Update Basque translation

This commit is contained in:
Asier Sarasua Garmendia 2022-02-13 09:15:52 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent e062679631
commit 058251ad5b

115
po/eu.po
View File

@ -10,8 +10,8 @@
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: glib master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 03:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-05 10:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-12 20:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-13 10:00+0100\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n"
"Language: eu\n"
@ -28,23 +28,23 @@ msgstr "Aplikazio lehenetsia ezartzea edago onartuta oraindik"
msgid "Setting application as last used for type not supported yet"
msgstr "Erabilitako azken aplikazioa motarako ezartzea ez dago onartuta oraindik"
#: gio/gapplication.c:500
#: gio/gapplication.c:497
msgid "GApplication options"
msgstr "GApplication aplikazioaren aukerak"
#: gio/gapplication.c:500
#: gio/gapplication.c:497
msgid "Show GApplication options"
msgstr "Erakutsi GApplication-en aukerak"
#: gio/gapplication.c:545
#: gio/gapplication.c:542
msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
msgstr "Sartu GApplication zerbitzu moduan (erabili D-Bus zerbitzuaren fitxategietatik)"
#: gio/gapplication.c:557
#: gio/gapplication.c:554
msgid "Override the applications ID"
msgstr "Gainidatzi aplikazioaren IDa"
#: gio/gapplication.c:569
#: gio/gapplication.c:566
msgid "Replace the running instance"
msgstr "Ordeztu exekuzioan dagoen instantzia"
@ -551,13 +551,13 @@ msgstr "“%s” direktorioko baimenak gaizki osatuta. 0700 modua espero zen, ba
msgid "Error creating directory “%s”: %s"
msgstr "Errorea “%s” direktorioa sortzean: %s"
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:360 gio/gfile.c:1068 gio/gfile.c:1306
#: gio/gfile.c:1444 gio/gfile.c:1682 gio/gfile.c:1737 gio/gfile.c:1795
#: gio/gfile.c:1879 gio/gfile.c:1936 gio/gfile.c:2000 gio/gfile.c:2055
#: gio/gfile.c:3760 gio/gfile.c:3815 gio/gfile.c:4108 gio/gfile.c:4578
#: gio/gfile.c:4989 gio/gfile.c:5074 gio/gfile.c:5164 gio/gfile.c:5261
#: gio/gfile.c:5348 gio/gfile.c:5449 gio/gfile.c:8159 gio/gfile.c:8249
#: gio/gfile.c:8333 gio/win32/gwinhttpfile.c:453
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:360 gio/gfile.c:1080 gio/gfile.c:1318
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1694 gio/gfile.c:1749 gio/gfile.c:1807
#: gio/gfile.c:1891 gio/gfile.c:1948 gio/gfile.c:2012 gio/gfile.c:2067
#: gio/gfile.c:3772 gio/gfile.c:3912 gio/gfile.c:4205 gio/gfile.c:4675
#: gio/gfile.c:5086 gio/gfile.c:5171 gio/gfile.c:5261 gio/gfile.c:5358
#: gio/gfile.c:5445 gio/gfile.c:5546 gio/gfile.c:8375 gio/gfile.c:8465
#: gio/gfile.c:8549 gio/win32/gwinhttpfile.c:453
msgid "Operation not supported"
msgstr "Eragiketa ez dago onartuta"
@ -1330,73 +1330,73 @@ msgstr "GEmblen espero zen GEmblemedIcon-entzako"
#. * trying to find the enclosing (user visible)
#. * mount of a file, but none exists.
#.
