Updated Norwegian (bokmal) translation.

2002-11-22  Kjartan Maraas  <kmaraas@gnome.org>

	* no.po: Updated Norwegian (bokmal) translation.
This commit is contained in:
Kjartan Maraas 2002-11-22 20:17:20 +00:00 committed by Kjartan Maraas
parent 77e915528f
commit 1086155663
2 changed files with 37 additions and 29 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2002-11-22 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian (bokmal) translation.
2002-11-22 Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>
* be.po: Updated Belarusian translation

View File

@ -5,77 +5,77 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 1.3.3\n"
"POT-Creation-Date: 2002-10-21 12:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-05 23:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2002-11-22 21:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-22 21:14+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: glib/gconvert.c:400
#: glib/gconvert.c:401
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "Konvertering fra tegnsett «%s» til «%s» er ikke støttet"
#: glib/gconvert.c:404
#: glib/gconvert.c:405
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke åpne konverterer fra «%s» til «%s»: %s"
#: glib/gconvert.c:602 glib/gconvert.c:892 glib/giochannel.c:1291
#: glib/giochannel.c:1333 glib/giochannel.c:2174 glib/gutf8.c:875
#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1291
#: glib/giochannel.c:1333 glib/giochannel.c:2175 glib/gutf8.c:875
#: glib/gutf8.c:1320
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Ugyldig bytesekvens i inndata for konvertering"
#: glib/gconvert.c:607 glib/gconvert.c:823 glib/giochannel.c:1298
#: glib/giochannel.c:2186
#: glib/gconvert.c:608 glib/gconvert.c:824 glib/giochannel.c:1298
#: glib/giochannel.c:2187
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Feil under konvertering: %s"
#: glib/gconvert.c:625 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
#: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
#: glib/gutf8.c:1316
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Delvis tegnsekvens ved slutten på inndata"
#: glib/gconvert.c:798
#: glib/gconvert.c:799
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Kan ikke konvertere \"fallback\" «%s» til tegnsett «%s»"
#: glib/gconvert.c:1632
#: glib/gconvert.c:1633
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
msgstr "URIen «%s» er ikke en absolutt URI som bruker filskjema"
#: glib/gconvert.c:1642
#: glib/gconvert.c:1643
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "Lokal fil-URI «%s» kan ikke inneholde en «#»"
#: glib/gconvert.c:1659
#: glib/gconvert.c:1660
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "URIen «%s» er ugyldig"
#: glib/gconvert.c:1671
#: glib/gconvert.c:1672
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "Vertsnavnet for URI «%s» er ugyldig"
#: glib/gconvert.c:1687
#: glib/gconvert.c:1688
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "Vertsnavnet for URI «%s» inneholder ugyldige escape-tegn"
#: glib/gconvert.c:1758
#: glib/gconvert.c:1759
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "Stinavnet «%s» er ikke en absolutt sti"
#: glib/gconvert.c:1768
#: glib/gconvert.c:1769
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Ugyldig vertsnavn"
@ -412,11 +412,11 @@ msgstr ""
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Teksten var tom (eller inneholdt kun blanke tegn)"
#: glib/gspawn-win32.c:198
#: glib/gspawn-win32.c:206
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Feil under lesing av data fra underprosess"
#: glib/gspawn-win32.c:323
#: glib/gspawn-win32.c:334
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
@ -424,22 +424,26 @@ msgstr ""
"Uventet feil i g_io_channel_win32_poll() under lesing av data fra en "
"underprosess"
#: glib/gspawn-win32.c:690 glib/gspawn.c:940
#: glib/gspawn-win32.c:703 glib/gspawn.c:960
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Feil under lesing fra \"child pipe\" (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:778 glib/gspawn.c:1145
#: glib/gspawn-win32.c:781
msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "Feil under kjøring av hjelpeprogram"
#: glib/gspawn-win32.c:814 glib/gspawn.c:1165
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Feil ved skifte til katalog «%s» (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:787
#: glib/gspawn-win32.c:823
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Feil under kjøring av underprosess (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:828 glib/gspawn.c:1276
#: glib/gspawn-win32.c:866 glib/gspawn.c:1296
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Feil under oppretting av rør for kommunikasjon med underprosess (%s)"
@ -459,32 +463,32 @@ msgstr "Uventet feil i select() ved lesing av data fra underprosess (%s)"
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Uventet feil i waitpid() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1005
#: glib/gspawn.c:1025
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Feil under kjøring av fork (%s)"
#: glib/gspawn.c:1155
#: glib/gspawn.c:1175
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Feil under kjøring av underprosess «%s» (%s)"
#: glib/gspawn.c:1165
#: glib/gspawn.c:1185
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Feil under omdirigering av utdata eller inndata for underprosess (%s)"
#: glib/gspawn.c:1174
#: glib/gspawn.c:1194
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Feil under kjøring av fork() for underprosess (%s)"
#: glib/gspawn.c:1182
#: glib/gspawn.c:1202
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Ukjent feil under kjøring av underprosess «%s»"
#: glib/gspawn.c:1204
#: glib/gspawn.c:1224
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Klarte ikke å lese nok data fra underprosessens pid-rør (%s)"