Tue Jan 29 14:06:22 2002  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>

        * 1.3.13

        * NEWS: Update to include last change.
This commit is contained in:
Owen Taylor 2002-01-29 19:16:13 +00:00 committed by Owen Taylor
parent 0751448ad7
commit 0c77be75ed
32 changed files with 371 additions and 338 deletions

View File

@ -1,3 +1,9 @@
Tue Jan 29 14:06:22 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* 1.3.13
* NEWS: Update to include last change.
2002-01-21 Jeffrey Stedfast <fejj@ximian.com>
* glib/gconvert.c (open_converter): Rewritten to cache iconv
@ -12,8 +18,6 @@
Tue Jan 29 11:18:44 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* 1.3.13
* NEWS: Updated.
* configure.in: Micro == 13, binary age, interface age 0.

View File

@ -1,3 +1,9 @@
Tue Jan 29 14:06:22 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* 1.3.13
* NEWS: Update to include last change.
2002-01-21 Jeffrey Stedfast <fejj@ximian.com>
* glib/gconvert.c (open_converter): Rewritten to cache iconv
@ -12,8 +18,6 @@
Tue Jan 29 11:18:44 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* 1.3.13
* NEWS: Updated.
* configure.in: Micro == 13, binary age, interface age 0.

View File

@ -1,3 +1,9 @@
Tue Jan 29 14:06:22 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* 1.3.13
* NEWS: Update to include last change.
2002-01-21 Jeffrey Stedfast <fejj@ximian.com>
* glib/gconvert.c (open_converter): Rewritten to cache iconv
@ -12,8 +18,6 @@
Tue Jan 29 11:18:44 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* 1.3.13
* NEWS: Updated.
* configure.in: Micro == 13, binary age, interface age 0.

View File

@ -1,3 +1,9 @@
Tue Jan 29 14:06:22 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* 1.3.13
* NEWS: Update to include last change.
2002-01-21 Jeffrey Stedfast <fejj@ximian.com>
* glib/gconvert.c (open_converter): Rewritten to cache iconv
@ -12,8 +18,6 @@
Tue Jan 29 11:18:44 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* 1.3.13
* NEWS: Updated.
* configure.in: Micro == 13, binary age, interface age 0.

View File

@ -1,3 +1,9 @@
Tue Jan 29 14:06:22 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* 1.3.13
* NEWS: Update to include last change.
2002-01-21 Jeffrey Stedfast <fejj@ximian.com>
* glib/gconvert.c (open_converter): Rewritten to cache iconv
@ -12,8 +18,6 @@
Tue Jan 29 11:18:44 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* 1.3.13
* NEWS: Updated.
* configure.in: Micro == 13, binary age, interface age 0.

View File

@ -1,3 +1,9 @@
Tue Jan 29 14:06:22 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* 1.3.13
* NEWS: Update to include last change.
2002-01-21 Jeffrey Stedfast <fejj@ximian.com>
* glib/gconvert.c (open_converter): Rewritten to cache iconv
@ -12,8 +18,6 @@
Tue Jan 29 11:18:44 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* 1.3.13
* NEWS: Updated.
* configure.in: Micro == 13, binary age, interface age 0.

View File

@ -1,3 +1,9 @@
Tue Jan 29 14:06:22 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* 1.3.13
* NEWS: Update to include last change.
2002-01-21 Jeffrey Stedfast <fejj@ximian.com>
* glib/gconvert.c (open_converter): Rewritten to cache iconv
@ -12,8 +18,6 @@
Tue Jan 29 11:18:44 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* 1.3.13
* NEWS: Updated.
* configure.in: Micro == 13, binary age, interface age 0.

View File

@ -1,3 +1,9 @@
Tue Jan 29 14:06:22 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* 1.3.13
* NEWS: Update to include last change.
2002-01-21 Jeffrey Stedfast <fejj@ximian.com>
* glib/gconvert.c (open_converter): Rewritten to cache iconv
@ -12,8 +18,6 @@
Tue Jan 29 11:18:44 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* 1.3.13
* NEWS: Updated.
* configure.in: Micro == 13, binary age, interface age 0.

1
NEWS
View File

@ -7,6 +7,7 @@ Overview of Changes in GLib 1.3.13:
* Miscellaneous win32 fixes [Tor, Hans Breuer]
* Fix thread options for gcc on AIX [Jerome Zago, Sebastian Wilhelmi]
* Documentation improvements [Ron Steinke, Matthias, Sebastian]
* Cache iconv converters as used by g_convert() [Jeffrey]
Overview of Changes in GLib 1.3.12:
===================================