#: gio/gfile.c:1567
#: gio/gfile.c:1579
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Ontziaren muntaia ez da existitzen"
#: gio/gfile.c:2614 gio/glocalfile.c:2486
#: gio/gfile.c:2626 gio/glocalfile.c:2486
msgid "Cant copy over directory"
msgstr "Ezin da direktorioaren gainean kopiatu"
#: gio/gfile.c:2674
#: gio/gfile.c:2686
msgid "Cant copy directory over directory"
msgstr "Ezin da direktorioa kopiatu direktorio gainean"
#: gio/gfile.c:2682
#: gio/gfile.c:2694
msgid "Target file exists"
msgstr "Helburuko fitxategia existitzen da"
#: gio/gfile.c:2701
#: gio/gfile.c:2713
msgid "Cant recursively copy directory"
msgstr "Ezin da direktorioa errekurtsiboki kopiatu"
#: gio/gfile.c:3002
#: gio/gfile.c:3014
msgid "Splice not supported"
msgstr "Lotura ez da onartzen"
#: gio/gfile.c:3006
#: gio/gfile.c:3018
#, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Errorea fitxategia batzean: %s"
#: gio/gfile.c:3158
#: gio/gfile.c:3170
msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
msgstr "Muntaien artean kopiatzea (reflink/clone) ez dago onartuta"
#: gio/gfile.c:3162
#: gio/gfile.c:3174
msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid"
msgstr "Kopiatzea (reflink/clone) ez dago onartuta edo baliogabea da"
#: gio/gfile.c:3167
#: gio/gfile.c:3179
msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didnt work"
msgstr "Kopiatzea (reflink/clone) ez dago onartuta edo ez du funtzionatzen"
#: gio/gfile.c:3232
#: gio/gfile.c:3244
msgid "Cant copy special file"
msgstr "Ezin da fitxategi berezia kopiatu"
#: gio/gfile.c:4041
#: gio/gfile.c:4138
msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Esteka sinbolikoaren baliogabeko balioa eman da"
#: gio/gfile.c:4051 glib/gfileutils.c:2333
#: gio/gfile.c:4148 glib/gfileutils.c:2333
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Esteka sinbolikoak ez dira onartzen"
#: gio/gfile.c:4219
#: gio/gfile.c:4316
msgid "Trash not supported"
msgstr "Zakarrontzira botatzea ez dago onartuta"
#: gio/gfile.c:4331
#: gio/gfile.c:4428
#, c-format
msgid "File names cannot contain “%c”"
msgstr "Fitxategi-izenek ezin dute “%c” eduki"
#: gio/gfile.c:6812 gio/gvolume.c:364
#: gio/gfile.c:7028 gio/gvolume.c:364
msgid "volume doesnt implement mount"
msgstr "bolumenak ez dauka muntatzea inplementatuta"
#: gio/gfile.c:6926 gio/gfile.c:6974
#: gio/gfile.c:7142 gio/gfile.c:7190
msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Ez da aplikaziorik erregistratu fitxategi hau kudeatzeko"
@ -3998,7 +3998,7 @@ msgstr "SOCKSv5 proxyak ez du emandako helbide mota onartzen."
msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
msgstr "SOCKSv5 proxyaren errore ezezaguna."
#: gio/gtestdbus.c:612 glib/gspawn-win32.c:312
#: gio/gtestdbus.c:612 glib/gspawn-win32.c:314
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Ezin izan da kanalizazioa sortu prozesu haurrarekin komunikatzeko (%s)"
@ -5642,118 +5642,123 @@ msgstr "Ustekabeko errorea datuak prozesu umetik irakurtzean (%s)"
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Ustekabeko errorea waitpid()-en (%s)"
#: glib/gspawn.c:1166 glib/gspawn-win32.c:1399
#: glib/gspawn.c:1168 glib/gspawn-win32.c:1426
#, c-format
msgid "Child process exited with code %ld"
msgstr "Prozesu haurra amaitu da %ld kodearekin"
#: glib/gspawn.c:1174
#: glib/gspawn.c:1176
#, c-format
msgid "Child process killed by signal %ld"
msgstr "Prozesu haurra %ld seinaleak hilda"
#: glib/gspawn.c:1181
#: glib/gspawn.c:1183
#, c-format
msgid "Child process stopped by signal %ld"
msgstr "Prozesu haurra %ld seinaleak geldituta"
#: glib/gspawn.c:1188
#: glib/gspawn.c:1190
#, c-format
msgid "Child process exited abnormally"
