svn path=/trunk/; revision=7032
This commit is contained in:
Matthias Clasen 2008-06-12 18:37:44 +00:00
parent 67239cb92c
commit 135bb794fd
95 changed files with 7794 additions and 8151 deletions

View File

@ -1,3 +1,9 @@
2008-06-12 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.17.2 ===
* configure.in: Fix LINGUAS conversion
2008-06-12 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> 2008-06-12 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* configure.in: Bump version * configure.in: Bump version

View File

@ -1,8 +1,8 @@
Simple install procedure Simple install procedure
======================== ========================
% gzip -cd glib-2.17.1.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources % gzip -cd glib-2.17.2.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources
% cd glib-2.17.1 # change to the toplevel directory % cd glib-2.17.2 # change to the toplevel directory
% ./configure # run the `configure' script % ./configure # run the `configure' script
% make # build GLIB % make # build GLIB

2
README
View File

@ -1,7 +1,7 @@
General Information General Information
=================== ===================
This is GLib version 2.17.1. GLib is the low-level core This is GLib version 2.17.2. GLib is the low-level core
library that forms the basis for projects such as GTK+ and GNOME. It library that forms the basis for projects such as GTK+ and GNOME. It
provides data structure handling for C, portability wrappers, and provides data structure handling for C, portability wrappers, and
interfaces for such runtime functionality as an event loop, threads, interfaces for such runtime functionality as an event loop, threads,

View File

@ -433,7 +433,7 @@ dnl
dnl gettext support dnl gettext support
dnl dnl
ALL_LINGUAS="`grep -v '^#' "$top_srcdir/po/LINGUAS" | tr '\n' ' '`" ALL_LINGUAS="`grep -v '^#' "$srcdir/po/LINGUAS" | tr '\n' ' '`"
AC_SUBST([CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES],['$(top_srcdir)/po/LINGUAS']) AC_SUBST([CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES],['$(top_srcdir)/po/LINGUAS'])
GLIB_GNU_GETTEXT GLIB_GNU_GETTEXT

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2008-06-12 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.17.2 ===
2008-06-12 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> 2008-06-12 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.17.1 === * === Released 2.17.1 ===

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2008-06-12 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.17.2 ===
2008-06-12 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> 2008-06-12 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.17.1 === * === Released 2.17.1 ===

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2008-06-12 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.17.2 ===
2008-06-12 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> 2008-06-12 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.17.1 === * === Released 2.17.1 ===

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2008-06-12 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.17.2 ===
2008-06-12 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> 2008-06-12 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.17.1 === * === Released 2.17.1 ===

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2008-06-12 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.17.2 ===
2008-06-12 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> 2008-06-12 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.17.1 === * === Released 2.17.1 ===

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2008-06-12 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.17.2 ===
2008-06-12 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> 2008-06-12 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.17.1 === * === Released 2.17.1 ===

155
po/am.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib VERSION\n" "Project-Id-Version: glib VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-16 08:39+EDT\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-16 08:39+EDT\n"
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n" "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n" "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
@ -232,13 +232,6 @@ msgstr ""
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1826
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: glib/gfileutils.c:1834 #: glib/gfileutils.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
@ -520,7 +513,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@ -826,17 +819,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to read data from child process" msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "" msgstr ""
@ -878,47 +871,47 @@ msgid ""
"process" "process"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn.c:180 #: glib/gspawn.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn.c:317 #: glib/gspawn.c:325
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn.c:400 #: glib/gspawn.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn.c:1184 #: glib/gspawn.c:1196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork (%s)" msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn.c:1334 #: glib/gspawn.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn.c:1344 #: glib/gspawn.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn.c:1353 #: glib/gspawn.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)" msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn.c:1361 #: glib/gspawn.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn.c:1383 #: glib/gspawn.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1039,66 +1032,66 @@ msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1281 #: glib/gkeyfile.c:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3471 #: glib/gkeyfile.c:3474
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3493 #: glib/gkeyfile.c:3496
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3635 #: glib/gkeyfile.c:3638
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3649 #: glib/gkeyfile.c:3652
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3682 #: glib/gkeyfile.c:3685
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3706 #: glib/gkeyfile.c:3709
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "" msgstr ""
@ -1116,7 +1109,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1130,7 +1123,7 @@ msgstr ""
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcontenttype.c:591 #: gio/gcontenttype.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1184,8 +1177,8 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110 #: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194
#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758 #: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1198,13 +1191,13 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065 #: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069
#: gio/glocalfile.c:1078 #: gio/glocalfile.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114 #: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118
#, c-format #, c-format
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1214,7 +1207,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123 #: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127
#, c-format #, c-format
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1224,26 +1217,26 @@ msgstr ""
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2736 #: gio/gfile.c:2820
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2829 #: gio/gfile.c:2913
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2876 #: gio/gfile.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357 #: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4920 #: gio/gfile.c:5004
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1310,111 +1303,111 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል" msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
#: gio/glocalfile.c:962 #: gio/glocalfile.c:966
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfile.c:1098 #: gio/glocalfile.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1116 #: gio/glocalfile.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022 #: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026
#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472 #: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል" msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
#: gio/glocalfile.c:1133 #: gio/glocalfile.c:1137
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfile.c:1252 #: gio/glocalfile.c:1256
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1266
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1322 #: gio/glocalfile.c:1326
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfile.c:1686 #: gio/glocalfile.c:1690
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfile.c:1709 #: gio/glocalfile.c:1713
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1730 #: gio/glocalfile.c:1734
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829 #: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1863 #: gio/glocalfile.c:1867
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970 #: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1997 #: gio/glocalfile.c:2001
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfile.c:2026 #: gio/glocalfile.c:2030
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180 #: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfile.c:2109 #: gio/glocalfile.c:2113
#, c-format #, c-format
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777 #: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
#, c-format #, c-format
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2155 #: gio/glocalfile.c:2159
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfile.c:2169 #: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1448,53 +1441,53 @@ msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1693 #: gio/glocalfileinfo.c:1698
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1738 #: gio/glocalfileinfo.c:1743
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1756 #: gio/glocalfileinfo.c:1761
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 #: gio/glocalfileinfo.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 #: gio/glocalfileinfo.c:1806
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020 #: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1875 #: gio/glocalfileinfo.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904 #: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909
#: gio/glocalfileinfo.c:1915 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1894 #: gio/glocalfileinfo.c:1899
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2075 #: gio/glocalfileinfo.c:2080
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "" msgstr ""

785
po/ar.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

160
po/as.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: as\n" "Project-Id-Version: as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-28 17:08+0530\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-28 17:08+0530\n"
"Last-Translator: Amitakhya Phukan <amitakhya@svn.gnome.org>\n" "Last-Translator: Amitakhya Phukan <amitakhya@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Assamese\n" "Language-Team: Assamese\n"
@ -233,13 +233,6 @@ msgstr "'%s' টেমপ্লেট অবৈধ, এটা '%s' থাকি
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "'%s' টেমপ্লেটত XXXXXX নাই" msgstr "'%s' টেমপ্লেটত XXXXXX নাই"
#: glib/gfileutils.c:1826
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u বাইট"
msgstr[1] "%u বাইটসমূহ"
#: glib/gfileutils.c:1834 #: glib/gfileutils.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
@ -536,7 +529,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@ -848,17 +841,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to read data from child process" msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "" msgstr ""
@ -900,47 +893,47 @@ msgid ""
"process" "process"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn.c:180 #: glib/gspawn.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn.c:317 #: glib/gspawn.c:325
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn.c:400 #: glib/gspawn.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn.c:1184 #: glib/gspawn.c:1196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork (%s)" msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn.c:1334 #: glib/gspawn.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn.c:1344 #: glib/gspawn.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn.c:1353 #: glib/gspawn.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)" msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn.c:1361 #: glib/gspawn.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn.c:1383 #: glib/gspawn.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1061,66 +1054,66 @@ msgstr ""
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1281 #: glib/gkeyfile.c:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3471 #: glib/gkeyfile.c:3474
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3493 #: glib/gkeyfile.c:3496
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3635 #: glib/gkeyfile.c:3638
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3649 #: glib/gkeyfile.c:3652
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3682 #: glib/gkeyfile.c:3685
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3706 #: glib/gkeyfile.c:3709
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "" msgstr ""
@ -1138,7 +1131,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1152,7 +1145,7 @@ msgstr ""
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcontenttype.c:591 #: gio/gcontenttype.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1206,8 +1199,8 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110 #: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194
#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758 #: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "সাঙ্কেতিক সংযোগ সমৰ্থিত নহয়" msgstr "সাঙ্কেতিক সংযোগ সমৰ্থিত নহয়"
@ -1220,13 +1213,13 @@ msgstr "সাঙ্কেতিক সংযোগ সমৰ্থিত নহ
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065 #: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069
#: gio/glocalfile.c:1078 #: gio/glocalfile.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114 #: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118
#, c-format #, c-format
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1236,7 +1229,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123 #: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127
#, c-format #, c-format
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1246,26 +1239,26 @@ msgstr ""
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2736 #: gio/gfile.c:2820
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2829 #: gio/gfile.c:2913
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "সাঙ্কেতিক সংযোগ সমৰ্থিত নহয়" msgstr "সাঙ্কেতিক সংযোগ সমৰ্থিত নহয়"
#: gio/gfile.c:2876 #: gio/gfile.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357 #: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4920 #: gio/gfile.c:5004
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "'%s' নামৰ কোনো অনুপ্ৰয়োগে '%s' ৰ বাবে কোনো পত্ৰচিহ্ন পঞ্জীভূক্ত কৰা নাই" msgstr "'%s' নামৰ কোনো অনুপ্ৰয়োগে '%s' ৰ বাবে কোনো পত্ৰচিহ্ন পঞ্জীভূক্ত কৰা নাই"
@ -1332,111 +1325,111 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "অবৈধ গৃহস্থৰনাম" msgstr "অবৈধ গৃহস্থৰনাম"
#: gio/glocalfile.c:962 #: gio/glocalfile.c:966
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "নথিপত্ৰ '%s' পঢ়োঁতে ভুল: %s" msgstr "নথিপত্ৰ '%s' পঢ়োঁতে ভুল: %s"
#: gio/glocalfile.c:1098 #: gio/glocalfile.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1116 #: gio/glocalfile.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022 #: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026
#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472 #: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "অবৈধ গৃহস্থৰনাম" msgstr "অবৈধ গৃহস্থৰনাম"
#: gio/glocalfile.c:1133 #: gio/glocalfile.c:1137
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "নথিপত্ৰ '%s' পঢ়োঁতে ভুল: %s" msgstr "নথিপত্ৰ '%s' পঢ়োঁতে ভুল: %s"
#: gio/glocalfile.c:1252 #: gio/glocalfile.c:1256
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "নথিপত্ৰ '%s' পঢ়োঁতে ভুল: %s" msgstr "নথিপত্ৰ '%s' পঢ়োঁতে ভুল: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1266
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1322 #: gio/glocalfile.c:1326
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "নথিপত্ৰ '%s' পঢ়োঁতে ভুল: %s" msgstr "নথিপত্ৰ '%s' পঢ়োঁতে ভুল: %s"
#: gio/glocalfile.c:1686 #: gio/glocalfile.c:1690
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "নথিপত্ৰ '%s' পঢ়োঁতে ভুল: %s" msgstr "নথিপত্ৰ '%s' পঢ়োঁতে ভুল: %s"
#: gio/glocalfile.c:1709 #: gio/glocalfile.c:1713
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "'%s' নথিপত্ৰ সৃষ্টি কৰোঁতে বিফল: %s" msgstr "'%s' নথিপত্ৰ সৃষ্টি কৰোঁতে বিফল: %s"
#: gio/glocalfile.c:1730 #: gio/glocalfile.c:1734
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829 #: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1863 #: gio/glocalfile.c:1867
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "'%s' নথিপত্ৰ সৃষ্টি কৰোঁতে বিফল: %s" msgstr "'%s' নথিপত্ৰ সৃষ্টি কৰোঁতে বিফল: %s"
#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970 #: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "'%s' নথিপত্ৰ সৃষ্টি কৰোঁতে বিফল: %s" msgstr "'%s' নথিপত্ৰ সৃষ্টি কৰোঁতে বিফল: %s"
#: gio/glocalfile.c:1997 #: gio/glocalfile.c:2001
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "'%s' পঞ্জিকা খোলোঁতে ভুল: %s" msgstr "'%s' পঞ্জিকা খোলোঁতে ভুল: %s"
#: gio/glocalfile.c:2026 #: gio/glocalfile.c:2030
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "%d শাৰীত ভুল: %s" msgstr "%d শাৰীত ভুল: %s"
#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180 #: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "নথিপত্ৰ '%s' পঢ়োঁতে ভুল: %s" msgstr "নথিপত্ৰ '%s' পঢ়োঁতে ভুল: %s"
#: gio/glocalfile.c:2109 #: gio/glocalfile.c:2113
#, c-format #, c-format
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777 #: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
#, c-format #, c-format
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2155 #: gio/glocalfile.c:2159
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "নথিপত্ৰ '%s' পঢ়োঁতে ভুল: %s" msgstr "নথিপত্ৰ '%s' পঢ়োঁতে ভুল: %s"
#: gio/glocalfile.c:2169 #: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1470,53 +1463,53 @@ msgstr "নথিপত্ৰ '%s' পঢ়োঁতে ভুল: %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1693 #: gio/glocalfileinfo.c:1698
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "নথিপত্ৰ '%s' পঢ়োঁতে ভুল: %s" msgstr "নথিপত্ৰ '%s' পঢ়োঁতে ভুল: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1738 #: gio/glocalfileinfo.c:1743
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1756 #: gio/glocalfileinfo.c:1761
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 #: gio/glocalfileinfo.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 #: gio/glocalfileinfo.c:1806
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "সলনি কৰাৰ সময়ত ভুল: %s" msgstr "সলনি কৰাৰ সময়ত ভুল: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020 #: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "সলনি কৰাৰ সময়ত ভুল: %s" msgstr "সলনি কৰাৰ সময়ত ভুল: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1875 #: gio/glocalfileinfo.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904 #: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909
#: gio/glocalfileinfo.c:1915 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "%d শাৰীত ভুল: %s" msgstr "%d শাৰীত ভুল: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1894 #: gio/glocalfileinfo.c:1899
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2075 #: gio/glocalfileinfo.c:2080
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "সাঙ্কেতিক সংযোগ সমৰ্থিত নহয়" msgstr "সাঙ্কেতিক সংযোগ সমৰ্থিত নহয়"
@ -1738,3 +1731,8 @@ msgstr ""
#: tests/gio-ls.c:37 #: tests/gio-ls.c:37
msgid "[FILE...]" msgid "[FILE...]"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "%u byte"
#~ msgid_plural "%u bytes"
#~ msgstr[0] "%u বাইট"
#~ msgstr[1] "%u বাইটসমূহ"

155
po/az.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD.az\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD.az\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-02 12:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-02 12:12+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
@ -233,13 +233,6 @@ msgstr "Nümunə '%s' hökmsüzdür, '%s' daxil etməməlidir"
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Şablon '%s' XXXXXX ilə qurtarmır" msgstr "Şablon '%s' XXXXXX ilə qurtarmır"
#: glib/gfileutils.c:1826
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: glib/gfileutils.c:1834 #: glib/gfileutils.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
@ -557,7 +550,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@ -870,17 +863,17 @@ msgstr "Mətn boş idi (və ya təkcə boşluq daxil edirdi)"
msgid "Failed to read data from child process" msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Törəmə gedişatdan mə'lumat oxuma iflası" msgstr "Törəmə gedişatdan mə'lumat oxuma iflası"
#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Törəmə gedişatların xəbərləşməyi üçün pipe yaratma iflası (%s)" msgstr "Törəmə gedişatların xəbərləşməyi üçün pipe yaratma iflası (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Törəmə pipe-dan oxuma iflası (%s)" msgstr "Törəmə pipe-dan oxuma iflası (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Qovluq dəyişdirmə iflası '%s' (%s)" msgstr "Qovluq dəyişdirmə iflası '%s' (%s)"
@ -923,47 +916,47 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"g_io_channel_win32_poll() törəmə gedişatdan mə'lumat oxumada gözlənilməz xəta" "g_io_channel_win32_poll() törəmə gedişatdan mə'lumat oxumada gözlənilməz xəta"
#: glib/gspawn.c:180 #: glib/gspawn.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Törəmə gedişatdan mə'lumat oxuma iflası (%s)" msgstr "Törəmə gedişatdan mə'lumat oxuma iflası (%s)"
#: glib/gspawn.c:317 #: glib/gspawn.c:325
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "törəmə gedişatdan mə'lumat oxuma select()'də namə'lum xəta (%s)" msgstr "törəmə gedişatdan mə'lumat oxuma select()'də namə'lum xəta (%s)"
#: glib/gspawn.c:400 #: glib/gspawn.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "waitpid()'də namə'lum xəta (%s)" msgstr "waitpid()'də namə'lum xəta (%s)"
#: glib/gspawn.c:1184 #: glib/gspawn.c:1196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork (%s)" msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "fork iflası (%s)" msgstr "fork iflası (%s)"
#: glib/gspawn.c:1334 #: glib/gspawn.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "\"%s\" törəmə gedişat icra iflası (%s)" msgstr "\"%s\" törəmə gedişat icra iflası (%s)"
#: glib/gspawn.c:1344 #: glib/gspawn.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Törəmə gedişat giriş və ya yekun istiqamətləndirmə xətası (%s)" msgstr "Törəmə gedişat giriş və ya yekun istiqamətləndirmə xətası (%s)"
#: glib/gspawn.c:1353 #: glib/gspawn.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)" msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Törəmə gedişat fork xətası (%s)" msgstr "Törəmə gedişat fork xətası (%s)"
#: glib/gspawn.c:1361 #: glib/gspawn.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "\"%s\" törəmə gedişat işində namə'lum xəta" msgstr "\"%s\" törəmə gedişat işində namə'lum xəta"
#: glib/gspawn.c:1383 #: glib/gspawn.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Törəmə pid pipe dan kifayət qədər mə'lumat oxuma iflası (%s)" msgstr "Törəmə pid pipe dan kifayət qədər mə'lumat oxuma iflası (%s)"
@ -1084,66 +1077,66 @@ msgstr "Hökmsüz qovşaq adı"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1281 #: glib/gkeyfile.c:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3471 #: glib/gkeyfile.c:3474
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3493 #: glib/gkeyfile.c:3496
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "`%s'in URİ-si səhv qaçırılmış xarakterlər daxil edir" msgstr "`%s'in URİ-si səhv qaçırılmış xarakterlər daxil edir"
#: glib/gkeyfile.c:3635 #: glib/gkeyfile.c:3638
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3649 #: glib/gkeyfile.c:3652
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3682 #: glib/gkeyfile.c:3685
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3706 #: glib/gkeyfile.c:3709
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "" msgstr ""
@ -1161,7 +1154,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1175,7 +1168,7 @@ msgstr ""
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcontenttype.c:591 #: gio/gcontenttype.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1229,8 +1222,8 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110 #: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194
#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758 #: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir" msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir"
@ -1243,13 +1236,13 @@ msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065 #: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069
#: gio/glocalfile.c:1078 #: gio/glocalfile.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114 #: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118
#, c-format #, c-format
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1259,7 +1252,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123 #: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127
#, c-format #, c-format
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1269,26 +1262,26 @@ msgstr ""
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2736 #: gio/gfile.c:2820
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2829 #: gio/gfile.c:2913
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir" msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir"
#: gio/gfile.c:2876 #: gio/gfile.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357 #: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4920 #: gio/gfile.c:5004
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1355,111 +1348,111 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Hökmsüz qovşaq adı" msgstr "Hökmsüz qovşaq adı"
#: gio/glocalfile.c:962 #: gio/glocalfile.c:966
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1098 #: gio/glocalfile.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1116 #: gio/glocalfile.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022 #: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026
#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472 #: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Hökmsüz qovşaq adı" msgstr "Hökmsüz qovşaq adı"
#: gio/glocalfile.c:1133 #: gio/glocalfile.c:1137
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1252 #: gio/glocalfile.c:1256
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1266
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1322 #: gio/glocalfile.c:1326
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1686 #: gio/glocalfile.c:1690
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1709 #: gio/glocalfile.c:1713
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s" msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1730 #: gio/glocalfile.c:1734
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829 #: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1863 #: gio/glocalfile.c:1867
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s" msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970 #: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s" msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1997 #: gio/glocalfile.c:2001
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Cərgə açma xətası: '%s': %s" msgstr "Cərgə açma xətası: '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2026 #: gio/glocalfile.c:2030
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180 #: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2109 #: gio/glocalfile.c:2113
#, c-format #, c-format
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777 #: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
#, c-format #, c-format
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2155 #: gio/glocalfile.c:2159
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2169 #: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1493,53 +1486,53 @@ msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1693 #: gio/glocalfileinfo.c:1698
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1738 #: gio/glocalfileinfo.c:1743
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1756 #: gio/glocalfileinfo.c:1761
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 #: gio/glocalfileinfo.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 #: gio/glocalfileinfo.c:1806
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020 #: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1875 #: gio/glocalfileinfo.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904 #: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909
#: gio/glocalfileinfo.c:1915 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "%d sətirində xəta : %s" msgstr "%d sətirində xəta : %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1894 #: gio/glocalfileinfo.c:1899
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2075 #: gio/glocalfileinfo.c:2080
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir" msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir"