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 1.3.9\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-29 11:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-29 14:07-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-24 20:11GMT+0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz@azerimail.net>\n"
@ -14,69 +14,69 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#: glib/gconvert.c:202
#: glib/gconvert.c:389
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "`%s' hərf dəstəsindən `%s' hərf dəstəsinə dönüşdürmə dəstəklənmir"
#: glib/gconvert.c:206
#: glib/gconvert.c:393
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "`%s' dən `%s' ə dönüşdürücü açıla bilmir: %s"
#: glib/gconvert.c:356 glib/gconvert.c:646 glib/giochannel.c:1282
#: glib/gconvert.c:591 glib/gconvert.c:881 glib/giochannel.c:1282
#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875
#: glib/gutf8.c:1320
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "dönüşdürmə girişində hökmsüz bayt qatarı"
#: glib/gconvert.c:361 glib/gconvert.c:577 glib/giochannel.c:1289
#: glib/gconvert.c:596 glib/gconvert.c:812 glib/giochannel.c:1289
#: glib/giochannel.c:2175
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
#: glib/gconvert.c:379 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
#: glib/gconvert.c:614 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
#: glib/gutf8.c:1316
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Girişin sonunda parçalı hərf qatarı"
#: glib/gconvert.c:552
#: glib/gconvert.c:787
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "fallback '%s' hərf dəstəsi '%s' ə dönüşdürülə bilmir"
#: glib/gconvert.c:1300
#: glib/gconvert.c:1535
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
msgstr "`%s' URI-si fayl sxemini işlədən mütləq URI deyildir"
#: glib/gconvert.c:1310
#: glib/gconvert.c:1545
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "Yerli fayl uRI-si `%s' `#' daxil edə bilməz"
#: glib/gconvert.c:1327
#: glib/gconvert.c:1562
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "`%s' URI-si səhvdir"
#: glib/gconvert.c:1336
#: glib/gconvert.c:1571
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "`%s' URI-sinin qovşaq adı səhv qaçırılmış xarakterlər daxil edir"
#: glib/gconvert.c:1352
#: glib/gconvert.c:1587
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "`%s'in URİ-si səhv qaçırılmış xarakterlər daxil edir"
#: glib/gconvert.c:1423
#: glib/gconvert.c:1658
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "`%s'in cığır adı mütləq cığır deyildir"
#: glib/gconvert.c:1437
#: glib/gconvert.c:1672
msgid "Invalid byte sequence in hostname"
msgstr "Qovşaq adında hökmsüz bayt qatarı"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 1.3.9\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-29 11:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-29 14:07-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-05 19:45+0200\n"
"Last-Translator: Softcatalà <tradgnome@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan <info@softcatala.org>\n"
@ -14,71 +14,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: glib/gconvert.c:202
#: glib/gconvert.c:389
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "No es permet la conversió del joc de caràcters '%s' en el '%s'"
#: glib/gconvert.c:206
#: glib/gconvert.c:393
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el convertidor de '%s' a '%s': %s"
#: glib/gconvert.c:356 glib/gconvert.c:646 glib/giochannel.c:1282
#: glib/gconvert.c:591 glib/gconvert.c:881 glib/giochannel.c:1282
#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875
#: glib/gutf8.c:1320
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Seqüència de bytes invàlida en l'entrada de conversió"
#: glib/gconvert.c:361 glib/gconvert.c:577 glib/giochannel.c:1289
#: glib/gconvert.c:596 glib/gconvert.c:812 glib/giochannel.c:1289
#: glib/giochannel.c:2175
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "S'ha produït un error durant la conversió: %s"
#: glib/gconvert.c:379 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
#: glib/gconvert.c:614 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
#: glib/gutf8.c:1316
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Seqüència de caràcters parcial al final de l'entrada"
#: glib/gconvert.c:552
#: glib/gconvert.c:787
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "No es pot convertir el 'fallback' '%s' al joc de codis '%s'"
#: glib/gconvert.c:1300
#: glib/gconvert.c:1535
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
msgstr "L'URI '%s' no és un URI absolut que utilitzi l'esquema de fitxers"
#: glib/gconvert.c:1310
#: glib/gconvert.c:1545
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "Pot ser que l'URI del fitxer local '%s' no inclogui cap '#'"
#: glib/gconvert.c:1327
#: glib/gconvert.c:1562
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "L'URI '%s' no és vàlid"
#: glib/gconvert.c:1336
#: glib/gconvert.c:1571
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr ""
"El nom de l'ordinador central de l'URI '%s' conté caràcters d'escapada no "
"vàlids"
#: glib/gconvert.c:1352
#: glib/gconvert.c:1587
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "L'URI '%s' conté caràcters d'escapada invàlids"
#: glib/gconvert.c:1423
#: glib/gconvert.c:1658
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "El nom de camí '%s' no és un camí absolut"
#: glib/gconvert.c:1437
#: glib/gconvert.c:1672
msgid "Invalid byte sequence in hostname"
msgstr "Seqüència de bytes invàlida en el nom de l'ordinador central"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib (HEAD)\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-29 11:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-29 14:07-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-29 07:42+0200\n"
"Last-Translator: Christian Meyer <chrisime@gnome.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@ -13,69 +13,69 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: glib/gconvert.c:202
#: glib/gconvert.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "Umwadnlung von Zeichensatz `%s' in `%s' wird nicht unterstützt"
#: glib/gconvert.c:206
#: glib/gconvert.c:393
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Konverter von `%s' in `%s' konnte nicht geöffnet werden: `%s'"
#: glib/gconvert.c:356 glib/gconvert.c:646 glib/giochannel.c:1282
#: glib/gconvert.c:591 glib/gconvert.c:881 glib/giochannel.c:1282
#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875
#: glib/gutf8.c:1320
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Ungültige Bytefolge in Konvertierungseingabe"
#: glib/gconvert.c:361 glib/gconvert.c:577 glib/giochannel.c:1289
#: glib/gconvert.c:596 glib/gconvert.c:812 glib/giochannel.c:1289
#: glib/giochannel.c:2175
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Fehler während der Umwandlung: %s"
#: glib/gconvert.c:379 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
#: glib/gconvert.c:614 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
#: glib/gutf8.c:1316
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Bruchstückhafte Zeichenfolge am Eingabeende"
#: glib/gconvert.c:552
#: glib/gconvert.c:787
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Notnagel `%s' kann nicht in Codierung `%s' umgewandelt werden"
#: glib/gconvert.c:1300
#: glib/gconvert.c:1535
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
msgstr ""
#: glib/gconvert.c:1310
#: glib/gconvert.c:1545
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr ""
#: glib/gconvert.c:1327
#: glib/gconvert.c:1562
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr ""
#: glib/gconvert.c:1336
#: glib/gconvert.c:1571
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr ""
#: glib/gconvert.c:1352
#: glib/gconvert.c:1587
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr ""
#: glib/gconvert.c:1423
#: glib/gconvert.c:1658
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr ""
#: glib/gconvert.c:1437
#: glib/gconvert.c:1672
#, fuzzy
msgid "Invalid byte sequence in hostname"
msgstr "Ungültige Bytefolge in Konvertierungseingabe"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-29 11:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-29 14:07-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-02 09:00+0200\n"
"Last-Translator: José Antonio Salgueiro <joseantsa@eresmas.net>\n"
"Language-Team: Spanish/Spain <es@li.org>\n"
@ -13,70 +13,70 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: glib/gconvert.c:202
#: glib/gconvert.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "Conversión desde el conjunto de caracteres `%s'·a·`%s'·no soportada"
#: glib/gconvert.c:206
#: glib/gconvert.c:393
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "No se pudo abrir el conversor de `%s'·a·`%s':·%s"
#: glib/gconvert.c:356 glib/gconvert.c:646 glib/giochannel.c:1282
#: glib/gconvert.c:591 glib/gconvert.c:881 glib/giochannel.c:1282
#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875
#: glib/gutf8.c:1320
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Secuencia de byte no válida en la entrada de conversión"
#: glib/gconvert.c:361 glib/gconvert.c:577 glib/giochannel.c:1289
#: glib/gconvert.c:596 glib/gconvert.c:812 glib/giochannel.c:1289
#: glib/giochannel.c:2175
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Error·durante la·conversión:·%s"
#: glib/gconvert.c:379 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
#: glib/gconvert.c:614 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
#: glib/gutf8.c:1316
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Secuencia parcial de caracteres en el final de la entrada"
#: glib/gconvert.c:552
#: glib/gconvert.c:787
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "No puedo convertir el retraso '%s'·al conjunto de códigos·'%s'"
#: glib/gconvert.c:1300
#: glib/gconvert.c:1535
#, fuzzy, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
msgstr "La URI·`%s'·no es una URI·absoluta utilizando el esquema de fichero"
