mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
synced 2025-03-14 19:55:12 +01:00
Updated Malay Translation. 1 je
2002-11-25 Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com> * ms.po: Updated Malay Translation. 1 je
This commit is contained in:
parent
e80c828a42
commit
129cfb8bf8
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||||||
|
2002-11-25 Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>
|
||||||
|
|
||||||
|
* ms.po: Updated Malay Translation.
|
||||||
|
|
||||||
2002-11-22 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
|
2002-11-22 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
|
||||||
|
|
||||||
* no.po: Updated Norwegian (bokmal) translation.
|
* no.po: Updated Norwegian (bokmal) translation.
|
||||||
|
56
po/ms.po
56
po/ms.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
|
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-11-04 23:48+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-11-26 01:48+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2002-11-04 23:48+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2002-11-04 23:48+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n"
|
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.org>\n"
|
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.org>\n"
|
||||||
@ -13,69 +13,69 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gconvert.c:400
|
#: glib/gconvert.c:401
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
|
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
|
||||||
msgstr "Penukaran set aksara daripada '%s' ke '%s' tidak disokong"
|
msgstr "Penukaran set aksara daripada '%s' ke '%s' tidak disokong"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gconvert.c:404
|
#: glib/gconvert.c:405
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
|
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
|
||||||
msgstr "tak dapat membuka penukar daripada '%s' kepada '%s': %s"
|
msgstr "tak dapat membuka penukar daripada '%s' kepada '%s': %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gconvert.c:602 glib/gconvert.c:892 glib/giochannel.c:1291
|
#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1291
|
||||||
#: glib/giochannel.c:1333 glib/giochannel.c:2175 glib/gutf8.c:875
|
#: glib/giochannel.c:1333 glib/giochannel.c:2175 glib/gutf8.c:875
|
||||||
#: glib/gutf8.c:1320
|
#: glib/gutf8.c:1320
|
||||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||||
msgstr "Turutan byte tidak sah pada penukaran iput"
|
msgstr "Turutan byte tidak sah pada penukaran iput"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gconvert.c:607 glib/gconvert.c:823 glib/giochannel.c:1298
|
#: glib/gconvert.c:608 glib/gconvert.c:824 glib/giochannel.c:1298
|
||||||
#: glib/giochannel.c:2187
|
#: glib/giochannel.c:2187
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||||
msgstr "Ralat semasa penukaran: %s"
|
msgstr "Ralat semasa penukaran: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gconvert.c:625 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
|
#: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
|
||||||
#: glib/gutf8.c:1316
|
#: glib/gutf8.c:1316
|
||||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||||
msgstr "Sebahagian turutan aksara berada di penghujung input"
|
msgstr "Sebahagian turutan aksara berada di penghujung input"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gconvert.c:798
|
#: glib/gconvert.c:799
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||||
msgstr "Tak dapat tukar unduran '%s' ke set kod '%s'"
|
msgstr "Tak dapat tukar unduran '%s' ke set kod '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gconvert.c:1632
|
#: glib/gconvert.c:1633
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
|
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
|
||||||
msgstr "URI '%s' adalah bukan URI mutlak menggunakan skema fail"
|
msgstr "URI '%s' adalah bukan URI mutlak menggunakan skema fail"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gconvert.c:1642
|
#: glib/gconvert.c:1643
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||||
msgstr "URI Fail local '%s' mungkin tidak disertakan dengan '#'"
|
msgstr "URI Fail local '%s' mungkin tidak disertakan dengan '#'"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gconvert.c:1659
|
#: glib/gconvert.c:1660
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||||
msgstr "URI '%s' adalah tidak sah"
|
msgstr "URI '%s' adalah tidak sah"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gconvert.c:1671
|
#: glib/gconvert.c:1672
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||||
msgstr "Namahos URI '%s' tidak sah"
|
msgstr "Namahos URI '%s' tidak sah"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gconvert.c:1687
|
#: glib/gconvert.c:1688
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||||
msgstr "URI '%s' mengandungi aksara escaped yang tidak sah"
|
msgstr "URI '%s' mengandungi aksara escaped yang tidak sah"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gconvert.c:1758
|
#: glib/gconvert.c:1759
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||||
msgstr "Namapath '%s' adalah bukan path mutlak"
|