155
po/be.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-16 11:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-16 11:21+0200\n"
"Last-Translator: Vital Khilko <vk@altlinux.ru>\n" "Last-Translator: Vital Khilko <vk@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@ -267,13 +267,6 @@ msgstr "Шаблён \"%s\" недапушчальны, не павінны ўт
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Шаблён \"%s\" канчацца не на XXXXXX" msgstr "Шаблён \"%s\" канчацца не на XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:1826
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: glib/gfileutils.c:1834 #: glib/gfileutils.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
@ -632,7 +625,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@ -957,19 +950,19 @@ msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Збой чытаньня даньняў з працэсу-нашчадка" msgstr "Збой чытаньня даньняў з працэсу-нашчадка"
# glib/gspawn-win32.c:981 glib/gspawn.c:1228 # glib/gspawn-win32.c:981 glib/gspawn.c:1228
#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Збой стварэньня канала для абмену з працэсам-нашчадкам (%s)" msgstr "Збой стварэньня канала для абмену з працэсам-нашчадкам (%s)"
# glib/gspawn-win32.c:843 glib/gspawn.c:914 # glib/gspawn-win32.c:843 glib/gspawn.c:914
#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Збой чытаньня даньняў з каналу нашчадка (%s)" msgstr "Збой чытаньня даньняў з каналу нашчадка (%s)"
# glib/gspawn-win32.c:931 glib/gspawn.c:1119 # glib/gspawn-win32.c:931 glib/gspawn.c:1119
#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Збой зьмены каталёга \"%s\" (%s)" msgstr "Збой зьмены каталёга \"%s\" (%s)"
@ -1021,56 +1014,56 @@ msgstr ""
"з працэсу-нашчадка" "з працэсу-нашчадка"
# glib/gspawn.c:161 # glib/gspawn.c:161
#: glib/gspawn.c:180 #: glib/gspawn.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Збой чытаньня даньняў з працэсу-нашчадка (%s)" msgstr "Збой чытаньня даньняў з працэсу-нашчадка (%s)"
# glib/gspawn.c:293 # glib/gspawn.c:293
#: glib/gspawn.c:317 #: glib/gspawn.c:325
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
"Непрадбачаная памылка у select() чытаньня даньняў з працэсу-нашчадка (%s)" "Непрадбачаная памылка у select() чытаньня даньняў з працэсу-нашчадка (%s)"
# glib/gspawn.c:376 # glib/gspawn.c:376
#: glib/gspawn.c:400 #: glib/gspawn.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Непрадбачаная памылка ў waitpid() (%s)" msgstr "Непрадбачаная памылка ў waitpid() (%s)"
# glib/gspawn.c:979 # glib/gspawn.c:979
#: glib/gspawn.c:1184 #: glib/gspawn.c:1196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork (%s)" msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Збой разгалінаваньня fork() (%s)" msgstr "Збой разгалінаваньня fork() (%s)"
# glib/gspawn.c:1129 # glib/gspawn.c:1129
#: glib/gspawn.c:1334 #: glib/gspawn.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Збой выкананьня працэсу-нашчадка \"%s\" (%s)" msgstr "Збой выкананьня працэсу-нашчадка \"%s\" (%s)"
# glib/gspawn.c:1139 # glib/gspawn.c:1139
#: glib/gspawn.c:1344 #: glib/gspawn.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Збой перанакіраваньня вываду ці ўводу працэсу-нашчадка (%s)" msgstr "Збой перанакіраваньня вываду ці ўводу працэсу-нашчадка (%s)"
# glib/gspawn.c:1148 # glib/gspawn.c:1148
#: glib/gspawn.c:1353 #: glib/gspawn.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)" msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Збой разгалінаваньня fork() працэсу-нашчадка (%s)" msgstr "Збой разгалінаваньня fork() працэсу-нашчадка (%s)"
# glib/gspawn.c:1156 # glib/gspawn.c:1156
#: glib/gspawn.c:1361 #: glib/gspawn.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Невядомая памылка выкананьня працэсу-нашчадка \"%s\"" msgstr "Невядомая памылка выкананьня працэсу-нашчадка \"%s\""
# glib/gspawn.c:1178 # glib/gspawn.c:1178
#: glib/gspawn.c:1383 #: glib/gspawn.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Збой чытаньня патрэбнае колькасьці даньняў з pid канала нашчадку (%s)" msgstr "Збой чытаньня патрэбнае колькасьці даньняў з pid канала нашчадку (%s)"
@ -1201,32 +1194,32 @@ msgstr "Недапушчальная назва праграмы: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Файл ключу ўтрымлівае кадаваньне якое не падтрымліваецца '%s'" msgstr "Файл ключу ўтрымлівае кадаваньне якое не падтрымліваецца '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Файл ключу не мае групу '%s'" msgstr "Файл ключу не мае групу '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1281 #: glib/gkeyfile.c:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Файл ключу не мае ключ '%s'" msgstr "Файл ключу не мае ключ '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
"Файл ключу утрымлівае ключ '%s' са значэньнем '%s' які не закадаваны UTF-8" "Файл ключу утрымлівае ключ '%s' са значэньнем '%s' які не закадаваны UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"Файл ключу утрымлівае ключ '%s' які мае значэньне што не можа быць " "Файл ключу утрымлівае ключ '%s' які мае значэньне што не можа быць "
"інтэрпрэтаванае." "інтэрпрэтаванае."
#: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1235,38 +1228,38 @@ msgstr ""
"Файл ключу утрымлівае ключ '%s' у групе '%s' які мае значэньне што не можа " "Файл ключу утрымлівае ключ '%s' у групе '%s' які мае значэньне што не можа "
"быць інтэрпрэтаванае." "быць інтэрпрэтаванае."
#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Файл ключу не мае ключ '%s' у групе '%s'" msgstr "Файл ключу не мае ключ '%s' у групе '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3471 #: glib/gkeyfile.c:3474
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Файл ключу ўтрымлівае пасьлядоўнасьць завяршэньня ў канцы радку" msgstr "Файл ключу ўтрымлівае пасьлядоўнасьць завяршэньня ў канцы радку"
# glib/gconvert.c:1648 # glib/gconvert.c:1648
#: glib/gkeyfile.c:3493 #: glib/gkeyfile.c:3496
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Файл ключу утрымлівае недапушчальную пасьлядоўнасьць завяршэньня '%s'" msgstr "Файл ключу утрымлівае недапушчальную пасьлядоўнасьць завяршэньня '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3635 #: glib/gkeyfile.c:3638
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Значэньне '%s' не можа быць інтэрпрэтаванае як лік." msgstr "Значэньне '%s' не можа быць інтэрпрэтаванае як лік."
#: glib/gkeyfile.c:3649 #: glib/gkeyfile.c:3652
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Цэлае значэньне '%s' па-за межамі" msgstr "Цэлае значэньне '%s' па-за межамі"
#: glib/gkeyfile.c:3682 #: glib/gkeyfile.c:3685
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Значэньне '%s' не можа быць інтэрпрэтаванае як лік." msgstr "Значэньне '%s' не можа быць інтэрпрэтаванае як лік."
#: glib/gkeyfile.c:3706 #: glib/gkeyfile.c:3709
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Значэньне '%s' не можа быць інтэрпрэтаванае як булева." msgstr "Значэньне '%s' не можа быць інтэрпрэтаванае як булева."
@ -1284,7 +1277,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1299,7 +1292,7 @@ msgstr "Невядомая можнасьць %s"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcontenttype.c:591 #: gio/gcontenttype.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1353,8 +1346,8 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110 #: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194
#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758 #: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Сымбалічныя спасылкі не падтрымліваюцца" msgstr "Сымбалічныя спасылкі не падтрымліваюцца"
@ -1367,13 +1360,13 @@ msgstr "Сымбалічныя спасылкі не падтрымліваюц
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065 #: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069
#: gio/glocalfile.c:1078 #: gio/glocalfile.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114 #: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118
#, c-format #, c-format
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1383,7 +1376,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123 #: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127
#, c-format #, c-format
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1393,26 +1386,26 @@ msgstr ""
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2736 #: gio/gfile.c:2820
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2829 #: gio/gfile.c:2913
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Сымбалічныя спасылкі не падтрымліваюцца" msgstr "Сымбалічныя спасылкі не падтрымліваюцца"
#: gio/gfile.c:2876 #: gio/gfile.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357 #: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4920 #: gio/gfile.c:5004
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1481,111 +1474,111 @@ msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Недапушчальная назва праграмы: %s" msgstr "Недапушчальная назва праграмы: %s"
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfile.c:962 #: gio/glocalfile.c:966
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s" msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
#: gio/glocalfile.c:1098 #: gio/glocalfile.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1116 #: gio/glocalfile.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
# glib/gconvert.c:1729 # glib/gconvert.c:1729
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022 #: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026
#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472 #: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Недапушчальная назва вузла" msgstr "Недапушчальная назва вузла"
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfile.c:1133 #: gio/glocalfile.c:1137
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s" msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfile.c:1252 #: gio/glocalfile.c:1256
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s" msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1266
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfile.c:1322 #: gio/glocalfile.c:1326
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s" msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfile.c:1686 #: gio/glocalfile.c:1690
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s" msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
# glib/gfileutils.c:745 # glib/gfileutils.c:745
#: gio/glocalfile.c:1709 #: gio/glocalfile.c:1713
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Збой стварэньня файлу \"%s\": %s" msgstr "Збой стварэньня файлу \"%s\": %s"
#: gio/glocalfile.c:1730 #: gio/glocalfile.c:1734
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829 #: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
# glib/gfileutils.c:745 # glib/gfileutils.c:745
#: gio/glocalfile.c:1863 #: gio/glocalfile.c:1867
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Збой стварэньня файлу \"%s\": %s" msgstr "Збой стварэньня файлу \"%s\": %s"
# glib/gfileutils.c:745 # glib/gfileutils.c:745
#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970 #: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Збой стварэньня файлу \"%s\": %s" msgstr "Збой стварэньня файлу \"%s\": %s"
# glib/gdir.c:79 # glib/gdir.c:79
#: gio/glocalfile.c:1997 #: gio/glocalfile.c:2001
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Памылка ў часе адкрыцьця каталёгу \"%s\": %s" msgstr "Памылка ў часе адкрыцьця каталёгу \"%s\": %s"
# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
# glib/giochannel.c:2175 # glib/giochannel.c:2175
#: gio/glocalfile.c:2026 #: gio/glocalfile.c:2030
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s" msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s"
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180 #: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s" msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
#: gio/glocalfile.c:2109 #: gio/glocalfile.c:2113
#, c-format #, c-format
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777 #: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
#, c-format #, c-format
@ -1593,12 +1586,12 @@ msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfile.c:2155 #: gio/glocalfile.c:2159
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s" msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
#: gio/glocalfile.c:2169 #: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1636,58 +1629,58 @@ msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfileinfo.c:1693 #: gio/glocalfileinfo.c:1698
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s" msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1738 #: gio/glocalfileinfo.c:1743
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1756 #: gio/glocalfileinfo.c:1761
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 #: gio/glocalfileinfo.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
# glib/giochannel.c:2175 # glib/giochannel.c:2175
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 #: gio/glocalfileinfo.c:1806
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s" msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s"
# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
# glib/giochannel.c:2175 # glib/giochannel.c:2175
#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020 #: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s" msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1875 #: gio/glocalfileinfo.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
# glib/gmarkup.c:303 # glib/gmarkup.c:303
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904 #: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909
#: gio/glocalfileinfo.c:1915 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Памылка ў радку %d: %s" msgstr "Памылка ў радку %d: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1894 #: gio/glocalfileinfo.c:1899
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2075 #: gio/glocalfileinfo.c:2080
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Сымбалічныя спасылкі не падтрымліваюцца" msgstr "Сымбалічныя спасылкі не падтрымліваюцца"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-16 23:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-16 23:33+0200\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian Latin <i18n@mova.org>\n" "Language-Team: Belarusian Latin <i18n@mova.org>\n"
@ -273,14 +273,6 @@ msgstr "Šablon '%s' niapravilny, u im nie pavinna być '%s'"
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "U šablonie '%s' niama XXXXXX" msgstr "U šablonie '%s' niama XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:1826
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u bajt"
msgstr[1] "%u bajty"
msgstr[2] "%u bajtaŭ"
#: glib/gfileutils.c:1834 #: glib/gfileutils.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
@ -636,7 +628,7 @@ msgstr ""
"šablon utrymlivaje elementy, jakija nie padtrymvajucca dla častkovaj " "šablon utrymlivaje elementy, jakija nie padtrymvajucca dla častkovaj "
"adpaviadnaści" "adpaviadnaści"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "unutranaja pamyłka" msgstr "unutranaja pamyłka"
@ -961,19 +953,19 @@ msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Niemahčyma adčytać źviestki pracesu-naščadka" msgstr "Niemahčyma adčytać źviestki pracesu-naščadka"
# glib/gspawn-win32.c:981 glib/gspawn.c:1228 # glib/gspawn-win32.c:981 glib/gspawn.c:1228
#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Nielha stvaryć płyniu dziela kamunikacyi z pracesam-naščadkam (%s)" msgstr "Nielha stvaryć płyniu dziela kamunikacyi z pracesam-naščadkam (%s)"
# glib/gspawn-win32.c:843 glib/gspawn.c:914 # glib/gspawn-win32.c:843 glib/gspawn.c:914
#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Niemahčyma adčytać płyniu naščadka (%s)" msgstr "Niemahčyma adčytać płyniu naščadka (%s)"
# glib/gspawn-win32.c:931 glib/gspawn.c:1119 # glib/gspawn-win32.c:931 glib/gspawn.c:1119
#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Niemahčyma źmianić kataloh na '%s' (%s)" msgstr "Niemahčyma źmianić kataloh na '%s' (%s)"
@ -1025,13 +1017,13 @@ msgstr ""
"adbyłasia nieviadomaja pamyłka" "adbyłasia nieviadomaja pamyłka"
# glib/gspawn.c:161 # glib/gspawn.c:161
#: glib/gspawn.c:180 #: glib/gspawn.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Niemahčyma adčytać źviestki pracesu-naščadka (%s)" msgstr "Niemahčyma adčytać źviestki pracesu-naščadka (%s)"
# glib/gspawn.c:293 # glib/gspawn.c:293
#: glib/gspawn.c:317 #: glib/gspawn.c:325
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1039,43 +1031,43 @@ msgstr ""
"naščadka (%s)" "naščadka (%s)"
# glib/gspawn.c:376 # glib/gspawn.c:376
#: glib/gspawn.c:400 #: glib/gspawn.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Niečakanaja pamyłka ŭ waitpid() (%s)" msgstr "Niečakanaja pamyłka ŭ waitpid() (%s)"
# glib/gspawn.c:979 # glib/gspawn.c:979
#: glib/gspawn.c:1184 #: glib/gspawn.c:1196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork (%s)" msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Niemahčyma stvaryć praces (%s)" msgstr "Niemahčyma stvaryć praces (%s)"
# glib/gspawn.c:1129 # glib/gspawn.c:1129
#: glib/gspawn.c:1334 #: glib/gspawn.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Niemahvyma vykanać praces-naščadka \"%s\" (%s)" msgstr "Niemahvyma vykanać praces-naščadka \"%s\" (%s)"
# glib/gspawn.c:1139 # glib/gspawn.c:1139
#: glib/gspawn.c:1344 #: glib/gspawn.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Niemahčyma pierakiravać uvachod albo vyjście pracesu-naščadka (%s)" msgstr "Niemahčyma pierakiravać uvachod albo vyjście pracesu-naščadka (%s)"
# glib/gspawn.c:1148 # glib/gspawn.c:1148
#: glib/gspawn.c:1353 #: glib/gspawn.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)" msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Niemahčyma stvaryć praces-naščadka (%s)" msgstr "Niemahčyma stvaryć praces-naščadka (%s)"
# glib/gspawn.c:1156 # glib/gspawn.c:1156
#: glib/gspawn.c:1361 #: glib/gspawn.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Nieviadomaja pamyłka vykanańnia pracesu-naščadka \"%s\"" msgstr "Nieviadomaja pamyłka vykanańnia pracesu-naščadka \"%s\""
# glib/gspawn.c:1178 # glib/gspawn.c:1178
#: glib/gspawn.c:1383 #: glib/gspawn.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1207,32 +1199,32 @@ msgstr "Niapravilnaja nazva kluča: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Fajł kluča ŭtrymlivaje kadavańnie '%s', jakoje nie absłuhoŭvajecca" msgstr "Fajł kluča ŭtrymlivaje kadavańnie '%s', jakoje nie absłuhoŭvajecca"
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Fajł kluča nie ŭklučaje ŭ siabie hrupy '%s'" msgstr "Fajł kluča nie ŭklučaje ŭ siabie hrupy '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1281 #: glib/gkeyfile.c:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Fajł kluča nie ŭklučaje ŭ siabie kluča '%s'" msgstr "Fajł kluča nie ŭklučaje ŭ siabie kluča '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
"Fajł kluča ŭklučaje ŭ siabie kluč '%s' z vartaściu '%s', nie zapisanaj jak " "Fajł kluča ŭklučaje ŭ siabie kluč '%s' z vartaściu '%s', nie zapisanaj jak "
"UTF-8" "UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"Fajł kluča ŭklučaje ŭ siabie kluč '%s' ź nieinterpretavalnaj vartaściu." "Fajł kluča ŭklučaje ŭ siabie kluč '%s' ź nieinterpretavalnaj vartaściu."
#: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1241,40 +1233,40 @@ msgstr ""
"Fajł kluča ŭklučaje ŭ siabie kluč '%s' u hrupie '%s', jaki maje " "Fajł kluča ŭklučaje ŭ siabie kluč '%s' u hrupie '%s', jaki maje "
"nieinterpretavalnuju vartaść." "nieinterpretavalnuju vartaść."
#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Fajł kluča nia maje kluča '%s' u hrupie '%s'" msgstr "Fajł kluča nia maje kluča '%s' u hrupie '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3471 #: glib/gkeyfile.c:3474
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Fajł kluča maje ŭ sabie cytavany znak na kancy radka" msgstr "Fajł kluča maje ŭ sabie cytavany znak na kancy radka"
# glib/gconvert.c:1648 # glib/gconvert.c:1648
#: glib/gkeyfile.c:3493 #: glib/gkeyfile.c:3496
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Fajł kluča maje ŭ sabie niedapuščalny cytavalny łancužok '%s'" msgstr "Fajł kluča maje ŭ sabie niedapuščalny cytavalny łancužok '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3635 #: glib/gkeyfile.c:3638
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Nielha interpretavać '%s' jak ličbavuju vartaść." msgstr "Nielha interpretavać '%s' jak ličbavuju vartaść."
#: glib/gkeyfile.c:3649 #: glib/gkeyfile.c:3652
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Ličbavaja vartaść '%s' pa-za dapuščalnymi miežami" msgstr "Ličbavaja vartaść '%s' pa-za dapuščalnymi miežami"
#: glib/gkeyfile.c:3682 #: glib/gkeyfile.c:3685
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "" msgstr ""
"Niemahčyma interpretavać značeńnie '%s' jak ličbavuju vartaść ź " "Niemahčyma interpretavać značeńnie '%s' jak ličbavuju vartaść ź "
"niefiksavanaj koskaj." "niefiksavanaj koskaj."
#: glib/gkeyfile.c:3706 #: glib/gkeyfile.c:3709
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Ličbavuju vartaść '%s' niemahčyma interpretavać jak lahičnuju vartaść." msgstr "Ličbavuju vartaść '%s' niemahčyma interpretavać jak lahičnuju vartaść."
@ -1292,7 +1284,7 @@ msgstr "Funkcyi %s pieradadzieny nadta vialiki ličylnik"
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Płyń užo začynienaja" msgstr "Płyń užo začynienaja"
#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Aperacyja anulavanaja" msgstr "Aperacyja anulavanaja"
@ -1306,7 +1298,7 @@ msgstr "Nieviadomy typ"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "typ fajłaŭ %s" msgstr "typ fajłaŭ %s"
#: gio/gcontenttype.c:591 #: gio/gcontenttype.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "typ %s" msgstr "typ %s"
@ -1361,8 +1353,8 @@ msgstr "pryłada nie zaimplementavała apytańnia nośbitaŭ (poll)"
#: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110 #: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194
#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758 #: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Aperacyja nie padtrymlivajecca" msgstr "Aperacyja nie padtrymlivajecca"
@ -1375,13 +1367,13 @@ msgstr "Aperacyja nie padtrymlivajecca"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065 #: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069
#: gio/glocalfile.c:1078 #: gio/glocalfile.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Źmiaščalnaje mantavańnie nie isnuje" msgstr "Źmiaščalnaje mantavańnie nie isnuje"
#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114 #: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118
#, c-format #, c-format
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Niemahčyma skapijavać zamiest katalohu" msgstr "Niemahčyma skapijavać zamiest katalohu"
@ -1391,7 +1383,7 @@ msgstr "Niemahčyma skapijavać zamiest katalohu"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Niemahčyma skapijavać kataloh zamiest inšaha katalohu" msgstr "Niemahčyma skapijavać kataloh zamiest inšaha katalohu"
#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123 #: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127
#, c-format #, c-format
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Metavy fajł isnuje" msgstr "Metavy fajł isnuje"
@ -1401,26 +1393,26 @@ msgstr "Metavy fajł isnuje"
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Niemahčyma rekursiŭna skapijavać kataloh" msgstr "Niemahčyma rekursiŭna skapijavać kataloh"
#: gio/gfile.c:2736 #: gio/gfile.c:2820
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Padadzienaja niapravilnaja vartaść symbalnaj spasyłki" msgstr "Padadzienaja niapravilnaja vartaść symbalnaj spasyłki"
#: gio/gfile.c:2829 #: gio/gfile.c:2913
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Śmietnica nie padtrymlivajacca" msgstr "Śmietnica nie padtrymlivajacca"
#: gio/gfile.c:2876 #: gio/gfile.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Nazvy fajłaŭ nia mohuć utrymlivać \"%c\"" msgstr "Nazvy fajłaŭ nia mohuć utrymlivać \"%c\""
#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357 #: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "masiŭ nie zaimplementavaŭ mantavańnia (mount)" msgstr "masiŭ nie zaimplementavaŭ mantavańnia (mount)"
#: gio/gfile.c:4920 #: gio/gfile.c:5004
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Nivodnaja aplikacyja nie zarehistravanaja dla pracy z hetym fajłam" msgstr "Nivodnaja aplikacyja nie zarehistravanaja dla pracy z hetym fajłam"
@ -1489,111 +1481,111 @@ msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Niapravilnaja nazva fajłu %s" msgstr "Niapravilnaja nazva fajłu %s"
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfile.c:962 #: gio/glocalfile.c:966
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Pamyłka atrymańnia źviestak ab fajłavaj systemie: %s" msgstr "Pamyłka atrymańnia źviestak ab fajłavaj systemie: %s"
#: gio/glocalfile.c:1098 #: gio/glocalfile.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Niemahčyma źmianić nazvu dla karaniovaha katalohu" msgstr "Niemahčyma źmianić nazvu dla karaniovaha katalohu"
#: gio/glocalfile.c:1116 #: gio/glocalfile.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Niemahčyma źmianić nazvu dla fajłu, taki fajł užo isnuje" msgstr "Niemahčyma źmianić nazvu dla fajłu, taki fajł užo isnuje"
# glib/gconvert.c:1729 # glib/gconvert.c:1729
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022 #: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026
#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472 #: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Niapravilnaja nazva fajłu" msgstr "Niapravilnaja nazva fajłu"
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfile.c:1133 #: gio/glocalfile.c:1137
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Pamyłka adčytańnia fajłu: %s" msgstr "Pamyłka adčytańnia fajłu: %s"
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfile.c:1252 #: gio/glocalfile.c:1256
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Pamyłka adčynieńnia fajłu: %s" msgstr "Pamyłka adčynieńnia fajłu: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1266
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Niemahčyma adčynić kataloh" msgstr "Niemahčyma adčynić kataloh"
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfile.c:1322 #: gio/glocalfile.c:1326
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Pamyłka vydaleńnia fajłu: %s" msgstr "Pamyłka vydaleńnia fajłu: %s"
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfile.c:1686 #: gio/glocalfile.c:1690
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Pamyłka vykidańnia ŭ śmietnicu fajłu: %s" msgstr "Pamyłka vykidańnia ŭ śmietnicu fajłu: %s"
# glib/gfileutils.c:745 # glib/gfileutils.c:745
#: gio/glocalfile.c:1709 #: gio/glocalfile.c:1713
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Niemahčyma stvaryć kataloh śmietnicy %s: %s" msgstr "Niemahčyma stvaryć kataloh śmietnicy %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1730 #: gio/glocalfile.c:1734
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Niemahčyma znajści najvyšejšy kataloh dziela śmiećcia" msgstr "Niemahčyma znajści najvyšejšy kataloh dziela śmiećcia"
#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829 #: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Niemahčyma znajści ci stvaryć kataloh dziela śmiećcia" msgstr "Niemahčyma znajści ci stvaryć kataloh dziela śmiećcia"
# glib/gfileutils.c:745 # glib/gfileutils.c:745
#: gio/glocalfile.c:1863 #: gio/glocalfile.c:1867
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Niemahčyma stvaryć śmiaćciovy fajł źviestak: %s" msgstr "Niemahčyma stvaryć śmiaćciovy fajł źviestak: %s"
# glib/gfileutils.c:745 # glib/gfileutils.c:745
#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970 #: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Niemahčyma vykinuć u śmietnicu fajł: %s" msgstr "Niemahčyma vykinuć u śmietnicu fajł: %s"
# glib/gdir.c:79 # glib/gdir.c:79
#: gio/glocalfile.c:1997 #: gio/glocalfile.c:2001
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Pamyłka pry adčynieńni katalohu '%s': %s" msgstr "Pamyłka pry adčynieńni katalohu '%s': %s"
# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
# glib/giochannel.c:2175 # glib/giochannel.c:2175
#: gio/glocalfile.c:2026 #: gio/glocalfile.c:2030
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Pamyłka stvareńnia symbalnaj spasyłki: %s" msgstr "Pamyłka stvareńnia symbalnaj spasyłki: %s"
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180 #: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Pamyłka pieranosu fajłu: %s" msgstr "Pamyłka pieranosu fajłu: %s"
#: gio/glocalfile.c:2109 #: gio/glocalfile.c:2113
#, c-format #, c-format
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Niemahčyma pieranieści kataloh zamiest inšaha katalohu" msgstr "Niemahčyma pieranieści kataloh zamiest inšaha katalohu"
#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777 #: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
#, c-format #, c-format
@ -1601,12 +1593,12 @@ msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Niaŭdałaje stvareńnie zapasnoha fajłu" msgstr "Niaŭdałaje stvareńnie zapasnoha fajłu"
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfile.c:2155 #: gio/glocalfile.c:2159
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Pamyłka vydaleńnia metavaha fajłu: %s" msgstr "Pamyłka vydaleńnia metavaha fajłu: %s"
#: gio/glocalfile.c:2169 #: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Pieranos pamiž punktami mantavańnia nie padtrymlivajecca" msgstr "Pieranos pamiž punktami mantavańnia nie padtrymlivajecca"
@ -1644,60 +1636,60 @@ msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (niapravilnaje kadavańnie)" msgstr " (niapravilnaje kadavańnie)"
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfileinfo.c:1693 #: gio/glocalfileinfo.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Pamyłka atrymańnia stat() dla fajłavaha deskryptara: %s" msgstr "Pamyłka atrymańnia stat() dla fajłavaha deskryptara: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1738 #: gio/glocalfileinfo.c:1743
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Niapravilny typ atrybutu (čakaŭsia uint32)" msgstr "Niapravilny typ atrybutu (čakaŭsia uint32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1756 #: gio/glocalfileinfo.c:1761
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Niapravilny typ atrybutu (čakaŭsia uint64)" msgstr "Niapravilny typ atrybutu (čakaŭsia uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 #: gio/glocalfileinfo.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Niapravilny typ atrybutu (čakaŭsia bajtavy radok)" msgstr "Niapravilny typ atrybutu (čakaŭsia bajtavy radok)"
# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
# glib/giochannel.c:2175 # glib/giochannel.c:2175
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 #: gio/glocalfileinfo.c:1806
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Pamyłka akreśleńnia pravoŭ: %s" msgstr "Pamyłka akreśleńnia pravoŭ: %s"
# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
# glib/giochannel.c:2175 # glib/giochannel.c:2175
#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020 #: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Pamyłka akreśleńnia ŭładalnika: %s" msgstr "Pamyłka akreśleńnia ŭładalnika: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1875 #: gio/glocalfileinfo.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "symbalnaja spasyłka musić być nia-NULL" msgstr "symbalnaja spasyłka musić być nia-NULL"
# glib/gmarkup.c:303 # glib/gmarkup.c:303
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904 #: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909
#: gio/glocalfileinfo.c:1915 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Pamyłka akreśleńnia symbalnaj spasyłki: %s" msgstr "Pamyłka akreśleńnia symbalnaj spasyłki: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1894 #: gio/glocalfileinfo.c:1899
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
"Pamyłka akreśleńnia symbalnaj spasyłki: fajł nie źjaŭlajecca symbalnaj " "Pamyłka akreśleńnia symbalnaj spasyłki: fajł nie źjaŭlajecca symbalnaj "
"spasyłkaj" "spasyłkaj"
#: gio/glocalfileinfo.c:2075 #: gio/glocalfileinfo.c:2080
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Akreśleńnie atrybutu %s nie padtrymlivajecca" msgstr "Akreśleńnie atrybutu %s nie padtrymlivajecca"
@ -1940,6 +1932,12 @@ msgstr "užyj daŭhi śpiskavy farmat"
msgid "[FILE...]" msgid "[FILE...]"
msgstr "[FAJŁ...]" msgstr "[FAJŁ...]"
#~ msgid "%u byte"
#~ msgid_plural "%u bytes"
#~ msgstr[0] "%u bajt"
#~ msgstr[1] "%u bajty"
#~ msgstr[2] "%u bajtaŭ"
#~ msgid "Can't load just created desktop file" #~ msgid "Can't load just created desktop file"
#~ msgstr "Niemahčyma zahruzić tolki što stvorany fajł stała" #~ msgstr "Niemahčyma zahruzić tolki što stvorany fajł stała"

160
po/bg.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib trunk\n" "Project-Id-Version: glib trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-08 07:52+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-08 07:52+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -245,13 +245,6 @@ msgstr "Шаблонът „%s“ е неправилен, не трябва д
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Шаблонът „%s“ не съдържа XXXXXX" msgstr "Шаблонът „%s“ не съдържа XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:1826
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%uбайт"
msgstr[1] "%uбайта"
#: glib/gfileutils.c:1834 #: glib/gfileutils.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
@ -567,7 +560,7 @@ msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
"шаблонът съдържа елементи, които не се поддържат при частично съвпадение" "шаблонът съдържа елементи, които не се поддържат при частично съвпадение"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "вътрешна грешка" msgstr "вътрешна грешка"
@ -880,17 +873,17 @@ msgstr "Текстът е празен (или съдържа само праз
msgid "Failed to read data from child process" msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Неуспех при четене на данни от дъщерен процес" msgstr "Неуспех при четене на данни от дъщерен процес"
#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Неуспех при създаването на канал за комуникация с дъщерен процес (%s)" msgstr "Неуспех при създаването на канал за комуникация с дъщерен процес (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Неуспех при четене от дъщерен канал (%s)" msgstr "Неуспех при четене от дъщерен канал (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Неуспех при промяна към папка „%s“ (%s)" msgstr "Неуспех при промяна към папка „%s“ (%s)"
@ -934,48 +927,48 @@ msgstr ""
"Неочаквана грешка в g_io_channel_win32_poll() при четене на данни от дъщерен " "Неочаквана грешка в g_io_channel_win32_poll() при четене на данни от дъщерен "
"процес" "процес"
#: glib/gspawn.c:180 #: glib/gspawn.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Неуспех при четене на данни от дъщерен процес (%s)" msgstr "Неуспех при четене на данни от дъщерен процес (%s)"
#: glib/gspawn.c:317 #: glib/gspawn.c:325
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
"Неочаквана грешка в select() при четене на данни от дъщерен процес (%s)" "Неочаквана грешка в select() при четене на данни от дъщерен процес (%s)"
#: glib/gspawn.c:400 #: glib/gspawn.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Неочаквана грешка в waitpid() (%s)" msgstr "Неочаквана грешка в waitpid() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1184 #: glib/gspawn.c:1196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork (%s)" msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Неуспешно разклоняване (%s)" msgstr "Неуспешно разклоняване (%s)"
#: glib/gspawn.c:1334 #: glib/gspawn.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Неуспех при изпълнение на дъщерен процес „%s“ (%s)" msgstr "Неуспех при изпълнение на дъщерен процес „%s“ (%s)"
#: glib/gspawn.c:1344 #: glib/gspawn.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Неуспех при пренасочване на изхода или входа на дъщерен процес (%s)" msgstr "Неуспех при пренасочване на изхода или входа на дъщерен процес (%s)"
#: glib/gspawn.c:1353 #: glib/gspawn.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)" msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Неуспех при разклоняване на дъщерен процес (%s)" msgstr "Неуспех при разклоняване на дъщерен процес (%s)"
#: glib/gspawn.c:1361 #: glib/gspawn.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Неизвестна грешка при изпълнение на дъщерен процес „%s“" msgstr "Неизвестна грешка при изпълнение на дъщерен процес „%s“"
#: glib/gspawn.c:1383 #: glib/gspawn.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1104,31 +1097,31 @@ msgstr "Неправилно име на ключ: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Ключовият файл съдържа неподдържаното кодиране „%s“" msgstr "Ключовият файл съдържа неподдържаното кодиране „%s“"
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Ключовият файл не съдържа групата „%s“" msgstr "Ключовият файл не съдържа групата „%s“"
#: glib/gkeyfile.c:1281 #: glib/gkeyfile.c:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Ключовият файл не съдържа ключа „%s“" msgstr "Ключовият файл не съдържа ключа „%s“"
#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "Ключовият файл съдържа ключ „%s“ със стойност „%s“, която не е в UTF-8" msgstr "Ключовият файл съдържа ключ „%s“ със стойност „%s“, която не е в UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"Ключовият файл съдържа ключа „%s“, чиято стойност не може да бъде " "Ключовият файл съдържа ключа „%s“, чиято стойност не може да бъде "
"анализирана." "анализирана."
#: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1137,38 +1130,38 @@ msgstr ""
"Ключовият файл съдържа ключа „%s“ в групата „%s“, чиято стойност не може да " "Ключовият файл съдържа ключа „%s“ в групата „%s“, чиято стойност не може да "
"бъде анализирана." "бъде анализирана."
#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Ключовият файл не съдържа ключа „%s“ в групата „%s“" msgstr "Ключовият файл не съдържа ключа „%s“ в групата „%s“"
#: glib/gkeyfile.c:3471 #: glib/gkeyfile.c:3474
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Ключовият файл съдържа екранираща последователност в край на ред" msgstr "Ключовият файл съдържа екранираща последователност в край на ред"
#: glib/gkeyfile.c:3493 #: glib/gkeyfile.c:3496
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Ключовият файл съдържа грешна екранираща последователност — „%s“" msgstr "Ключовият файл съдържа грешна екранираща последователност — „%s“"
#: glib/gkeyfile.c:3635 #: glib/gkeyfile.c:3638
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Стойността „%s“ не може да се интерпретира като число." msgstr "Стойността „%s“ не може да се интерпретира като число."
#: glib/gkeyfile.c:3649 #: glib/gkeyfile.c:3652
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Целочислената стойност „%s“ е извън интервала на допустими стойности" msgstr "Целочислената стойност „%s“ е извън интервала на допустими стойности"
#: glib/gkeyfile.c:3682 #: glib/gkeyfile.c:3685
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "" msgstr ""
"Стойността „%s“ не може да се интерпретира като число с плаваща запетая." "Стойността „%s“ не може да се интерпретира като число с плаваща запетая."
#: glib/gkeyfile.c:3706 #: glib/gkeyfile.c:3709
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Стойността „%s“ не може да се интерпретира като булева." msgstr "Стойността „%s“ не може да се интерпретира като булева."
@ -1186,7 +1179,7 @@ msgstr "Подадена е прекалено голяма стойност н
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Потокът вече е затворен" msgstr "Потокът вече е затворен"
#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Действието е прекратено" msgstr "Действието е прекратено"
@ -1200,7 +1193,7 @@ msgstr "Непознат вид"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "Вид на файла %s" msgstr "Вид на файла %s"
#: gio/gcontenttype.c:591 #: gio/gcontenttype.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "Вид на %s" msgstr "Вид на %s"
@ -1254,8 +1247,8 @@ msgstr "устройството не поддържа следене за но
#: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110 #: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194
#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758 #: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Действието не се поддържа" msgstr "Действието не се поддържа"
@ -1268,13 +1261,13 @@ msgstr "Действието не се поддържа"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065 #: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069
#: gio/glocalfile.c:1078 #: gio/glocalfile.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Съдържащият монтиран обект не съществува" msgstr "Съдържащият монтиран обект не съществува"
#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114 #: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118
#, c-format #, c-format
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Не може да се копира върху папка" msgstr "Не може да се копира върху папка"
@ -1284,7 +1277,7 @@ msgstr "Не може да се копира върху папка"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Папка не може да се копира върху папка" msgstr "Папка не може да се копира върху папка"
#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123 #: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127
#, c-format #, c-format
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Целевият файл съществува" msgstr "Целевият файл съществува"
@ -1294,26 +1287,26 @@ msgstr "Целевият файл съществува"
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Папката не може да се копира рекурсивно" msgstr "Папката не може да се копира рекурсивно"
#: gio/gfile.c:2736 #: gio/gfile.c:2820
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Зададена е неправилна стойност на символна връзка" msgstr "Зададена е неправилна стойност на символна връзка"
#: gio/gfile.c:2829 #: gio/gfile.c:2913
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Не се поддържа кошче" msgstr "Не се поддържа кошче"
#: gio/gfile.c:2876 #: gio/gfile.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Файловите имена не могат да съдържат „%c“" msgstr "Файловите имена не могат да съдържат „%c“"
#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357 #: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "томът не поддържа монтиране" msgstr "томът не поддържа монтиране"
#: gio/gfile.c:4920 #: gio/gfile.c:5004
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Не е регистрирано приложение за обработка на този вид файлове" msgstr "Не е регистрирано приложение за обработка на този вид файлове"
@ -1381,111 +1374,111 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Неправилно име на файл: %s" msgstr "Неправилно име на файл: %s"
#: gio/glocalfile.c:962 #: gio/glocalfile.c:966
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Грешка при получаване на информация за файловата система: %s" msgstr "Грешка при получаване на информация за файловата система: %s"
#: gio/glocalfile.c:1098 #: gio/glocalfile.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Кореновата папка не може да се преименува" msgstr "Кореновата папка не може да се преименува"
#: gio/glocalfile.c:1116 #: gio/glocalfile.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Файлът не може да се преименува — съществува друг файл с такова име" msgstr "Файлът не може да се преименува — съществува друг файл с такова име"
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022 #: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026
#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472 #: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Неправилно име на файл" msgstr "Неправилно име на файл"
#: gio/glocalfile.c:1133 #: gio/glocalfile.c:1137
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Грешка при преименуване на файл: %s" msgstr "Грешка при преименуване на файл: %s"
#: gio/glocalfile.c:1252 #: gio/glocalfile.c:1256
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Грешка при отваряне на файл: %s" msgstr "Грешка при отваряне на файл: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1266
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Папката не може да бъде отворена" msgstr "Папката не може да бъде отворена"
#: gio/glocalfile.c:1322 #: gio/glocalfile.c:1326
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Грешка при изтриване на файл: %s" msgstr "Грешка при изтриване на файл: %s"
#: gio/glocalfile.c:1686 #: gio/glocalfile.c:1690
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Грешка при преместване на файл в кошчето: %s" msgstr "Грешка при преместване на файл в кошчето: %s"
#: gio/glocalfile.c:1709 #: gio/glocalfile.c:1713
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Неуспех при създаване на папката за кошче „%s“: %s" msgstr "Неуспех при създаване на папката за кошче „%s“: %s"
#: gio/glocalfile.c:1730 #: gio/glocalfile.c:1734
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Не може да се открие най-горната папка за кошче" msgstr "Не може да се открие най-горната папка за кошче"
#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829 #: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Не може да се създаде папката за кошче" msgstr "Не може да се създаде папката за кошче"
#: gio/glocalfile.c:1863 #: gio/glocalfile.c:1867
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Неуспех при създаване на файл с информация за кошчето: %s" msgstr "Неуспех при създаване на файл с информация за кошчето: %s"
#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970 #: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Неуспех при преместване на файл в кошчето: %s" msgstr "Неуспех при преместване на файл в кошчето: %s"
#: gio/glocalfile.c:1997 #: gio/glocalfile.c:2001
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Грешка при отваряне на папка „%s“: %s" msgstr "Грешка при отваряне на папка „%s“: %s"
#: gio/glocalfile.c:2026 #: gio/glocalfile.c:2030
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Грешка при създаване на символна връзка: %s" msgstr "Грешка при създаване на символна връзка: %s"
#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180 #: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Грешка при преместване на файл: %s" msgstr "Грешка при преместване на файл: %s"
#: gio/glocalfile.c:2109 #: gio/glocalfile.c:2113
#, c-format #, c-format
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Папка не може да бъде преместена върху папка" msgstr "Папка не може да бъде преместена върху папка"
#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777 #: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
#, c-format #, c-format
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Неуспешно създаване на резервен файл" msgstr "Неуспешно създаване на резервен файл"
#: gio/glocalfile.c:2155 #: gio/glocalfile.c:2159
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Грешка при премахване на целевия файл: %s" msgstr "Грешка при премахване на целевия файл: %s"
#: gio/glocalfile.c:2169 #: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Не се поддържа местене между монтирани местоположения" msgstr "Не се поддържа местене между монтирани местоположения"
@ -1519,53 +1512,53 @@ msgstr "Грешка при получаване на състоянието н
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (неправилно кодиране)" msgstr " (неправилно кодиране)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1693 #: gio/glocalfileinfo.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Грешка при получаване на състоянието на файловия дескриптор: %s" msgstr "Грешка при получаване на състоянието на файловия дескриптор: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1738 #: gio/glocalfileinfo.c:1743
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Неправилен вид на атрибут (очакваше се uint32)" msgstr "Неправилен вид на атрибут (очакваше се uint32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1756 #: gio/glocalfileinfo.c:1761
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Неправилен вид на атрибут (очакваше се uint64)" msgstr "Неправилен вид на атрибут (очакваше се uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 #: gio/glocalfileinfo.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Неправилен вид на атрибут (очакваше се низ от байтове)" msgstr "Неправилен вид на атрибут (очакваше се низ от байтове)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 #: gio/glocalfileinfo.c:1806
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Грешка при задаване на правата за достъп: %s" msgstr "Грешка при задаване на правата за достъп: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020 #: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Грешка при задаване на собственик: %s" msgstr "Грешка при задаване на собственик: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1875 #: gio/glocalfileinfo.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "символната връзка трябва да не е NULL" msgstr "символната връзка трябва да не е NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904 #: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909
#: gio/glocalfileinfo.c:1915 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Грешка при задаване на символна връзка: %s" msgstr "Грешка при задаване на символна връзка: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1894 #: gio/glocalfileinfo.c:1899
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "Грешка при задаване на символна връзка: файлът не е такава" msgstr "Грешка при задаване на символна връзка: файлът не е такава"
#: gio/glocalfileinfo.c:2075 #: gio/glocalfileinfo.c:2080
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Не се поддържа задаването на атрибута %s" msgstr "Не се поддържа задаването на атрибута %s"
@ -1789,3 +1782,8 @@ msgstr "ползване на дълъг формат"
#: tests/gio-ls.c:37 #: tests/gio-ls.c:37
msgid "[FILE...]" msgid "[FILE...]"
msgstr "[ФАЙЛ…]" msgstr "[ФАЙЛ…]"
#~ msgid "%u byte"
#~ msgid_plural "%u bytes"
#~ msgstr[0] "%uбайт"
#~ msgstr[1] "%uбайта"