#: glib/gconvert.c:1310
#: glib/gconvert.c:1545
#, fuzzy, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "El fichero local·URI·`%s'·no debe incluir un·`#'"
#: glib/gconvert.c:1327
#: glib/gconvert.c:1562
#, fuzzy, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "La URI·`%s'·no es válida"
#: glib/gconvert.c:1336
#: glib/gconvert.c:1571
#, fuzzy, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr ""
"El nombre del huésped de la·URI·`%s'·contiene caracteres de escape no válidos"
#: glib/gconvert.c:1352
#: glib/gconvert.c:1587
#, fuzzy, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "La·URI·`%s'·contiene caracteres de escape no válidos"
#: glib/gconvert.c:1423
#: glib/gconvert.c:1658
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "El nombre de la trayectoria '%s' no es una trayectoria absoluta"
#: glib/gconvert.c:1437
#: glib/gconvert.c:1672
msgid "Invalid byte sequence in hostname"
msgstr "Secuencia de byte no válida en el nombre del huésped"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 1.3.9\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-29 11:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-29 14:07-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-06 14:23+0200\n"
"Last-Translator: Joseba Bidaurrazaga van Dierdonck <jbv@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: euskare <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
@ -13,69 +13,69 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: glib/gconvert.c:202
#: glib/gconvert.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "Aldaketa karaktere talde `%s'-tik `%s'-ra ez dago gaitua"
#: glib/gconvert.c:206
#: glib/gconvert.c:393
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Ezin ireki `%s'-tik `%s'-rako itzultzailea: %s"
#: glib/gconvert.c:356 glib/gconvert.c:646 glib/giochannel.c:1282
#: glib/gconvert.c:591 glib/gconvert.c:881 glib/giochannel.c:1282
#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875
#: glib/gutf8.c:1320
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Baliogabeko byte segida itzulketa sarreran"
#: glib/gconvert.c:361 glib/gconvert.c:577 glib/giochannel.c:1289
#: glib/gconvert.c:596 glib/gconvert.c:812 glib/giochannel.c:1289
#: glib/giochannel.c:2175
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Errorea itzultzerakoan: %s"
#: glib/gconvert.c:379 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
#: glib/gconvert.c:614 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
#: glib/gutf8.c:1316
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Zatia besterik ez dan karaktere segida sarreraren bukaeran"
#: glib/gconvert.c:552
#: glib/gconvert.c:787
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Ezin itzuli fallback '%s'tik '%s' kodera"
#: glib/gconvert.c:1300
#: glib/gconvert.c:1535
#, fuzzy, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
msgstr "URI `%s' ez da URI osoa, fitxategien eskema jarraitzen duena"
#: glib/gconvert.c:1310
#: glib/gconvert.c:1545
#, fuzzy, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "Bertoko fitxategi URI `%s' ezin du `#'-rik izan"
#: glib/gconvert.c:1327
#: glib/gconvert.c:1562
#, fuzzy, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "URI `%s' baliogabe da"
#: glib/gconvert.c:1336
#: glib/gconvert.c:1571
#, fuzzy, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "Ostalari izena URI `%s'-rena baliorikgabeko karakterez "
#: glib/gconvert.c:1352
#: glib/gconvert.c:1587
#, fuzzy, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI `%s'-k baliogabeko karakterez "
#: glib/gconvert.c:1423
#: glib/gconvert.c:1658
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "Bideizena '%s' ez da bide osoarena"
#: glib/gconvert.c:1437
#: glib/gconvert.c:1672
msgid "Invalid byte sequence in hostname"
msgstr "Baliogabeko byte segida ostalari izenean"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 1.3.2\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-29 11:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-29 14:07-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-03-02 12:34+0100\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@eikonex.org>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@gnomefr.traduc.org>\n"
@ -13,70 +13,70 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: glib/gconvert.c:202
#: glib/gconvert.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr ""
"La conversion du jeu de caractères « %s » vers « %s » n'est pas supporté"
#: glib/gconvert.c:206
#: glib/gconvert.c:393
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Ne peut ouvrir le convertisseur de « %s » vers « %s » : %s"
#: glib/gconvert.c:356 glib/gconvert.c:646 glib/giochannel.c:1282
#: glib/gconvert.c:591 glib/gconvert.c:881 glib/giochannel.c:1282
#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875
#: glib/gutf8.c:1320
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Séquence d'octets invalide en entrée du convertisseur"
#: glib/gconvert.c:361 glib/gconvert.c:577 glib/giochannel.c:1289
#: glib/gconvert.c:596 glib/gconvert.c:812 glib/giochannel.c:1289
#: glib/giochannel.c:2175
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Erreur durand la conversion : %s"
#: glib/gconvert.c:379 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
#: glib/gconvert.c:614 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
#: glib/gutf8.c:1316
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Séquence partielle de caractères à la fin de l'entrée"
#: glib/gconvert.c:552
#: glib/gconvert.c:787
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Ne peut convertir le fallback « %s » vers le jeu de code « %s »"
#: glib/gconvert.c:1300
#: glib/gconvert.c:1535
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
msgstr ""
#: glib/gconvert.c:1310
#: glib/gconvert.c:1545
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr ""
#: glib/gconvert.c:1327
#: glib/gconvert.c:1562
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr ""
#: glib/gconvert.c:1336
#: glib/gconvert.c:1571
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr ""
#: glib/gconvert.c:1352
#: glib/gconvert.c:1587
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr ""
#: glib/gconvert.c:1423
#: glib/gconvert.c:1658
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr ""
#: glib/gconvert.c:1437
#: glib/gconvert.c:1672
#, fuzzy
msgid "Invalid byte sequence in hostname"
msgstr "Séquence d'octets invalide en entrée du convertisseur"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-29 11:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-29 14:07-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-19 21:39+0100\n"
"Last-Translator: Manuel A. Fernández Montecelo <manuel@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@ -13,69 +13,69 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: glib/gconvert.c:202
#: glib/gconvert.c:389
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "Non está soportada a conversión do conxunto de caracteres '%s' a '%s'"
#: glib/gconvert.c:206
#: glib/gconvert.c:393
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Non se puido abrir o conversor de '%s' a '%s': %s"
#: glib/gconvert.c:356 glib/gconvert.c:646 glib/giochannel.c:1282
#: glib/gconvert.c:591 glib/gconvert.c:881 glib/giochannel.c:1282
#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875
#: glib/gutf8.c:1320
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Secuencia de bytes non válida na entrada da conversión"
#: glib/gconvert.c:361 glib/gconvert.c:577 glib/giochannel.c:1289
#: glib/gconvert.c:596 glib/gconvert.c:812 glib/giochannel.c:1289
#: glib/giochannel.c:2175
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Erro durante a conversión: %s"
#: glib/gconvert.c:379 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
#: glib/gconvert.c:614 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
#: glib/gutf8.c:1316
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Secuencia parcial de caracter ao final da entrada"
#: glib/gconvert.c:552
#: glib/gconvert.c:787
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Non se pode converter o por defecto (fallback) '%s' ao código '%s'"
#: glib/gconvert.c:1300
#: glib/gconvert.c:1535
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
msgstr "O URI '%s' non é un URI absoluto usando o esquema de ficheiro"
#: glib/gconvert.c:1310
#: glib/gconvert.c:1545
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "O URI de ficheiro local '%s' non pode incluir un '#'"
#: glib/gconvert.c:1327
#: glib/gconvert.c:1562
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "O URI '%s' non é válido"
#: glib/gconvert.c:1336
#: glib/gconvert.c:1571
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "O nome do servidor no URI '%s' contén caracteres de escape non válidos"
#: glib/gconvert.c:1352
#: glib/gconvert.c:1587
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "A URI '%s' contén caracteres de escape non válidos"
#: glib/gconvert.c:1423
#: glib/gconvert.c:1658
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "O nome de ruta '%s' non é unha ruta absoluta"
#: glib/gconvert.c:1437
#: glib/gconvert.c:1672
msgid "Invalid byte sequence in hostname"
msgstr "Secuencia de bytes non válida no nome do servidor"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 1.3.x\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-29 11:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-29 14:07-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-09 23:20+0900\n"
"Last-Translator: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
@ -13,69 +13,69 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: glib/gconvert.c:202
#: glib/gconvert.c:389
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "文字セット '%s' から '%s' への変換はサポートされていません"
#: glib/gconvert.c:206
#: glib/gconvert.c:393
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "'%s' から '%s' へのコンバータを開けません: %s"
#: glib/gconvert.c:356 glib/gconvert.c:646 glib/giochannel.c:1282
