mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
synced 2025-09-09 17:38:44 +02:00
Better msgctxt for month and weekday names
The current msgctxt string 'GDateTime" lead to the unability to differentiate between the full and abbreviated name for May. Therefore, the msgctxt strings have been changed to 'full month name' 'abbreviated month name' 'full weekday name' 'abbreviated weekday name' This is a string change, but all translations have been updated using an sed script. Bug 629429
This commit is contained in:
74
po/sr.po
74
po/sr.po
@@ -199,187 +199,187 @@ msgid "%H:%M:%S"
|
||||
msgstr "%H:%M:%S"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:158
|
||||
msgctxt "GDateTime"
|
||||
msgctxt "full month name"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "Јануар"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:160
|
||||
msgctxt "GDateTime"
|
||||
msgctxt "full month name"
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "Фебруар"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:162
|
||||
msgctxt "GDateTime"
|
||||
msgctxt "full month name"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Март"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:164
|
||||
msgctxt "GDateTime"
|
||||
msgctxt "full month name"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "Април"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:166 ../glib/gdatetime.c:203
|
||||
msgctxt "GDateTime"
|
||||
msgctxt "full month name"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Мај"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:168
|
||||
msgctxt "GDateTime"
|
||||
msgctxt "full month name"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Јун"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:170
|
||||
msgctxt "GDateTime"
|
||||
msgctxt "full month name"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Јул"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:172
|
||||
msgctxt "GDateTime"
|
||||
msgctxt "full month name"
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "Август"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:174
|
||||
msgctxt "GDateTime"
|
||||
msgctxt "full month name"
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "Септембар"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:176
|
||||
msgctxt "GDateTime"
|
||||
msgctxt "full month name"
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "Октобар"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:178
|
||||
msgctxt "GDateTime"
|
||||
msgctxt "full month name"
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "Новембар"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:180
|
||||
msgctxt "GDateTime"
|
||||
msgctxt "full month name"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Децембар"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:195
|
||||
msgctxt "GDateTime"
|
||||
msgctxt "abbreviated month name"
|
||||
msgid "Jan"
|
||||
msgstr "Јан"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:197
|
||||
msgctxt "GDateTime"
|
||||
msgctxt "abbreviated month name"
|
||||
msgid "Feb"
|
||||
msgstr "Феб"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:199
|
||||
msgctxt "GDateTime"
|
||||
msgctxt "abbreviated month name"
|
||||
msgid "Mar"
|
||||
msgstr "Мар"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:201
|
||||
msgctxt "GDateTime"
|
||||
msgctxt "abbreviated month name"
|
||||
msgid "Apr"
|
||||
msgstr "Апр"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:205
|
||||
msgctxt "GDateTime"
|
||||
msgctxt "abbreviated month name"
|
||||
msgid "Jun"
|
||||
msgstr "Јун"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:207
|
||||
msgctxt "GDateTime"
|
||||
msgctxt "abbreviated month name"
|
||||
msgid "Jul"
|
||||
msgstr "Јул"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:209
|
||||
msgctxt "GDateTime"
|
||||
msgctxt "abbreviated month name"
|
||||
msgid "Aug"
|
||||
msgstr "Авг"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:211
|
||||
msgctxt "GDateTime"
|
||||
msgctxt "abbreviated month name"
|
||||
msgid "Sep"
|
||||
msgstr "Сеп"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:213
|
||||
msgctxt "GDateTime"
|
||||
msgctxt "abbreviated month name"
|
||||
msgid "Oct"
|
||||
msgstr "Окт"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:215
|
||||
msgctxt "GDateTime"
|
||||
msgctxt "abbreviated month name"
|
||||
msgid "Nov"
|
||||
msgstr "Нов"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:217
|
||||
msgctxt "GDateTime"
|
||||
msgctxt "abbreviated month name"
|
||||
msgid "Dec"
|
||||
msgstr "Дец"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:232
|
||||
msgctxt "GDateTime"
|
||||
msgctxt "full weekday name"
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "Понедељак"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:234
|
||||
msgctxt "GDateTime"
|
||||
msgctxt "full weekday name"
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "Уторак"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:236
|
||||
msgctxt "GDateTime"
|
||||
msgctxt "full weekday name"
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "Среда"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:238
|
||||
msgctxt "GDateTime"
|
||||
msgctxt "full weekday name"
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "Четвртак"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:240
|
||||
msgctxt "GDateTime"
|
||||
msgctxt "full weekday name"
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "Петак"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:242
|
||||
msgctxt "GDateTime"
|
||||
msgctxt "full weekday name"
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "Субота"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:244
|
||||
msgctxt "GDateTime"
|
||||
msgctxt "full weekday name"
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "Недеља"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:259
|
||||
msgctxt "GDateTime"
|
||||
msgctxt "abbreviated weekday name"
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr "Пон"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:261
|
||||
msgctxt "GDateTime"
|
||||
msgctxt "abbreviated weekday name"
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr "Уто"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:263
|
||||
msgctxt "GDateTime"
|
||||
msgctxt "abbreviated weekday name"
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr "Сре"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:265
|
||||
msgctxt "GDateTime"
|
||||
msgctxt "abbreviated weekday name"
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
msgstr "Чет"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:267
|
||||
msgctxt "GDateTime"
|
||||
msgctxt "abbreviated weekday name"
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr "Пет"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:269
|
||||
msgctxt "GDateTime"
|
||||
msgctxt "abbreviated weekday name"
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr "Суб"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gdatetime.c:271
|
||||
msgctxt "GDateTime"
|
||||
msgctxt "abbreviated weekday name"
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr "Нед"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user