155
po/bn.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 0.1\n" "Project-Id-Version: glib 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-31 21:21+0600\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-31 21:21+0600\n"
"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>\n" "Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bengali <gnome-translation@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bengali <gnome-translation@bengalinux.org>\n"
@ -234,13 +234,6 @@ msgstr "নমুনা '%s' সঠিক নয়, '%s' থাকা উচিত
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "'%s' টেমপ্লেটের মধ্যে XXXXXX অন্তর্ভুক্ত নেই" msgstr "'%s' টেমপ্লেটের মধ্যে XXXXXX অন্তর্ভুক্ত নেই"
#: glib/gfileutils.c:1826
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: glib/gfileutils.c:1834 #: glib/gfileutils.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
@ -547,7 +540,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@ -860,17 +853,17 @@ msgstr "টেক্সট শূণ্য ছিল (অথবা সুধু
msgid "Failed to read data from child process" msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "চাইল্ড প্রসেস থেকে তথ্য পড়তে ব্যর্থ" msgstr "চাইল্ড প্রসেস থেকে তথ্য পড়তে ব্যর্থ"
#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "চাইল্ড প্রসেস (%s) এর সাথে যোগাযোগ করার জন্য পাইপ সৃষ্টি করতে ব্যর্থ" msgstr "চাইল্ড প্রসেস (%s) এর সাথে যোগাযোগ করার জন্য পাইপ সৃষ্টি করতে ব্যর্থ"
#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "চাইল্ড পাইপ (%s) থেকে পড়তে ব্যর্থ" msgstr "চাইল্ড পাইপ (%s) থেকে পড়তে ব্যর্থ"
#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "ডাইরেক্টরি '%s' (%s) তে বদলাতে ব্যর্থ" msgstr "ডাইরেক্টরি '%s' (%s) তে বদলাতে ব্যর্থ"
@ -913,47 +906,47 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"চাইল্ড প্রসেস থেকে তথ্য পড়ার সময় g_io_channel_win32_poll()'এ অপ্রত্যাশিত ত্রুটি" "চাইল্ড প্রসেস থেকে তথ্য পড়ার সময় g_io_channel_win32_poll()'এ অপ্রত্যাশিত ত্রুটি"
#: glib/gspawn.c:180 #: glib/gspawn.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "চাইল্ড প্রসেস (%s) থেকে তথ্য পড়তে ব্যর্থ" msgstr "চাইল্ড প্রসেস (%s) থেকে তথ্য পড়তে ব্যর্থ"
#: glib/gspawn.c:317 #: glib/gspawn.c:325
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "চাইল্ড প্রসেস (%s) থেকে তথ্য পড়াকালীন সময় select() এ অনাকাঙ্ক্ষিত ভুল" msgstr "চাইল্ড প্রসেস (%s) থেকে তথ্য পড়াকালীন সময় select() এ অনাকাঙ্ক্ষিত ভুল"
#: glib/gspawn.c:400 #: glib/gspawn.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "waitpid() (%s) এ অনাকাঙ্ক্ষিত ভুল" msgstr "waitpid() (%s) এ অনাকাঙ্ক্ষিত ভুল"
#: glib/gspawn.c:1184 #: glib/gspawn.c:1196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork (%s)" msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "ফোর্ক (%s) সৃষ্টি করতে ব্যর্থ" msgstr "ফোর্ক (%s) সৃষ্টি করতে ব্যর্থ"
#: glib/gspawn.c:1334 #: glib/gspawn.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "চাইল্ড প্রসেস \"%s\" (%s) কার্যকর করতে ব্যর্থ" msgstr "চাইল্ড প্রসেস \"%s\" (%s) কার্যকর করতে ব্যর্থ"
#: glib/gspawn.c:1344 #: glib/gspawn.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "চাইল্ড প্রসেস (%s) এর ইনপুট অথবা আউটপুট রিডায়রেক্ট করতে ব্যর্থ" msgstr "চাইল্ড প্রসেস (%s) এর ইনপুট অথবা আউটপুট রিডায়রেক্ট করতে ব্যর্থ"
#: glib/gspawn.c:1353 #: glib/gspawn.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)" msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "চাইল্ড প্রসেস (%s) সৃষ্টি করতে ব্যর্থ" msgstr "চাইল্ড প্রসেস (%s) সৃষ্টি করতে ব্যর্থ"
#: glib/gspawn.c:1361 #: glib/gspawn.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "চাইল্ড প্রসেস \"%s\" কার্যকর করার সময় অজানা ভুল" msgstr "চাইল্ড প্রসেস \"%s\" কার্যকর করার সময় অজানা ভুল"
#: glib/gspawn.c:1383 #: glib/gspawn.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "চাইল্ড পিয়াইডি পাইপ (%s) থেকে যথেস্ট তথ্য পড়তে ব্যর্থ" msgstr "চাইল্ড পিয়াইডি পাইপ (%s) থেকে যথেস্ট তথ্য পড়তে ব্যর্থ"
@ -1074,66 +1067,66 @@ msgstr "প্রোগ্রামের নাম অবৈধ: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "কী ফাইল অসমর্থিত এনকোডিং '%s' ধারণ করছে" msgstr "কী ফাইল অসমর্থিত এনকোডিং '%s' ধারণ করছে"
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "কী ফাইলের গ্রুপ '%s' নেই" msgstr "কী ফাইলের গ্রুপ '%s' নেই"
#: glib/gkeyfile.c:1281 #: glib/gkeyfile.c:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "কী ফাইলের কী '%s' নেই" msgstr "কী ফাইলের কী '%s' নেই"
#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "কী ফাইলে '%s' কী এর মান '%s', যা UTF-8 নয়" msgstr "কী ফাইলে '%s' কী এর মান '%s', যা UTF-8 নয়"
#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "কী ফাইল '%s' কী ধারণ করে যার মান ইন্টারপ্রেট করা যাবেনা।" msgstr "কী ফাইল '%s' কী ধারণ করে যার মান ইন্টারপ্রেট করা যাবেনা।"
#: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
msgstr "কী ফাইল '%2$s' গ্রুপে '%1$s' কী ধারণ করছে যার মান ইন্টারপ্রেট করা যাবেনা।" msgstr "কী ফাইল '%2$s' গ্রুপে '%1$s' কী ধারণ করছে যার মান ইন্টারপ্রেট করা যাবেনা।"
#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "কী ফাইলের '%2$s' গ্রুপ এ অন্তর্ভুক্ত '%1$s' কী টি নেই" msgstr "কী ফাইলের '%2$s' গ্রুপ এ অন্তর্ভুক্ত '%1$s' কী টি নেই"
#: glib/gkeyfile.c:3471 #: glib/gkeyfile.c:3474
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "কী ফাইল লাইনের শেষে এস্কেপ অক্ষর ধারণ করছে" msgstr "কী ফাইল লাইনের শেষে এস্কেপ অক্ষর ধারণ করছে"
#: glib/gkeyfile.c:3493 #: glib/gkeyfile.c:3496
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "কী ফাইলে অবৈধ এস্কেপ সিকোয়েন্স '%s' আছে" msgstr "কী ফাইলে অবৈধ এস্কেপ সিকোয়েন্স '%s' আছে"
#: glib/gkeyfile.c:3635 #: glib/gkeyfile.c:3638
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "মান '%s' কে সংখ্যা হিসেবে ইন্টারপ্রেট করা যায় না।" msgstr "মান '%s' কে সংখ্যা হিসেবে ইন্টারপ্রেট করা যায় না।"
#: glib/gkeyfile.c:3649 #: glib/gkeyfile.c:3652
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "ইন্টিজার মান '%s' সীমার বাহিরে" msgstr "ইন্টিজার মান '%s' সীমার বাহিরে"
#: glib/gkeyfile.c:3682 #: glib/gkeyfile.c:3685
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "'%s' মান float সংখ্যা রূপে ব্যাখ্যা করা সম্ভব নয়।" msgstr "'%s' মান float সংখ্যা রূপে ব্যাখ্যা করা সম্ভব নয়।"
#: glib/gkeyfile.c:3706 #: glib/gkeyfile.c:3709
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "মান '%s' কে বুলিয়ান হিসেবে ইন্টারপ্রেট করা যায় না।" msgstr "মান '%s' কে বুলিয়ান হিসেবে ইন্টারপ্রেট করা যায় না।"
@ -1151,7 +1144,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1166,7 +1159,7 @@ msgstr "অজানা অপশন %s"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcontenttype.c:591 #: gio/gcontenttype.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1220,8 +1213,8 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110 #: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194
#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758 #: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "প্রতীকী লিঙ্ক সমর্থিত নয়" msgstr "প্রতীকী লিঙ্ক সমর্থিত নয়"
@ -1234,13 +1227,13 @@ msgstr "প্রতীকী লিঙ্ক সমর্থিত নয়"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065 #: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069
#: gio/glocalfile.c:1078 #: gio/glocalfile.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114 #: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118
#, c-format #, c-format
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1250,7 +1243,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123 #: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127
#, c-format #, c-format
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1260,26 +1253,26 @@ msgstr ""
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2736 #: gio/gfile.c:2820
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2829 #: gio/gfile.c:2913
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "প্রতীকী লিঙ্ক সমর্থিত নয়" msgstr "প্রতীকী লিঙ্ক সমর্থিত নয়"
#: gio/gfile.c:2876 #: gio/gfile.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357 #: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4920 #: gio/gfile.c:5004
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "'%s' নামক কোনো অ্যাপ্লিকেশনের দ্বারা '%s' বুকমার্ক নিবন্ধিত হয় নি" msgstr "'%s' নামক কোনো অ্যাপ্লিকেশনের দ্বারা '%s' বুকমার্ক নিবন্ধিত হয় নি"
@ -1346,111 +1339,111 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "প্রোগ্রামের নাম অবৈধ: %s" msgstr "প্রোগ্রামের নাম অবৈধ: %s"
#: gio/glocalfile.c:962 #: gio/glocalfile.c:966
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s" msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s"
#: gio/glocalfile.c:1098 #: gio/glocalfile.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1116 #: gio/glocalfile.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022 #: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026
#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472 #: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "ভুল হোস্ট নাম" msgstr "ভুল হোস্ট নাম"
#: gio/glocalfile.c:1133 #: gio/glocalfile.c:1137
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s" msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s"
#: gio/glocalfile.c:1252 #: gio/glocalfile.c:1256
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s" msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1266
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1322 #: gio/glocalfile.c:1326
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s" msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s"
#: gio/glocalfile.c:1686 #: gio/glocalfile.c:1690
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s" msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s"
#: gio/glocalfile.c:1709 #: gio/glocalfile.c:1713
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "ফাইল \"%s\" সৃষ্টি করতে ব্যর্থ: %s" msgstr "ফাইল \"%s\" সৃষ্টি করতে ব্যর্থ: %s"
#: gio/glocalfile.c:1730 #: gio/glocalfile.c:1734
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829 #: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1863 #: gio/glocalfile.c:1867
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "ফাইল \"%s\" সৃষ্টি করতে ব্যর্থ: %s" msgstr "ফাইল \"%s\" সৃষ্টি করতে ব্যর্থ: %s"
#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970 #: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "ফাইল \"%s\" সৃষ্টি করতে ব্যর্থ: %s" msgstr "ফাইল \"%s\" সৃষ্টি করতে ব্যর্থ: %s"
#: gio/glocalfile.c:1997 #: gio/glocalfile.c:2001
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "ডাইরেক্টরি '%s' খুলতে ব্যর্থ: %s" msgstr "ডাইরেক্টরি '%s' খুলতে ব্যর্থ: %s"
#: gio/glocalfile.c:2026 #: gio/glocalfile.c:2030
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "%s বিকল্প পার্স করতে ব্যর্থ" msgstr "%s বিকল্প পার্স করতে ব্যর্থ"
#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180 #: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s" msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s"
#: gio/glocalfile.c:2109 #: gio/glocalfile.c:2113
#, c-format #, c-format
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777 #: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
#, c-format #, c-format
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2155 #: gio/glocalfile.c:2159
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s" msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s"
#: gio/glocalfile.c:2169 #: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1484,53 +1477,53 @@ msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1693 #: gio/glocalfileinfo.c:1698
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s" msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1738 #: gio/glocalfileinfo.c:1743
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1756 #: gio/glocalfileinfo.c:1761
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 #: gio/glocalfileinfo.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 #: gio/glocalfileinfo.c:1806
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "পরিবর্তন সময়কালীন ভুল: %s" msgstr "পরিবর্তন সময়কালীন ভুল: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020 #: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "পরিবর্তন সময়কালীন ভুল: %s" msgstr "পরিবর্তন সময়কালীন ভুল: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1875 #: gio/glocalfileinfo.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904 #: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909
#: gio/glocalfileinfo.c:1915 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "লাইন %d এ ভুল: %s" msgstr "লাইন %d এ ভুল: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1894 #: gio/glocalfileinfo.c:1899
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2075 #: gio/glocalfileinfo.c:2080
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "প্রতীকী লিঙ্ক সমর্থিত নয়" msgstr "প্রতীকী লিঙ্ক সমর্থিত নয়"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: bn_IN\n" "Project-Id-Version: bn_IN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-10 12:49+0530\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-10 12:49+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@fedoraproject.org>\n" "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Bengali INDIA <discuss@ankur.co.in>\n" "Language-Team: Bengali INDIA <discuss@ankur.co.in>\n"
@ -239,12 +239,6 @@ msgstr "নমুনা '%s' সঠিক নয়, '%s' থাকা উচিত
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "'%s' টেমপ্লেটের মধ্যে XXXXXX অন্তর্ভুক্ত নেই" msgstr "'%s' টেমপ্লেটের মধ্যে XXXXXX অন্তর্ভুক্ত নেই"
#: glib/gfileutils.c:1826
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u বাইট"
#: glib/gfileutils.c:1834 #: glib/gfileutils.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
@ -557,7 +551,7 @@ msgstr "ব্যাক-ট্যাক করার সুনির্দিষ
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "উল্লিখিত বিন্যাসটির মধ্যে অন্তর্ভুক্ত সামগ্রী, আংশিক মিল অনুসন্ধানে সমর্থিত নয়" msgstr "উল্লিখিত বিন্যাসটির মধ্যে অন্তর্ভুক্ত সামগ্রী, আংশিক মিল অনুসন্ধানে সমর্থিত নয়"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "অভ্যন্তরীণ সমস্যা" msgstr "অভ্যন্তরীণ সমস্যা"
@ -863,17 +857,17 @@ msgstr "টেক্সট ফাঁকা (অথবা শুধুমাত
msgid "Failed to read data from child process" msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "চাইল্ড প্রসেস থেকে তথ্য পড়তে ব্যর্থ" msgstr "চাইল্ড প্রসেস থেকে তথ্য পড়তে ব্যর্থ"
#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "চাইল্ড প্রসেসের সাথে যোগাযোগের উদ্দেশ্যে পাইপ নির্মাণে ব্যর্থ (%s)" msgstr "চাইল্ড প্রসেসের সাথে যোগাযোগের উদ্দেশ্যে পাইপ নির্মাণে ব্যর্থ (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "চাইল্ড পাইপ থেকে পড়তে ব্যর্থ (%s)" msgstr "চাইল্ড পাইপ থেকে পড়তে ব্যর্থ (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "'%s' ডিরেক্টরিতে পরিবর্তন করতে ব্যর্থ (%s)" msgstr "'%s' ডিরেক্টরিতে পরিবর্তন করতে ব্যর্থ (%s)"
@ -916,47 +910,47 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"চাইল্ড প্রসেস থেকে তথ্য পড়ার সময় g_io_channel_win32_poll()'এ অপ্রত্যাশিত ত্রুটি" "চাইল্ড প্রসেস থেকে তথ্য পড়ার সময় g_io_channel_win32_poll()'এ অপ্রত্যাশিত ত্রুটি"
#: glib/gspawn.c:180 #: glib/gspawn.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "চাইল্ড প্রসেস থেকে তথ্য পড়তে ব্যর্থ (%s)" msgstr "চাইল্ড প্রসেস থেকে তথ্য পড়তে ব্যর্থ (%s)"
#: glib/gspawn.c:317 #: glib/gspawn.c:325
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "চাইল্ড প্রসেস থেকে তথ্য পড়ার সময় select() সংক্রান্ত অপ্রত্যাশিত ত্রুটি (%s)" msgstr "চাইল্ড প্রসেস থেকে তথ্য পড়ার সময় select() সংক্রান্ত অপ্রত্যাশিত ত্রুটি (%s)"
#: glib/gspawn.c:400 #: glib/gspawn.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "waitpid()'এ অপ্রত্যাশিত ত্রুটি (%s)" msgstr "waitpid()'এ অপ্রত্যাশিত ত্রুটি (%s)"
#: glib/gspawn.c:1184 #: glib/gspawn.c:1196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork (%s)" msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "fork করতে ব্যর্থ (%s)" msgstr "fork করতে ব্যর্থ (%s)"
#: glib/gspawn.c:1334 #: glib/gspawn.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "চাইল্ড প্রসেস \"%s\" চালাতে ব্যর্থ (%s)" msgstr "চাইল্ড প্রসেস \"%s\" চালাতে ব্যর্থ (%s)"
#: glib/gspawn.c:1344 #: glib/gspawn.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "চাইল্ড প্রসেসের আউটপুট অথবা ইনপুট রি-ডাইরেক্ট করতে ব্যর্থ (%s)" msgstr "চাইল্ড প্রসেসের আউটপুট অথবা ইনপুট রি-ডাইরেক্ট করতে ব্যর্থ (%s)"
#: glib/gspawn.c:1353 #: glib/gspawn.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)" msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "চাইল্ড প্রসেস fork করতে ব্যর্থ (%s)" msgstr "চাইল্ড প্রসেস fork করতে ব্যর্থ (%s)"
#: glib/gspawn.c:1361 #: glib/gspawn.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "চাইল্ড প্রসেস \"%s\" কার্যকর করতে অজানা সমস্যা" msgstr "চাইল্ড প্রসেস \"%s\" কার্যকর করতে অজানা সমস্যা"
#: glib/gspawn.c:1383 #: glib/gspawn.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "চাইল্ড pid পাইপ থেকে পর্যাপ্ত তথ্য পড়তে ব্যর্থ (%s)" msgstr "চাইল্ড pid পাইপ থেকে পর্যাপ্ত তথ্য পড়তে ব্যর্থ (%s)"
@ -1077,30 +1071,30 @@ msgstr "কি-র নাম অবৈধ: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে অসমর্থিত এনকোডিং '%s'" msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে অসমর্থিত এনকোডিং '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে কোনো সংকলন অনুপস্থিত '%s'" msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে কোনো সংকলন অনুপস্থিত '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1281 #: glib/gkeyfile.c:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে কোনো কি উপস্থিত নেই '%s'" msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে কোনো কি উপস্থিত নেই '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
"কি-ফাইলের মধ্যে '%2$s' মান সহ '%1$s' কি উপস্থিত রয়েছে যা UTF-8 বিন্যাসে নেই।" "কি-ফাইলের মধ্যে '%2$s' মান সহ '%1$s' কি উপস্থিত রয়েছে যা UTF-8 বিন্যাসে নেই।"
#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে '%s' কি উপস্থিত রয়েছে যার মান ব্যাখ্যা করা সম্ভব নয়।" msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে '%s' কি উপস্থিত রয়েছে যার মান ব্যাখ্যা করা সম্ভব নয়।"
#: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1109,37 +1103,37 @@ msgstr ""
"কি-ফাইলের মধ্যে '%2$s' সংকলনে '%1$s' কি উপস্থিত রয়েছে যার মান ব্যাখ্যা করা সম্ভব " "কি-ফাইলের মধ্যে '%2$s' সংকলনে '%1$s' কি উপস্থিত রয়েছে যার মান ব্যাখ্যা করা সম্ভব "
"নয়।" "নয়।"
#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে '%2$s' সংকলনে '%1$s' কি উপস্থিত নেই" msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে '%2$s' সংকলনে '%1$s' কি উপস্থিত নেই"
#: glib/gkeyfile.c:3471 #: glib/gkeyfile.c:3474
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে পংক্তির অবশেষে এস্কেপ অক্ষর উপস্থিত রয়েছে" msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে পংক্তির অবশেষে এস্কেপ অক্ষর উপস্থিত রয়েছে"
#: glib/gkeyfile.c:3493 #: glib/gkeyfile.c:3496
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে অবৈধ এস্কেপ ধারা উপস্থিত রয়েছে '%s'" msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে অবৈধ এস্কেপ ধারা উপস্থিত রয়েছে '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3635 #: glib/gkeyfile.c:3638
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "'%s' মান কোনো সংখ্যারূপে ব্যাখ্যা করা সম্ভব নয়।" msgstr "'%s' মান কোনো সংখ্যারূপে ব্যাখ্যা করা সম্ভব নয়।"
#: glib/gkeyfile.c:3649 #: glib/gkeyfile.c:3652
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "'%s' পূর্ণসংখ্যা মান সীমা বহির্ভূত" msgstr "'%s' পূর্ণসংখ্যা মান সীমা বহির্ভূত"
#: glib/gkeyfile.c:3682 #: glib/gkeyfile.c:3685
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "'%s' মান float সংখ্যা রূপে ব্যাখ্যা করা সম্ভব নয়।" msgstr "'%s' মান float সংখ্যা রূপে ব্যাখ্যা করা সম্ভব নয়।"
#: glib/gkeyfile.c:3706 #: glib/gkeyfile.c:3709
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "'%s' মান বুলিয়ান রূপে ব্যাখ্যা করা সম্ভব নয়।" msgstr "'%s' মান বুলিয়ান রূপে ব্যাখ্যা করা সম্ভব নয়।"
@ -1157,7 +1151,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "কর্ম বাতিল করা হয়েছে" msgstr "কর্ম বাতিল করা হয়েছে"
@ -1171,7 +1165,7 @@ msgstr "অজানা প্রকৃতি"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "%s ফাইলের ধরন" msgstr "%s ফাইলের ধরন"
#: gio/gcontenttype.c:591 #: gio/gcontenttype.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "%s ধরন" msgstr "%s ধরন"
@ -1225,8 +1219,8 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110 #: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194
#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758 #: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "কর্ম সমর্থিত হয় না" msgstr "কর্ম সমর্থিত হয় না"
@ -1239,13 +1233,13 @@ msgstr "কর্ম সমর্থিত হয় না"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065 #: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069
#: gio/glocalfile.c:1078 #: gio/glocalfile.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "ধারণকারী মাউন্ট উপস্থিত নেই" msgstr "ধারণকারী মাউন্ট উপস্থিত নেই"
#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114 #: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118
#, c-format #, c-format
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "ডিরেক্টরির উপরে কপি করা যাবে না" msgstr "ডিরেক্টরির উপরে কপি করা যাবে না"
@ -1255,7 +1249,7 @@ msgstr "ডিরেক্টরির উপরে কপি করা যা
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "ডিরেক্টরির উপর ডিরেক্টরি কপি করা যায়নি" msgstr "ডিরেক্টরির উপর ডিরেক্টরি কপি করা যায়নি"
#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123 #: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127
#, c-format #, c-format
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "উদ্দিষ্ট ফাইল উপস্থিত রয়েছে" msgstr "উদ্দিষ্ট ফাইল উপস্থিত রয়েছে"
@ -1265,26 +1259,26 @@ msgstr "উদ্দিষ্ট ফাইল উপস্থিত রয়েছ
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2736 #: gio/gfile.c:2820
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "অবৈধ সিম-লিঙ্ক মান উপলব্ধ করা হয়েছে" msgstr "অবৈধ সিম-লিঙ্ক মান উপলব্ধ করা হয়েছে"
#: gio/gfile.c:2829 #: gio/gfile.c:2913
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "আবর্জনা সমর্থিত হয় না" msgstr "আবর্জনা সমর্থিত হয় না"
#: gio/gfile.c:2876 #: gio/gfile.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "ফাইলের নামের মধ্যে '%c' ব্যবহার করা যাবে না" msgstr "ফাইলের নামের মধ্যে '%c' ব্যবহার করা যাবে না"
#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357 #: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "ভলিউম দ্বারা mount প্রয়োগ করা হয় না" msgstr "ভলিউম দ্বারা mount প্রয়োগ করা হয় না"
#: gio/gfile.c:4920 #: gio/gfile.c:5004
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "চিহ্নিত ফাইল ব্যবস্থাপনার উদ্দেশ্যে কোনো অ্যাপ্লিকেশন নিবন্ধিত হয়নি" msgstr "চিহ্নিত ফাইল ব্যবস্থাপনার উদ্দেশ্যে কোনো অ্যাপ্লিকেশন নিবন্ধিত হয়নি"
@ -1351,112 +1345,112 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "ফাইলের নাম অবৈধ: %s" msgstr "ফাইলের নাম অবৈধ: %s"
#: gio/glocalfile.c:962 #: gio/glocalfile.c:966
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "ফাইল-সিস্টেম সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে সমস্যা: %s" msgstr "ফাইল-সিস্টেম সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfile.c:1098 #: gio/glocalfile.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "root ডিরেক্টরির নাম পরিবর্তন করা সম্ভব নয়" msgstr "root ডিরেক্টরির নাম পরিবর্তন করা সম্ভব নয়"
#: gio/glocalfile.c:1116 #: gio/glocalfile.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
"ফাইলের নাম পরিবর্তন করা যায়নি, নতুন নামের একটি ফাইলের নাম বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে" "ফাইলের নাম পরিবর্তন করা যায়নি, নতুন নামের একটি ফাইলের নাম বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে"
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022 #: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026
#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472 #: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "ফাইলের নাম বৈধ নয়" msgstr "ফাইলের নাম বৈধ নয়"
#: gio/glocalfile.c:1133 #: gio/glocalfile.c:1137
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "ফাইলের নাম পরিবর্তনে সমস্যা: %s" msgstr "ফাইলের নাম পরিবর্তনে সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfile.c:1252 #: gio/glocalfile.c:1256
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "ফাইল খুলতে সমস্যা: %s" msgstr "ফাইল খুলতে সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1266
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "ডিরেক্টরি খুলতে সমস্যা" msgstr "ডিরেক্টরি খুলতে সমস্যা"
#: gio/glocalfile.c:1322 #: gio/glocalfile.c:1326
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "ফাইল মুছে ফেলতে সমস্যা: %s" msgstr "ফাইল মুছে ফেলতে সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfile.c:1686 #: gio/glocalfile.c:1690
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "ফাইলটি আবর্জনায় স্থানান্তর করতে সমস্যা: %s" msgstr "ফাইলটি আবর্জনায় স্থানান্তর করতে সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfile.c:1709 #: gio/glocalfile.c:1713
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "আবর্জনার ডিরেক্টরি %s নির্মাণ করতে সমস্যা: %s" msgstr "আবর্জনার ডিরেক্টরি %s নির্মাণ করতে সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfile.c:1730 #: gio/glocalfile.c:1734
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "আবর্জনার ঊর্ধ্বতন ডিরেক্টরি সনাক্ত করতে ব্যর্থ" msgstr "আবর্জনার ঊর্ধ্বতন ডিরেক্টরি সনাক্ত করতে ব্যর্থ"
#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829 #: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "আবর্জনার ডিরেক্টরি সনাক্ত অথবা নির্মাণ করতে ব্যর্থ" msgstr "আবর্জনার ডিরেক্টরি সনাক্ত অথবা নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
#: gio/glocalfile.c:1863 #: gio/glocalfile.c:1867
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970 #: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "ফাইল বর্জন করতে ব্যর্থ: %s" msgstr "ফাইল বর্জন করতে ব্যর্থ: %s"
#: gio/glocalfile.c:1997 #: gio/glocalfile.c:2001
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "'%s' ডিরেক্টরি খুলতে ব্যর্থ: %s" msgstr "'%s' ডিরেক্টরি খুলতে ব্যর্থ: %s"
#: gio/glocalfile.c:2026 #: gio/glocalfile.c:2030
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "সিম্‌বলিক লিঙ্ক নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" msgstr "সিম্‌বলিক লিঙ্ক নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s"
#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180 #: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "ফাইল স্থানান্তর করতে সমস্যা: %s" msgstr "ফাইল স্থানান্তর করতে সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfile.c:2109 #: gio/glocalfile.c:2113
#, c-format #, c-format
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "ডিরেক্টরির উপর ডিরেক্টরি স্থানান্তর করা যাবে না" msgstr "ডিরেক্টরির উপর ডিরেক্টরি স্থানান্তর করা যাবে না"
#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777 #: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
#, c-format #, c-format
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "ব্যাক-আপ ফাইল নির্মাণ করতে ব্যর্থ" msgstr "ব্যাক-আপ ফাইল নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
#: gio/glocalfile.c:2155 #: gio/glocalfile.c:2159
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "উদ্দিষ্ট ফাইল মুছে ফেলতে সমস্যা: %s" msgstr "উদ্দিষ্ট ফাইল মুছে ফেলতে সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfile.c:2169 #: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1490,53 +1484,53 @@ msgstr "ফাইল '%s' stat করতে ব্যর্থ: %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (অবৈধ এনকোডিং)" msgstr " (অবৈধ এনকোডিং)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1693 #: gio/glocalfileinfo.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "ফাইলের বিবরণ stat করতে সমস্যা: %s" msgstr "ফাইলের বিবরণ stat করতে সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1738 #: gio/glocalfileinfo.c:1743
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "অ্যাট্রিবিউটের ধরন বৈধ নয় (প্রত্যাশিত uint32)" msgstr "অ্যাট্রিবিউটের ধরন বৈধ নয় (প্রত্যাশিত uint32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1756 #: gio/glocalfileinfo.c:1761
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "অ্যাট্রিবিউটের ধরন বৈধ নয় (প্রত্যাশিত uint64)" msgstr "অ্যাট্রিবিউটের ধরন বৈধ নয় (প্রত্যাশিত uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 #: gio/glocalfileinfo.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 #: gio/glocalfileinfo.c:1806
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "অনুমতি নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s" msgstr "অনুমতি নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020 #: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "মালিকানা নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s" msgstr "মালিকানা নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1875 #: gio/glocalfileinfo.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904 #: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909
#: gio/glocalfileinfo.c:1915 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "সিম্‌বলিক লিঙ্ক নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s" msgstr "সিম্‌বলিক লিঙ্ক নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1894 #: gio/glocalfileinfo.c:1899
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "সিম্‌-লিঙ্ক নির্ধারণ করতে ত্রুটি: ফাইলটি সিম্‌-লিঙ্ক নয়" msgstr "সিম্‌-লিঙ্ক নির্ধারণ করতে ত্রুটি: ফাইলটি সিম্‌-লিঙ্ক নয়"
#: gio/glocalfileinfo.c:2075 #: gio/glocalfileinfo.c:2080
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1760,3 +1754,7 @@ msgstr ""
#: tests/gio-ls.c:37 #: tests/gio-ls.c:37
msgid "[FILE...]" msgid "[FILE...]"
msgstr "[FILE...]" msgstr "[FILE...]"
#~ msgid "%u byte"
#~ msgid_plural "%u bytes"
#~ msgstr[0] "%u বাইট"