#: glib/gconvert.c:591 glib/gconvert.c:881 glib/giochannel.c:1282
#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875
#: glib/gutf8.c:1320
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "変換への入力に正しくないバイトの並びがあります"
#: glib/gconvert.c:361 glib/gconvert.c:577 glib/giochannel.c:1289
#: glib/gconvert.c:596 glib/gconvert.c:812 glib/giochannel.c:1289
#: glib/giochannel.c:2175
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "変換中にエラー: %s"
#: glib/gconvert.c:379 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
#: glib/gconvert.c:614 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
#: glib/gutf8.c:1316
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "入力の最後に不完全な文字シーケンスがあります"
#: glib/gconvert.c:552
#: glib/gconvert.c:787
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "フォールバック '%s' を文字セット '%s' に変換できません"
#: glib/gconvert.c:1300
#: glib/gconvert.c:1535
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
msgstr "URI '%s' は file スキームの絶対 URI ではありません"
#: glib/gconvert.c:1310
#: glib/gconvert.c:1545
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "ローカルファイル URI '%s' は '#' は含みません"
#: glib/gconvert.c:1327
#: glib/gconvert.c:1562
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "URI '%s' は正しくありません"
#: glib/gconvert.c:1336
#: glib/gconvert.c:1571
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI のホスト名 '%s' におかしなエスケープ文字が含まれています"
#: glib/gconvert.c:1352
#: glib/gconvert.c:1587
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI %s' におかしなエスケープ文字が含まれています"
#: glib/gconvert.c:1423
#: glib/gconvert.c:1658
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "パス名 '%s' が絶対パスではありません"
#: glib/gconvert.c:1437
#: glib/gconvert.c:1672
msgid "Invalid byte sequence in hostname"
msgstr "ホスト名におかしなバイト並びがあります"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib (HEAD)\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-29 11:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-29 14:07-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-11-23 13:07+0100\n"
"Last-Translator: Dirk-Jan C. Binnema <djcb@djcbsoftware.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@ -13,69 +13,69 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: glib/gconvert.c:202
#: glib/gconvert.c:389
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "Conversie van karakterset '%s' naar '%s' wordt niet ondersteund"
#: glib/gconvert.c:206
#: glib/gconvert.c:393
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Openen van converteerder van '%s' naar '%s' mislukt: %s"
#: glib/gconvert.c:356 glib/gconvert.c:646 glib/giochannel.c:1282
#: glib/gconvert.c:591 glib/gconvert.c:881 glib/giochannel.c:1282
#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875
#: glib/gutf8.c:1320
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Ongeldige bytereeks in conversie-invoer"
#: glib/gconvert.c:361 glib/gconvert.c:577 glib/giochannel.c:1289
#: glib/gconvert.c:596 glib/gconvert.c:812 glib/giochannel.c:1289
#: glib/giochannel.c:2175
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Fout tijdens conversie: %s"
#: glib/gconvert.c:379 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
#: glib/gconvert.c:614 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
#: glib/gutf8.c:1316
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Onvolledige karakterreeks aan het eind van de invoer"
#: glib/gconvert.c:552
#: glib/gconvert.c:787
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Kan vanaf codeverzameling '%s' niet terugvallen op '%s'"
#: glib/gconvert.c:1300
#: glib/gconvert.c:1535
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
msgstr "De URI '%s' is geen absolute URI binnen het bestandsschema"
#: glib/gconvert.c:1310
#: glib/gconvert.c:1545
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "De lokale bestands-URI '%s' mag geen '#' bevatten"
#: glib/gconvert.c:1327
#: glib/gconvert.c:1562
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "De URI '%s' is ongeldig"
#: glib/gconvert.c:1336
#: glib/gconvert.c:1571
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "De machinenaam van de URI '%s' bevat ongeldige ontsnappingskarakters"
#: glib/gconvert.c:1352
#: glib/gconvert.c:1587
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "De URI '%s' bevat ongeldige ontsnappingskarakters"
#: glib/gconvert.c:1423
#: glib/gconvert.c:1658
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "Het pad '%s' is geen absoluut pad"
#: glib/gconvert.c:1437
#: glib/gconvert.c:1672
msgid "Invalid byte sequence in hostname"
msgstr "Ongeldige bytereeks in machinenaam"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib/2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-29 11:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-29 14:07-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-17 04:23+0100\n"
"Last-Translator: Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>\n"
"Language-Team: nynorsk <nn@li.org>\n"
@ -13,69 +13,69 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: glib/gconvert.c:202
#: glib/gconvert.c:389
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "Konvertering frå teiknsett «%s» til «%s» er ikkje støtta"
#: glib/gconvert.c:206
#: glib/gconvert.c:393
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Kunne ikkje opne konverterar frå «%s» til «%s»: %s"
#: glib/gconvert.c:356 glib/gconvert.c:646 glib/giochannel.c:1282
#: glib/gconvert.c:591 glib/gconvert.c:881 glib/giochannel.c:1282
#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875
#: glib/gutf8.c:1320
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Ugyldig bytesekvens i inndata for konvertering"
#: glib/gconvert.c:361 glib/gconvert.c:577 glib/giochannel.c:1289
#: glib/gconvert.c:596 glib/gconvert.c:812 glib/giochannel.c:1289
#: glib/giochannel.c:2175
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Feil under konvertering: %s"
#: glib/gconvert.c:379 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
#: glib/gconvert.c:614 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
#: glib/gutf8.c:1316
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Delvis teiknsekvens på slutten av inndata"
#: glib/gconvert.c:552
#: glib/gconvert.c:787
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Kan ikkje konvertere tilbakefall «%s» til kodesett «%s»"
#: glib/gconvert.c:1300
#: glib/gconvert.c:1535
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
msgstr "URIen «%s» er ikkje ein absolutt URI som brukar «file» måten"
#: glib/gconvert.c:1310
#: glib/gconvert.c:1545
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "file URIen «%s» kan ikkje innehalde ein «#»"
#: glib/gconvert.c:1327
#: glib/gconvert.c:1562
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "URIen «%s» er ugyldig"
#: glib/gconvert.c:1336
#: glib/gconvert.c:1571
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "Vertsnamnet i URIen «%s» inneheld feil koda teikn"
#: glib/gconvert.c:1352
#: glib/gconvert.c:1587
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "URIen «%s» inneheld feil koda teikn"
#: glib/gconvert.c:1423
#: glib/gconvert.c:1658
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "Filstien «%s» er ikkje ein absolutt sti"
#: glib/gconvert.c:1437
#: glib/gconvert.c:1672
msgid "Invalid byte sequence in hostname"
msgstr "Ugyldig bytesekvens i maskinnamn"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 1.3.3\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-29 11:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-29 14:07-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-11 23:00+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@ -13,69 +13,69 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: glib/gconvert.c:202
#: glib/gconvert.c:389
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "Konvertering fra tegnsett '%s' til '%s' er ikke støttet"
#: glib/gconvert.c:206
#: glib/gconvert.c:393
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke åpne konverterer fra '%s' til '%s': %s"
#: glib/gconvert.c:356 glib/gconvert.c:646 glib/giochannel.c:1282
#: glib/gconvert.c:591 glib/gconvert.c:881 glib/giochannel.c:1282
#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875
#: glib/gutf8.c:1320
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Ugyldig bytesekvens i inndata for konvertering"
#: glib/gconvert.c:361 glib/gconvert.c:577 glib/giochannel.c:1289
#: glib/gconvert.c:596 glib/gconvert.c:812 glib/giochannel.c:1289
#: glib/giochannel.c:2175
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Feil under konvertering: %s"
#: glib/gconvert.c:379 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
#: glib/gconvert.c:614 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
#: glib/gutf8.c:1316
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Delvis tegnsekvens ved slutten på inndata"
#: glib/gconvert.c:552
#: glib/gconvert.c:787
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Kan ikke konvertere \"fallback\" '%s' til tegnsett '%s'"
#: glib/gconvert.c:1300
#: glib/gconvert.c:1535
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
msgstr "URIen '%s' er ikke en absolutt URI som bruker filskjema"
#: glib/gconvert.c:1310
#: glib/gconvert.c:1545
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "Lokal fil-URI '%s' kan ikke inneholde en '#'"
#: glib/gconvert.c:1327
#: glib/gconvert.c:1562
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "URIen '%s' er ugyldig"
#: glib/gconvert.c:1336
#: glib/gconvert.c:1571
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "Vertsnavnet for URI '%s' inneholder ugyldige escape-tegn"
#: glib/gconvert.c:1352
#: glib/gconvert.c:1587
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "Vertsnavnet for URI '%s' inneholder ugyldige escape-tegn"
#: glib/gconvert.c:1423
#: glib/gconvert.c:1658
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "Stinavnet '%s' er ikke en absolutt sti"
#: glib/gconvert.c:1437
#: glib/gconvert.c:1672
msgid "Invalid byte sequence in hostname"
msgstr "Ugyldig bytesekvens i vertsnavn"

