:5141 +#: ../gio/gsocket.c:4839 ../gio/gsocket.c:4912 ../gio/gsocket.c:5139 #, c-format msgid "Error receiving message: %s" msgstr "Error al recibir el mensaje: %s" -#: ../gio/gsocket.c:5413 +#: ../gio/gsocket.c:5411 #, c-format msgid "Unable to read socket credentials: %s" msgstr "No se pudieron leer las credenciales del socket: %s" -#: ../gio/gsocket.c:5422 +#: ../gio/gsocket.c:5420 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" msgstr "g_socket_get_credentials no está implementado en este SO" @@ -4087,8 +4058,8 @@ msgstr "Ninguna aplicación con nombre «%s» registró un marcador para «%s»" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Falló la expansión de la la linea ejecutable «%s» con el URI «%s»" -#: ../glib/gconvert.c:477 ../glib/gutf8.c:849 ../glib/gutf8.c:1061 -#: ../glib/gutf8.c:1198 ../glib/gutf8.c:1302 +#: ../glib/gconvert.c:477 ../glib/gutf8.c:851 ../glib/gutf8.c:1063 +#: ../glib/gutf8.c:1200 ../glib/gutf8.c:1304 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Hay una secuencia parcial de caracteres en el final de la entrada" @@ -4439,10 +4410,6 @@ msgstr "La plantilla «%s» no contiene XXXXXX" msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Falló al leer el enlace simbólico «%s»: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:2064 -msgid "Symbolic links not supported" -msgstr "Enlaces simbólicos no soportados" - #: ../glib/giochannel.c:1388 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" @@ -4570,7 +4537,7 @@ msgstr "El valor entero «%s» está fuera de rango" msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "El valor «%s» no puede interpretarse como un número de coma flotante." -#: ../glib/gkeyfile.c:4381 +#: ../glib/gkeyfile.c:4383 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "El valor «%s» no puede interpretarse como un booleano." @@ -4887,6 +4854,10 @@ msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "" "el patrón contiene elementos no soportados para una coincidencia parcial" +#: ../glib/gregex.c:281 +msgid "internal error" +msgstr "error interno" + #: ../glib/gregex.c:289 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" msgstr "" @@ -5392,20 +5363,20 @@ msgstr "" "Falló inesperado en g_io_channel_win32_poll() al leer datos desde un proceso " "hijo" -#: ../glib/gutf8.c:795 +#: ../glib/gutf8.c:797 msgid "Failed to allocate memory" msgstr "Falló al obtener memoria" -#: ../glib/gutf8.c:928 +#: ../glib/gutf8.c:930 msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "El carácter se sale del rango para UTF-8" -#: ../glib/gutf8.c:1029 ../glib/gutf8.c:1038 ../glib/gutf8.c:1168 -#: ../glib/gutf8.c:1177 ../glib/gutf8.c:1316 ../glib/gutf8.c:1413 +#: ../glib/gutf8.c:1031 ../glib/gutf8.c:1040 ../glib/gutf8.c:1170 +#: ../glib/gutf8.c:1179 ../glib/gutf8.c:1318 ../glib/gutf8.c:1415 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Secuencia no válida en la entrada de conversión" -#: ../glib/gutf8.c:1327 ../glib/gutf8.c:1424 +#: ../glib/gutf8.c:1329 ../glib/gutf8.c:1426 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "El carácter se sale del rango para UTF-16" @@ -5494,6 +5465,18 @@ msgstr[1] "%s bytes" msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" +#~ msgid "Error renaming file: %s" +#~ msgstr "Error al renombrar el archivo: %s" + +#~ msgid "Can't open directory" +#~ msgstr "No se puede abrir la carpeta" + +#~ msgid "Error opening file: %s" +#~ msgstr "Error al abrir el archivo: %s" + +#~ msgid "Error creating directory: %s" +#~ msgstr "Error al crear la carpeta: %s" + #~ msgid "association changes not supported on win32" #~ msgstr "los cambios de asociación no están soportados en win32"