155
po/bs.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.glib-2-4\n" "Project-Id-Version: glib.glib-2-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-17 01:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-17 01:30+0000\n"
"Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <kenanh@frisurf.no>\n" "Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <kenanh@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@ -232,13 +232,6 @@ msgstr "Nevažeći šablon '%s', ne bi trebao sadržavati '%s'"
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Šablon '%s' ne završava sa XXXXXX" msgstr "Šablon '%s' ne završava sa XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:1826
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: glib/gfileutils.c:1834 #: glib/gfileutils.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
@ -552,7 +545,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@ -865,18 +858,18 @@ msgstr "Tekst je bio prazan (ili je sadržavao samo prazna polja)"
msgid "Failed to read data from child process" msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Neuspješno čitanje podataka iz podređenog procesa" msgstr "Neuspješno čitanje podataka iz podređenog procesa"
#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
"Neuspješno stvaranje cijevi za komuniciranje sa podređenim procesom (%s)" "Neuspješno stvaranje cijevi za komuniciranje sa podređenim procesom (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Neuspješno čitanje iz podređene cijevi (%s)" msgstr "Neuspješno čitanje iz podređene cijevi (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Neuspješan prelazak u direktorij '%s' (%s)" msgstr "Neuspješan prelazak u direktorij '%s' (%s)"
@ -920,49 +913,49 @@ msgstr ""
"Neočekivana greška u g_io_channel_win32_poll() tokom čitanja podataka iz " "Neočekivana greška u g_io_channel_win32_poll() tokom čitanja podataka iz "
"podređenog procesa" "podređenog procesa"
#: glib/gspawn.c:180 #: glib/gspawn.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Neuspješno čitanje podataka iz podređenog procesa (%s)" msgstr "Neuspješno čitanje podataka iz podređenog procesa (%s)"
#: glib/gspawn.c:317 #: glib/gspawn.c:325
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
"Neočekivana greška u select() tokom čitanja podataka iz podređenog procesa (%" "Neočekivana greška u select() tokom čitanja podataka iz podređenog procesa (%"
"s)" "s)"
#: glib/gspawn.c:400 #: glib/gspawn.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Neočekivana greška u waitpid() (%s)" msgstr "Neočekivana greška u waitpid() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1184 #: glib/gspawn.c:1196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork (%s)" msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Neuspješan fork (%s)" msgstr "Neuspješan fork (%s)"
#: glib/gspawn.c:1334 #: glib/gspawn.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Neuspješno izvršavanje podređenog procesa \"%s\" (%s)" msgstr "Neuspješno izvršavanje podređenog procesa \"%s\" (%s)"
#: glib/gspawn.c:1344 #: glib/gspawn.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Neuspješno preusmjeravanje ulaza ili izlaza podređenog procesa (%s)" msgstr "Neuspješno preusmjeravanje ulaza ili izlaza podređenog procesa (%s)"
#: glib/gspawn.c:1353 #: glib/gspawn.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)" msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Neuspješno pokretanje fork() za podređeni proces (%s)" msgstr "Neuspješno pokretanje fork() za podređeni proces (%s)"
#: glib/gspawn.c:1361 #: glib/gspawn.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Nepoznata greška tokom izvršenja podređenog procesa \"%s\"" msgstr "Nepoznata greška tokom izvršenja podređenog procesa \"%s\""
#: glib/gspawn.c:1383 #: glib/gspawn.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Neuspješno čitanje dovoljno podataka iz podređene pid cijevi (%s)" msgstr "Neuspješno čitanje dovoljno podataka iz podređene pid cijevi (%s)"
@ -1083,66 +1076,66 @@ msgstr "Nevažeće ime računara"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1281 #: glib/gkeyfile.c:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3471 #: glib/gkeyfile.c:3474
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3493 #: glib/gkeyfile.c:3496
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "URI '%s' sadrži nevažeće escape znakove" msgstr "URI '%s' sadrži nevažeće escape znakove"
#: glib/gkeyfile.c:3635 #: glib/gkeyfile.c:3638
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3649 #: glib/gkeyfile.c:3652
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3682 #: glib/gkeyfile.c:3685
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3706 #: glib/gkeyfile.c:3709
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "" msgstr ""
@ -1160,7 +1153,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1174,7 +1167,7 @@ msgstr ""
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcontenttype.c:591 #: gio/gcontenttype.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1228,8 +1221,8 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110 #: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194
#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758 #: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Simbolički linkovi nisu podržani" msgstr "Simbolički linkovi nisu podržani"
@ -1242,13 +1235,13 @@ msgstr "Simbolički linkovi nisu podržani"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065 #: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069
#: gio/glocalfile.c:1078 #: gio/glocalfile.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114 #: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118
#, c-format #, c-format
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1258,7 +1251,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123 #: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127
#, c-format #, c-format
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1268,26 +1261,26 @@ msgstr ""
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2736 #: gio/gfile.c:2820
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2829 #: gio/gfile.c:2913
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Simbolički linkovi nisu podržani" msgstr "Simbolički linkovi nisu podržani"
#: gio/gfile.c:2876 #: gio/gfile.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357 #: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4920 #: gio/gfile.c:5004
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1354,111 +1347,111 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Nevažeće ime računara" msgstr "Nevažeće ime računara"
#: gio/glocalfile.c:962 #: gio/glocalfile.c:966
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s" msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1098 #: gio/glocalfile.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1116 #: gio/glocalfile.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022 #: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026
#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472 #: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Nevažeće ime računara" msgstr "Nevažeće ime računara"
#: gio/glocalfile.c:1133 #: gio/glocalfile.c:1137
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s" msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1252 #: gio/glocalfile.c:1256
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s" msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1266
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1322 #: gio/glocalfile.c:1326
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s" msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1686 #: gio/glocalfile.c:1690
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s" msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1709 #: gio/glocalfile.c:1713
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Neuspješno pravljenje datoteke '%s': %s" msgstr "Neuspješno pravljenje datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1730 #: gio/glocalfile.c:1734
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829 #: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1863 #: gio/glocalfile.c:1867
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Neuspješno pravljenje datoteke '%s': %s" msgstr "Neuspješno pravljenje datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970 #: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Neuspješno pravljenje datoteke '%s': %s" msgstr "Neuspješno pravljenje datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1997 #: gio/glocalfile.c:2001
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Greška tokom otvaranja direktorija '%s': %s" msgstr "Greška tokom otvaranja direktorija '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2026 #: gio/glocalfile.c:2030
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s" msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s"
#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180 #: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s" msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2109 #: gio/glocalfile.c:2113
#, c-format #, c-format
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777 #: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
#, c-format #, c-format
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2155 #: gio/glocalfile.c:2159
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s" msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2169 #: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1492,53 +1485,53 @@ msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1693 #: gio/glocalfileinfo.c:1698
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s" msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1738 #: gio/glocalfileinfo.c:1743
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1756 #: gio/glocalfileinfo.c:1761
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 #: gio/glocalfileinfo.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 #: gio/glocalfileinfo.c:1806
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s" msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020 #: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s" msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1875 #: gio/glocalfileinfo.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904 #: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909
#: gio/glocalfileinfo.c:1915 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Greška u %d. redu: %s" msgstr "Greška u %d. redu: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1894 #: gio/glocalfileinfo.c:1899
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2075 #: gio/glocalfileinfo.c:2080
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Simbolički linkovi nisu podržani" msgstr "Simbolički linkovi nisu podržani"

160
po/ca.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.8\n" "Project-Id-Version: glib 2.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-11 15:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-11 15:36+0100\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n" "Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
@ -247,13 +247,6 @@ msgstr "La plantilla «%s» no és vàlida, no hauria de tenir cap «%s»"
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "La plantilla «%s» no conté XXXXXX" msgstr "La plantilla «%s» no conté XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:1826
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u byte"
msgstr[1] "%u bytes"
#: glib/gfileutils.c:1834 #: glib/gfileutils.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
@ -581,7 +574,7 @@ msgstr ""
"el patró conté elements que no estan implementats en les concordances " "el patró conté elements que no estan implementats en les concordances "
"parcials" "parcials"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "error intern" msgstr "error intern"
@ -900,18 +893,18 @@ msgstr "El text era buit (o només contenia espais en blanc)"
msgid "Failed to read data from child process" msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "No s'ha pogut llegir dades del procés fill" msgstr "No s'ha pogut llegir dades del procés fill"
#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
"No s'ha pogut crear el conducte per comunicar-se amb el procés fill (%s)" "No s'ha pogut crear el conducte per comunicar-se amb el procés fill (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "No s'ha pogut llegir des del conducte fill (%s)" msgstr "No s'ha pogut llegir des del conducte fill (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "No s'ha pogut canviar al directori «%s» (%s)" msgstr "No s'ha pogut canviar al directori «%s» (%s)"
@ -955,49 +948,49 @@ msgstr ""
"S'ha produït un error inesperat a g_io_chanel_win32_poll() en llegir dades " "S'ha produït un error inesperat a g_io_chanel_win32_poll() en llegir dades "
"d'un procés fill" "d'un procés fill"
#: glib/gspawn.c:180 #: glib/gspawn.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "No s'ha pogut llegir dades des del procés fill (%s)" msgstr "No s'ha pogut llegir dades des del procés fill (%s)"
#: glib/gspawn.c:317 #: glib/gspawn.c:325
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
"S'ha produït un error inesperat a select() en llegir dades des d'un procés " "S'ha produït un error inesperat a select() en llegir dades des d'un procés "
"fill (%s)" "fill (%s)"
#: glib/gspawn.c:400 #: glib/gspawn.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "S'ha produït un error inesperat en waitpid() (%s)" msgstr "S'ha produït un error inesperat en waitpid() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1184 #: glib/gspawn.c:1196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork (%s)" msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "No s'ha pogut bifurcar-se (%s)" msgstr "No s'ha pogut bifurcar-se (%s)"
#: glib/gspawn.c:1334 #: glib/gspawn.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "No s'ha pogut executar el procés fill «%s» (%s)" msgstr "No s'ha pogut executar el procés fill «%s» (%s)"
#: glib/gspawn.c:1344 #: glib/gspawn.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "No s'ha pogut redirigir l'entrada o la sortida del procés fill (%s)" msgstr "No s'ha pogut redirigir l'entrada o la sortida del procés fill (%s)"
#: glib/gspawn.c:1353 #: glib/gspawn.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)" msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "No s'ha pogut bifurcar el procés fill (%s)" msgstr "No s'ha pogut bifurcar el procés fill (%s)"
#: glib/gspawn.c:1361 #: glib/gspawn.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "S'ha produït un error desconegut en executar el procés fill «%s»" msgstr "S'ha produït un error desconegut en executar el procés fill «%s»"
#: glib/gspawn.c:1383 #: glib/gspawn.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1122,30 +1115,30 @@ msgstr "El nom de la clau no és vàlid: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "El fitxer de claus conté la codificació no implementada «%s»" msgstr "El fitxer de claus conté la codificació no implementada «%s»"
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "El fitxer de claus no té el grup «%s»" msgstr "El fitxer de claus no té el grup «%s»"
#: glib/gkeyfile.c:1281 #: glib/gkeyfile.c:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "El fitxer de claus no té la clau «%s»" msgstr "El fitxer de claus no té la clau «%s»"
#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "El fitxer de claus conté la clau «%s» amb el valor «%s» que no és UTF-8" msgstr "El fitxer de claus conté la clau «%s» amb el valor «%s» que no és UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"El fitxer de claus conté la clau «%s» que té un valor que no és interpretable." "El fitxer de claus conté la clau «%s» que té un valor que no és interpretable."
#: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1154,37 +1147,37 @@ msgstr ""
"El fitxer de claus conté la clau «%s» en el grup «%s», que té un valor no " "El fitxer de claus conté la clau «%s» en el grup «%s», que té un valor no "
"interpretable." "interpretable."
#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "El fitxer de claus no conté una clau «%s» en el grup «%s»" msgstr "El fitxer de claus no conté una clau «%s» en el grup «%s»"
#: glib/gkeyfile.c:3471 #: glib/gkeyfile.c:3474
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "El fitxer de claus conté un caràcter d'escapada al final de línia" msgstr "El fitxer de claus conté un caràcter d'escapada al final de línia"
#: glib/gkeyfile.c:3493 #: glib/gkeyfile.c:3496
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "El fitxer de claus conté una seqüència d'escapada no vàlida «%s»" msgstr "El fitxer de claus conté una seqüència d'escapada no vàlida «%s»"
#: glib/gkeyfile.c:3635 #: glib/gkeyfile.c:3638
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "El valor «%s» no es pot interpretar com a un nombre." msgstr "El valor «%s» no es pot interpretar com a un nombre."
#: glib/gkeyfile.c:3649 #: glib/gkeyfile.c:3652
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "El valor enter «%s» és fora del rang" msgstr "El valor enter «%s» és fora del rang"
#: glib/gkeyfile.c:3682 #: glib/gkeyfile.c:3685
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "El valor «%s» no es pot interpretar com a un nombre en coma flotant." msgstr "El valor «%s» no es pot interpretar com a un nombre en coma flotant."
#: glib/gkeyfile.c:3706 #: glib/gkeyfile.c:3709
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "El valor «%s» no es pot interpretar com un booleà." msgstr "El valor «%s» no es pot interpretar com un booleà."
@ -1202,7 +1195,7 @@ msgstr "El valor de comptatge passat a %s és massa llarg"
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Ja està tancat el flux" msgstr "Ja està tancat el flux"
#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "S'ha cancel·lat l'operació" msgstr "S'ha cancel·lat l'operació"
@ -1216,7 +1209,7 @@ msgstr "Tipus desconegut"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "tipus de tixer %s" msgstr "tipus de tixer %s"
#: gio/gcontenttype.c:591 #: gio/gcontenttype.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "tipus %s" msgstr "tipus %s"
@ -1273,8 +1266,8 @@ msgstr "la unitat no implementa l'enquesta per si hi ha un medi"
#: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110 #: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194
#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758 #: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "L'operació no està implementada" msgstr "L'operació no està implementada"
@ -1287,13 +1280,13 @@ msgstr "L'operació no està implementada"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065 #: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069
#: gio/glocalfile.c:1078 #: gio/glocalfile.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "No existeix el punt de muntatge contenidor" msgstr "No existeix el punt de muntatge contenidor"
#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114 #: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118
#, c-format #, c-format
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "No es pot copiar al directori" msgstr "No es pot copiar al directori"
@ -1303,7 +1296,7 @@ msgstr "No es pot copiar al directori"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "No es pot copiar el directori al directori" msgstr "No es pot copiar el directori al directori"
#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123 #: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127
#, c-format #, c-format
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Ja existeix el fitxer de destinació" msgstr "Ja existeix el fitxer de destinació"
@ -1313,26 +1306,26 @@ msgstr "Ja existeix el fitxer de destinació"
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "No es pot copiar el directori de forma recursiva" msgstr "No es pot copiar el directori de forma recursiva"
#: gio/gfile.c:2736 #: gio/gfile.c:2820
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "El valor donat per a l'enllaç simbòlic no és vàlid" msgstr "El valor donat per a l'enllaç simbòlic no és vàlid"
#: gio/gfile.c:2829 #: gio/gfile.c:2913
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "No es pot utilitzar la paperera" msgstr "No es pot utilitzar la paperera"
#: gio/gfile.c:2876 #: gio/gfile.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "En els noms de fitxers no pot haver-hi «%c»" msgstr "En els noms de fitxers no pot haver-hi «%c»"
#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357 #: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "el volum no implementa el muntatge" msgstr "el volum no implementa el muntatge"
#: gio/gfile.c:4920 #: gio/gfile.c:5004
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1401,112 +1394,112 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "El nom del fitxer no és vàlid: %s" msgstr "El nom del fitxer no és vàlid: %s"
#: gio/glocalfile.c:962 #: gio/glocalfile.c:966
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "" msgstr ""
"S'ha produït un error en obtenir la informació del sistema de fitxers: %s" "S'ha produït un error en obtenir la informació del sistema de fitxers: %s"
#: gio/glocalfile.c:1098 #: gio/glocalfile.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "No es pot canviar el nom del directori arrel" msgstr "No es pot canviar el nom del directori arrel"
#: gio/glocalfile.c:1116 #: gio/glocalfile.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "No es pot canviar el nom del fitxer, ja existeix aquest nom" msgstr "No es pot canviar el nom del fitxer, ja existeix aquest nom"
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022 #: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026
#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472 #: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Nom de fitxer no vàlid" msgstr "Nom de fitxer no vàlid"
#: gio/glocalfile.c:1133 #: gio/glocalfile.c:1137
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "S'ha produït un error en canviar el nom del fitxer: %s" msgstr "S'ha produït un error en canviar el nom del fitxer: %s"
#: gio/glocalfile.c:1252 #: gio/glocalfile.c:1256
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer: %s" msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1266
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "No s'ha pogut obrir el directori" msgstr "No s'ha pogut obrir el directori"
#: gio/glocalfile.c:1322 #: gio/glocalfile.c:1326
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "S'ha produït un error en suprimir el fitxer: %s" msgstr "S'ha produït un error en suprimir el fitxer: %s"
#: gio/glocalfile.c:1686 #: gio/glocalfile.c:1690
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "S'ha produït un error en enviar el fitxer a la paperera: %s" msgstr "S'ha produït un error en enviar el fitxer a la paperera: %s"
#: gio/glocalfile.c:1709 #: gio/glocalfile.c:1713
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "No s'ha pogut crear el directori de la paperera %s: %s" msgstr "No s'ha pogut crear el directori de la paperera %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1730 #: gio/glocalfile.c:1734
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "No s'ha pogut trobar el directori superior per a la paperera" msgstr "No s'ha pogut trobar el directori superior per a la paperera"
#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829 #: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "No s'ha pogut trobar o crear el directori de la paperera" msgstr "No s'ha pogut trobar o crear el directori de la paperera"
#: gio/glocalfile.c:1863 #: gio/glocalfile.c:1867
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer d'informació d'enviar a la paperera: %s" msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer d'informació d'enviar a la paperera: %s"
#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970 #: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "No s'ha pogut enviar el fitxer a la paperera: %s" msgstr "No s'ha pogut enviar el fitxer a la paperera: %s"
#: gio/glocalfile.c:1997 #: gio/glocalfile.c:2001
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "S'ha produït un error en obrir el directori «%s»: %s" msgstr "S'ha produït un error en obrir el directori «%s»: %s"
#: gio/glocalfile.c:2026 #: gio/glocalfile.c:2030
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "S'ha produït un error en fer l'enllaç simbòlic: %s" msgstr "S'ha produït un error en fer l'enllaç simbòlic: %s"
#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180 #: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "S'ha produït un error en moure el fitxer: %s" msgstr "S'ha produït un error en moure el fitxer: %s"
#: gio/glocalfile.c:2109 #: gio/glocalfile.c:2113
#, c-format #, c-format
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "No s'ha pogut moure el directori al directori" msgstr "No s'ha pogut moure el directori al directori"
#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777 #: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
#, c-format #, c-format
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Ha fallat la creació del fitxer de còpia de seguretat" msgstr "Ha fallat la creació del fitxer de còpia de seguretat"
#: gio/glocalfile.c:2155 #: gio/glocalfile.c:2159
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "S'ha produït un error en suprimir el fitxer objectiu: %s" msgstr "S'ha produït un error en suprimir el fitxer objectiu: %s"
#: gio/glocalfile.c:2169 #: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "No està implementat el moure entre muntatges" msgstr "No està implementat el moure entre muntatges"
@ -1541,57 +1534,57 @@ msgstr ""
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (codificació no vàlida)" msgstr " (codificació no vàlida)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1693 #: gio/glocalfileinfo.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "" msgstr ""
"S'ha produït un error en executar la funció «stat()» al descriptor de fitxer: " "S'ha produït un error en executar la funció «stat()» al descriptor de fitxer: "
"%s" "%s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1738 #: gio/glocalfileinfo.c:1743
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Tipus d'atribut no vàlid (s'esperava un uint32)" msgstr "Tipus d'atribut no vàlid (s'esperava un uint32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1756 #: gio/glocalfileinfo.c:1761
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Tipus d'atribut no vàlid (s'esperava un uint64)" msgstr "Tipus d'atribut no vàlid (s'esperava un uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 #: gio/glocalfileinfo.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Tipus d'atribut no vàlid (s'esperava una cadena de bytes)" msgstr "Tipus d'atribut no vàlid (s'esperava una cadena de bytes)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 #: gio/glocalfileinfo.c:1806
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "S'ha produït un error en establir els permisos: %s" msgstr "S'ha produït un error en establir els permisos: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020 #: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "S'ha produït un error en establir el propietari: %s" msgstr "S'ha produït un error en establir el propietari: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1875 #: gio/glocalfileinfo.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "l'enllaç simbòlic no pot ser nul" msgstr "l'enllaç simbòlic no pot ser nul"
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904 #: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909
#: gio/glocalfileinfo.c:1915 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "S'ha produït un error en establir l'enllaç simbòlic: %s" msgstr "S'ha produït un error en establir l'enllaç simbòlic: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1894 #: gio/glocalfileinfo.c:1899
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
"S'ha produït un error en establir l'enllaç simbòlic: el fitxer no és un " "S'ha produït un error en establir l'enllaç simbòlic: el fitxer no és un "
"enllaç simbòlic" "enllaç simbòlic"
#: gio/glocalfileinfo.c:2075 #: gio/glocalfileinfo.c:2080
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "No està implementat establir l'atribut %s" msgstr "No està implementat establir l'atribut %s"
@ -1818,6 +1811,11 @@ msgstr "utilitza un format de llistat llarg"
msgid "[FILE...]" msgid "[FILE...]"
msgstr "[FITXER...]" msgstr "[FITXER...]"
#~ msgid "%u byte"
#~ msgid_plural "%u bytes"
#~ msgstr[0] "%u byte"
#~ msgstr[1] "%u bytes"
#~ msgid "Error creating backup link: %s" #~ msgid "Error creating backup link: %s"
#~ msgstr "S'ha produït un error en crear l'enllaç de còpia de seguretat: %s" #~ msgstr "S'ha produït un error en crear l'enllaç de còpia de seguretat: %s"

162
po/cs.po
View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-02 01:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-02 01:48+0100\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n" "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
@ -238,14 +238,6 @@ msgstr "Šablona \"%s\" je neplatná, neměla by obsahovat \"%s\""
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Šablona \"%s\" neobsahuje XXXXXX" msgstr "Šablona \"%s\" neobsahuje XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:1826
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u bajt"
msgstr[1] "%u bajty"
msgstr[2] "%u bajtů"
#: glib/gfileutils.c:1834 #: glib/gfileutils.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
@ -556,7 +548,7 @@ msgstr "dosažen limit zpětného vyhledávání"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "vzorek obsahuje položky nepodporované u částečného porovnávání" msgstr "vzorek obsahuje položky nepodporované u částečného porovnávání"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "vnitřní chyba" msgstr "vnitřní chyba"
@ -868,17 +860,17 @@ msgstr "Text je prázdný (nebo obsahuje pouze mezery)"
msgid "Failed to read data from child process" msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Nelze číst data z procesu potomka" msgstr "Nelze číst data z procesu potomka"
#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Nelze vytvořit rouru ke komunikaci s procesem potomka (%s)" msgstr "Nelze vytvořit rouru ke komunikaci s procesem potomka (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Nelze číst z roury potomka (%s)" msgstr "Nelze číst z roury potomka (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Nelze přejít do adresáře \"%s\" (%s)" msgstr "Nelze přejít do adresáře \"%s\" (%s)"
@ -921,47 +913,47 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Neočekávaná chyba v g_io_channel_win32_poll() při čtení dat z procesu potomka" "Neočekávaná chyba v g_io_channel_win32_poll() při čtení dat z procesu potomka"
#: glib/gspawn.c:180 #: glib/gspawn.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Nelze číst data z procesu potomka (%s)" msgstr "Nelze číst data z procesu potomka (%s)"
#: glib/gspawn.c:317 #: glib/gspawn.c:325
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "Neočekávaná chyba v select() při čtení dat z procesu potomka (%s)" msgstr "Neočekávaná chyba v select() při čtení dat z procesu potomka (%s)"
#: glib/gspawn.c:400 #: glib/gspawn.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Neočekávaná chyba v waitpid() (%s)" msgstr "Neočekávaná chyba v waitpid() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1184 #: glib/gspawn.c:1196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork (%s)" msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Nelze rozvětvit (%s)" msgstr "Nelze rozvětvit (%s)"
#: glib/gspawn.c:1334 #: glib/gspawn.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Nelze spustit proces potomka \"%s\" (%s)" msgstr "Nelze spustit proces potomka \"%s\" (%s)"
#: glib/gspawn.c:1344 #: glib/gspawn.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Nelze přesměrovat vstup nebo výstup procesu potomka (%s)" msgstr "Nelze přesměrovat vstup nebo výstup procesu potomka (%s)"
#: glib/gspawn.c:1353 #: glib/gspawn.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)" msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Nelze rozvětvit proces potomka (%s)" msgstr "Nelze rozvětvit proces potomka (%s)"
#: glib/gspawn.c:1361 #: glib/gspawn.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Neznámá chyba při běhu procesu potomka \"%s\"" msgstr "Neznámá chyba při běhu procesu potomka \"%s\""
#: glib/gspawn.c:1383 #: glib/gspawn.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Nelze přečíst dostatek dat z roury pid potomka (%s)" msgstr "Nelze přečíst dostatek dat z roury pid potomka (%s)"
@ -1084,31 +1076,31 @@ msgstr "Neplatný název klíče: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Soubor klíče obsahuje nepodporované kódování \"%s\"" msgstr "Soubor klíče obsahuje nepodporované kódování \"%s\""
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Soubor klíče nemá skupinu \"%s\"" msgstr "Soubor klíče nemá skupinu \"%s\""
#: glib/gkeyfile.c:1281 #: glib/gkeyfile.c:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Soubor klíče nemá klíč \"%s\"" msgstr "Soubor klíče nemá klíč \"%s\""
#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
"Soubor klíče obsahuje klíč \"%s\" s hodnotou \"%s\", která není v UTF-8" "Soubor klíče obsahuje klíč \"%s\" s hodnotou \"%s\", která není v UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"Soubor klíče obsahuje klíč \"%s\", který má neinterpretovatelnou hodnotu." "Soubor klíče obsahuje klíč \"%s\", který má neinterpretovatelnou hodnotu."
#: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1117,37 +1109,37 @@ msgstr ""
"Soubor klíče obsahuje klíč \"%s\" ve skupině \"%s\", který má " "Soubor klíče obsahuje klíč \"%s\" ve skupině \"%s\", který má "
"neinterpretovatelnou hodnotu." "neinterpretovatelnou hodnotu."
#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Soubor klíče nemá klíč \"%s\" ve skupině \"%s\"" msgstr "Soubor klíče nemá klíč \"%s\" ve skupině \"%s\""
#: glib/gkeyfile.c:3471 #: glib/gkeyfile.c:3474
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Soubor klíče obsahuje na konci řádku znak změny" msgstr "Soubor klíče obsahuje na konci řádku znak změny"
#: glib/gkeyfile.c:3493 #: glib/gkeyfile.c:3496
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Soubor klíče obsahuje neplatnou posloupnost pro změnu \"%s\"" msgstr "Soubor klíče obsahuje neplatnou posloupnost pro změnu \"%s\""
#: glib/gkeyfile.c:3635 #: glib/gkeyfile.c:3638
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Hodnotu \"%s\" nelze interpretovat jako číslo." msgstr "Hodnotu \"%s\" nelze interpretovat jako číslo."
#: glib/gkeyfile.c:3649 #: glib/gkeyfile.c:3652
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Celočíselná hodnota \"%s\" mimo rozsah" msgstr "Celočíselná hodnota \"%s\" mimo rozsah"
#: glib/gkeyfile.c:3682 #: glib/gkeyfile.c:3685
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Hodnotu \"%s\" nelze interpretovat jako reálné (float) číslo." msgstr "Hodnotu \"%s\" nelze interpretovat jako reálné (float) číslo."
#: glib/gkeyfile.c:3706 #: glib/gkeyfile.c:3709
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Hodnotu \"%s\" nelze interpretovat jako booleovskou hodnotu." msgstr "Hodnotu \"%s\" nelze interpretovat jako booleovskou hodnotu."
@ -1165,7 +1157,7 @@ msgstr "%s poskytnut příliš vysoký počet"
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Proud je již uzavřen" msgstr "Proud je již uzavřen"
#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Operace byla zrušena" msgstr "Operace byla zrušena"
@ -1179,7 +1171,7 @@ msgstr "Neznámý typ"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "typ souboru %s" msgstr "typ souboru %s"
#: gio/gcontenttype.c:591 #: gio/gcontenttype.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "typ %s" msgstr "typ %s"
@ -1233,8 +1225,8 @@ msgstr "mechanika neprovádí dotazování na média"
#: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110 #: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194
#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758 #: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Operace není podporována" msgstr "Operace není podporována"
@ -1247,13 +1239,13 @@ msgstr "Operace není podporována"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065 #: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069
#: gio/glocalfile.c:1078 #: gio/glocalfile.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Obsahující připojené neexistuje" msgstr "Obsahující připojené neexistuje"
#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114 #: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118
#, c-format #, c-format
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Nelze kopírovat nad adresář" msgstr "Nelze kopírovat nad adresář"
@ -1263,7 +1255,7 @@ msgstr "Nelze kopírovat nad adresář"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Nelze kopírovat adresář nad adresář" msgstr "Nelze kopírovat adresář nad adresář"
#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123 #: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127
#, c-format #, c-format
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Cílový soubor existuje" msgstr "Cílový soubor existuje"
@ -1273,26 +1265,26 @@ msgstr "Cílový soubor existuje"
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Adresář nelze kopírovat rekurzivně" msgstr "Adresář nelze kopírovat rekurzivně"
#: gio/gfile.c:2736 #: gio/gfile.c:2820
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Zadaný symbolický odkaz je neplatný" msgstr "Zadaný symbolický odkaz je neplatný"
#: gio/gfile.c:2829 #: gio/gfile.c:2913
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Zahozené není podporováno" msgstr "Zahozené není podporováno"
#: gio/gfile.c:2876 #: gio/gfile.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Názvy souborů nemohou obsahovat \"%c\"" msgstr "Názvy souborů nemohou obsahovat \"%c\""
#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357 #: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "svazek neprovádí připojení" msgstr "svazek neprovádí připojení"
#: gio/gfile.c:4920 #: gio/gfile.c:5004
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Žádná aplikace není zaregistrována k obsluze tohoto souboru" msgstr "Žádná aplikace není zaregistrována k obsluze tohoto souboru"
@ -1359,111 +1351,111 @@ msgstr "Nelze nalézt výchozí typ sledování místního adresáře"
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Neplatný název souboru %s" msgstr "Neplatný název souboru %s"
#: gio/glocalfile.c:962 #: gio/glocalfile.c:966
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Chyba při získávání informace o systému souborů: %s" msgstr "Chyba při získávání informace o systému souborů: %s"
#: gio/glocalfile.c:1098 #: gio/glocalfile.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Nelze přejmenovat kořenový adresář" msgstr "Nelze přejmenovat kořenový adresář"
#: gio/glocalfile.c:1116 #: gio/glocalfile.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Soubor nelze přejmenovat, název souboru již existuje" msgstr "Soubor nelze přejmenovat, název souboru již existuje"
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022 #: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026
#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472 #: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Neplatný název souboru" msgstr "Neplatný název souboru"
#: gio/glocalfile.c:1133 #: gio/glocalfile.c:1137
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Chyba při přejmenovávání souboru: %s" msgstr "Chyba při přejmenovávání souboru: %s"
#: gio/glocalfile.c:1252 #: gio/glocalfile.c:1256
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Chyba při otevírání souboru: %s" msgstr "Chyba při otevírání souboru: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1266
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Nelze otevřít adresář" msgstr "Nelze otevřít adresář"
#: gio/glocalfile.c:1322 #: gio/glocalfile.c:1326
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Chyba při odstraňování souboru: %s" msgstr "Chyba při odstraňování souboru: %s"
#: gio/glocalfile.c:1686 #: gio/glocalfile.c:1690
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Chyba při zahazování souboru: %s" msgstr "Chyba při zahazování souboru: %s"
#: gio/glocalfile.c:1709 #: gio/glocalfile.c:1713
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Nelze vytvořit adresář koše %s: %s" msgstr "Nelze vytvořit adresář koše %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1730 #: gio/glocalfile.c:1734
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Ke koši nelze nalézt adresář nejvyšší úrovně" msgstr "Ke koši nelze nalézt adresář nejvyšší úrovně"
#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829 #: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Nelze nalézt nebo vytvořit adresář koše" msgstr "Nelze nalézt nebo vytvořit adresář koše"
#: gio/glocalfile.c:1863 #: gio/glocalfile.c:1867
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Nelze vytvořit informační soubor o zahozeném: %s" msgstr "Nelze vytvořit informační soubor o zahozeném: %s"
#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970 #: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Nelze zahodit soubor: %s" msgstr "Nelze zahodit soubor: %s"
#: gio/glocalfile.c:1997 #: gio/glocalfile.c:2001
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Chyba při otevírání adresáře \"%s\": %s" msgstr "Chyba při otevírání adresáře \"%s\": %s"
#: gio/glocalfile.c:2026 #: gio/glocalfile.c:2030
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Chyba při vytváření symbolického odkazu: %s" msgstr "Chyba při vytváření symbolického odkazu: %s"
#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180 #: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Chyba při přesunování souboru: %s" msgstr "Chyba při přesunování souboru: %s"
#: gio/glocalfile.c:2109 #: gio/glocalfile.c:2113
#, c-format #, c-format
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Adresář nelze přesunout nad adresář" msgstr "Adresář nelze přesunout nad adresář"
#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777 #: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
#, c-format #, c-format
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Vytvoření záložního souboru selhalo" msgstr "Vytvoření záložního souboru selhalo"
#: gio/glocalfile.c:2155 #: gio/glocalfile.c:2159
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Chyba při odstraňování cílového souboru: %s" msgstr "Chyba při odstraňování cílového souboru: %s"
#: gio/glocalfile.c:2169 #: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Přesunování mezi připojeními není podporováno" msgstr "Přesunování mezi připojeními není podporováno"
@ -1497,54 +1489,54 @@ msgstr "Chyba při prohledávání souboru \"%s\" s fstat(): %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (neplatné kódování)" msgstr " (neplatné kódování)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1693 #: gio/glocalfileinfo.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Chyba při prohledávání popisovače souboru s fstat(): %s" msgstr "Chyba při prohledávání popisovače souboru s fstat(): %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1738 #: gio/glocalfileinfo.c:1743
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Neplatný typ atributu (očekáván uint32)" msgstr "Neplatný typ atributu (očekáván uint32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1756 #: gio/glocalfileinfo.c:1761
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Neplatný typ atributu (očekáván uint64)" msgstr "Neplatný typ atributu (očekáván uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 #: gio/glocalfileinfo.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Neplatný typ atributu (očekáván bajtový řetězec)" msgstr "Neplatný typ atributu (očekáván bajtový řetězec)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 #: gio/glocalfileinfo.c:1806
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Chyba při nastavování oprávnění: %s" msgstr "Chyba při nastavování oprávnění: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020 #: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Chyba při nastavování vlastníka: %s" msgstr "Chyba při nastavování vlastníka: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1875 #: gio/glocalfileinfo.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "symbolický odkaz nesmí být prázdný" msgstr "symbolický odkaz nesmí být prázdný"
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904 #: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909
#: gio/glocalfileinfo.c:1915 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Chyba při nastavování symbolického odkazu: %s" msgstr "Chyba při nastavování symbolického odkazu: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1894 #: gio/glocalfileinfo.c:1899
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
"Chyba při nastavování symbolického odkazu: soubor není symbolickým odkazem" "Chyba při nastavování symbolického odkazu: soubor není symbolickým odkazem"
#: gio/glocalfileinfo.c:2075 #: gio/glocalfileinfo.c:2080
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Nastavení atributu %s není podporováno" msgstr "Nastavení atributu %s není podporováno"
@ -1767,3 +1759,9 @@ msgstr "použít dlouhý formát výpisu"
#: tests/gio-ls.c:37 #: tests/gio-ls.c:37
msgid "[FILE...]" msgid "[FILE...]"
msgstr "[SOUBOR...]" msgstr "[SOUBOR...]"
#~ msgid "%u byte"
#~ msgid_plural "%u bytes"
#~ msgstr[0] "%u bajt"
#~ msgstr[1] "%u bajty"
#~ msgstr[2] "%u bajtů"