View File

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-29 11:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-29 14:07-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-29 13:47+0100\n"
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -17,71 +17,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: glib/gconvert.c:202
#: glib/gconvert.c:389
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr ""
"Konwersja z zestawu znaków \"%s\" na zestaw \"%s\" nie jest obsługiwana"
#: glib/gconvert.c:206
#: glib/gconvert.c:393
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Nie można otworzyć konwertera z \"%s\" na \"%s\": %s"
#: glib/gconvert.c:356 glib/gconvert.c:646 glib/giochannel.c:1282
#: glib/gconvert.c:591 glib/gconvert.c:881 glib/giochannel.c:1282
#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875
#: glib/gutf8.c:1320
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Niepoprawna sekwencja bajtów na wejściu konwersji"
#: glib/gconvert.c:361 glib/gconvert.c:577 glib/giochannel.c:1289
#: glib/gconvert.c:596 glib/gconvert.c:812 glib/giochannel.c:1289
#: glib/giochannel.c:2175
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Błąd podczas konwersji: %s"
#: glib/gconvert.c:379 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
#: glib/gconvert.c:614 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
#: glib/gutf8.c:1316
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Na końcu wejścia występuje sekwencja odpowiadająca części znaku"
#: glib/gconvert.c:552
#: glib/gconvert.c:787
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr ""
"Nie można przekonwertować napisu zastępczego \"%s\" na zestaw znaków \"%s\""
#: glib/gconvert.c:1300
#: glib/gconvert.c:1535
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
msgstr "URI \"%s\" nie jest bezwzględnym URI, używającym schematu plikowego"
#: glib/gconvert.c:1310
#: glib/gconvert.c:1545
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "URI lokalnego pliku \"%s\" nie może zawierać znaku \"#\""
#: glib/gconvert.c:1327
#: glib/gconvert.c:1562
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "URI \"%s\" jest niepoprawny"
#: glib/gconvert.c:1336
#: glib/gconvert.c:1571
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "Nazwa komputera w URI \"%s\" zawiera niewłaściwie zacytowane znaki"
#: glib/gconvert.c:1352
#: glib/gconvert.c:1587
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI \"%s\" zawiera niewłaściwie zacytowane znaki"
#: glib/gconvert.c:1423
#: glib/gconvert.c:1658
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "Ścieżka \"%s\" nie jest ścieżką bezwzględną"
#: glib/gconvert.c:1437
#: glib/gconvert.c:1672
msgid "Invalid byte sequence in hostname"
msgstr "Niepoprawna sekwencja bajtów w nazwie komputera"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-29 11:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-29 14:07-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-25 21:41+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <none@none.org>\n"
@ -13,69 +13,69 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: glib/gconvert.c:202
#: glib/gconvert.c:389
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "Conversão do conjunto de caracteres '%s' para '%s' não é suportada"
#: glib/gconvert.c:206
#: glib/gconvert.c:393
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Incapaz de abrir conversor de '%s' para '%s': %s"
#: glib/gconvert.c:356 glib/gconvert.c:646 glib/giochannel.c:1282
#: glib/gconvert.c:591 glib/gconvert.c:881 glib/giochannel.c:1282
#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875
#: glib/gutf8.c:1320
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Sequência de bytes inválida na entrada de conversão"
#: glib/gconvert.c:361 glib/gconvert.c:577 glib/giochannel.c:1289
#: glib/gconvert.c:596 glib/gconvert.c:812 glib/giochannel.c:1289
#: glib/giochannel.c:2175
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Erro durante a conversão: %s"
#: glib/gconvert.c:379 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
#: glib/gconvert.c:614 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
#: glib/gutf8.c:1316
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Sequência de caracteres parcial no final da entrada"
#: glib/gconvert.c:552
#: glib/gconvert.c:787
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Incapaz de converter recurso '%s' para conjunto caracteres '%s'"
#: glib/gconvert.c:1300
#: glib/gconvert.c:1535
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
msgstr "O URI '%s' não é um URI absoluto que utilize o esquema de ficheiros"
#: glib/gconvert.c:1310
#: glib/gconvert.c:1545
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "O URI de ficheiro local '%s' não pode incluir um '#'"
#: glib/gconvert.c:1327
#: glib/gconvert.c:1562
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "O URI '%s' é inválido"
#: glib/gconvert.c:1336
#: glib/gconvert.c:1571
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "O nome de servidor do URI '%s' contém caracteres mascarados inválidos"
#: glib/gconvert.c:1352
#: glib/gconvert.c:1587
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "O URI '%s' contém caracteres mascarados inválidos"
#: glib/gconvert.c:1423
#: glib/gconvert.c:1658
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "O nome de caminho '%s' não é um caminho absoluto"
#: glib/gconvert.c:1437
#: glib/gconvert.c:1672
msgid "Invalid byte sequence in hostname"
msgstr "Sequência de bytes inválida no nome de servidor"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 1.3.10\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-29 11:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-29 14:07-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-22 09:35-0400\n"
"Last-Translator: Marius Andreiana <mandreiana@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Română <ro@li.org>\n"
@ -13,69 +13,69 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: glib/gconvert.c:202
#: glib/gconvert.c:389
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "Conversia de la setul de caractere '%s' la '%s' nu este suportată"
#: glib/gconvert.c:206
#: glib/gconvert.c:393
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Nu s-a putut deschide convertorul de la '%s' la '%s': %s"
#: glib/gconvert.c:356 glib/gconvert.c:646 glib/giochannel.c:1282
#: glib/gconvert.c:591 glib/gconvert.c:881 glib/giochannel.c:1282
#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875
#: glib/gutf8.c:1320
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Secvenţă de octeţi invalidă în intrarea de conversie"
#: glib/gconvert.c:361 glib/gconvert.c:577 glib/giochannel.c:1289
#: glib/gconvert.c:596 glib/gconvert.c:812 glib/giochannel.c:1289
#: glib/giochannel.c:2175
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Eroare în timpul conversiei: %s"
#: glib/gconvert.c:379 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
#: glib/gconvert.c:614 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
#: glib/gutf8.c:1316
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Secvenţă parţială de caractere la sfârşitul intrării"
#: glib/gconvert.c:552
#: glib/gconvert.c:787
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Nu pot converti rezerva '%s' la setul de caractere '%s'"
#: glib/gconvert.c:1300
#: glib/gconvert.c:1535
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
msgstr "URI-ul '%s' nu este un URI absolut folosind schema fişierului"
#: glib/gconvert.c:1310
#: glib/gconvert.c:1545
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "URI-ul fişierului local '%s' nu poate include un '#'"
#: glib/gconvert.c:1327
#: glib/gconvert.c:1562
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "URI-ul '%s' este invalid"
#: glib/gconvert.c:1336
#: glib/gconvert.c:1571
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "Hostname-ul URI-ului '%s' conţine caractere escaped invalide"
#: glib/gconvert.c:1352
#: glib/gconvert.c:1587
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI-ul '%s' conţine caractere escaped invalide"
#: glib/gconvert.c:1423
#: glib/gconvert.c:1658
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "Numele căii '%s' nu este o cale absolută"
#: glib/gconvert.c:1437
#: glib/gconvert.c:1672
msgid "Invalid byte sequence in hostname"
msgstr "Secvenţă de octeţi invalidă în hostname"