msgstr "Namapath '%s' adalah bukan path mutlak"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gconvert.c:1768
|
#: glib/gconvert.c:1769
|
||||||
msgid "Invalid hostname"
|
msgid "Invalid hostname"
|
||||||
msgstr "Namahos tidak sah"
|
msgstr "Namahos tidak sah"
|
||||||
|
|
||||||
@ -409,11 +409,11 @@ msgstr "Teks berakhir sebelum quot sepadan dijumpai untuk %c (Teks ialah '%s')"
|
|||||||
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
|
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
|
||||||
msgstr "Teks telah kosong (atau mengandungi hanya ruangputih)"
|
msgstr "Teks telah kosong (atau mengandungi hanya ruangputih)"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gspawn-win32.c:198
|
#: glib/gspawn-win32.c:206
|
||||||
msgid "Failed to read data from child process"
|
msgid "Failed to read data from child process"
|
||||||
msgstr "Gagal membaca data daripada proses anak"
|
msgstr "Gagal membaca data daripada proses anak"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gspawn-win32.c:323
|
#: glib/gspawn-win32.c:334
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
|
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
|
||||||
"process"
|
"process"
|
||||||
@ -421,22 +421,26 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ralat tidak diduga bila g_io_channel_win32_poll()membaca data daripada "
|
"Ralat tidak diduga bila g_io_channel_win32_poll()membaca data daripada "
|
||||||
"proses anak"
|
"proses anak"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gspawn-win32.c:690 glib/gspawn.c:940
|
#: glib/gspawn-win32.c:703 glib/gspawn.c:960
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
|
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
|
||||||
msgstr "Gagal membaca daripada paip anak (%s)"
|
msgstr "Gagal membaca daripada paip anak (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gspawn-win32.c:778 glib/gspawn.c:1145
|
#: glib/gspawn-win32.c:781
|
||||||
|
msgid "Failed to execute helper program"
|
||||||
|
msgstr "Gagal melaksanakan program pembantu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: glib/gspawn-win32.c:814 glib/gspawn.c:1165
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
|
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
|
||||||
msgstr "Gagal menukar direktori '%s' (%s)"
|
msgstr "Gagal menukar direktori '%s' (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gspawn-win32.c:787
|
#: glib/gspawn-win32.c:823
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to execute child process (%s)"
|
msgid "Failed to execute child process (%s)"
|
||||||
msgstr "Gagal melaksanakan proses anak (%s)"
|
msgstr "Gagal melaksanakan proses anak (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gspawn-win32.c:828 glib/gspawn.c:1276
|
#: glib/gspawn-win32.c:866 glib/gspawn.c:1296
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
|
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
|
||||||
msgstr "Gagal mencipta paip untuk berkomunikasi dengan proses anak (%s)"
|
msgstr "Gagal mencipta paip untuk berkomunikasi dengan proses anak (%s)"
|
||||||
@ -457,32 +461,32 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
|
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
|
||||||
msgstr "Ralat tanpa diduga pada waitpid() (%s)"
|
msgstr "Ralat tanpa diduga pada waitpid() (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gspawn.c:1005
|
#: glib/gspawn.c:1025
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to fork (%s)"
|
msgid "Failed to fork (%s)"
|
||||||
msgstr "Gagal untuk sepit (%s)"
|
msgstr "Gagal untuk sepit (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gspawn.c:1155
|
#: glib/gspawn.c:1175
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
|
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
|
||||||
msgstr "Gagal melaksanakan proses anak \"%s\" (%s)"
|
msgstr "Gagal melaksanakan proses anak \"%s\" (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gspawn.c:1165
|
#: glib/gspawn.c:1185
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
|
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
|
||||||
msgstr "Gagal melencongkan output atau input proses anak (%s)"
|
msgstr "Gagal melencongkan output atau input proses anak (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gspawn.c:1174
|
#: glib/gspawn.c:1194
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to fork child process (%s)"
|
msgid "Failed to fork child process (%s)"
|
||||||
msgstr "Gagal menyepit proses anak (%s)"
|
msgstr "Gagal menyepit proses anak (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gspawn.c:1182
|
#: glib/gspawn.c:1202
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
|
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
|
||||||
msgstr "Ralat misteri ketika melaksanakan proses anak \"%s\""
|
msgstr "Ralat misteri ketika melaksanakan proses anak \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gspawn.c:1204
|
#: glib/gspawn.c:1224
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||||
msgstr "Gagal membaca data yang cukup daripada paip pid anaki(%s)"
|
msgstr "Gagal membaca data yang cukup daripada paip pid anaki(%s)"
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user