155
po/cy.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-29 19:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-29 19:38+0100\n"
"Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n" "Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n"
"Language-Team: Welsh <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n" "Language-Team: Welsh <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
@ -232,13 +232,6 @@ msgstr "Mae'r patrymlun '%s' yn annilys: ni ddylai gynnwys '%s'"
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Nid yw'r patrymlun '%s' yn cynnwys XXXXXX" msgstr "Nid yw'r patrymlun '%s' yn cynnwys XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:1826
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: glib/gfileutils.c:1834 #: glib/gfileutils.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
@ -550,7 +543,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@ -867,17 +860,17 @@ msgstr "Roedd y testun yn wag, neu'n cynnwys gofodnodau'n unig"
msgid "Failed to read data from child process" msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Methwyd darllen data o broses plentyn" msgstr "Methwyd darllen data o broses plentyn"
#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Methwyd creu pibell er mwyn cyfathrebu â phroses plentyn (%s)" msgstr "Methwyd creu pibell er mwyn cyfathrebu â phroses plentyn (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Methwyd darllen o bibell plentyn (%s)" msgstr "Methwyd darllen o bibell plentyn (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Methwyd newid i'r cyfeiriadur '%s' (%s)" msgstr "Methwyd newid i'r cyfeiriadur '%s' (%s)"
@ -921,47 +914,47 @@ msgstr ""
"Gwall annisgwyl yn g_io_channel_win32_poll() wrth ddarllen data o broses " "Gwall annisgwyl yn g_io_channel_win32_poll() wrth ddarllen data o broses "
"plentyn" "plentyn"
#: glib/gspawn.c:180 #: glib/gspawn.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Methwyd darllen data o broses plentyn (%s)" msgstr "Methwyd darllen data o broses plentyn (%s)"
#: glib/gspawn.c:317 #: glib/gspawn.c:325
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "Gwall annisgwyl yn select() wrth ddarllen o broses plentyn (%s)" msgstr "Gwall annisgwyl yn select() wrth ddarllen o broses plentyn (%s)"
#: glib/gspawn.c:400 #: glib/gspawn.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Gwall annisgwyl yn waitpid() (%s)" msgstr "Gwall annisgwyl yn waitpid() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1184 #: glib/gspawn.c:1196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork (%s)" msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Methwyd fforcio (%s)" msgstr "Methwyd fforcio (%s)"
#: glib/gspawn.c:1334 #: glib/gspawn.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Methwyd gweithredu proses plentyn \"%s\" (%s)" msgstr "Methwyd gweithredu proses plentyn \"%s\" (%s)"
#: glib/gspawn.c:1344 #: glib/gspawn.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Methwyd ailgyrchu mewnbwn neu allbwn proses blentyn (%s)" msgstr "Methwyd ailgyrchu mewnbwn neu allbwn proses blentyn (%s)"
#: glib/gspawn.c:1353 #: glib/gspawn.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)" msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Methwyd fforcio proses plentyn (%s)" msgstr "Methwyd fforcio proses plentyn (%s)"
#: glib/gspawn.c:1361 #: glib/gspawn.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Gwall anhysbys wrth weithredu proses blentyn \"%s\"" msgstr "Gwall anhysbys wrth weithredu proses blentyn \"%s\""
#: glib/gspawn.c:1383 #: glib/gspawn.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Methwyd darllen digon o ddata o bibell plentyn (%s)" msgstr "Methwyd darllen digon o ddata o bibell plentyn (%s)"
@ -1084,31 +1077,31 @@ msgstr "Enw rhaglen annilys: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Ffeil allwedd yn cynnwys yr amgodiad '%s', na gynhelir" msgstr "Ffeil allwedd yn cynnwys yr amgodiad '%s', na gynhelir"
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Nid oes gan y ffeil allwedd y grŵp '%s'" msgstr "Nid oes gan y ffeil allwedd y grŵp '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1281 #: glib/gkeyfile.c:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Ffeil allwedd heb fod yn cynnwys yr allwedd '%s'" msgstr "Ffeil allwedd heb fod yn cynnwys yr allwedd '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
"Ffeil allwedd yn cynnwys yr allwedd '%s' gyda'r gwerth '%s' nad yw'n UTF-8" "Ffeil allwedd yn cynnwys yr allwedd '%s' gyda'r gwerth '%s' nad yw'n UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"Ffeil allwedd yn cynnwys yr allwedd '%s' sydd â gwerth na ellir ei ddirnad." "Ffeil allwedd yn cynnwys yr allwedd '%s' sydd â gwerth na ellir ei ddirnad."
#: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1117,37 +1110,37 @@ msgstr ""
"Ffeil allwedd yn cynnwys yr allwedd '%s' yng ngrŵp '%s' sydd â gwerth na " "Ffeil allwedd yn cynnwys yr allwedd '%s' yng ngrŵp '%s' sydd â gwerth na "
"ellir ei ddirnad." "ellir ei ddirnad."
#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Ffeil allwedd heb fod ganddi'r allwedd '%s' yn y grŵp '%s'" msgstr "Ffeil allwedd heb fod ganddi'r allwedd '%s' yn y grŵp '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3471 #: glib/gkeyfile.c:3474
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Ffeil allwedd yn cynnwys nod dianc ar ddiwedd llinell" msgstr "Ffeil allwedd yn cynnwys nod dianc ar ddiwedd llinell"
#: glib/gkeyfile.c:3493 #: glib/gkeyfile.c:3496
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Ffeil allwedd yn cynnwys '%s', sy'n ddilyniant dianc annilys" msgstr "Ffeil allwedd yn cynnwys '%s', sy'n ddilyniant dianc annilys"
#: glib/gkeyfile.c:3635 #: glib/gkeyfile.c:3638
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Ni ellir darllen y gwerth '%s' fel rhif." msgstr "Ni ellir darllen y gwerth '%s' fel rhif."
#: glib/gkeyfile.c:3649 #: glib/gkeyfile.c:3652
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Gwerth cyfanrif '%s' y tu allan i'r ystod" msgstr "Gwerth cyfanrif '%s' y tu allan i'r ystod"
#: glib/gkeyfile.c:3682 #: glib/gkeyfile.c:3685
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Ni ellir darllen y gwerth '%s' fel rhif arnawf." msgstr "Ni ellir darllen y gwerth '%s' fel rhif arnawf."
#: glib/gkeyfile.c:3706 #: glib/gkeyfile.c:3709
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Ni ellir darllen '%s' fel gwerth Boole." msgstr "Ni ellir darllen '%s' fel gwerth Boole."
@ -1165,7 +1158,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1180,7 +1173,7 @@ msgstr "Opsiwn anhysbys %s"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcontenttype.c:591 #: gio/gcontenttype.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1234,8 +1227,8 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110 #: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194
#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758 #: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Ni chynhelir cysylltion symbolaidd" msgstr "Ni chynhelir cysylltion symbolaidd"
@ -1248,13 +1241,13 @@ msgstr "Ni chynhelir cysylltion symbolaidd"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065 #: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069
#: gio/glocalfile.c:1078 #: gio/glocalfile.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114 #: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118
#, c-format #, c-format
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1264,7 +1257,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123 #: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127
#, c-format #, c-format
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1274,26 +1267,26 @@ msgstr ""
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2736 #: gio/gfile.c:2820
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2829 #: gio/gfile.c:2913
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Ni chynhelir cysylltion symbolaidd" msgstr "Ni chynhelir cysylltion symbolaidd"
#: gio/gfile.c:2876 #: gio/gfile.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357 #: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4920 #: gio/gfile.c:5004
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Does dim un rhaglen o'r enw '%s' wedi cofrestru llyfrnod ar gyfer '%s'" msgstr "Does dim un rhaglen o'r enw '%s' wedi cofrestru llyfrnod ar gyfer '%s'"
@ -1360,111 +1353,111 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Enw rhaglen annilys: %s" msgstr "Enw rhaglen annilys: %s"
#: gio/glocalfile.c:962 #: gio/glocalfile.c:966
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s "
#: gio/glocalfile.c:1098 #: gio/glocalfile.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1116 #: gio/glocalfile.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022 #: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026
#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472 #: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Enw gwesteiwr annilys" msgstr "Enw gwesteiwr annilys"
#: gio/glocalfile.c:1133 #: gio/glocalfile.c:1137
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s "
#: gio/glocalfile.c:1252 #: gio/glocalfile.c:1256
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s "
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1266
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1322 #: gio/glocalfile.c:1326
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s "
#: gio/glocalfile.c:1686 #: gio/glocalfile.c:1690
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s "
#: gio/glocalfile.c:1709 #: gio/glocalfile.c:1713
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Methwyd creu'r ffeil '%s': %s" msgstr "Methwyd creu'r ffeil '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1730 #: gio/glocalfile.c:1734
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829 #: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1863 #: gio/glocalfile.c:1867
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Methwyd creu'r ffeil '%s': %s" msgstr "Methwyd creu'r ffeil '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970 #: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Methwyd creu'r ffeil '%s': %s" msgstr "Methwyd creu'r ffeil '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1997 #: gio/glocalfile.c:2001
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Gwall y cyfeiriadur '%s': %s" msgstr "Gwall y cyfeiriadur '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2026 #: gio/glocalfile.c:2030
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Gwall wrth ramadegu opsiwn %s" msgstr "Gwall wrth ramadegu opsiwn %s"
#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180 #: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s "
#: gio/glocalfile.c:2109 #: gio/glocalfile.c:2113
#, c-format #, c-format
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777 #: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
#, c-format #, c-format
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2155 #: gio/glocalfile.c:2159
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s "
#: gio/glocalfile.c:2169 #: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1498,53 +1491,53 @@ msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s "
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1693 #: gio/glocalfileinfo.c:1698
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s "
#: gio/glocalfileinfo.c:1738 #: gio/glocalfileinfo.c:1743
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1756 #: gio/glocalfileinfo.c:1761
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 #: gio/glocalfileinfo.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 #: gio/glocalfileinfo.c:1806
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Gwall wrth drawsnewid: %s" msgstr "Gwall wrth drawsnewid: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020 #: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Gwall wrth drawsnewid: %s" msgstr "Gwall wrth drawsnewid: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1875 #: gio/glocalfileinfo.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904 #: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909
#: gio/glocalfileinfo.c:1915 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Gwall ar linell %d: %s" msgstr "Gwall ar linell %d: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1894 #: gio/glocalfileinfo.c:1899
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2075 #: gio/glocalfileinfo.c:2080
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Ni chynhelir cysylltion symbolaidd" msgstr "Ni chynhelir cysylltion symbolaidd"

160
po/da.po
View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-10 21:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-10 21:35+0100\n"
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@ -242,13 +242,6 @@ msgstr "Skabelonen \"%s\" er ugyldig, må ikke indeholde en \"%s\""
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Skabelonen \"%s\" indeholder ikke XXXXXX" msgstr "Skabelonen \"%s\" indeholder ikke XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:1826
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u byte"
msgstr[1] "%u bytes"
#: glib/gfileutils.c:1834 #: glib/gfileutils.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
@ -566,7 +559,7 @@ msgstr ""
"mønsteret indeholder elementer der ikke understøttes i forbindelse med " "mønsteret indeholder elementer der ikke understøttes i forbindelse med "
"partiel træfning" "partiel træfning"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "intern fejl" msgstr "intern fejl"
@ -882,17 +875,17 @@ msgstr "Tekst var tom (eller indeholdt kun blanke tegn)"
msgid "Failed to read data from child process" msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Fejl under læsning af data fra underprocess" msgstr "Fejl under læsning af data fra underprocess"
#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Fejl under oprettelse af kommunikationskanal til underproces (%s)" msgstr "Fejl under oprettelse af kommunikationskanal til underproces (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Fejl under læsning fra barnedatakanal (%s)" msgstr "Fejl under læsning fra barnedatakanal (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Fejl ved skift til mappen \"%s\" (%s)" msgstr "Fejl ved skift til mappen \"%s\" (%s)"
@ -936,47 +929,47 @@ msgstr ""
"Uventet fejl i g_io_channel_win32_poll() under læsning af data fra en " "Uventet fejl i g_io_channel_win32_poll() under læsning af data fra en "
"underprocess" "underprocess"
#: glib/gspawn.c:180 #: glib/gspawn.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Fejl ved læsning af data fra underprocess (%s)" msgstr "Fejl ved læsning af data fra underprocess (%s)"
#: glib/gspawn.c:317 #: glib/gspawn.c:325
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "Uventet fejl i select() ved læsning af data fra underprocess (%s)" msgstr "Uventet fejl i select() ved læsning af data fra underprocess (%s)"
#: glib/gspawn.c:400 #: glib/gspawn.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Uventet fejl i waitpid() (%s)" msgstr "Uventet fejl i waitpid() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1184 #: glib/gspawn.c:1196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork (%s)" msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Fejl under fraspaltning af proces (%s)" msgstr "Fejl under fraspaltning af proces (%s)"
#: glib/gspawn.c:1334 #: glib/gspawn.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Fejl under kørsel af underprocessen \"%s\" (%s)" msgstr "Fejl under kørsel af underprocessen \"%s\" (%s)"
#: glib/gspawn.c:1344 #: glib/gspawn.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Fejl under omdirigering af uddata eller inddata for underprocess (%s)" msgstr "Fejl under omdirigering af uddata eller inddata for underprocess (%s)"
#: glib/gspawn.c:1353 #: glib/gspawn.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)" msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Fejl ved fraspaltning af underprocess (%s)" msgstr "Fejl ved fraspaltning af underprocess (%s)"
#: glib/gspawn.c:1361 #: glib/gspawn.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Ukendt fejl under kørsel af underprocessen \"%s\"" msgstr "Ukendt fejl under kørsel af underprocessen \"%s\""
#: glib/gspawn.c:1383 #: glib/gspawn.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1100,31 +1093,31 @@ msgstr "Ugyldigt nøglenavn: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Nøglefilen indeholder kodningen \"%s\" der ikke er understøttet" msgstr "Nøglefilen indeholder kodningen \"%s\" der ikke er understøttet"
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Nøglefilen indeholder ikke gruppen \"%s\"" msgstr "Nøglefilen indeholder ikke gruppen \"%s\""
#: glib/gkeyfile.c:1281 #: glib/gkeyfile.c:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Nøglefilen indeholder ikke nøglen \"%s\"" msgstr "Nøglefilen indeholder ikke nøglen \"%s\""
#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
"Nøglefilen indeholder nøglen \"%s\" med værdien \"%s\" der ikke er UTF-8" "Nøglefilen indeholder nøglen \"%s\" med værdien \"%s\" der ikke er UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"Nøglefilen indeholder nøglen \"%s\" som har en værdi der ikke kan fortolkes." "Nøglefilen indeholder nøglen \"%s\" som har en værdi der ikke kan fortolkes."
#: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1133,37 +1126,37 @@ msgstr ""
"Nøglefilen indeholder nøglen \"%s\" i gruppen \"%s\" som har en værdi der " "Nøglefilen indeholder nøglen \"%s\" i gruppen \"%s\" som har en værdi der "
"ikke kan fortolkes." "ikke kan fortolkes."
#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Nøglefilen har ikke nøglen \"%s\" i gruppen \"%s\"" msgstr "Nøglefilen har ikke nøglen \"%s\" i gruppen \"%s\""
#: glib/gkeyfile.c:3471 #: glib/gkeyfile.c:3474
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Nøglefilen indeholder beskyttede tegn for enden af linjen" msgstr "Nøglefilen indeholder beskyttede tegn for enden af linjen"
#: glib/gkeyfile.c:3493 #: glib/gkeyfile.c:3496
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Nøglefilen indeholder en ugyldig undvigesekvens \"%s\"" msgstr "Nøglefilen indeholder en ugyldig undvigesekvens \"%s\""
#: glib/gkeyfile.c:3635 #: glib/gkeyfile.c:3638
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Værdien \"%s\" kan ikke fortolkes som et nummer." msgstr "Værdien \"%s\" kan ikke fortolkes som et nummer."
#: glib/gkeyfile.c:3649 #: glib/gkeyfile.c:3652
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Heltalsværdien \"%s\" er ikke i gyldigt interval" msgstr "Heltalsværdien \"%s\" er ikke i gyldigt interval"
#: glib/gkeyfile.c:3682 #: glib/gkeyfile.c:3685
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Værdien \"%s\" kan ikke fortolkes som en float." msgstr "Værdien \"%s\" kan ikke fortolkes som en float."
#: glib/gkeyfile.c:3706 #: glib/gkeyfile.c:3709
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Værdien \"%s\" kan ikke fortolkes som en sandhedsværdi." msgstr "Værdien \"%s\" kan ikke fortolkes som en sandhedsværdi."
@ -1181,7 +1174,7 @@ msgstr "For stor talværdi givet til %s"
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Strømmen er allerede lukket" msgstr "Strømmen er allerede lukket"
#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Operationen blev afbrudt" msgstr "Operationen blev afbrudt"
@ -1195,7 +1188,7 @@ msgstr "Ukendt type"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "%s-filtype" msgstr "%s-filtype"
#: gio/gcontenttype.c:591 #: gio/gcontenttype.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "%s-type" msgstr "%s-type"
@ -1249,8 +1242,8 @@ msgstr "drevet implementerer ikke forespørgsel om medier"
#: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110 #: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194
#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758 #: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Operationen understøttes ikke" msgstr "Operationen understøttes ikke"
@ -1263,13 +1256,13 @@ msgstr "Operationen understøttes ikke"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065 #: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069
#: gio/glocalfile.c:1078 #: gio/glocalfile.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Indeholdende montering findes ikke" msgstr "Indeholdende montering findes ikke"
#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114 #: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118
#, c-format #, c-format
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Kan ikke kopiere over mappe" msgstr "Kan ikke kopiere over mappe"
@ -1279,7 +1272,7 @@ msgstr "Kan ikke kopiere over mappe"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Kan ikke kopiere mappe over mappe" msgstr "Kan ikke kopiere mappe over mappe"
#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123 #: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127
#, c-format #, c-format
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Målfilen findes" msgstr "Målfilen findes"
@ -1289,27 +1282,27 @@ msgstr "Målfilen findes"
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Kan ikke kopiere mappe rekursivt" msgstr "Kan ikke kopiere mappe rekursivt"
#: gio/gfile.c:2736 #: gio/gfile.c:2820
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Ugyldig værdi givet for symbolsk henvisning" msgstr "Ugyldig værdi givet for symbolsk henvisning"
# ved ikke om det er papirkurv eller blot affald, eller om det er et udsagnsord. Vi skriver det sikreste... # ved ikke om det er papirkurv eller blot affald, eller om det er et udsagnsord. Vi skriver det sikreste...
#: gio/gfile.c:2829 #: gio/gfile.c:2913
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Affald understøttes ikke" msgstr "Affald understøttes ikke"
#: gio/gfile.c:2876 #: gio/gfile.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Filnavne kan ikke indeholder \"%c\"" msgstr "Filnavne kan ikke indeholder \"%c\""
#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357 #: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "drevet implementerer ikke montering" msgstr "drevet implementerer ikke montering"
#: gio/gfile.c:4920 #: gio/gfile.c:5004
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Intet program er registreret til håndtering af denne fil" msgstr "Intet program er registreret til håndtering af denne fil"
@ -1377,111 +1370,111 @@ msgstr "Kan ikke finde standardmonitortype for lokal mappe"
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Ugyldigt filnavn %s" msgstr "Ugyldigt filnavn %s"
#: gio/glocalfile.c:962 #: gio/glocalfile.c:966
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Fejl ved læsning af filsysteminformation: %s" msgstr "Fejl ved læsning af filsysteminformation: %s"
#: gio/glocalfile.c:1098 #: gio/glocalfile.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Kan ikke omdøbe rodmappen" msgstr "Kan ikke omdøbe rodmappen"
#: gio/glocalfile.c:1116 #: gio/glocalfile.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Kan ikke omdøbe fil, filnavn findes allerede" msgstr "Kan ikke omdøbe fil, filnavn findes allerede"
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022 #: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026
#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472 #: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Ugyldigt filnavn" msgstr "Ugyldigt filnavn"
#: gio/glocalfile.c:1133 #: gio/glocalfile.c:1137
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Fejl ved omdøbning af fil: %s" msgstr "Fejl ved omdøbning af fil: %s"
#: gio/glocalfile.c:1252 #: gio/glocalfile.c:1256
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Fejl ved åbning af fil: %s" msgstr "Fejl ved åbning af fil: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1266
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Kan ikke åbne mappe" msgstr "Kan ikke åbne mappe"
#: gio/glocalfile.c:1322 #: gio/glocalfile.c:1326
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Fejl under fjernelse af fil: %s" msgstr "Fejl under fjernelse af fil: %s"
#: gio/glocalfile.c:1686 #: gio/glocalfile.c:1690
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Fejl ved udsmidning af fil: %s" msgstr "Fejl ved udsmidning af fil: %s"
#: gio/glocalfile.c:1709 #: gio/glocalfile.c:1713
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Kan ikke oprette affaldsmappe %s: %s" msgstr "Kan ikke oprette affaldsmappe %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1730 #: gio/glocalfile.c:1734
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Kan ikke finde topniveau-mappe til affald" msgstr "Kan ikke finde topniveau-mappe til affald"
#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829 #: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Kan ikke finde eller oprette affaldsmappe" msgstr "Kan ikke finde eller oprette affaldsmappe"
#: gio/glocalfile.c:1863 #: gio/glocalfile.c:1867
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Kan ikke oprette affalds-infofil: %s" msgstr "Kan ikke oprette affalds-infofil: %s"
#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970 #: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Kan ikke smide fil ud: %s" msgstr "Kan ikke smide fil ud: %s"
#: gio/glocalfile.c:1997 #: gio/glocalfile.c:2001
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Fejl ved åbning af mappen \"%s\": %s" msgstr "Fejl ved åbning af mappen \"%s\": %s"
#: gio/glocalfile.c:2026 #: gio/glocalfile.c:2030
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Fejl under oprettelse af symbolsk henvisning: %s" msgstr "Fejl under oprettelse af symbolsk henvisning: %s"
#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180 #: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Fejl ved flytning af fil: %s" msgstr "Fejl ved flytning af fil: %s"
#: gio/glocalfile.c:2109 #: gio/glocalfile.c:2113
#, c-format #, c-format
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Kan ikke flytte mappe over mappe" msgstr "Kan ikke flytte mappe over mappe"
#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777 #: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
#, c-format #, c-format
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Oprettelse af sikkerhedskopi mislykkedes" msgstr "Oprettelse af sikkerhedskopi mislykkedes"
#: gio/glocalfile.c:2155 #: gio/glocalfile.c:2159
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Fejl ved fjernelse af målfil: %s" msgstr "Fejl ved fjernelse af målfil: %s"
#: gio/glocalfile.c:2169 #: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Flytning mellem monteringer understøttes ikke" msgstr "Flytning mellem monteringer understøttes ikke"
@ -1515,55 +1508,55 @@ msgstr "Fejl ved stat for filen \"%s\": %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (ugyldig kodning)" msgstr " (ugyldig kodning)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1693 #: gio/glocalfileinfo.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Fejl ved stat af fildeskriptor: %s" msgstr "Fejl ved stat af fildeskriptor: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1738 #: gio/glocalfileinfo.c:1743
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Ugyldig attributtype (uint32 forventet)" msgstr "Ugyldig attributtype (uint32 forventet)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1756 #: gio/glocalfileinfo.c:1761
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Ugyldig attributtype (uint64 forventet)" msgstr "Ugyldig attributtype (uint64 forventet)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 #: gio/glocalfileinfo.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Ugyldig attributtype (byte-streng forventet)" msgstr "Ugyldig attributtype (byte-streng forventet)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 #: gio/glocalfileinfo.c:1806
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Fejl ved ændring af rettigheder: %s" msgstr "Fejl ved ændring af rettigheder: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020 #: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Fejl ved ændring af ejer: %s" msgstr "Fejl ved ændring af ejer: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1875 #: gio/glocalfileinfo.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "symbolsk henvisning må ikke være NULL" msgstr "symbolsk henvisning må ikke være NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904 #: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909
#: gio/glocalfileinfo.c:1915 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Fejl ved manipulation af symbolsk henvisning: %s" msgstr "Fejl ved manipulation af symbolsk henvisning: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1894 #: gio/glocalfileinfo.c:1899
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
"Fejl ved manipulation af symbolsk henvisning: filen er ikke en symbolsk " "Fejl ved manipulation af symbolsk henvisning: filen er ikke en symbolsk "
"henvisning" "henvisning"
#: gio/glocalfileinfo.c:2075 #: gio/glocalfileinfo.c:2080
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Indstilling af attributten %s understøttes ikke" msgstr "Indstilling af attributten %s understøttes ikke"
@ -1788,6 +1781,11 @@ msgstr "brug langt listeformat"
msgid "[FILE...]" msgid "[FILE...]"
msgstr "[FIL...]" msgstr "[FIL...]"
#~ msgid "%u byte"
#~ msgid_plural "%u bytes"
#~ msgstr[0] "%u byte"
#~ msgstr[1] "%u bytes"
#~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s" #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
#~ msgstr "Kunne ikke ændre fil-tilstand: fork() mislykkedes: %s" #~ msgstr "Kunne ikke ændre fil-tilstand: fork() mislykkedes: %s"