View File

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-29 11:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-29 14:07-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-15 21:17+03:00\n"
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@ -12,70 +12,70 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: glib/gconvert.c:202
#: glib/gconvert.c:389
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÉÚ ÎÁÂÏÒÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ× \"%s\" × \"%s\" ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
#: glib/gconvert.c:206
#: glib/gconvert.c:393
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ ÉÚ \"%s\" × \"%s\": %s"
#: glib/gconvert.c:356 glib/gconvert.c:646 glib/giochannel.c:1282
#: glib/gconvert.c:591 glib/gconvert.c:881 glib/giochannel.c:1282
#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875
#: glib/gutf8.c:1320
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr ""
"îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ÂÁÊÔÏ× × ×ÈÏÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
#: glib/gconvert.c:361 glib/gconvert.c:577 glib/giochannel.c:1289
#: glib/gconvert.c:596 glib/gconvert.c:812 glib/giochannel.c:1289
#: glib/giochannel.c:2175
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ: %s"
#: glib/gconvert.c:379 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
#: glib/gconvert.c:614 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
#: glib/gutf8.c:1316
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "þÁÓÔÉÞÎÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ÓÉÍ×ÏÌÏ× × ËÏÎÃÅ ××ÏÄÁ"
#: glib/gconvert.c:552
#: glib/gconvert.c:787
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr ""
#: glib/gconvert.c:1300
#: glib/gconvert.c:1535
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
msgstr ""
#: glib/gconvert.c:1310
#: glib/gconvert.c:1545
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr ""
#: glib/gconvert.c:1327
#: glib/gconvert.c:1562
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr ""
#: glib/gconvert.c:1336
#: glib/gconvert.c:1571
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr ""
#: glib/gconvert.c:1352
#: glib/gconvert.c:1587
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr ""
#: glib/gconvert.c:1423
#: glib/gconvert.c:1658
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr ""
#: glib/gconvert.c:1437
#: glib/gconvert.c:1672
msgid "Invalid byte sequence in hostname"
msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ÂÁÊÔÏ× × ÎÁÚ×ÁÎÉÉ ËÏÍÐØÀÔÅÒÁ"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 1.3.8\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-29 11:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-29 14:07-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-04 15:54CET\n"
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@ -14,69 +14,69 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: glib/gconvert.c:202
#: glib/gconvert.c:389
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "Prevod zo znakovej sady '%s' do '%s' nie je podporovaný"
#: glib/gconvert.c:206
#: glib/gconvert.c:393
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť program pre prevod '%s' do '%s': %s"
#: glib/gconvert.c:356 glib/gconvert.c:646 glib/giochannel.c:1282
#: glib/gconvert.c:591 glib/gconvert.c:881 glib/giochannel.c:1282
#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875
#: glib/gutf8.c:1320
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Neplatná sekvencia bajtov na vstupe prevodu"
#: glib/gconvert.c:361 glib/gconvert.c:577 glib/giochannel.c:1289
#: glib/gconvert.c:596 glib/gconvert.c:812 glib/giochannel.c:1289
#: glib/giochannel.c:2175
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Chyba počas prevodu: %s"
#: glib/gconvert.c:379 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
#: glib/gconvert.c:614 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
#: glib/gutf8.c:1316
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Čiastočná sekvencia znakov na konci vstupu"
#: glib/gconvert.c:552
#: glib/gconvert.c:787
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Nepodarilo sa previesť náhradné `%s' do kódovej stránky `%s'"
#: glib/gconvert.c:1300
#: glib/gconvert.c:1535
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
msgstr "URI '%s' nie je absolútne URI súborovej schémy"
#: glib/gconvert.c:1310
#: glib/gconvert.c:1545
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "URI lokálneho súboru '%s' nesmie obsahovať '#'"
#: glib/gconvert.c:1327
#: glib/gconvert.c:1562
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "URI '%s' je neplatné"
#: glib/gconvert.c:1336
#: glib/gconvert.c:1571
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "Hostiteľ URI '%s' obsahuje neplatné zapísané znaky"
#: glib/gconvert.c:1352
#: glib/gconvert.c:1587
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI '%s' obsahuje neplatné zadané znaky"
#: glib/gconvert.c:1423
#: glib/gconvert.c:1658
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "Cesta '%s' nie je absolútna"
#: glib/gconvert.c:1437
#: glib/gconvert.c:1672
msgid "Invalid byte sequence in hostname"
msgstr "Neplatná sekvencia znakov v mene hostiteľa"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-29 11:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-29 14:07-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-16 12:30+0200\n"
"Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -13,69 +13,69 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: glib/gconvert.c:202
#: glib/gconvert.c:389
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "Pretvorba iz nabora znakov '%s' v '%s' ni podprta"
#: glib/gconvert.c:206
#: glib/gconvert.c:393
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Nisem mogel odpreti pretvornika iz '%s' v '%s': %s"
#: glib/gconvert.c:356 glib/gconvert.c:646 glib/giochannel.c:1282
#: glib/gconvert.c:591 glib/gconvert.c:881 glib/giochannel.c:1282
#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875
#: glib/gutf8.c:1320
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Neveljavna sekvenca bajtov na vhodu pretvorbe"
#: glib/gconvert.c:361 glib/gconvert.c:577 glib/giochannel.c:1289
#: glib/gconvert.c:596 glib/gconvert.c:812 glib/giochannel.c:1289
#: glib/giochannel.c:2175
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Napaka med pretvorbo: %s"
#: glib/gconvert.c:379 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
#: glib/gconvert.c:614 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
#: glib/gutf8.c:1316
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Delna (nedokonèana) sekvenca znakov na koncu vhoda"
#: glib/gconvert.c:552
#: glib/gconvert.c:787
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Ne morem pretvoriti '%s' v nabor znakov '%s'"
#: glib/gconvert.c:1300
#: glib/gconvert.c:1535
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
msgstr "URI '%s' pri uporabi sheme datotek ni absoluten"
#: glib/gconvert.c:1310
#: glib/gconvert.c:1545
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "Krajevna datoteka URI '%s' ne sme vsebovati '#'"
#: glib/gconvert.c:1327
#: glib/gconvert.c:1562
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "URI '%s' je neveljaven"
#: glib/gconvert.c:1336
#: glib/gconvert.c:1571
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "Ime gostitelja URI '%s' vsebuje neveljavne ube¾ne znake"
#: glib/gconvert.c:1352
#: glib/gconvert.c:1587
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI '%s' vsebuje neveljavne ube¾ne znake"
#: glib/gconvert.c:1423
#: glib/gconvert.c:1658
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "Pot '%s' ni absolutna pot"
#: glib/gconvert.c:1437
#: glib/gconvert.c:1672
msgid "Invalid byte sequence in hostname"
msgstr "Neveljavno zaporedje bajtov v imenu gostitelja"

