Updated Slovak translation

This commit is contained in:
Dušan Kazik 2016-03-03 21:05:23 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 522b698e0b
commit 0527f97c43

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-01 19:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-03 20:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-01 21:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-03 22:05+0100\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n" "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
"Language: sk\n" "Language: sk\n"
@ -507,20 +507,20 @@ msgstr "Chyba pri spúšťaní príkazového riadka „%s“: "
msgid "(Type any character to close this window)\n" msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(Toto okno zatvoríte zadaním ľubovolného znaku)\n" msgstr "(Toto okno zatvoríte zadaním ľubovolného znaku)\n"
#: ../gio/gdbusaddress.c:1460 #: ../gio/gdbusaddress.c:1481
#, c-format #, c-format
msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
msgstr "Relácia dbus nebeží a automatické spustenie zlyhalo" msgstr "Relácia dbus nebeží a automatické spustenie zlyhalo"
# funkcia na určenie adresy relačnej zbernice # funkcia na určenie adresy relačnej zbernice
#: ../gio/gdbusaddress.c:1471 #: ../gio/gdbusaddress.c:1492
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
msgstr "" msgstr ""
"Nedá sa určiť adresa relačnej zbernice (nie je implementovaná pre tento " "Nedá sa určiť adresa relačnej zbernice (nie je implementovaná pre tento "
"operačný systém)" "operačný systém)"
#: ../gio/gdbusaddress.c:1606 ../gio/gdbusconnection.c:7128 #: ../gio/gdbusaddress.c:1627 ../gio/gdbusconnection.c:7128
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
@ -529,7 +529,7 @@ msgstr ""
"Nedá sa určiť adresa zbernice z premennej prostredia DBUS_STARTER_BUS_TYPE " "Nedá sa určiť adresa zbernice z premennej prostredia DBUS_STARTER_BUS_TYPE "
"neznáma hodnota „%s“" "neznáma hodnota „%s“"
#: ../gio/gdbusaddress.c:1615 ../gio/gdbusconnection.c:7137 #: ../gio/gdbusaddress.c:1636 ../gio/gdbusconnection.c:7137
msgid "" msgid ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set" "variable is not set"
@ -537,7 +537,7 @@ msgstr ""
"Nedá sa určiť adresa zbernice, pretože premenná prostredia " "Nedá sa určiť adresa zbernice, pretože premenná prostredia "
"DBUS_STARTER_BUS_TYPE nie je nastavená" "DBUS_STARTER_BUS_TYPE nie je nastavená"
#: ../gio/gdbusaddress.c:1625 #: ../gio/gdbusaddress.c:1646
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown bus type %d" msgid "Unknown bus type %d"
msgstr "Neznámy typ zbernice %d" msgstr "Neznámy typ zbernice %d"
@ -2539,7 +2539,7 @@ msgid " PATH A resource path\n"
msgstr " CESTA Cesta k súboru zdrojov\n" msgstr " CESTA Cesta k súboru zdrojov\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 #: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72
#: ../gio/gsettings-tool.c:824 #: ../gio/gsettings-tool.c:830
#, c-format #, c-format
msgid "No such schema '%s'\n" msgid "No such schema '%s'\n"
msgstr "Neexistuje schéma „%s“\n" msgstr "Neexistuje schéma „%s“\n"
@ -2749,17 +2749,22 @@ msgstr " KĽÚČ Kľúč vo vnútri schémy\n"
msgid " VALUE The value to set\n" msgid " VALUE The value to set\n"
msgstr " HODNOTA Hodnota, ktorá sa má nastaviť\n" msgstr " HODNOTA Hodnota, ktorá sa má nastaviť\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:712 #: ../gio/gsettings-tool.c:711
#, c-format #, c-format
msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" msgid "Could not load schemas from %s: %s\n"
msgstr "Nepodarilo sa načítať schémy z %s: %s\n" msgstr "Nepodarilo sa načítať schémy z %s: %s\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:782 #: ../gio/gsettings-tool.c:723
#, c-format
msgid "No schemas installed\n"
msgstr "Nie sú nainštalované žiadne schémy\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:788
#, c-format #, c-format
msgid "Empty schema name given\n" msgid "Empty schema name given\n"
msgstr "Poskytnutý prázdny názov schémy\n" msgstr "Poskytnutý prázdny názov schémy\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:837 #: ../gio/gsettings-tool.c:843
#, c-format #, c-format
msgid "No such key '%s'\n" msgid "No such key '%s'\n"
msgstr "Neexistuje kľúč „%s“\n" msgstr "Neexistuje kľúč „%s“\n"