777
po/de.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

155
po/dz.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD.dz\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD.dz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-09 10:23+0530\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-09 10:23+0530\n"
"Last-Translator: Mindu Dorji\n" "Last-Translator: Mindu Dorji\n"
"Language-Team: DZONGKHA <pgeyleg@dit.gov.bt>\n" "Language-Team: DZONGKHA <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
@ -235,13 +235,6 @@ msgstr "ཊེམ་པེ་ལེཊི་ '%s' དེ་ནུས་མེད
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་ %s འབད་མི་དེ་ནང་ XXXXXX མིན་འདུག།" msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་ %s འབད་མི་དེ་ནང་ XXXXXX མིན་འདུག།"
#: glib/gfileutils.c:1826
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: glib/gfileutils.c:1834 #: glib/gfileutils.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
@ -553,7 +546,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@ -870,18 +863,18 @@ msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་ སྟོང་པའམ་ (ཡང་
msgid "Failed to read data from child process" msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་ནང་ལས་ གནད་སྡུད་ལྷག་མ་ཚུགས། " msgstr "ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་ནང་ལས་ གནད་སྡུད་ལྷག་མ་ཚུགས། "
#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
"ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་ (%s) དང་གཅིག་ཁར་ རྒྱུད་འབྲེལ་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ རྒྱུད་དུང་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" "ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་ (%s) དང་གཅིག་ཁར་ རྒྱུད་འབྲེལ་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ རྒྱུད་དུང་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "ཆ་ལག་རྒྱུད་དུང་ (%s) ནང་ལས་ ལྷག་མ་ཚུགས།" msgstr "ཆ་ལག་རྒྱུད་དུང་ (%s) ནང་ལས་ ལྷག་མ་ཚུགས།"
#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "སྣོད་ཐོ་’%s (%s)ལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས། " msgstr "སྣོད་ཐོ་’%s (%s)ལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས། "
@ -925,48 +918,48 @@ msgstr ""
"ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་ནང་ལས་ གནད་སྡུད་ལྷག་ནི་ལུ་ རེ་བ་མེད་པའི་འཛོལ་བ་ g_io_channel_win32_poll() " "ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་ནང་ལས་ གནད་སྡུད་ལྷག་ནི་ལུ་ རེ་བ་མེད་པའི་འཛོལ་བ་ g_io_channel_win32_poll() "
"ཚུ་འདུག" "ཚུ་འདུག"
#: glib/gspawn.c:180 #: glib/gspawn.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་ (%s) ནང་ལས་ གནད་སྡུད་ལྷག་མ་ཚུགས།" msgstr "ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་ (%s) ནང་ལས་ གནད་སྡུད་ལྷག་མ་ཚུགས།"
#: glib/gspawn.c:317 #: glib/gspawn.c:325
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
"སེལ་འཐུ་() ནང་ལུ་ རེ་བ་མེད་པའི་འཛོལ་བ་བྱུང་སྟེ་ ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་ (%s) ནང་ལས་ གནད་སྡུད་ལྷག་དོ།" "སེལ་འཐུ་() ནང་ལུ་ རེ་བ་མེད་པའི་འཛོལ་བ་བྱུང་སྟེ་ ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་ (%s) ནང་ལས་ གནད་སྡུད་ལྷག་དོ།"
#: glib/gspawn.c:400 #: glib/gspawn.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "ཝེཊི་པིཌི་ () (%s) ནང་ལུ་ རེ་བ་མེད་པའི་འཛོལ་བ། " msgstr "ཝེཊི་པིཌི་ () (%s) ནང་ལུ་ རེ་བ་མེད་པའི་འཛོལ་བ། "
#: glib/gspawn.c:1184 #: glib/gspawn.c:1196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork (%s)" msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "(%s) ལུ་ ཁ་སྤེལ་མ་ཚུགས།" msgstr "(%s) ལུ་ ཁ་སྤེལ་མ་ཚུགས།"
#: glib/gspawn.c:1334 #: glib/gspawn.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་ \"%s\" (%s) ལག་ལེན་འཐབ་མ་ཚུགས།" msgstr "ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་ \"%s\" (%s) ལག་ལེན་འཐབ་མ་ཚུགས།"
#: glib/gspawn.c:1344 #: glib/gspawn.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་ (%s) གི་ ཨའུཊི་པུཊི་ ཡང་ཅིན་ ཨིན་པུཊི་ ལོག་གཏང་མ་ཚུགས།" msgstr "ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་ (%s) གི་ ཨའུཊི་པུཊི་ ཡང་ཅིན་ ཨིན་པུཊི་ ལོག་གཏང་མ་ཚུགས།"
#: glib/gspawn.c:1353 #: glib/gspawn.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)" msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་ (%s) ཁ་སྤེལ་མ་ཚུགས།" msgstr "ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་ (%s) ཁ་སྤེལ་མ་ཚུགས།"
#: glib/gspawn.c:1361 #: glib/gspawn.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ་ཅིག་གིས ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་ \"%s\" ལག་ལེན་འཐབ་དོ།" msgstr "མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ་ཅིག་གིས ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་ \"%s\" ལག་ལེན་འཐབ་དོ།"
#: glib/gspawn.c:1383 #: glib/gspawn.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "ཆ་ལག་ པིཨའི་ཌི་ རྒྱུད་དུང་ (%s) ནང་ལས་ གནད་སྡུད་ལངམ་ ལྷག་མ་ཚུགས།" msgstr "ཆ་ལག་ པིཨའི་ཌི་ རྒྱུད་དུང་ (%s) ནང་ལས་ གནད་སྡུད་ལངམ་ ལྷག་མ་ཚུགས།"
@ -1087,66 +1080,66 @@ msgstr "ནུས་མེད་ལསརིམ་མིང་:%s།"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་པའི་ ཨིན་ཀོ་ཌིང་'%s'ཡོད།" msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་པའི་ ཨིན་ཀོ་ཌིང་'%s'ཡོད།"
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ སྡེ་ཚན་ '%s' མིན་འདུག།" msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ སྡེ་ཚན་ '%s' མིན་འདུག།"
#: glib/gkeyfile.c:1281 #: glib/gkeyfile.c:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ ལྡེ་མིག་'%s'མིན་འདུག" msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ ལྡེ་མིག་'%s'མིན་འདུག"
#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ ཡུ་ཊི་ཨེཕ་-༨ མེད་པའི་ ལྡེ་མིག་'%s' བེ་ལུ་'%s' དང་བཅསཔ་སྦེ་འདུག" msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ ཡུ་ཊི་ཨེཕ་-༨ མེད་པའི་ ལྡེ་མིག་'%s' བེ་ལུ་'%s' དང་བཅསཔ་སྦེ་འདུག"
#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ ཁ་བསྒྱུར་འབད་མ་ཚུགས་པའི་ བེ་ལུ་ཡོད་མི་ ལྡེ་མིག་ '%s'འདུག" msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ ཁ་བསྒྱུར་འབད་མ་ཚུགས་པའི་ བེ་ལུ་ཡོད་མི་ ལྡེ་མིག་ '%s'འདུག"
#: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ ཁ་བསྒྱུར་འབད་མ་ཚུགས་པའི་ ལྡེ་མིག་'%s'སྡེ་ཚན་'%s' ནང་འདུག།" msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ ཁ་བསྒྱུར་འབད་མ་ཚུགས་པའི་ ལྡེ་མིག་'%s'སྡེ་ཚན་'%s' ནང་འདུག།"
#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་དེ་ལུ་ ལྡེ་མིག་'%s' སྡེ་ཚན་'%s' ནང་མིན་འདུག" msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་དེ་ལུ་ ལྡེ་མིག་'%s' སྡེ་ཚན་'%s' ནང་མིན་འདུག"
#: glib/gkeyfile.c:3471 #: glib/gkeyfile.c:3474
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ གྱལ་རིམ་མཇུག་ལུ་ གྲོས་ཐར་འབད་མི་ཡིག་འབྲུ་འདུག" msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ གྱལ་རིམ་མཇུག་ལུ་ གྲོས་ཐར་འབད་མི་ཡིག་འབྲུ་འདུག"
#: glib/gkeyfile.c:3493 #: glib/gkeyfile.c:3496
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ ནུས་མེད་གྲོས་ཐར་འབྱུང་རིམ་ '%s' འདུག" msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ ནུས་མེད་གྲོས་ཐར་འབྱུང་རིམ་ '%s' འདུག"
#: glib/gkeyfile.c:3635 #: glib/gkeyfile.c:3638
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "བེ་ལུ་'%s'དེ་ ཨང་གྲངས་ཅིག་སྦེ་ ཁ་བསྒྱུར་འབད་མི་ཚུགས།" msgstr "བེ་ལུ་'%s'དེ་ ཨང་གྲངས་ཅིག་སྦེ་ ཁ་བསྒྱུར་འབད་མི་ཚུགས།"
#: glib/gkeyfile.c:3649 #: glib/gkeyfile.c:3652
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "ཧྲིལ་ཨང་བེ་ལུ་ %s དེ་ ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས།" msgstr "ཧྲིལ་ཨང་བེ་ལུ་ %s དེ་ ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས།"
#: glib/gkeyfile.c:3682 #: glib/gkeyfile.c:3685
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "བེ་ལུ་'%s'དེ་ འཕུར་ལྡིང་ཨང་གྲངས་ཅིག་སྦེ་ ཁ་བསྒྱུར་འབད་མི་ཚུགས།" msgstr "བེ་ལུ་'%s'དེ་ འཕུར་ལྡིང་ཨང་གྲངས་ཅིག་སྦེ་ ཁ་བསྒྱུར་འབད་མི་ཚུགས།"
#: glib/gkeyfile.c:3706 #: glib/gkeyfile.c:3709
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "བེ་ལུ་'%s'དེ་ བུ་ལིན་ཅིག་སྦེ་ ཁ་བསྒྱུར་འབད་མི་ཚུགས།" msgstr "བེ་ལུ་'%s'དེ་ བུ་ལིན་ཅིག་སྦེ་ ཁ་བསྒྱུར་འབད་མི་ཚུགས།"
@ -1164,7 +1157,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1179,7 +1172,7 @@ msgstr "ཤེས་མ་ཚུགས་པའི་གདམ་ཁ་ %s།"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcontenttype.c:591 #: gio/gcontenttype.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1233,8 +1226,8 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110 #: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194
#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758 #: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག"
@ -1247,13 +1240,13 @@ msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ལུ་ རྒ
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065 #: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069
#: gio/glocalfile.c:1078 #: gio/glocalfile.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114 #: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118
#, c-format #, c-format
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1263,7 +1256,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123 #: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127
#, c-format #, c-format
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1273,26 +1266,26 @@ msgstr ""
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2736 #: gio/gfile.c:2820
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2829 #: gio/gfile.c:2913
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག"
#: gio/gfile.c:2876 #: gio/gfile.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357 #: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4920 #: gio/gfile.c:5004
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "མིང་'%sའབད་མི་གློག་རིམ་གྱིས་ '%s དོན་ལུ་ དེབ་རྟགས་ཅིག་ཐོ་འགོད་མ་འབད་བས། " msgstr "མིང་'%sའབད་མི་གློག་རིམ་གྱིས་ '%s དོན་ལུ་ དེབ་རྟགས་ཅིག་ཐོ་འགོད་མ་འབད་བས། "
@ -1359,111 +1352,111 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "ནུས་མེད་ལསརིམ་མིང་:%s།" msgstr "ནུས་མེད་ལསརིམ་མིང་:%s།"
#: gio/glocalfile.c:962 #: gio/glocalfile.c:966
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
#: gio/glocalfile.c:1098 #: gio/glocalfile.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1116 #: gio/glocalfile.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022 #: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026
#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472 #: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་ ཧོསཊི་ནེམ།" msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་ ཧོསཊི་ནེམ།"
#: gio/glocalfile.c:1133 #: gio/glocalfile.c:1137
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
#: gio/glocalfile.c:1252 #: gio/glocalfile.c:1256
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1266
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1322 #: gio/glocalfile.c:1326
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
#: gio/glocalfile.c:1686 #: gio/glocalfile.c:1690
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
#: gio/glocalfile.c:1709 #: gio/glocalfile.c:1713
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s:%s གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s:%s གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
#: gio/glocalfile.c:1730 #: gio/glocalfile.c:1734
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829 #: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1863 #: gio/glocalfile.c:1867
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s:%s གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s:%s གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970 #: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s:%s གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s:%s གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
#: gio/glocalfile.c:1997 #: gio/glocalfile.c:2001
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "སྣོད་ཐོ་ '%s':%s ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" msgstr "སྣོད་ཐོ་ '%s':%s ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
#: gio/glocalfile.c:2026 #: gio/glocalfile.c:2030
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "གདམ་ཁ་%s མིང་དཔྱད་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" msgstr "གདམ་ཁ་%s མིང་དཔྱད་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180 #: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
#: gio/glocalfile.c:2109 #: gio/glocalfile.c:2113
#, c-format #, c-format
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777 #: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
#, c-format #, c-format
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2155 #: gio/glocalfile.c:2159
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
#: gio/glocalfile.c:2169 #: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1497,53 +1490,53 @@ msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1693 #: gio/glocalfileinfo.c:1698
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
#: gio/glocalfileinfo.c:1738 #: gio/glocalfileinfo.c:1743
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1756 #: gio/glocalfileinfo.c:1761
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 #: gio/glocalfileinfo.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 #: gio/glocalfileinfo.c:1806
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་སྐབས་འཛོལ་བ་ :%s" msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་སྐབས་འཛོལ་བ་ :%s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020 #: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་སྐབས་འཛོལ་བ་ :%s" msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་སྐབས་འཛོལ་བ་ :%s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1875 #: gio/glocalfileinfo.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904 #: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909
#: gio/glocalfileinfo.c:1915 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "གྱལ་རིམ་ %d་: %s ལུ་འཛོལ་བ།" msgstr "གྱལ་རིམ་ %d་: %s ལུ་འཛོལ་བ།"
#: gio/glocalfileinfo.c:1894 #: gio/glocalfileinfo.c:1899
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2075 #: gio/glocalfileinfo.c:2080
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག"

161
po/el.po
View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n" "Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-18 03:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-18 03:34+0200\n"
"Last-Translator: Giannis Katsampirhs <giannis1_86@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Giannis Katsampirhs <giannis1_86@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n" "Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
@ -264,13 +264,6 @@ msgstr "Το πρότυπο '%s' δεν είναι έγκυρο, θα πρέπε
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Το πρότυπο '%s' δεν περιέχει XXXXXX" msgstr "Το πρότυπο '%s' δεν περιέχει XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:1826
#, fuzzy, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u byte"
msgstr[1] "%u byte"
#: glib/gfileutils.c:1834 #: glib/gfileutils.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
@ -594,7 +587,7 @@ msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
"Το υπόδειγμα περιέχει αντικείμενα που δεν υποστηρίζονται για μερικό ταίριασμα" "Το υπόδειγμα περιέχει αντικείμενα που δεν υποστηρίζονται για μερικό ταίριασμα"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "εσωτερικό σφάλμα" msgstr "εσωτερικό σφάλμα"
@ -912,7 +905,7 @@ msgstr "Το κείμενο ήταν κενό (ή περιέχει μόνο λε
msgid "Failed to read data from child process" msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης δεδομένων από θυγατρική διεργασία" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης δεδομένων από θυγατρική διεργασία"
#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
@ -920,12 +913,12 @@ msgstr ""
"s)" "s)"
# gconf/gconftool.c:881 # gconf/gconftool.c:881
#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης από θυγατρική σωλήνωση (%s)" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης από θυγατρική σωλήνωση (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Αποτυχία αλλαγής καταλόγου '%s' (%s)" msgstr "Αποτυχία αλλαγής καταλόγου '%s' (%s)"
@ -971,52 +964,52 @@ msgstr ""
"θυγατρική διεργασία" "θυγατρική διεργασία"
# gconf/gconf-internals.c:2416 # gconf/gconf-internals.c:2416
#: glib/gspawn.c:180 #: glib/gspawn.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης δεδομένων από θυγατρική διεργασία (%s)" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης δεδομένων από θυγατρική διεργασία (%s)"
#: glib/gspawn.c:317 #: glib/gspawn.c:325
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
"Απρόσμενο σφάλμα στο select() ανάγνωσης δεδομένων από θυγατρική διεργασία (%" "Απρόσμενο σφάλμα στο select() ανάγνωσης δεδομένων από θυγατρική διεργασία (%"
"s)" "s)"
#: glib/gspawn.c:400 #: glib/gspawn.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Μη αναμενόμενο σφάλμα στη waitpid() (%s)" msgstr "Μη αναμενόμενο σφάλμα στη waitpid() (%s)"
# gconf/gconf-internals.c:2416 # gconf/gconf-internals.c:2416
#: glib/gspawn.c:1184 #: glib/gspawn.c:1196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork (%s)" msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Αποτυχία δικράνωσης (%s)" msgstr "Αποτυχία δικράνωσης (%s)"
# gconf/gconf-internals.c:2416 # gconf/gconf-internals.c:2416
#: glib/gspawn.c:1334 #: glib/gspawn.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης θυγατρικής διεργασίας \"%s\" (%s)" msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης θυγατρικής διεργασίας \"%s\" (%s)"
#: glib/gspawn.c:1344 #: glib/gspawn.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
"Αποτυχία προώθησης αποτελέσματος ή εισόδου της θυγατρικής διεργασίας (%s)" "Αποτυχία προώθησης αποτελέσματος ή εισόδου της θυγατρικής διεργασίας (%s)"
#: glib/gspawn.c:1353 #: glib/gspawn.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)" msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Αποτυχία δικράνωσης θυγατρικής διεργασίάς (%s)" msgstr "Αποτυχία δικράνωσης θυγατρικής διεργασίάς (%s)"
#: glib/gspawn.c:1361 #: glib/gspawn.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Άγνωστο σφάλμα κατά την εκτέλεση της θυγατρικής διεργασίας \"%s\"" msgstr "Άγνωστο σφάλμα κατά την εκτέλεση της θυγατρικής διεργασίας \"%s\""
#: glib/gspawn.c:1383 #: glib/gspawn.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης επαρκών δεδομένων από θυγατρική σωλήνωση pid (%s)" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης επαρκών δεδομένων από θυγατρική σωλήνωση pid (%s)"
@ -1140,29 +1133,29 @@ msgstr "Ακατάλληλο όνομα κλειδιού: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Το Key file περιέχει μη υποστηριζόμενη κωδικοποίηση '%s'" msgstr "Το Key file περιέχει μη υποστηριζόμενη κωδικοποίηση '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Το Key file δεν έχει ομάδα '%s'" msgstr "Το Key file δεν έχει ομάδα '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1281 #: glib/gkeyfile.c:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Το Key file δεν έχει κλειδί'%s'" msgstr "Το Key file δεν έχει κλειδί'%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "Το Key file περιέχει ένα κλειδί '%s' με τιμή '%s' που δεν είναι UTF-8" msgstr "Το Key file περιέχει ένα κλειδί '%s' με τιμή '%s' που δεν είναι UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "Το Key file περιέχει key '%s' που η τιμή του δεν μπορεί να ερμηνευθεί." msgstr "Το Key file περιέχει key '%s' που η τιμή του δεν μπορεί να ερμηνευθεί."
#: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1171,37 +1164,37 @@ msgstr ""
"Το Key file περιέχει key '%s' στην ομάδα '%s' που η τιμή του δεν μπορεί να " "Το Key file περιέχει key '%s' στην ομάδα '%s' που η τιμή του δεν μπορεί να "
"ερμηνευθεί." "ερμηνευθεί."
#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Το Key file δεν έχει key '%s' στην ομάδα '%s'" msgstr "Το Key file δεν έχει key '%s' στην ομάδα '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3471 #: glib/gkeyfile.c:3474
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Το Key file περιέχει escape character στο τέλος της γραμμής" msgstr "Το Key file περιέχει escape character στο τέλος της γραμμής"
#: glib/gkeyfile.c:3493 #: glib/gkeyfile.c:3496
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "To Key file περιέχει χαρακτήρες μή έγκυρα escaped '%s'" msgstr "To Key file περιέχει χαρακτήρες μή έγκυρα escaped '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3635 #: glib/gkeyfile.c:3638
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Η τιμή '%s' δεν μπορεί να ερμηνευθεί ως ένας αριθμός." msgstr "Η τιμή '%s' δεν μπορεί να ερμηνευθεί ως ένας αριθμός."
#: glib/gkeyfile.c:3649 #: glib/gkeyfile.c:3652
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Integer value '%s' είναι εκτός εύρους" msgstr "Integer value '%s' είναι εκτός εύρους"
#: glib/gkeyfile.c:3682 #: glib/gkeyfile.c:3685
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Η τιμή '%s' δεν μπορεί να ερμηνευθεί ως ένας αριθμός." msgstr "Η τιμή '%s' δεν μπορεί να ερμηνευθεί ως ένας αριθμός."
#: glib/gkeyfile.c:3706 #: glib/gkeyfile.c:3709
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Η τιμή '%s' δεν μπορεί να ερμηνευθεί ως boolean." msgstr "Η τιμή '%s' δεν μπορεί να ερμηνευθεί ως boolean."
@ -1219,7 +1212,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1234,7 +1227,7 @@ msgstr "Άγνωστη επιλογή %s"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcontenttype.c:591 #: gio/gcontenttype.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "τύπος %s" msgstr "τύπος %s"
@ -1288,8 +1281,8 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110 #: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194
#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758 #: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Οι συμβολικοί δεσμοί δεν υποστηρίζονται" msgstr "Οι συμβολικοί δεσμοί δεν υποστηρίζονται"
@ -1302,13 +1295,13 @@ msgstr "Οι συμβολικοί δεσμοί δεν υποστηρίζοντα
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065 #: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069
#: gio/glocalfile.c:1078 #: gio/glocalfile.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114 #: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118
#, c-format #, c-format
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1318,7 +1311,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123 #: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127
#, c-format #, c-format
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Το αρχείο στόχος υπάρχει" msgstr "Το αρχείο στόχος υπάρχει"
@ -1328,26 +1321,26 @@ msgstr "Το αρχείο στόχος υπάρχει"
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2736 #: gio/gfile.c:2820
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2829 #: gio/gfile.c:2913
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Οι συμβολικοί δεσμοί δεν υποστηρίζονται" msgstr "Οι συμβολικοί δεσμοί δεν υποστηρίζονται"
#: gio/gfile.c:2876 #: gio/gfile.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357 #: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4920 #: gio/gfile.c:5004
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1415,109 +1408,109 @@ msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Ακατάλληλο όνομα προγράμματος: %s" msgstr "Ακατάλληλο όνομα προγράμματος: %s"
# #
#: gio/glocalfile.c:962 #: gio/glocalfile.c:966
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου '%s': %s" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1098 #: gio/glocalfile.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1116 #: gio/glocalfile.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022 #: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026
#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472 #: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Ακατάλληλο όνομα συστήματος" msgstr "Ακατάλληλο όνομα συστήματος"
# #
#: gio/glocalfile.c:1133 #: gio/glocalfile.c:1137
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου '%s': %s" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου '%s': %s"
# #
#: gio/glocalfile.c:1252 #: gio/glocalfile.c:1256
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου '%s': %s" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1266
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
# #
#: gio/glocalfile.c:1322 #: gio/glocalfile.c:1326
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου '%s': %s" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου '%s': %s"
# #
#: gio/glocalfile.c:1686 #: gio/glocalfile.c:1690
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου '%s': %s" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου '%s': %s"
# gconf/gconf-internals.c:2416 # gconf/gconf-internals.c:2416
#: gio/glocalfile.c:1709 #: gio/glocalfile.c:1713
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου '%s': %s" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1730 #: gio/glocalfile.c:1734
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829 #: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
# gconf/gconf-internals.c:2416 # gconf/gconf-internals.c:2416
#: gio/glocalfile.c:1863 #: gio/glocalfile.c:1867
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου '%s': %s" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου '%s': %s"
# gconf/gconf-internals.c:2416 # gconf/gconf-internals.c:2416
#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970 #: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου '%s': %s" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου '%s': %s"
# #
#: gio/glocalfile.c:1997 #: gio/glocalfile.c:2001
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Σφάλμα ανοίγματος καταλόγου '%s': %s" msgstr "Σφάλμα ανοίγματος καταλόγου '%s': %s"
# gconf/gconftool.c:1181 # gconf/gconftool.c:1181
#: gio/glocalfile.c:2026 #: gio/glocalfile.c:2030
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Σφάλμα επιλογής ανάλυσης %s" msgstr "Σφάλμα επιλογής ανάλυσης %s"
# #
#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180 #: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου '%s': %s" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2109 #: gio/glocalfile.c:2113
#, c-format #, c-format
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777 #: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
#, c-format #, c-format
@ -1525,12 +1518,12 @@ msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
# #
#: gio/glocalfile.c:2155 #: gio/glocalfile.c:2159
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου '%s': %s" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2169 #: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1567,56 +1560,56 @@ msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
# #
#: gio/glocalfileinfo.c:1693 #: gio/glocalfileinfo.c:1698
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου '%s': %s" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1738 #: gio/glocalfileinfo.c:1743
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1756 #: gio/glocalfileinfo.c:1761
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 #: gio/glocalfileinfo.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
# gconf/gconftool.c:1181 # gconf/gconftool.c:1181
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 #: gio/glocalfileinfo.c:1806
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή: %s" msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή: %s"
# gconf/gconftool.c:1181 # gconf/gconftool.c:1181
#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020 #: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή: %s" msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1875 #: gio/glocalfileinfo.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
# #
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904 #: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909
#: gio/glocalfileinfo.c:1915 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Σφάλμα στη γραμμή %d: %s" msgstr "Σφάλμα στη γραμμή %d: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1894 #: gio/glocalfileinfo.c:1899
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2075 #: gio/glocalfileinfo.c:2080
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Οι συμβολικοί δεσμοί δεν υποστηρίζονται" msgstr "Οι συμβολικοί δεσμοί δεν υποστηρίζονται"
@ -1851,3 +1844,9 @@ msgstr ""
#: tests/gio-ls.c:37 #: tests/gio-ls.c:37
msgid "[FILE...]" msgid "[FILE...]"
msgstr "[FILE...]" msgstr "[FILE...]"
#, fuzzy
#~ msgid "%u byte"
#~ msgid_plural "%u bytes"
#~ msgstr[0] "%u byte"
#~ msgstr[1] "%u byte"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-27 16:20-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-27 16:20-0400\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n" "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
"Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n" "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
@ -233,13 +233,6 @@ msgstr "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Template '%s' does not contain XXXXXX" msgstr "Template '%s' does not contain XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:1826
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u byte"
msgstr[1] "%u bytes"
#: glib/gfileutils.c:1834 #: glib/gfileutils.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
@ -550,7 +543,7 @@ msgstr "backtracking limit reached"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "the pattern contains items not supported for partial matching"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "internal error" msgstr "internal error"
@ -857,17 +850,17 @@ msgstr "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgid "Failed to read data from child process" msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Failed to read data from child process" msgstr "Failed to read data from child process"
#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Failed to read from child pipe (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Failed to change to directory '%s' (%s)"
@ -911,47 +904,47 @@ msgstr ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process" "process"
#: glib/gspawn.c:180 #: glib/gspawn.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "Failed to read data from child process (%s)"
#: glib/gspawn.c:317 #: glib/gspawn.c:325
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgstr "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
#: glib/gspawn.c:400 #: glib/gspawn.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1184 #: glib/gspawn.c:1196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork (%s)" msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Failed to fork (%s)" msgstr "Failed to fork (%s)"
#: glib/gspawn.c:1334 #: glib/gspawn.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
#: glib/gspawn.c:1344 #: glib/gspawn.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
#: glib/gspawn.c:1353 #: glib/gspawn.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)" msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Failed to fork child process (%s)"
#: glib/gspawn.c:1361 #: glib/gspawn.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Unknown error executing child process \"%s\""
#: glib/gspawn.c:1383 #: glib/gspawn.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
@ -1073,29 +1066,29 @@ msgstr "Invalid key name: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Key file does not have group '%s'" msgstr "Key file does not have group '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1281 #: glib/gkeyfile.c:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Key file does not have key '%s'" msgstr "Key file does not have key '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
#: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1104,37 +1097,37 @@ msgstr ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3471 #: glib/gkeyfile.c:3474
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Key file contains escape character at end of line"
#: glib/gkeyfile.c:3493 #: glib/gkeyfile.c:3496
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3635 #: glib/gkeyfile.c:3638
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
#: glib/gkeyfile.c:3649 #: glib/gkeyfile.c:3652
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Integer value '%s' out of range" msgstr "Integer value '%s' out of range"
#: glib/gkeyfile.c:3682 #: glib/gkeyfile.c:3685
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
#: glib/gkeyfile.c:3706 #: glib/gkeyfile.c:3709
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
@ -1152,7 +1145,7 @@ msgstr "Too large count value passed to %s"
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Stream is already closed" msgstr "Stream is already closed"
#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Operation was cancelled" msgstr "Operation was cancelled"
@ -1166,7 +1159,7 @@ msgstr "Unknown type"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "%s filetype" msgstr "%s filetype"
#: gio/gcontenttype.c:591 #: gio/gcontenttype.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "%s type" msgstr "%s type"
@ -1220,8 +1213,8 @@ msgstr "drive doesn't implement polling for media"
#: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110 #: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194
#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758 #: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Operation not supported" msgstr "Operation not supported"
@ -1234,13 +1227,13 @@ msgstr "Operation not supported"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065 #: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069
#: gio/glocalfile.c:1078 #: gio/glocalfile.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Containing mount does not exist" msgstr "Containing mount does not exist"
#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114 #: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118
#, c-format #, c-format
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Can't copy over directory" msgstr "Can't copy over directory"
@ -1250,7 +1243,7 @@ msgstr "Can't copy over directory"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Can't copy directory over directory" msgstr "Can't copy directory over directory"
#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123 #: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127
#, c-format #, c-format
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Target file exists" msgstr "Target file exists"
@ -1260,26 +1253,26 @@ msgstr "Target file exists"
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Can't recursively copy directory" msgstr "Can't recursively copy directory"
#: gio/gfile.c:2736 #: gio/gfile.c:2820
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Invalid symlink value given" msgstr "Invalid symlink value given"
#: gio/gfile.c:2829 #: gio/gfile.c:2913
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Trash not supported" msgstr "Trash not supported"
#: gio/gfile.c:2876 #: gio/gfile.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "File names cannot contain '%c'" msgstr "File names cannot contain '%c'"
#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357 #: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "volume doesn't implement mount" msgstr "volume doesn't implement mount"
#: gio/gfile.c:4920 #: gio/gfile.c:5004
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "No application is registered as handling this file" msgstr "No application is registered as handling this file"
@ -1346,111 +1339,111 @@ msgstr "Unable to find default local directory monitor type"
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Invalid filename %s" msgstr "Invalid filename %s"
#: gio/glocalfile.c:962 #: gio/glocalfile.c:966
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Error getting filesystem info: %s"
#: gio/glocalfile.c:1098 #: gio/glocalfile.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Can't rename root directory" msgstr "Can't rename root directory"
#: gio/glocalfile.c:1116 #: gio/glocalfile.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Can't rename file: filename already exist" msgstr "Can't rename file: filename already exist"
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022 #: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026
#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472 #: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Invalid filename" msgstr "Invalid filename"
#: gio/glocalfile.c:1133 #: gio/glocalfile.c:1137
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Error renaming file: %s" msgstr "Error renaming file: %s"
#: gio/glocalfile.c:1252 #: gio/glocalfile.c:1256
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Error opening file: %s" msgstr "Error opening file: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1266
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Can't open directory" msgstr "Can't open directory"
#: gio/glocalfile.c:1322 #: gio/glocalfile.c:1326
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Error removing file: %s" msgstr "Error removing file: %s"
#: gio/glocalfile.c:1686 #: gio/glocalfile.c:1690
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Error trashing file: %s" msgstr "Error trashing file: %s"
#: gio/glocalfile.c:1709 #: gio/glocalfile.c:1713
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Unable to create trash dir %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1730 #: gio/glocalfile.c:1734
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "Unable to find toplevel directory for trash"
#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829 #: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Unable to find or create trash directory" msgstr "Unable to find or create trash directory"
#: gio/glocalfile.c:1863 #: gio/glocalfile.c:1867
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "Unable to create trashing info file: %s"
#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970 #: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Unable to trash file: %s" msgstr "Unable to trash file: %s"
#: gio/glocalfile.c:1997 #: gio/glocalfile.c:2001
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Error opening directory '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2026 #: gio/glocalfile.c:2030
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Error making symbolic link: %s" msgstr "Error making symbolic link: %s"
#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180 #: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Error moving file: %s" msgstr "Error moving file: %s"
#: gio/glocalfile.c:2109 #: gio/glocalfile.c:2113
#, c-format #, c-format
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Can't move directory over directory" msgstr "Can't move directory over directory"
#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777 #: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
#, c-format #, c-format
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Backup file creation failed" msgstr "Backup file creation failed"
#: gio/glocalfile.c:2155 #: gio/glocalfile.c:2159
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Error removing target file: %s" msgstr "Error removing target file: %s"
#: gio/glocalfile.c:2169 #: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Move between mounts not supported" msgstr "Move between mounts not supported"
@ -1484,53 +1477,53 @@ msgstr "Error stating file '%s': %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (invalid encoding)" msgstr " (invalid encoding)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1693 #: gio/glocalfileinfo.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Error stating file descriptor: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1738 #: gio/glocalfileinfo.c:1743
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1756 #: gio/glocalfileinfo.c:1761
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 #: gio/glocalfileinfo.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 #: gio/glocalfileinfo.c:1806
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Error setting permissions: %s" msgstr "Error setting permissions: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020 #: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Error setting owner: %s" msgstr "Error setting owner: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1875 #: gio/glocalfileinfo.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "symlink must be non-NULL" msgstr "symlink must be non-NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904 #: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909
#: gio/glocalfileinfo.c:1915 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Error setting symlink: %s" msgstr "Error setting symlink: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1894 #: gio/glocalfileinfo.c:1899
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink"
#: gio/glocalfileinfo.c:2075 #: gio/glocalfileinfo.c:2080
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Setting attribute %s not supported" msgstr "Setting attribute %s not supported"
@ -1753,3 +1746,8 @@ msgstr "use a long listing format"
#: tests/gio-ls.c:37 #: tests/gio-ls.c:37
msgid "[FILE...]" msgid "[FILE...]"
msgstr "[FILE...]" msgstr "[FILE...]"
#~ msgid "%u byte"
#~ msgid_plural "%u bytes"
#~ msgstr[0] "%u byte"
#~ msgstr[1] "%u bytes"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GLIB\n" "Project-Id-Version: GLIB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-17 09:21-0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-17 09:21-0000\n"
"Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n" "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -232,13 +232,6 @@ msgstr "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:1826
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u byte"
msgstr[1] "%u bytes"
#: glib/gfileutils.c:1834 #: glib/gfileutils.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
@ -549,7 +542,7 @@ msgstr "backtracking limit reached"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "the pattern contains items not supported for partial matching"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "internal error" msgstr "internal error"
@ -856,17 +849,17 @@ msgstr "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgid "Failed to read data from child process" msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Failed to read data from child process" msgstr "Failed to read data from child process"
#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Failed to read from child pipe (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Failed to change to directory '%s' (%s)"
@ -910,47 +903,47 @@ msgstr ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process" "process"
#: glib/gspawn.c:180 #: glib/gspawn.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "Failed to read data from child process (%s)"
#: glib/gspawn.c:317 #: glib/gspawn.c:325
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgstr "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
#: glib/gspawn.c:400 #: glib/gspawn.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1184 #: glib/gspawn.c:1196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork (%s)" msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Failed to fork (%s)" msgstr "Failed to fork (%s)"
#: glib/gspawn.c:1334 #: glib/gspawn.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
#: glib/gspawn.c:1344 #: glib/gspawn.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
#: glib/gspawn.c:1353 #: glib/gspawn.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)" msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Failed to fork child process (%s)"
#: glib/gspawn.c:1361 #: glib/gspawn.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Unknown error executing child process \"%s\""
#: glib/gspawn.c:1383 #: glib/gspawn.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
@ -1072,29 +1065,29 @@ msgstr "Invalid key name: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Key file does not have group '%s'" msgstr "Key file does not have group '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1281 #: glib/gkeyfile.c:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Key file does not have key '%s'" msgstr "Key file does not have key '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
#: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1103,37 +1096,37 @@ msgstr ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3471 #: glib/gkeyfile.c:3474
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Key file contains escape character at end of line"
#: glib/gkeyfile.c:3493 #: glib/gkeyfile.c:3496
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3635 #: glib/gkeyfile.c:3638
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
#: glib/gkeyfile.c:3649 #: glib/gkeyfile.c:3652
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Integer value '%s' out of range" msgstr "Integer value '%s' out of range"
#: glib/gkeyfile.c:3682 #: glib/gkeyfile.c:3685
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
#: glib/gkeyfile.c:3706 #: glib/gkeyfile.c:3709
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
@ -1151,7 +1144,7 @@ msgstr "Too large count value passed to %s"
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Stream is already closed" msgstr "Stream is already closed"
#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Operation was cancelled" msgstr "Operation was cancelled"
@ -1165,7 +1158,7 @@ msgstr "Unknown type"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "%s filetype" msgstr "%s filetype"
#: gio/gcontenttype.c:591 #: gio/gcontenttype.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "%s type" msgstr "%s type"
@ -1219,8 +1212,8 @@ msgstr "drive doesn't implement polling for media"
#: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110 #: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194
#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758 #: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Operation not supported" msgstr "Operation not supported"
@ -1233,13 +1226,13 @@ msgstr "Operation not supported"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065 #: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069
#: gio/glocalfile.c:1078 #: gio/glocalfile.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Containing mount does not exist" msgstr "Containing mount does not exist"
#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114 #: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118
#, c-format #, c-format
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Can't copy over directory" msgstr "Can't copy over directory"
@ -1249,7 +1242,7 @@ msgstr "Can't copy over directory"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Can't copy directory over directory" msgstr "Can't copy directory over directory"
#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123 #: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127
#, c-format #, c-format
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Target file exists" msgstr "Target file exists"
@ -1259,26 +1252,26 @@ msgstr "Target file exists"
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Can't recursively copy directory" msgstr "Can't recursively copy directory"
#: gio/gfile.c:2736 #: gio/gfile.c:2820
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Invalid symlink value given" msgstr "Invalid symlink value given"
#: gio/gfile.c:2829 #: gio/gfile.c:2913
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Wastebasket not supported" msgstr "Wastebasket not supported"
#: gio/gfile.c:2876 #: gio/gfile.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "File names cannot contain '%c'" msgstr "File names cannot contain '%c'"
#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357 #: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "volume doesn't implement mount" msgstr "volume doesn't implement mount"
#: gio/gfile.c:4920 #: gio/gfile.c:5004
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "No application is registered as handling this file" msgstr "No application is registered as handling this file"
@ -1345,111 +1338,111 @@ msgstr "Unable to find default local directory monitor type"
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Invalid filename %s" msgstr "Invalid filename %s"
#: gio/glocalfile.c:962 #: gio/glocalfile.c:966
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Error getting filesystem info: %s"
#: gio/glocalfile.c:1098 #: gio/glocalfile.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Can't rename root directory" msgstr "Can't rename root directory"
#: gio/glocalfile.c:1116 #: gio/glocalfile.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Can't rename file, filename already exist" msgstr "Can't rename file, filename already exist"
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022 #: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026
#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472 #: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Invalid filename" msgstr "Invalid filename"
#: gio/glocalfile.c:1133 #: gio/glocalfile.c:1137
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Error renaming file: %s" msgstr "Error renaming file: %s"
#: gio/glocalfile.c:1252 #: gio/glocalfile.c:1256
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Error opening file: %s" msgstr "Error opening file: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1266
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Can't open directory" msgstr "Can't open directory"
#: gio/glocalfile.c:1322 #: gio/glocalfile.c:1326
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Error removing file: %s" msgstr "Error removing file: %s"
#: gio/glocalfile.c:1686 #: gio/glocalfile.c:1690
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Error moving file to wastebasket: %s" msgstr "Error moving file to wastebasket: %s"
#: gio/glocalfile.c:1709 #: gio/glocalfile.c:1713
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Unable to create wastebasket dir %s: %s" msgstr "Unable to create wastebasket dir %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1730 #: gio/glocalfile.c:1734
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Unable to find toplevel directory for wastebasket" msgstr "Unable to find toplevel directory for wastebasket"
#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829 #: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Unable to find or create wastebasket directory" msgstr "Unable to find or create wastebasket directory"
#: gio/glocalfile.c:1863 #: gio/glocalfile.c:1867
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Unable to create wastebasket info file: %s" msgstr "Unable to create wastebasket info file: %s"
#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970 #: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Unable to move file to the wastebasket: %s" msgstr "Unable to move file to the wastebasket: %s"
#: gio/glocalfile.c:1997 #: gio/glocalfile.c:2001
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Error opening directory '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2026 #: gio/glocalfile.c:2030
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Error making symbolic link: %s" msgstr "Error making symbolic link: %s"
#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180 #: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Error moving file: %s" msgstr "Error moving file: %s"
#: gio/glocalfile.c:2109 #: gio/glocalfile.c:2113
#, c-format #, c-format
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Can't move directory over directory" msgstr "Can't move directory over directory"
#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777 #: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
#, c-format #, c-format
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Backup file creation failed" msgstr "Backup file creation failed"
#: gio/glocalfile.c:2155 #: gio/glocalfile.c:2159
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Error removing target file: %s" msgstr "Error removing target file: %s"
#: gio/glocalfile.c:2169 #: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Move between mounts not supported" msgstr "Move between mounts not supported"
@ -1483,53 +1476,53 @@ msgstr "Error stating file '%s': %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (invalid encoding)" msgstr " (invalid encoding)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1693 #: gio/glocalfileinfo.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Error stating file descriptor: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1738 #: gio/glocalfileinfo.c:1743
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1756 #: gio/glocalfileinfo.c:1761
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 #: gio/glocalfileinfo.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 #: gio/glocalfileinfo.c:1806
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Error setting permissions: %s" msgstr "Error setting permissions: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020 #: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Error setting owner: %s" msgstr "Error setting owner: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1875 #: gio/glocalfileinfo.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "symlink must be non-NULL" msgstr "symlink must be non-NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904 #: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909
#: gio/glocalfileinfo.c:1915 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Error setting symlink: %s" msgstr "Error setting symlink: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1894 #: gio/glocalfileinfo.c:1899
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink"
#: gio/glocalfileinfo.c:2075 #: gio/glocalfileinfo.c:2080
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Setting attribute %s not supported" msgstr "Setting attribute %s not supported"
@ -1753,6 +1746,11 @@ msgstr "use a long listing format"
msgid "[FILE...]" msgid "[FILE...]"
msgstr "[FILE...]" msgstr "[FILE...]"
#~ msgid "%u byte"
#~ msgid_plural "%u bytes"
#~ msgstr[0] "%u byte"
#~ msgstr[1] "%u bytes"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Error creating backup link: %s" #~ msgid "Error creating backup link: %s"
#~ msgstr "Error parsing option %s" #~ msgstr "Error parsing option %s"