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-29 11:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-29 14:07-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-28 02:20+0100\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -15,70 +15,70 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: glib/gconvert.c:202
#: glib/gconvert.c:389
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "Konvertering från teckentabellen \"%s\" till \"%s\" stöds inte"
#: glib/gconvert.c:206
#: glib/gconvert.c:393
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Kunde inte öppna konverteraren från \"%s\" till \"%s\": %s"
#: glib/gconvert.c:356 glib/gconvert.c:646 glib/giochannel.c:1282
#: glib/gconvert.c:591 glib/gconvert.c:881 glib/giochannel.c:1282
#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875
#: glib/gutf8.c:1320
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Ogiltig bytesekvens i konverteringsindata"
#: glib/gconvert.c:361 glib/gconvert.c:577 glib/giochannel.c:1289
#: glib/gconvert.c:596 glib/gconvert.c:812 glib/giochannel.c:1289
#: glib/giochannel.c:2175
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Fel under konvertering: %s"
#: glib/gconvert.c:379 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
#: glib/gconvert.c:614 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
#: glib/gutf8.c:1316
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Ofullständig teckensekvens vid slutet av indata"
# fallback syftar på en sträng
#: glib/gconvert.c:552
#: glib/gconvert.c:787
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Kan inte konvertera reservsträngen \"%s\" till kodningen \"%s\""
#: glib/gconvert.c:1300
#: glib/gconvert.c:1535
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
msgstr "URI:n \"%s\" är ingen absolut URI som använder filschemat"
#: glib/gconvert.c:1310
#: glib/gconvert.c:1545
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "Lokala fil-URI:n \"%s\" får inte innehålla en \"#\""
#: glib/gconvert.c:1327
#: glib/gconvert.c:1562
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "URI:n \"%s\" är ogiltig"
#: glib/gconvert.c:1336
#: glib/gconvert.c:1571
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "Värdnamnet för URI:n \"%s\" innehåller felaktigt inbäddade tecken"
#: glib/gconvert.c:1352
#: glib/gconvert.c:1587
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI:n \"%s\" innehåller ogiltigt inbäddade tecken"
#: glib/gconvert.c:1423
#: glib/gconvert.c:1658
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "Sökvägen \"%s\" är ingen absolut sökväg"
#: glib/gconvert.c:1437
#: glib/gconvert.c:1672
msgid "Invalid byte sequence in hostname"
msgstr "Ogiltig bytesekvens i värdnamn"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 1.5\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-29 11:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-29 14:07-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-28 18:43-0500\n"
"Last-Translator: Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
@ -13,69 +13,69 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: glib/gconvert.c:202
#: glib/gconvert.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "`%s', `%s' ¢ý ÅâÔÕ Å¨¸ìÌ Á¡üÚžüÌ ¬¾ÃÅÇ¢ôÒ ¸¢¨¼Â¡Ð"
#: glib/gconvert.c:206
#: glib/gconvert.c:393
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "`%s' '¨º `%s' 'ìÌ Á¡üÚõ ¿¢¨Ä Á¡üÈ¢¨Â ¾¢Èì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: %s"
#: glib/gconvert.c:356 glib/gconvert.c:646 glib/giochannel.c:1282
#: glib/gconvert.c:591 glib/gconvert.c:881 glib/giochannel.c:1282
#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875
#: glib/gutf8.c:1320
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "¿¢¨Ä Á¡üȢ¢ý ¯ûÇ£Êø ºÃ¢ÂüÈ ¨Àð Å⨺ӨÈ"
#: glib/gconvert.c:361 glib/gconvert.c:577 glib/giochannel.c:1289
#: glib/gconvert.c:596 glib/gconvert.c:812 glib/giochannel.c:1289
#: glib/giochannel.c:2175
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Á¡üÚõ §À¡Ð À¢¨Æ: %s"
#: glib/gconvert.c:379 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
#: glib/gconvert.c:614 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
#: glib/gutf8.c:1316
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "¯ûÇ£Êý ÓÊÅ¢ø ̨ÈÅ¡É ÅâÔÕ Å⨺ӨÈ"
#: glib/gconvert.c:552
#: glib/gconvert.c:787
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "À¢ýɨ¼ôÒ '%s', '%s' ÌÈ¢ì ¸½Á¢üÌ Á¡üÈ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
#: glib/gconvert.c:1300
#: glib/gconvert.c:1535
#, fuzzy, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
msgstr "The URI `%s' is not an absolute URI using the file scheme"
#: glib/gconvert.c:1310
#: glib/gconvert.c:1545
#, fuzzy, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "`%s' ¯ûǨÁ URI §¸¡ôÀ¢ø `#' ­øÄ¡Áø ­Õì¸Ä¡õ"
#: glib/gconvert.c:1327
#: glib/gconvert.c:1562
#, fuzzy, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "URI `%s' ¦ºøÖÀÊ¡¸¡¾Ð"
#: glib/gconvert.c:1336
#: glib/gconvert.c:1571
#, fuzzy, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI `%s' ­ý Å¢Õ󧾡õÒô-¦ÀÂâø ¦ºøÖÀÊ¡¸¡¾ 'escaped' ÅâÔÕ¸û"
#: glib/gconvert.c:1352
#: glib/gconvert.c:1587
#, fuzzy, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI `%s' ­ø ¦ºøÖÀÊ¡¸¡¾ 'escaped' ÅâÔÕ¸û"
#: glib/gconvert.c:1423
#: glib/gconvert.c:1658
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "'%s' À¡¨¾ô-¦ÀÂ÷ µ÷ ÓüÚÚô À¡¨¾ «øÄ"
#: glib/gconvert.c:1437
#: glib/gconvert.c:1672
#, fuzzy
msgid "Invalid byte sequence in hostname"
msgstr "¿¢¨Ä Á¡üȢ¢ý ¯ûÇ£Êø ºÃ¢ÂüÈ ¨Àð Å⨺ӨÈ"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 1.3.2\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-29 11:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-29 14:07-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-05 20:28+0200\n"
"Last-Translator: Kemal Yýlmaz <kyilmaz@uekae.tubitak.gov.tr>\n"
"Language-Team: GNOME Turk <gnome-turk@gnome.org>\n"
@ -13,69 +13,69 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: glib/gconvert.c:202
#: glib/gconvert.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "`%s' karakter kümesinden `%s' karakter kümesine dönüþüm desteklenmiyor"
#: glib/gconvert.c:206
#: glib/gconvert.c:393
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "`%s' den `%s' e dönüþtürücü açýlamýyor: %s"
#: glib/gconvert.c:356 glib/gconvert.c:646 glib/giochannel.c:1282
#: glib/gconvert.c:591 glib/gconvert.c:881 glib/giochannel.c:1282
#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875
#: glib/gutf8.c:1320
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "dönüþüm girdisinde geçersiz bayt dizisi"
#: glib/gconvert.c:361 glib/gconvert.c:577 glib/giochannel.c:1289
#: glib/gconvert.c:596 glib/gconvert.c:812 glib/giochannel.c:1289
#: glib/giochannel.c:2175
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "dönüþüm sýrasýnda hata oluþtu: %s"
#: glib/gconvert.c:379 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
#: glib/gconvert.c:614 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
#: glib/gutf8.c:1316
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Girdinin sonunda parçalý karakter dizisi"
#: glib/gconvert.c:552
#: glib/gconvert.c:787
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "fallback '%s' karakter set '%s' e dönüþtürülemiyor"
#: glib/gconvert.c:1300
#: glib/gconvert.c:1535
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
msgstr ""
#: glib/gconvert.c:1310
#: glib/gconvert.c:1545
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr ""
#: glib/gconvert.c:1327
#: glib/gconvert.c:1562
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr ""
#: glib/gconvert.c:1336
#: glib/gconvert.c:1571
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr ""