msgstr "Prozesu haurra ustekabean amaituta"
#: glib/gspawn.c:1879 glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn-win32.c:359
#: glib/gspawn.c:1881 glib/gspawn-win32.c:353 glib/gspawn-win32.c:361
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Ezin izan da kanalizazio umetik irakurri (%s)"
#: glib/gspawn.c:2239
#: glib/gspawn.c:2241
#, c-format
msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)"
msgstr "Ezin izan da “%s” prozesu haurra abiarazi (%s)"
#: glib/gspawn.c:2356
#: glib/gspawn.c:2358
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Ezin da sardetu (%s)"
#: glib/gspawn.c:2516 glib/gspawn-win32.c:382
#: glib/gspawn.c:2518 glib/gspawn-win32.c:384
#, c-format
msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)"
msgstr "Ezin izan da “%s” direktoriora aldatu (%s)"
#: glib/gspawn.c:2526
#: glib/gspawn.c:2528
#, c-format
msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
msgstr "Ezin izan da “%s” prozesu haurra exekutatu (%s)"
#: glib/gspawn.c:2536
#: glib/gspawn.c:2538
#, c-format
msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)"
msgstr "Huts egin du fitxategia irekitzeak fitxategi-deskribatzailea birmapatzeko (%s)"
#: glib/gspawn.c:2544
#: glib/gspawn.c:2546
#, c-format
msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)"
msgstr "Huts egin du prozesu umerako fitxategi-deskribatzailea bikoizteak (%s)"
#: glib/gspawn.c:2553
#: glib/gspawn.c:2555
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Ezin izan da prozesu haurra sardetu (%s)"
#: glib/gspawn.c:2561
#: glib/gspawn.c:2563
#, c-format
msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)"
msgstr "Huts egin du prozesu umerako fitxategi-deskribatzailea ixteak (%s)"
#: glib/gspawn.c:2569
#: glib/gspawn.c:2571
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process “%s”"
msgstr "Errore ezezaguna “%s” prozesu haurra exekutatzean"
#: glib/gspawn.c:2593
#: glib/gspawn.c:2595
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Ezin izan da nahikoa datu irakurri pid kanalizazio umetik (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:295
#: glib/gspawn-win32.c:297
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Ezin izan da daturik irakurri prozesu umetik"
#: glib/gspawn-win32.c:388 glib/gspawn-win32.c:393 glib/gspawn-win32.c:512
#: glib/gspawn-win32.c:390 glib/gspawn-win32.c:395 glib/gspawn-win32.c:519
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Ezin izan da prozesu haurra exekutatu (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:400
#, c-format
msgid "Failed to dup() in child process (%s)"
msgstr "Huts egin du dup() komandoak prozesu haurrean (%s)"
#
#: glib/gspawn-win32.c:462
#: glib/gspawn-win32.c:469
#, c-format
msgid "Invalid program name: %s"
msgstr "Programaren izen baliogabea: %s"
#: glib/gspawn-win32.c:472 glib/gspawn-win32.c:771
#: glib/gspawn-win32.c:479 glib/gspawn-win32.c:797
#, c-format
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
msgstr "Kate baliogabea %d(e)ko bektorearen argumentuan: %s"
#: glib/gspawn-win32.c:483 glib/gspawn-win32.c:786
#: glib/gspawn-win32.c:490 glib/gspawn-win32.c:813
#, c-format
msgid "Invalid string in environment: %s"
msgstr "Kate baliogabea ingurunean: %s"
#: glib/gspawn-win32.c:767
#: glib/gspawn-win32.c:793
#, c-format
msgid "Invalid working directory: %s"
msgstr "Laneko direktorio baliogabea: %s"
#
#: glib/gspawn-win32.c:829
#: glib/gspawn-win32.c:858
#, c-format
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
msgstr "Ezin izan da laguntza-programa exekutatu (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:1056
#: glib/gspawn-win32.c:1086
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"