155
po/eo.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.3.0\n" "Project-Id-Version: glib 2.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-01 15:10-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-01 15:10-0500\n"
"Last-Translator: Charles Voelger <cvoelger@dweasel.com>\n" "Last-Translator: Charles Voelger <cvoelger@dweasel.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <LL@li.org>\n" "Language-Team: Esperanto <LL@li.org>\n"
@ -233,13 +233,6 @@ msgstr "Ŝablono '%s' ne estas valida, ĝi devus ne enhavi '%s'"
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Ŝablono '%s' ne finiĝas je XXXXXX" msgstr "Ŝablono '%s' ne finiĝas je XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:1826
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: glib/gfileutils.c:1834 #: glib/gfileutils.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
@ -551,7 +544,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@ -863,17 +856,17 @@ msgstr "Teksto estis malplena (aŭ enhavis nur blankspacon)"
msgid "Failed to read data from child process" msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Malsukesis legi datumon de procezido" msgstr "Malsukesis legi datumon de procezido"
#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Malsukcesis krei dukton por komunikado kun procezido (%s)" msgstr "Malsukcesis krei dukton por komunikado kun procezido (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Malsukcesis legi de duktido (%s)" msgstr "Malsukcesis legi de duktido (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Malsukcesis ŝanĝi al dosierujo '%s' (%s)" msgstr "Malsukcesis ŝanĝi al dosierujo '%s' (%s)"
@ -916,47 +909,47 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Neatendita eraro dum g_io_channel_win32_poll() legado de datumo de procezido" "Neatendita eraro dum g_io_channel_win32_poll() legado de datumo de procezido"
#: glib/gspawn.c:180 #: glib/gspawn.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Malsukcesis legi datumon de procezido (%s)" msgstr "Malsukcesis legi datumon de procezido (%s)"
#: glib/gspawn.c:317 #: glib/gspawn.c:325
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "Neatendita eraro en select() dum datumlegado de procezido (%s)" msgstr "Neatendita eraro en select() dum datumlegado de procezido (%s)"
#: glib/gspawn.c:400 #: glib/gspawn.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Neatendita eraro en waitpid() (%s)" msgstr "Neatendita eraro en waitpid() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1184 #: glib/gspawn.c:1196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork (%s)" msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Malsukcesis branĉiĝi (%s)" msgstr "Malsukcesis branĉiĝi (%s)"
#: glib/gspawn.c:1334 #: glib/gspawn.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Malsukcesis lanĉi procezidon \"%s\" (%s)" msgstr "Malsukcesis lanĉi procezidon \"%s\" (%s)"
#: glib/gspawn.c:1344 #: glib/gspawn.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Malsukcesis alidirekti enigon aŭ eligon de procezido (%s)" msgstr "Malsukcesis alidirekti enigon aŭ eligon de procezido (%s)"
#: glib/gspawn.c:1353 #: glib/gspawn.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)" msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Malsukcesis branĉiĝi procezidon (%s)" msgstr "Malsukcesis branĉiĝi procezidon (%s)"
#: glib/gspawn.c:1361 #: glib/gspawn.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Nekonata eraro dum la lanĉando de la procezido \"%s\"" msgstr "Nekonata eraro dum la lanĉando de la procezido \"%s\""
#: glib/gspawn.c:1383 #: glib/gspawn.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Malsukcesis legi sufiĉe datumon de ida pid-dukto (%s)" msgstr "Malsukcesis legi sufiĉe datumon de ida pid-dukto (%s)"
@ -1077,66 +1070,66 @@ msgstr "Nevalida komputilnomo"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1281 #: glib/gkeyfile.c:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3471 #: glib/gkeyfile.c:3474
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3493 #: glib/gkeyfile.c:3496
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "La URI '%s' enhavas nevalidajn eskapajn signojn" msgstr "La URI '%s' enhavas nevalidajn eskapajn signojn"
#: glib/gkeyfile.c:3635 #: glib/gkeyfile.c:3638
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3649 #: glib/gkeyfile.c:3652
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3682 #: glib/gkeyfile.c:3685
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3706 #: glib/gkeyfile.c:3709
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "" msgstr ""
@ -1154,7 +1147,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1168,7 +1161,7 @@ msgstr ""
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcontenttype.c:591 #: gio/gcontenttype.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1222,8 +1215,8 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110 #: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194
#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758 #: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1236,13 +1229,13 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065 #: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069
#: gio/glocalfile.c:1078 #: gio/glocalfile.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114 #: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118
#, c-format #, c-format
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1252,7 +1245,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123 #: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127
#, c-format #, c-format
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1262,26 +1255,26 @@ msgstr ""
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2736 #: gio/gfile.c:2820
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2829 #: gio/gfile.c:2913
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2876 #: gio/gfile.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357 #: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4920 #: gio/gfile.c:5004
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1348,111 +1341,111 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Nevalida komputilnomo" msgstr "Nevalida komputilnomo"
#: gio/glocalfile.c:962 #: gio/glocalfile.c:966
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s" msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1098 #: gio/glocalfile.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1116 #: gio/glocalfile.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022 #: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026
#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472 #: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Nevalida komputilnomo" msgstr "Nevalida komputilnomo"
#: gio/glocalfile.c:1133 #: gio/glocalfile.c:1137
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s" msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1252 #: gio/glocalfile.c:1256
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s" msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1266
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1322 #: gio/glocalfile.c:1326
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s" msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1686 #: gio/glocalfile.c:1690
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s" msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1709 #: gio/glocalfile.c:1713
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Malsukcesis krei dosieron '%s': %s" msgstr "Malsukcesis krei dosieron '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1730 #: gio/glocalfile.c:1734
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829 #: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1863 #: gio/glocalfile.c:1867
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Malsukcesis krei dosieron '%s': %s" msgstr "Malsukcesis krei dosieron '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970 #: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Malsukcesis krei dosieron '%s': %s" msgstr "Malsukcesis krei dosieron '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1997 #: gio/glocalfile.c:2001
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Eraro dum malfermado de dosierujo '%s': %s" msgstr "Eraro dum malfermado de dosierujo '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2026 #: gio/glocalfile.c:2030
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Eraro dum konverto: %s" msgstr "Eraro dum konverto: %s"
#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180 #: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s" msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2109 #: gio/glocalfile.c:2113
#, c-format #, c-format
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777 #: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
#, c-format #, c-format
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2155 #: gio/glocalfile.c:2159
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s" msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2169 #: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1486,53 +1479,53 @@ msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1693 #: gio/glocalfileinfo.c:1698
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s" msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1738 #: gio/glocalfileinfo.c:1743
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1756 #: gio/glocalfileinfo.c:1761
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 #: gio/glocalfileinfo.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 #: gio/glocalfileinfo.c:1806
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Eraro dum konverto: %s" msgstr "Eraro dum konverto: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020 #: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Eraro dum konverto: %s" msgstr "Eraro dum konverto: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1875 #: gio/glocalfileinfo.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904 #: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909
#: gio/glocalfileinfo.c:1915 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Eraro ĉe linio %d: %s" msgstr "Eraro ĉe linio %d: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1894 #: gio/glocalfileinfo.c:1899
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2075 #: gio/glocalfileinfo.c:2080
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "" msgstr ""

160
po/es.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-11 07:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-11 07:46+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
@ -239,13 +239,6 @@ msgstr "La plantilla «%s» es inválida, no debería contener un «%s»"
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "La plantilla «%s» no contiene XXXXXX" msgstr "La plantilla «%s» no contiene XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:1826
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u byte"
msgstr[1] "%u bytes"
#: glib/gfileutils.c:1834 #: glib/gfileutils.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
@ -573,7 +566,7 @@ msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
"el patrón contiene elementos no soportados para una coincidencia parcial" "el patrón contiene elementos no soportados para una coincidencia parcial"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "error interno" msgstr "error interno"
@ -890,19 +883,19 @@ msgstr "El texto está vacío (o sólo contiene espacios en blanco)"
msgid "Failed to read data from child process" msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Falló al leer los datos desde un proceso hijo" msgstr "Falló al leer los datos desde un proceso hijo"
#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
"Falló en la creación de un conducto (pipe) para comunicarse con el proceso " "Falló en la creación de un conducto (pipe) para comunicarse con el proceso "
"hijo (%s)" "hijo (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Falló al leer desde el conducto hijo (%s)" msgstr "Falló al leer desde el conducto hijo (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Falló al cambiar al directorio «%s» (%s)" msgstr "Falló al cambiar al directorio «%s» (%s)"
@ -946,47 +939,47 @@ msgstr ""
"Falló inesperado en g_io_channel_win32_poll() al leer datos desde un proceso " "Falló inesperado en g_io_channel_win32_poll() al leer datos desde un proceso "
"hijo" "hijo"
#: glib/gspawn.c:180 #: glib/gspawn.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Falló en la lectura de datos desde el proceso hijo (%s)" msgstr "Falló en la lectura de datos desde el proceso hijo (%s)"
#: glib/gspawn.c:317 #: glib/gspawn.c:325
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "Falló inesperado en select() leyendo datos desde el proceso hijo (%s)" msgstr "Falló inesperado en select() leyendo datos desde el proceso hijo (%s)"
#: glib/gspawn.c:400 #: glib/gspawn.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Falló inesperado en waitpid() (%s)" msgstr "Falló inesperado en waitpid() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1184 #: glib/gspawn.c:1196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork (%s)" msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Falló al bifurcar (fork) (%s)" msgstr "Falló al bifurcar (fork) (%s)"
#: glib/gspawn.c:1334 #: glib/gspawn.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Falló al ejecutar el proceso hijo «%s» (%s)" msgstr "Falló al ejecutar el proceso hijo «%s» (%s)"
#: glib/gspawn.c:1344 #: glib/gspawn.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Falló al redirigir la salida o la entrada del proceso hijo (%s)" msgstr "Falló al redirigir la salida o la entrada del proceso hijo (%s)"
#: glib/gspawn.c:1353 #: glib/gspawn.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)" msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Falló al bifurcar el proceso hijo (%s)" msgstr "Falló al bifurcar el proceso hijo (%s)"
#: glib/gspawn.c:1361 #: glib/gspawn.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Falló desconocido al ejecutar el proceso hijo «%s»" msgstr "Falló desconocido al ejecutar el proceso hijo «%s»"
#: glib/gspawn.c:1383 #: glib/gspawn.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Falló al leer suficientes datos desde el conducto del pid hijo (%s)" msgstr "Falló al leer suficientes datos desde el conducto del pid hijo (%s)"
@ -1111,33 +1104,33 @@ msgstr "Nombre de clave no válida: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "El archivo de claves contiene una codificación «%s» no soportada" msgstr "El archivo de claves contiene una codificación «%s» no soportada"
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "El archivo de claves no tiene el grupo «%s»" msgstr "El archivo de claves no tiene el grupo «%s»"
#: glib/gkeyfile.c:1281 #: glib/gkeyfile.c:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "El archivo de claves no tiene la clave «%s»" msgstr "El archivo de claves no tiene la clave «%s»"
#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
"El archivo de claves contiene la clave «%s» con el valor «%s» el cual no es " "El archivo de claves contiene la clave «%s» con el valor «%s» el cual no es "
"UTF-8" "UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"El archivo de claves contiene la clave «%s» que tiene un valor que no puede " "El archivo de claves contiene la clave «%s» que tiene un valor que no puede "
"interpretarse." "interpretarse."
#: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1146,38 +1139,38 @@ msgstr ""
"El archivo de claves contiene la clave «%s» en el grupo «%s» que tiene un " "El archivo de claves contiene la clave «%s» en el grupo «%s» que tiene un "
"valor que no puede interpretarse." "valor que no puede interpretarse."
#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "El archivo de claves no tiene la clave «%s» en el grupo «%s»" msgstr "El archivo de claves no tiene la clave «%s» en el grupo «%s»"
#: glib/gkeyfile.c:3471 #: glib/gkeyfile.c:3474
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "" msgstr ""
"El archivo de claves contiene un carácter de escape al final de la línea" "El archivo de claves contiene un carácter de escape al final de la línea"
#: glib/gkeyfile.c:3493 #: glib/gkeyfile.c:3496
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "El archivo de claves contiene la secuencia de escape inválida «%s»" msgstr "El archivo de claves contiene la secuencia de escape inválida «%s»"
#: glib/gkeyfile.c:3635 #: glib/gkeyfile.c:3638
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "El valor «%s» no puede interpretarse como un número." msgstr "El valor «%s» no puede interpretarse como un número."
#: glib/gkeyfile.c:3649 #: glib/gkeyfile.c:3652
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "El valor entero «%s» está fuera de rango" msgstr "El valor entero «%s» está fuera de rango"
#: glib/gkeyfile.c:3682 #: glib/gkeyfile.c:3685
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "El valor «%s» no puede interpretarse como un número de coma flotante." msgstr "El valor «%s» no puede interpretarse como un número de coma flotante."
#: glib/gkeyfile.c:3706 #: glib/gkeyfile.c:3709
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "El valor «%s» no puede interpretarse como un booleano." msgstr "El valor «%s» no puede interpretarse como un booleano."
@ -1195,7 +1188,7 @@ msgstr "El valor de conteo pasado a %s es demasiado largo"
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "El flujo ya se cerró" msgstr "El flujo ya se cerró"
#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Se canceló la operación" msgstr "Se canceló la operación"
@ -1209,7 +1202,7 @@ msgstr "Tipo desconocido"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "tipo de archivo %s" msgstr "tipo de archivo %s"
#: gio/gcontenttype.c:591 #: gio/gcontenttype.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "tipo %s" msgstr "tipo %s"
@ -1265,8 +1258,8 @@ msgstr "la unidad no implementa el sondeo para medios"
#: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110 #: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194
#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758 #: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Operación no soportada" msgstr "Operación no soportada"
@ -1279,13 +1272,13 @@ msgstr "Operación no soportada"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065 #: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069
#: gio/glocalfile.c:1078 #: gio/glocalfile.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "El punto de montaje contenido no existe" msgstr "El punto de montaje contenido no existe"
#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114 #: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118
#, c-format #, c-format
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "No se puede copiar sobre el directorio" msgstr "No se puede copiar sobre el directorio"
@ -1295,7 +1288,7 @@ msgstr "No se puede copiar sobre el directorio"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "No se puede copiar directorio sobre directorio" msgstr "No se puede copiar directorio sobre directorio"
#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123 #: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127
#, c-format #, c-format
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "El archivo destino ya existe" msgstr "El archivo destino ya existe"
@ -1305,26 +1298,26 @@ msgstr "El archivo destino ya existe"
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "No se puede copiar el directorio recursivamente" msgstr "No se puede copiar el directorio recursivamente"
#: gio/gfile.c:2736 #: gio/gfile.c:2820
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "El valor del enlace simbólico dado no es válido" msgstr "El valor del enlace simbólico dado no es válido"
#: gio/gfile.c:2829 #: gio/gfile.c:2913
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "No se soporta mover a la papelera" msgstr "No se soporta mover a la papelera"
#: gio/gfile.c:2876 #: gio/gfile.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Los nombres de archivo no pueden contener «%c»" msgstr "Los nombres de archivo no pueden contener «%c»"
#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357 #: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "el volumen no implementa el montado" msgstr "el volumen no implementa el montado"
#: gio/gfile.c:4920 #: gio/gfile.c:5004
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "No hay ninguna aplicación registrada para manejar este archivo" msgstr "No hay ninguna aplicación registrada para manejar este archivo"
@ -1393,112 +1386,112 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Nombre de archivo no válido %s" msgstr "Nombre de archivo no válido %s"
#: gio/glocalfile.c:962 #: gio/glocalfile.c:966
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Error al obtener la información del sistema de archivos: %s" msgstr "Error al obtener la información del sistema de archivos: %s"
#: gio/glocalfile.c:1098 #: gio/glocalfile.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "No se puede renombrar el directorio raíz" msgstr "No se puede renombrar el directorio raíz"
#: gio/glocalfile.c:1116 #: gio/glocalfile.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "No se puede renombrar el archivo, el nombre ya existe" msgstr "No se puede renombrar el archivo, el nombre ya existe"
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022 #: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026
#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472 #: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Nombre de archivo inválido" msgstr "Nombre de archivo inválido"
#: gio/glocalfile.c:1133 #: gio/glocalfile.c:1137
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Error al renombrar el archivo: %s" msgstr "Error al renombrar el archivo: %s"
#: gio/glocalfile.c:1252 #: gio/glocalfile.c:1256
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Error al abrir el archivo: %s" msgstr "Error al abrir el archivo: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1266
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "No se puede abrir el directorio" msgstr "No se puede abrir el directorio"
#: gio/glocalfile.c:1322 #: gio/glocalfile.c:1326
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Error al eliminar el archivo: %s" msgstr "Error al eliminar el archivo: %s"
#: gio/glocalfile.c:1686 #: gio/glocalfile.c:1690
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Error al mover a la papelera el archivo: %s" msgstr "Error al mover a la papelera el archivo: %s"
#: gio/glocalfile.c:1709 #: gio/glocalfile.c:1713
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "No se pudo crear el directorio papelera %s: %s" msgstr "No se pudo crear el directorio papelera %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1730 #: gio/glocalfile.c:1734
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
"No se pudo encontrar el directorio de nivel superior para mover a la papelera" "No se pudo encontrar el directorio de nivel superior para mover a la papelera"
#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829 #: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "No se pudo encontrar o crear el directorio de la papelera" msgstr "No se pudo encontrar o crear el directorio de la papelera"
#: gio/glocalfile.c:1863 #: gio/glocalfile.c:1867
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "No se pudo crear la información de papelera para el archivo: %s" msgstr "No se pudo crear la información de papelera para el archivo: %s"
#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970 #: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "No se pudo enviar a la papelera el archivo: %s" msgstr "No se pudo enviar a la papelera el archivo: %s"
#: gio/glocalfile.c:1997 #: gio/glocalfile.c:2001
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Falló al abrir el directorio «%s»: %s" msgstr "Falló al abrir el directorio «%s»: %s"
#: gio/glocalfile.c:2026 #: gio/glocalfile.c:2030
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Error al crear el enlace simbólico: %s" msgstr "Error al crear el enlace simbólico: %s"
#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180 #: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Error al mover el archivo: %s" msgstr "Error al mover el archivo: %s"
#: gio/glocalfile.c:2109 #: gio/glocalfile.c:2113
#, c-format #, c-format
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "No se puede mover un directorio sobre un directoro" msgstr "No se puede mover un directorio sobre un directoro"
#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777 #: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
#, c-format #, c-format
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Falló la creación del archivo de respaldo" msgstr "Falló la creación del archivo de respaldo"
#: gio/glocalfile.c:2155 #: gio/glocalfile.c:2159
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Error al eliminar el archivo destino: %s" msgstr "Error al eliminar el archivo destino: %s"
#: gio/glocalfile.c:2169 #: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "No se soporta mover archivos entre puntos de montaje" msgstr "No se soporta mover archivos entre puntos de montaje"
@ -1532,55 +1525,55 @@ msgstr "Error al mostrar información del estado del archivo «%s»: %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (codificación no válida)" msgstr " (codificación no válida)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1693 #: gio/glocalfileinfo.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "" msgstr ""
"Error al mostrar la información del estado del descriptor del archivo: %s" "Error al mostrar la información del estado del descriptor del archivo: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1738 #: gio/glocalfileinfo.c:1743
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Tipo de atributo no válido (se esperaba uint32)" msgstr "Tipo de atributo no válido (se esperaba uint32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1756 #: gio/glocalfileinfo.c:1761
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Tipo de atributo no válido (se esperaba uint64)" msgstr "Tipo de atributo no válido (se esperaba uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 #: gio/glocalfileinfo.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Tipo de atributo no válido (se esperaba una cadena byte)" msgstr "Tipo de atributo no válido (se esperaba una cadena byte)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 #: gio/glocalfileinfo.c:1806
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Error al establecer permisos: %s" msgstr "Error al establecer permisos: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020 #: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Error al establecer el propietario: %s" msgstr "Error al establecer el propietario: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1875 #: gio/glocalfileinfo.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "el enlace simbólico debe ser no nulo" msgstr "el enlace simbólico debe ser no nulo"
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904 #: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909
#: gio/glocalfileinfo.c:1915 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Error al establecer el enlace simbólico: %s" msgstr "Error al establecer el enlace simbólico: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1894 #: gio/glocalfileinfo.c:1899
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
"Error al establecer el enlace simbólico: el archivo no es un enlace simbólico" "Error al establecer el enlace simbólico: el archivo no es un enlace simbólico"
#: gio/glocalfileinfo.c:2075 #: gio/glocalfileinfo.c:2080
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Establecer el atributo %s no está soportado" msgstr "Establecer el atributo %s no está soportado"
@ -1806,3 +1799,8 @@ msgstr "usar un formato de listado largo"
#: tests/gio-ls.c:37 #: tests/gio-ls.c:37
msgid "[FILE...]" msgid "[FILE...]"
msgstr "[ARCHIVO…]" msgstr "[ARCHIVO…]"
#~ msgid "%u byte"
#~ msgid_plural "%u bytes"
#~ msgstr[0] "%u byte"
#~ msgstr[1] "%u bytes"

160
po/et.po
View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GLib HEAD\n" "Project-Id-Version: GLib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-17 09:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-17 09:29+0200\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n" "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
@ -238,13 +238,6 @@ msgstr "Mall '%s' vigane, see ei tohiks sisaldada '%s'"
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Mall '%s' ei sisalda XXXXXX-i" msgstr "Mall '%s' ei sisalda XXXXXX-i"
#: glib/gfileutils.c:1826
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u bait"
msgstr[1] "%u baiti"
#: glib/gfileutils.c:1834 #: glib/gfileutils.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
@ -553,7 +546,7 @@ msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
"muster sisaldab kirjeid, mis pole osalise vastavuse otsingu puhul toetatud" "muster sisaldab kirjeid, mis pole osalise vastavuse otsingu puhul toetatud"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "sisemine viga" msgstr "sisemine viga"
@ -859,17 +852,17 @@ msgstr "Tekst puudus (või sisaldas ainult tühja ruumi)"
msgid "Failed to read data from child process" msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Tõrge andmete lugemisel alamprotsessilt" msgstr "Tõrge andmete lugemisel alamprotsessilt"
#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Tõrge toru loomisel alamprotsessiga suhtlemiseks (%s)" msgstr "Tõrge toru loomisel alamprotsessiga suhtlemiseks (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Tõrge alamprotsessi torust lugemisel (%s)" msgstr "Tõrge alamprotsessi torust lugemisel (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Tõrge kataloogi '%s' muutmisel (%s)" msgstr "Tõrge kataloogi '%s' muutmisel (%s)"
@ -913,48 +906,48 @@ msgstr ""
"Ootamatu viga, kui g_io_channel_win32_poll() funktsioon luges " "Ootamatu viga, kui g_io_channel_win32_poll() funktsioon luges "
"lapsprotsessilt andmeid" "lapsprotsessilt andmeid"
#: glib/gspawn.c:180 #: glib/gspawn.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Tõrge andmete lugemisel alamprotsessilt (%s)" msgstr "Tõrge andmete lugemisel alamprotsessilt (%s)"
#: glib/gspawn.c:317 #: glib/gspawn.c:325
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
"Ootamatu funktsiooni select() viga andmete lugemisel alamprotsessilt (%s)" "Ootamatu funktsiooni select() viga andmete lugemisel alamprotsessilt (%s)"
#: glib/gspawn.c:400 #: glib/gspawn.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Ootamatu viga funktsioonis waitpid() (%s)" msgstr "Ootamatu viga funktsioonis waitpid() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1184 #: glib/gspawn.c:1196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork (%s)" msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Viga poolitamisel funktsiooniga fork() (%s)" msgstr "Viga poolitamisel funktsiooniga fork() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1334 #: glib/gspawn.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Tõrge alamprotsessi \"%s\" käivitamisel (%s)" msgstr "Tõrge alamprotsessi \"%s\" käivitamisel (%s)"
#: glib/gspawn.c:1344 #: glib/gspawn.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Tõrge alamprotsessi sisendi või väljundi ümbersuunamisel (%s)" msgstr "Tõrge alamprotsessi sisendi või väljundi ümbersuunamisel (%s)"
#: glib/gspawn.c:1353 #: glib/gspawn.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)" msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Tõrge alamprotsessi poolitamisel funktsiooniga fork() (%s)" msgstr "Tõrge alamprotsessi poolitamisel funktsiooniga fork() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1361 #: glib/gspawn.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Tundmatu viga alamprotsessi \"%s\" käivitamisel" msgstr "Tundmatu viga alamprotsessi \"%s\" käivitamisel"
#: glib/gspawn.c:1383 #: glib/gspawn.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Tõrge piisavate andmete lugemisel lapsprotsessi torust (%s)" msgstr "Tõrge piisavate andmete lugemisel lapsprotsessi torust (%s)"
@ -1077,30 +1070,30 @@ msgstr "Vigane võtme nimi: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Võtmefail sisaldab toetamata kodeeringut '%s'" msgstr "Võtmefail sisaldab toetamata kodeeringut '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Võtmefail ei sisalda gruppi '%s'" msgstr "Võtmefail ei sisalda gruppi '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1281 #: glib/gkeyfile.c:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Võtmefail ei sisalda võtit '%s'" msgstr "Võtmefail ei sisalda võtit '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
"Võtmefail sisaldab võtit '%s', mille väärtus '%s' pole UTF-8 kodeeringus" "Võtmefail sisaldab võtit '%s', mille väärtus '%s' pole UTF-8 kodeeringus"
#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "Võtmefail sisaldab võtit '%s', mille väärtus pole võimalik kasutada." msgstr "Võtmefail sisaldab võtit '%s', mille väärtus pole võimalik kasutada."
#: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1109,37 +1102,37 @@ msgstr ""
"Võtmefail sisaldab võtit '%s' grupis '%s' aga selle väärtust pole võimalik " "Võtmefail sisaldab võtit '%s' grupis '%s' aga selle väärtust pole võimalik "
"kasutada" "kasutada"
#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Võtmefail ei sisalda võtit '%s' grupis '%s'" msgstr "Võtmefail ei sisalda võtit '%s' grupis '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3471 #: glib/gkeyfile.c:3474
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Võtmefail sisaldab rea lõpus paomärki" msgstr "Võtmefail sisaldab rea lõpus paomärki"
#: glib/gkeyfile.c:3493 #: glib/gkeyfile.c:3496
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Võtmefail sisaldab vigast paojada '%s'" msgstr "Võtmefail sisaldab vigast paojada '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3635 #: glib/gkeyfile.c:3638
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Väärtust '%s' pole võimalik numbrilise väärtusena kasutada." msgstr "Väärtust '%s' pole võimalik numbrilise väärtusena kasutada."
#: glib/gkeyfile.c:3649 #: glib/gkeyfile.c:3652
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Täisarvu väärtus '%s' on väljaspool lubatud piire" msgstr "Täisarvu väärtus '%s' on väljaspool lubatud piire"
#: glib/gkeyfile.c:3682 #: glib/gkeyfile.c:3685
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Väärtust '%s' pole võimalik ujukomalise väärtusena kasutada." msgstr "Väärtust '%s' pole võimalik ujukomalise väärtusena kasutada."
#: glib/gkeyfile.c:3706 #: glib/gkeyfile.c:3709
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Väärtust '%s' pole võimalik tõeväärtusena kasutada." msgstr "Väärtust '%s' pole võimalik tõeväärtusena kasutada."
@ -1157,7 +1150,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Voog on juba suletud" msgstr "Voog on juba suletud"
#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Operatsioon tühistati" msgstr "Operatsioon tühistati"
@ -1171,7 +1164,7 @@ msgstr "Tundmatu liik"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcontenttype.c:591 #: gio/gcontenttype.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1226,8 +1219,8 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110 #: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194
#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758 #: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Operatsioon ei ole toetatud" msgstr "Operatsioon ei ole toetatud"
@ -1240,13 +1233,13 @@ msgstr "Operatsioon ei ole toetatud"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065 #: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069
#: gio/glocalfile.c:1078 #: gio/glocalfile.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114 #: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118
#, c-format #, c-format
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1256,7 +1249,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123 #: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127
#, c-format #, c-format
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Sihtfail on olemas" msgstr "Sihtfail on olemas"
@ -1266,26 +1259,26 @@ msgstr "Sihtfail on olemas"
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Kataloogi pole võimalik rekursiivselt kopeerida" msgstr "Kataloogi pole võimalik rekursiivselt kopeerida"
#: gio/gfile.c:2736 #: gio/gfile.c:2820
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Määrati vigane nimeviida väärtus" msgstr "Määrati vigane nimeviida väärtus"
#: gio/gfile.c:2829 #: gio/gfile.c:2913
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2876 #: gio/gfile.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Failinimed ei tohi sisaldada märki '%c'" msgstr "Failinimed ei tohi sisaldada märki '%c'"
#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357 #: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4920 #: gio/gfile.c:5004
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Selle faili käsitlemiseks pole rakendust registreeritud" msgstr "Selle faili käsitlemiseks pole rakendust registreeritud"
@ -1352,111 +1345,111 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Vigane failinimi %s" msgstr "Vigane failinimi %s"
#: gio/glocalfile.c:962 #: gio/glocalfile.c:966
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Viga failisüsteemi andmete hankimisel: %s" msgstr "Viga failisüsteemi andmete hankimisel: %s"
#: gio/glocalfile.c:1098 #: gio/glocalfile.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Juurkataloogi nime pole võimalik muuta" msgstr "Juurkataloogi nime pole võimalik muuta"
#: gio/glocalfile.c:1116 #: gio/glocalfile.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Faili pole võimalik ümber nimetada, failinimi on juba olemas" msgstr "Faili pole võimalik ümber nimetada, failinimi on juba olemas"
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022 #: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026
#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472 #: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Vigane failinimi" msgstr "Vigane failinimi"
#: gio/glocalfile.c:1133 #: gio/glocalfile.c:1137
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Viga faili nime muutmisel: %s" msgstr "Viga faili nime muutmisel: %s"
#: gio/glocalfile.c:1252 #: gio/glocalfile.c:1256
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Viga avamisel: %s" msgstr "Viga avamisel: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1266
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Kataloogi pole võimalik avada" msgstr "Kataloogi pole võimalik avada"
#: gio/glocalfile.c:1322 #: gio/glocalfile.c:1326
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Viga faili eemaldamisel: %s" msgstr "Viga faili eemaldamisel: %s"
#: gio/glocalfile.c:1686 #: gio/glocalfile.c:1690
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1709 #: gio/glocalfile.c:1713
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1730 #: gio/glocalfile.c:1734
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829 #: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1863 #: gio/glocalfile.c:1867
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970 #: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1997 #: gio/glocalfile.c:2001
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Viga kataloogi '%s' avamisel: %s" msgstr "Viga kataloogi '%s' avamisel: %s"
#: gio/glocalfile.c:2026 #: gio/glocalfile.c:2030
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Viga nimeviida loomisel: %s" msgstr "Viga nimeviida loomisel: %s"
#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180 #: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Viga faili ümbertõstmisel: %s" msgstr "Viga faili ümbertõstmisel: %s"
#: gio/glocalfile.c:2109 #: gio/glocalfile.c:2113
#, c-format #, c-format
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777 #: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
#, c-format #, c-format
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Tõrge varufaili loomisel" msgstr "Tõrge varufaili loomisel"
#: gio/glocalfile.c:2155 #: gio/glocalfile.c:2159
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Viga sihtfaili eemaldamisel: %s" msgstr "Viga sihtfaili eemaldamisel: %s"
#: gio/glocalfile.c:2169 #: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1490,53 +1483,53 @@ msgstr "Viga faili '%s' kohta andmete hankimisel: %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (vigane kodeering)" msgstr " (vigane kodeering)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1693 #: gio/glocalfileinfo.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Viga failideskriptori kohta andmete hankimisel: %s" msgstr "Viga failideskriptori kohta andmete hankimisel: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1738 #: gio/glocalfileinfo.c:1743
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Vigane rekvisiidi tüüp (oodatakse tüüpi uint32)" msgstr "Vigane rekvisiidi tüüp (oodatakse tüüpi uint32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1756 #: gio/glocalfileinfo.c:1761
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Vigane rekvisiidi tüüp (oodatakse tüüpi uint64)" msgstr "Vigane rekvisiidi tüüp (oodatakse tüüpi uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 #: gio/glocalfileinfo.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Vigane rekvisiidi tüüp (oodatakse baitstringi)" msgstr "Vigane rekvisiidi tüüp (oodatakse baitstringi)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 #: gio/glocalfileinfo.c:1806
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Viga pääsuõiguste määramisel: %s" msgstr "Viga pääsuõiguste määramisel: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020 #: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Viga omaniku seadmisel: %s" msgstr "Viga omaniku seadmisel: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1875 #: gio/glocalfileinfo.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904 #: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909
#: gio/glocalfileinfo.c:1915 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Viga nimeviida seadmisel: %s" msgstr "Viga nimeviida seadmisel: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1894 #: gio/glocalfileinfo.c:1899
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "Viga nimeviida seadmisel: fail pole nimeviide" msgstr "Viga nimeviida seadmisel: fail pole nimeviide"
#: gio/glocalfileinfo.c:2075 #: gio/glocalfileinfo.c:2080
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Rekvisiidi %s seadmine pole toetatud" msgstr "Rekvisiidi %s seadmine pole toetatud"
@ -1757,3 +1750,8 @@ msgstr "pika nimekirjavormingu kasutamine"
#: tests/gio-ls.c:37 #: tests/gio-ls.c:37
msgid "[FILE...]" msgid "[FILE...]"
msgstr "[FAIL...]" msgstr "[FAIL...]"
#~ msgid "%u byte"
#~ msgid_plural "%u bytes"
#~ msgstr[0] "%u bait"
#~ msgstr[1] "%u baiti"