#: glib/gconvert.c:1352
#: glib/gconvert.c:1587
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr ""
#: glib/gconvert.c:1423
#: glib/gconvert.c:1658
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr ""
#: glib/gconvert.c:1437
#: glib/gconvert.c:1672
#, fuzzy
msgid "Invalid byte sequence in hostname"
msgstr "dönüþüm girdisinde geçersiz bayt dizisi"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 1.3.2\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-29 11:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-29 14:07-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-01-22 11:23+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@ -13,69 +13,69 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: glib/gconvert.c:202
#: glib/gconvert.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ Ú ÎÁÂÏÒÕ ÓÉÍ×ÏÌ¦× \"%s\" Õ \"%s\" ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ"
#: glib/gconvert.c:206
#: glib/gconvert.c:393
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÀ×ÁÞ Ú \"%s\" Õ \"%s\": %s"
#: glib/gconvert.c:356 glib/gconvert.c:646 glib/giochannel.c:1282
#: glib/gconvert.c:591 glib/gconvert.c:881 glib/giochannel.c:1282
#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875
#: glib/gutf8.c:1320
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "îÅצÒÎÁ ÐÏÓ̦ÄÏ×ΦÓÔØ ÂÁÊÔ¦× Õ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÀ×ÁÎÏÍÕ ××ÏĦ"
#: glib/gconvert.c:361 glib/gconvert.c:577 glib/giochannel.c:1289
#: glib/gconvert.c:596 glib/gconvert.c:812 glib/giochannel.c:1289
#: glib/giochannel.c:2175
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ Ð¦Ä ÞÁÓ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ: %s"
#: glib/gconvert.c:379 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
#: glib/gconvert.c:614 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
#: glib/gutf8.c:1316
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "þÁÓÔÉÎÁ ÓÉÍ×ÏÌØÎϧ ÐÏÓ̦ÄÏ×ÎÏÓÔ¦ ÎÁ ˦Îæ ××ÏÄÕ"
#: glib/gconvert.c:552
#: glib/gconvert.c:787
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr ""
#: glib/gconvert.c:1300
#: glib/gconvert.c:1535
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
msgstr ""
#: glib/gconvert.c:1310
#: glib/gconvert.c:1545
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr ""
#: glib/gconvert.c:1327
#: glib/gconvert.c:1562
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr ""
#: glib/gconvert.c:1336
#: glib/gconvert.c:1571
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr ""
#: glib/gconvert.c:1352
#: glib/gconvert.c:1587
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr ""
#: glib/gconvert.c:1423
#: glib/gconvert.c:1658
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr ""
#: glib/gconvert.c:1437
#: glib/gconvert.c:1672
#, fuzzy
msgid "Invalid byte sequence in hostname"
msgstr "îÅצÒÎÁ ÐÏÓ̦ÄÏ×ΦÓÔØ ÂÁÊÔ¦× Õ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÀ×ÁÎÏÍÕ ××ÏĦ"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-29 11:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-29 14:07-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-11-03 22:42+0800\n"
"Last-Translator: He Qiangqiang <carton@263.net>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -13,69 +13,69 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: glib/gconvert.c:202
#: glib/gconvert.c:389
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "不支持从字符集“%s”到“%s”的转换"
#: glib/gconvert.c:206
#: glib/gconvert.c:393
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "无法打开从“%s”到“%s”的转换器%s"
#: glib/gconvert.c:356 glib/gconvert.c:646 glib/giochannel.c:1282
#: glib/gconvert.c:591 glib/gconvert.c:881 glib/giochannel.c:1282
#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875
#: glib/gutf8.c:1320
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "转换输入中出现无效字符序列"
#: glib/gconvert.c:361 glib/gconvert.c:577 glib/giochannel.c:1289
#: glib/gconvert.c:596 glib/gconvert.c:812 glib/giochannel.c:1289
#: glib/giochannel.c:2175
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "转换过程中出错:%s"
#: glib/gconvert.c:379 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
#: glib/gconvert.c:614 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
#: glib/gutf8.c:1316
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "输入末尾出现未尽字符序列"
#: glib/gconvert.c:552
#: glib/gconvert.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "无法转换 fallback “%s”到字符集“%s”"
#: glib/gconvert.c:1300
#: glib/gconvert.c:1535
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
msgstr "URI“%s”不是文件格式的绝对 URI"
#: glib/gconvert.c:1310
#: glib/gconvert.c:1545
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "本地文件 URI“%s”不能包含“#”"
#: glib/gconvert.c:1327
#: glib/gconvert.c:1562
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "URI“%s”无效"
#: glib/gconvert.c:1336
#: glib/gconvert.c:1571
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI 中的主机名“%s”包含无效的转义字符"
#: glib/gconvert.c:1352
#: glib/gconvert.c:1587
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI“%s”中包含无效的转义字符"
#: glib/gconvert.c:1423
#: glib/gconvert.c:1658
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "路径名“%s”不是绝对路径"
#: glib/gconvert.c:1437
#: glib/gconvert.c:1672
msgid "Invalid byte sequence in hostname"
msgstr "主机名中包含无效字符序列"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 1.3.11\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-29 11:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-29 14:07-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-11 07:48+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -13,69 +13,69 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: glib/gconvert.c:202
#: glib/gconvert.c:389
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "不支援將字元集 '%s' 轉換到 '%s'"
#: glib/gconvert.c:206
#: glib/gconvert.c:393
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "無法開啟由 '%s' 至 '%s' 的轉換器:%s"
#: glib/gconvert.c:356 glib/gconvert.c:646 glib/giochannel.c:1282
#: glib/gconvert.c:591 glib/gconvert.c:881 glib/giochannel.c:1282
#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875
#: glib/gutf8.c:1320
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "轉換輸入時遇到不正確的位元組次序"
#: glib/gconvert.c:361 glib/gconvert.c:577 glib/giochannel.c:1289
#: glib/gconvert.c:596 glib/gconvert.c:812 glib/giochannel.c:1289
#: glib/giochannel.c:2175
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "轉換時發生錯誤:%s"
#: glib/gconvert.c:379 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
#: glib/gconvert.c:614 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
#: glib/gutf8.c:1316
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "輸入完結時出現未完成的字元次序"
#: glib/gconvert.c:552
#: glib/gconvert.c:787
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "無法將後備字串 '%s' 轉換到字元集 '%s'"
#: glib/gconvert.c:1300
#: glib/gconvert.c:1535
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
msgstr "URI '%s' 不是使用 file 格式的絕對 URI"
#: glib/gconvert.c:1310
#: glib/gconvert.c:1545
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "本機檔案 URL '%s' 不應含有 '#'"
#: glib/gconvert.c:1327
#: glib/gconvert.c:1562
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "不正確的 URI '%s'"
#: glib/gconvert.c:1336
#: glib/gconvert.c:1571
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI '%s' 中的主機名稱含有不正確的跳出字元"
#: glib/gconvert.c:1352
#: glib/gconvert.c:1587
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI '%s' 含有不正確的跳出字元"
#: glib/gconvert.c:1423
#: glib/gconvert.c:1658
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "路徑名稱 '%s' 不是絕對路徑"
#: glib/gconvert.c:1437
#: glib/gconvert.c:1672
msgid "Invalid byte sequence in hostname"
msgstr "主機名稱含有不正確的位元組次序"