160
po/eu.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n" "Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-11 14:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-11 14:16+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -247,13 +247,6 @@ msgstr "'%s' txantiloia baliogabea da, ez luke '%s' eduki behar"
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "'%s' txantiloiak ez dauka: XXXXXX" msgstr "'%s' txantiloiak ez dauka: XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:1826
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "Byte %u"
msgstr[1] "%u byte"
#: glib/gfileutils.c:1834 #: glib/gfileutils.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
@ -574,7 +567,7 @@ msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
"ereduak zenbait elementu ditu bat etortze partzialetan onartzen ez direnak" "ereduak zenbait elementu ditu bat etortze partzialetan onartzen ez direnak"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "barneko errorea" msgstr "barneko errorea"
@ -889,17 +882,17 @@ msgstr "Testua hutsik dago (edo zuriuneak bakarrik ditu)"
msgid "Failed to read data from child process" msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Ezin izan da daturik irakurri prozesu umetik" msgstr "Ezin izan da daturik irakurri prozesu umetik"
#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Ezin izan da kanalizazioa sortu prozesu umearekin komunikatzeko (%s) " msgstr "Ezin izan da kanalizazioa sortu prozesu umearekin komunikatzeko (%s) "
#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Ezin izan da kanalizazio umetik irakurri (%s) " msgstr "Ezin izan da kanalizazio umetik irakurri (%s) "
#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Ezin izan da '%s' direktoriora aldatu (%s)" msgstr "Ezin izan da '%s' direktoriora aldatu (%s)"
@ -945,47 +938,47 @@ msgstr ""
"Ustekabeko errorea gertatu da 'g_io_channel_win32_poll()'-en prozesu umetik " "Ustekabeko errorea gertatu da 'g_io_channel_win32_poll()'-en prozesu umetik "
"datuak irakurtzean" "datuak irakurtzean"
#: glib/gspawn.c:180 #: glib/gspawn.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Ezin izan da daturik irakurri prozesu umetik (%s)" msgstr "Ezin izan da daturik irakurri prozesu umetik (%s)"
#: glib/gspawn.c:317 #: glib/gspawn.c:325
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "Ustekabeko errorea select()-en, datuak prozesu umetik irakurtzen (%s)" msgstr "Ustekabeko errorea select()-en, datuak prozesu umetik irakurtzen (%s)"
#: glib/gspawn.c:400 #: glib/gspawn.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Ustekabeko errorea waitpid()-en (%s)" msgstr "Ustekabeko errorea waitpid()-en (%s)"
#: glib/gspawn.c:1184 #: glib/gspawn.c:1196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork (%s)" msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Ezin da sardetu (%s)" msgstr "Ezin da sardetu (%s)"
#: glib/gspawn.c:1334 #: glib/gspawn.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Ezin izan da \"%s\" prozesu umea exekutatu (%s)" msgstr "Ezin izan da \"%s\" prozesu umea exekutatu (%s)"
#: glib/gspawn.c:1344 #: glib/gspawn.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Ezin izan da prozesu umearen irteera edo sarrera birbideratu (%s)" msgstr "Ezin izan da prozesu umearen irteera edo sarrera birbideratu (%s)"
#: glib/gspawn.c:1353 #: glib/gspawn.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)" msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Ezin izan da prozesu umea sardetu (%s)" msgstr "Ezin izan da prozesu umea sardetu (%s)"
#: glib/gspawn.c:1361 #: glib/gspawn.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Errore ezezaguna \"%s\" prozesu umea exekutatzean" msgstr "Errore ezezaguna \"%s\" prozesu umea exekutatzean"
#: glib/gspawn.c:1383 #: glib/gspawn.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Ezin izan da nahikoa datu irakurri pid kanalizazio umetik (%s)" msgstr "Ezin izan da nahikoa datu irakurri pid kanalizazio umetik (%s)"
@ -1110,31 +1103,31 @@ msgstr "Gakoaren izen baliogabea: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Gako-fitxategiak onartzen ez den '%s' kodeketa du" msgstr "Gako-fitxategiak onartzen ez den '%s' kodeketa du"
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Gako-fitxategiak ez dauka '%s' taldea" msgstr "Gako-fitxategiak ez dauka '%s' taldea"
#: glib/gkeyfile.c:1281 #: glib/gkeyfile.c:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Gako-fitxategiak ez dauka '%s' gakoa" msgstr "Gako-fitxategiak ez dauka '%s' gakoa"
#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "Gako-fitxategiak '%s' gakoa dauka (%s balioduna) baina ez da UTF-8" msgstr "Gako-fitxategiak '%s' gakoa dauka (%s balioduna) baina ez da UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"Gako-fitxategiak '%s' gakoa dauka, baina dagokion balioa ezin da " "Gako-fitxategiak '%s' gakoa dauka, baina dagokion balioa ezin da "
"interpretatu." "interpretatu."
#: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1143,37 +1136,37 @@ msgstr ""
"Gako-fitxategiak '%s' gakoa dauka ('%s taldean), baina dagokion balioa ezin " "Gako-fitxategiak '%s' gakoa dauka ('%s taldean), baina dagokion balioa ezin "
"da interpretatu." "da interpretatu."
#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Gako-fitxategiak ez dauka '%s' gakoa ('%s' taldean)" msgstr "Gako-fitxategiak ez dauka '%s' gakoa ('%s' taldean)"
#: glib/gkeyfile.c:3471 #: glib/gkeyfile.c:3474
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Gako-fitxategiak ihes-karakterea dauka lerro amaieran" msgstr "Gako-fitxategiak ihes-karakterea dauka lerro amaieran"
#: glib/gkeyfile.c:3493 #: glib/gkeyfile.c:3496
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Gako-fitxategiak '%s' ihes-sekuentzia baliogabea dauka" msgstr "Gako-fitxategiak '%s' ihes-sekuentzia baliogabea dauka"
#: glib/gkeyfile.c:3635 #: glib/gkeyfile.c:3638
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "'%s' balioa ezin da zenbaki gisa interpretatu" msgstr "'%s' balioa ezin da zenbaki gisa interpretatu"
#: glib/gkeyfile.c:3649 #: glib/gkeyfile.c:3652
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "'%s' osoko balioa barrutitik kanpo" msgstr "'%s' osoko balioa barrutitik kanpo"
#: glib/gkeyfile.c:3682 #: glib/gkeyfile.c:3685
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "'%s' balioa ezin da zenbaki mugikor gisa interpretatu." msgstr "'%s' balioa ezin da zenbaki mugikor gisa interpretatu."
#: glib/gkeyfile.c:3706 #: glib/gkeyfile.c:3709
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "'%s' balioa ezin da bolear gisa interpretatu" msgstr "'%s' balioa ezin da bolear gisa interpretatu"
@ -1191,7 +1184,7 @@ msgstr "Zenbaketaren balio handiegia honi pasatuta: %s"
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Korrontea jadanik itxita dago" msgstr "Korrontea jadanik itxita dago"
#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Eragiketa bertan behera utzi da" msgstr "Eragiketa bertan behera utzi da"
@ -1205,7 +1198,7 @@ msgstr "Mota ezezaguna"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "%s fitxategi mota" msgstr "%s fitxategi mota"
#: gio/gcontenttype.c:591 #: gio/gcontenttype.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "%s mota" msgstr "%s mota"
@ -1260,8 +1253,8 @@ msgstr "gailuak ez dauka euskarria eskaneatzeko inplementaziorik"
#: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110 #: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194
#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758 #: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Eragiketa ez dago onartuta" msgstr "Eragiketa ez dago onartuta"
@ -1274,13 +1267,13 @@ msgstr "Eragiketa ez dago onartuta"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065 #: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069
#: gio/glocalfile.c:1078 #: gio/glocalfile.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Ontziaren muntaia ez da existitzen" msgstr "Ontziaren muntaia ez da existitzen"
#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114 #: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118
#, c-format #, c-format
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Ezin da direktorioaren gainean kopiatu" msgstr "Ezin da direktorioaren gainean kopiatu"
@ -1290,7 +1283,7 @@ msgstr "Ezin da direktorioaren gainean kopiatu"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Ezin da direktorioa kopiatu direktorio gainean" msgstr "Ezin da direktorioa kopiatu direktorio gainean"
#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123 #: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127
#, c-format #, c-format
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Helburuko fitxategia existitzen da" msgstr "Helburuko fitxategia existitzen da"
@ -1300,26 +1293,26 @@ msgstr "Helburuko fitxategia existitzen da"
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Ezin da direktorioa errekurtsiboki kopiatu" msgstr "Ezin da direktorioa errekurtsiboki kopiatu"
#: gio/gfile.c:2736 #: gio/gfile.c:2820
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Esteka sinbolikoaren baliogabeko balioa eman da" msgstr "Esteka sinbolikoaren baliogabeko balioa eman da"
#: gio/gfile.c:2829 #: gio/gfile.c:2913
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Zakarrontzira botatzea ez dago onartuta" msgstr "Zakarrontzira botatzea ez dago onartuta"
#: gio/gfile.c:2876 #: gio/gfile.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Fitxategi-izenek ezin dute '%c' eduki" msgstr "Fitxategi-izenek ezin dute '%c' eduki"
#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357 #: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "bolumenak ez dauka muntatzea inplementatuta" msgstr "bolumenak ez dauka muntatzea inplementatuta"
#: gio/gfile.c:4920 #: gio/gfile.c:5004
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Ez da aplikaziorik erregistratu fitxategi hau kudeatzeko" msgstr "Ez da aplikaziorik erregistratu fitxategi hau kudeatzeko"
@ -1387,112 +1380,112 @@ msgstr "Ezin da lokaleko direktorio lehenetsiaren monitorizazio mota aurkitu"
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "%s fitxategi-izen baliogabea" msgstr "%s fitxategi-izen baliogabea"
#: gio/glocalfile.c:962 #: gio/glocalfile.c:966
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Errorea fitxategi-sistemako informazioa lortzean: %s" msgstr "Errorea fitxategi-sistemako informazioa lortzean: %s"
#: gio/glocalfile.c:1098 #: gio/glocalfile.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Ezin da erroko direktorioa izenez aldatu" msgstr "Ezin da erroko direktorioa izenez aldatu"
#: gio/glocalfile.c:1116 #: gio/glocalfile.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Ezin da fitxategia izenez aldatu, fitxategi-izena badago lehendik ere" msgstr "Ezin da fitxategia izenez aldatu, fitxategi-izena badago lehendik ere"
# #
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022 #: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026
#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472 #: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Fitxategi-izen baliogabea" msgstr "Fitxategi-izen baliogabea"
#: gio/glocalfile.c:1133 #: gio/glocalfile.c:1137
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Errorea fitxategia izenez aldatzean: %s" msgstr "Errorea fitxategia izenez aldatzean: %s"
#: gio/glocalfile.c:1252 #: gio/glocalfile.c:1256
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Errorea fitxategia irekitzean: %s" msgstr "Errorea fitxategia irekitzean: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1266
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Ezin da direktorioa ireki" msgstr "Ezin da direktorioa ireki"
#: gio/glocalfile.c:1322 #: gio/glocalfile.c:1326
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Errorea fitxategia kentzean: %s" msgstr "Errorea fitxategia kentzean: %s"
#: gio/glocalfile.c:1686 #: gio/glocalfile.c:1690
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Errorea fitxategia zakarrontzira botatzean: %s" msgstr "Errorea fitxategia zakarrontzira botatzean: %s"
#: gio/glocalfile.c:1709 #: gio/glocalfile.c:1713
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Ezin izan da zakarrontziaren '%s' direktorioa sortu: %s" msgstr "Ezin izan da zakarrontziaren '%s' direktorioa sortu: %s"
#: gio/glocalfile.c:1730 #: gio/glocalfile.c:1734
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Ezin da zakarrontziaren goi-mailako direktorioa aurkitu" msgstr "Ezin da zakarrontziaren goi-mailako direktorioa aurkitu"
#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829 #: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Ezin da zakarrontziaren direktorioa aurkitu edo sortu" msgstr "Ezin da zakarrontziaren direktorioa aurkitu edo sortu"
#: gio/glocalfile.c:1863 #: gio/glocalfile.c:1867
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Ezin da zakarrontziaren informazio-fitxategia sortu: %s" msgstr "Ezin da zakarrontziaren informazio-fitxategia sortu: %s"
#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970 #: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Ezin da fitxategia zakarrontzira bota: %s" msgstr "Ezin da fitxategia zakarrontzira bota: %s"
#: gio/glocalfile.c:1997 #: gio/glocalfile.c:2001
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Errorea '%s' direktorioa irekitzean: %s " msgstr "Errorea '%s' direktorioa irekitzean: %s "
#: gio/glocalfile.c:2026 #: gio/glocalfile.c:2030
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Errorea esteka sinbolikoa sortzean: %s" msgstr "Errorea esteka sinbolikoa sortzean: %s"
#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180 #: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Errorea fitxategia lekuz aldatzean: %s" msgstr "Errorea fitxategia lekuz aldatzean: %s"
#: gio/glocalfile.c:2109 #: gio/glocalfile.c:2113
#, c-format #, c-format
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Ezin da direktorioa lekuz aldatu direktorioaren gainera" msgstr "Ezin da direktorioa lekuz aldatu direktorioaren gainera"
#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777 #: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
#, c-format #, c-format
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Huts egin du babeskopia sortzean" msgstr "Huts egin du babeskopia sortzean"
#: gio/glocalfile.c:2155 #: gio/glocalfile.c:2159
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Errorea helburuko fitxategia kentzean: %s" msgstr "Errorea helburuko fitxategia kentzean: %s"
#: gio/glocalfile.c:2169 #: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Muntaien artean lekuz aldatzea ez dago onartuta" msgstr "Muntaien artean lekuz aldatzea ez dago onartuta"
@ -1526,54 +1519,54 @@ msgstr "Errorea '%s' fitxategiaren egoera irakurtzean: %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (baliogabeko kodeketa)" msgstr " (baliogabeko kodeketa)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1693 #: gio/glocalfileinfo.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Errorea fitxategiaren deskriptorearen egoera irakurtzean: %s " msgstr "Errorea fitxategiaren deskriptorearen egoera irakurtzean: %s "
#: gio/glocalfileinfo.c:1738 #: gio/glocalfileinfo.c:1743
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Baliogabeko atributu mota (uint32 espero zen)" msgstr "Baliogabeko atributu mota (uint32 espero zen)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1756 #: gio/glocalfileinfo.c:1761
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Baliogabeko atributu mota (uint64 espero zen)" msgstr "Baliogabeko atributu mota (uint64 espero zen)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 #: gio/glocalfileinfo.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Baliogabeko atributu mota (byte katea espero zen)" msgstr "Baliogabeko atributu mota (byte katea espero zen)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 #: gio/glocalfileinfo.c:1806
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Errorea baimenak ezartzean: %s" msgstr "Errorea baimenak ezartzean: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020 #: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Errorea jabea ezartzean: %s" msgstr "Errorea jabea ezartzean: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1875 #: gio/glocalfileinfo.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "esteka sinbolikoak NULL-en desberdina izan behar du" msgstr "esteka sinbolikoak NULL-en desberdina izan behar du"
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904 #: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909
#: gio/glocalfileinfo.c:1915 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Errorea esteka sinbolikoa ezartzean: %s" msgstr "Errorea esteka sinbolikoa ezartzean: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1894 #: gio/glocalfileinfo.c:1899
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
"Errorea esteka sinbolikoa ezartzean: fitxategia ez da esteka sinboliko bat" "Errorea esteka sinbolikoa ezartzean: fitxategia ez da esteka sinboliko bat"
#: gio/glocalfileinfo.c:2075 #: gio/glocalfileinfo.c:2080
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "%s atributuaren ezarpena ez dago onartuta" msgstr "%s atributuaren ezarpena ez dago onartuta"
@ -1798,3 +1791,8 @@ msgstr "erabili zerrenda-formatu luzea"
#: tests/gio-ls.c:37 #: tests/gio-ls.c:37
msgid "[FILE...]" msgid "[FILE...]"
msgstr "[FITXATEGIA...]" msgstr "[FITXATEGIA...]"
#~ msgid "%u byte"
#~ msgid_plural "%u bytes"
#~ msgstr[0] "Byte %u"
#~ msgstr[1] "%u byte"

155
po/fa.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-04 18:36+0330\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-04 18:36+0330\n"
"Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info>\n" "Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info>\n"
"Language-Team: Persian\n" "Language-Team: Persian\n"
@ -231,13 +231,6 @@ msgstr "قالب «%s» نامعتبر است، نباید «%s» داشته ب
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "قالب «%s» حاوی XXXXXX نیست" msgstr "قالب «%s» حاوی XXXXXX نیست"
#: glib/gfileutils.c:1826
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: glib/gfileutils.c:1834 #: glib/gfileutils.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
@ -549,7 +542,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@ -864,17 +857,17 @@ msgstr "متن خالی بود (یا فقط فاصلهٔ خالی داشت)"
msgid "Failed to read data from child process" msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "خواندن داده‌ها از فراروند فرزند شکست خورد" msgstr "خواندن داده‌ها از فراروند فرزند شکست خورد"
#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "ایجاد لوله برای ارتباط با فراروند فرزند شکست خورد (%s)" msgstr "ایجاد لوله برای ارتباط با فراروند فرزند شکست خورد (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "خواندن از لولهٔ فرزند شکست خورد (%s)" msgstr "خواندن از لولهٔ فرزند شکست خورد (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "تغییر به شاخهٔ «%s» شکست خورد (%s)" msgstr "تغییر به شاخهٔ «%s» شکست خورد (%s)"
@ -918,48 +911,48 @@ msgstr ""
"خطای غیرمنتظره در g_io_channel_win32_poll() هنگام خواندن داده‌ها از یک " "خطای غیرمنتظره در g_io_channel_win32_poll() هنگام خواندن داده‌ها از یک "
"فراروند فرزند" "فراروند فرزند"
#: glib/gspawn.c:180 #: glib/gspawn.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "خواندن داده‌ها از فراروند فرزند شکست خورد (%s)" msgstr "خواندن داده‌ها از فراروند فرزند شکست خورد (%s)"
#: glib/gspawn.c:317 #: glib/gspawn.c:325
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
"خطای غیرمنتظره در select() هنگام خواندن داده‌ها از یک فراروند فرزند (%s)" "خطای غیرمنتظره در select() هنگام خواندن داده‌ها از یک فراروند فرزند (%s)"
#: glib/gspawn.c:400 #: glib/gspawn.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "خطای غیرمنتظره در waitpid() (%s)" msgstr "خطای غیرمنتظره در waitpid() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1184 #: glib/gspawn.c:1196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork (%s)" msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "انشعاب شکست خورد (%s)" msgstr "انشعاب شکست خورد (%s)"
#: glib/gspawn.c:1334 #: glib/gspawn.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "اجرای فراروند فرزند «%s» شکست خورد (%s)" msgstr "اجرای فراروند فرزند «%s» شکست خورد (%s)"
#: glib/gspawn.c:1344 #: glib/gspawn.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "تغییر مسیر خروجی یا ورودی فراروند فرزند شکست خورد (%s)" msgstr "تغییر مسیر خروجی یا ورودی فراروند فرزند شکست خورد (%s)"
#: glib/gspawn.c:1353 #: glib/gspawn.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)" msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "انشعاب فراروند فرزند شکست خورد (%s)" msgstr "انشعاب فراروند فرزند شکست خورد (%s)"
#: glib/gspawn.c:1361 #: glib/gspawn.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "خطای ناشناخته هنگام اجرای فراروند فرزند «%s»" msgstr "خطای ناشناخته هنگام اجرای فراروند فرزند «%s»"
#: glib/gspawn.c:1383 #: glib/gspawn.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "خواندن دادهٔ کافی از لولهٔ pid فرزند شکست خورد (%s)" msgstr "خواندن دادهٔ کافی از لولهٔ pid فرزند شکست خورد (%s)"
@ -1080,29 +1073,29 @@ msgstr "نام برنامهٔ نامعتبر: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "پروندهٔ کلید حاوی کدگذاری پشتیبانی نشدهٔ «%s» است" msgstr "پروندهٔ کلید حاوی کدگذاری پشتیبانی نشدهٔ «%s» است"
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "پروندهٔ کلید گروه «%s» را ندارد" msgstr "پروندهٔ کلید گروه «%s» را ندارد"
#: glib/gkeyfile.c:1281 #: glib/gkeyfile.c:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "پروندهٔ کلید، کلید «%s» را ندارد" msgstr "پروندهٔ کلید، کلید «%s» را ندارد"
#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "پروندهٔ کلید حاوی کلید «%s» با مقدار «%s» است که UTF-8 نیست" msgstr "پروندهٔ کلید حاوی کلید «%s» با مقدار «%s» است که UTF-8 نیست"
#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "پروندهٔ کلید حاوی کلید «%s» است که مقداری دارد که قابل تفسیر نیست." msgstr "پروندهٔ کلید حاوی کلید «%s» است که مقداری دارد که قابل تفسیر نیست."
#: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1110,37 +1103,37 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"پروندهٔ کلید حاوی کلید «%s» در گروه «%s» است که مقداری دارد که قابل تفسیر نیست" "پروندهٔ کلید حاوی کلید «%s» در گروه «%s» است که مقداری دارد که قابل تفسیر نیست"
#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "پروندهٔ کلید، کلید «%s» در گروه «%s» را ندارد" msgstr "پروندهٔ کلید، کلید «%s» در گروه «%s» را ندارد"
#: glib/gkeyfile.c:3471 #: glib/gkeyfile.c:3474
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "پرونده کلید شامل نویسهٔ گریز در انتهای خط است" msgstr "پرونده کلید شامل نویسهٔ گریز در انتهای خط است"
#: glib/gkeyfile.c:3493 #: glib/gkeyfile.c:3496
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "پروندهٔ کلید حاوی دنبالهٔ گریز نامعتبر «%s» است" msgstr "پروندهٔ کلید حاوی دنبالهٔ گریز نامعتبر «%s» است"
#: glib/gkeyfile.c:3635 #: glib/gkeyfile.c:3638
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "مقدار «%s» را نمی‌توان به عدد تفسیر کرد" msgstr "مقدار «%s» را نمی‌توان به عدد تفسیر کرد"
#: glib/gkeyfile.c:3649 #: glib/gkeyfile.c:3652
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "مقدار صحیح «%s» خارج از محدوده است" msgstr "مقدار صحیح «%s» خارج از محدوده است"
#: glib/gkeyfile.c:3682 #: glib/gkeyfile.c:3685
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "مقدار «%s» را نمی‌توان به عدد اعشاری تفسیر کرد" msgstr "مقدار «%s» را نمی‌توان به عدد اعشاری تفسیر کرد"
#: glib/gkeyfile.c:3706 #: glib/gkeyfile.c:3709
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "مقدار «%s» را نمی‌توان به مقدار بولی تفسیر کرد" msgstr "مقدار «%s» را نمی‌توان به مقدار بولی تفسیر کرد"
@ -1158,7 +1151,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1173,7 +1166,7 @@ msgstr "گزینهٔ نامعلوم %s"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcontenttype.c:591 #: gio/gcontenttype.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1227,8 +1220,8 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110 #: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194
#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758 #: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "پیوندهای نمادی پشتیبانی نمی‌شوند" msgstr "پیوندهای نمادی پشتیبانی نمی‌شوند"
@ -1241,13 +1234,13 @@ msgstr "پیوندهای نمادی پشتیبانی نمی‌شوند"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065 #: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069
#: gio/glocalfile.c:1078 #: gio/glocalfile.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114 #: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118
#, c-format #, c-format
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1257,7 +1250,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123 #: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127
#, c-format #, c-format
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1267,26 +1260,26 @@ msgstr ""
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2736 #: gio/gfile.c:2820
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2829 #: gio/gfile.c:2913
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "پیوندهای نمادی پشتیبانی نمی‌شوند" msgstr "پیوندهای نمادی پشتیبانی نمی‌شوند"
#: gio/gfile.c:2876 #: gio/gfile.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357 #: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4920 #: gio/gfile.c:5004
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "برنامه‌ای با نام «%s» چوب‌الفی برای «‎%s» ثبت نکرده است" msgstr "برنامه‌ای با نام «%s» چوب‌الفی برای «‎%s» ثبت نکرده است"
@ -1353,111 +1346,111 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "نام برنامهٔ نامعتبر: %s" msgstr "نام برنامهٔ نامعتبر: %s"
#: gio/glocalfile.c:962 #: gio/glocalfile.c:966
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s" msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s"
#: gio/glocalfile.c:1098 #: gio/glocalfile.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1116 #: gio/glocalfile.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022 #: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026
#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472 #: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "نام میزبان نامعتبر" msgstr "نام میزبان نامعتبر"
#: gio/glocalfile.c:1133 #: gio/glocalfile.c:1137
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s" msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s"
#: gio/glocalfile.c:1252 #: gio/glocalfile.c:1256
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s" msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1266
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1322 #: gio/glocalfile.c:1326
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s" msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s"
#: gio/glocalfile.c:1686 #: gio/glocalfile.c:1690
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s" msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s"
#: gio/glocalfile.c:1709 #: gio/glocalfile.c:1713
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "ایجاد پروندهٔ «‎%s» شکست خورد: %s" msgstr "ایجاد پروندهٔ «‎%s» شکست خورد: %s"
#: gio/glocalfile.c:1730 #: gio/glocalfile.c:1734
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829 #: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1863 #: gio/glocalfile.c:1867
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "ایجاد پروندهٔ «‎%s» شکست خورد: %s" msgstr "ایجاد پروندهٔ «‎%s» شکست خورد: %s"
#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970 #: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "ایجاد پروندهٔ «‎%s» شکست خورد: %s" msgstr "ایجاد پروندهٔ «‎%s» شکست خورد: %s"
#: gio/glocalfile.c:1997 #: gio/glocalfile.c:2001
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "خطا در باز کردن شاخهٔ «‎%s»: %s" msgstr "خطا در باز کردن شاخهٔ «‎%s»: %s"
#: gio/glocalfile.c:2026 #: gio/glocalfile.c:2030
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "خطا در تجزیهٔ گزینهٔ %s" msgstr "خطا در تجزیهٔ گزینهٔ %s"
#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180 #: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s" msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s"
#: gio/glocalfile.c:2109 #: gio/glocalfile.c:2113
#, c-format #, c-format
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777 #: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
#, c-format #, c-format
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2155 #: gio/glocalfile.c:2159
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s" msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s"
#: gio/glocalfile.c:2169 #: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1491,53 +1484,53 @@ msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1693 #: gio/glocalfileinfo.c:1698
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s" msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1738 #: gio/glocalfileinfo.c:1743
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1756 #: gio/glocalfileinfo.c:1761
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 #: gio/glocalfileinfo.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 #: gio/glocalfileinfo.c:1806
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "خطا در حین تبدیل: %s" msgstr "خطا در حین تبدیل: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020 #: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "خطا در حین تبدیل: %s" msgstr "خطا در حین تبدیل: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1875 #: gio/glocalfileinfo.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904 #: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909
#: gio/glocalfileinfo.c:1915 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "خطا در سطر %Id: %s" msgstr "خطا در سطر %Id: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1894 #: gio/glocalfileinfo.c:1899
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2075 #: gio/glocalfileinfo.c:2080
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "پیوندهای نمادی پشتیبانی نمی‌شوند" msgstr "پیوندهای نمادی پشتیبانی نمی‌شوند"

160
po/fi.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-11 12:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-11 12:53+0200\n"
"Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n" "Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
@ -242,13 +242,6 @@ msgstr "Malli \"%s\" on virheellinen, se ei saa sisältää merkkijonoa \"%s\""
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Malli \"%s\" ei sisällä merkkijonoa XXXXXX" msgstr "Malli \"%s\" ei sisällä merkkijonoa XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:1826
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u tavu"
msgstr[1] "%u tavua"
#: glib/gfileutils.c:1834 #: glib/gfileutils.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
@ -566,7 +559,7 @@ msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
"malli sisältää kohtia, jotka eivät ole tuettu osittaisessa täsmäyksessä" "malli sisältää kohtia, jotka eivät ole tuettu osittaisessa täsmäyksessä"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "sisäinen virhe" msgstr "sisäinen virhe"
@ -877,18 +870,18 @@ msgstr "Teksti oli tyhjä (tai sisälsi vain tyhjiä merkkejä)"
msgid "Failed to read data from child process" msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Datan lukeminen lapsiprosessilta epäonnistui" msgstr "Datan lukeminen lapsiprosessilta epäonnistui"
#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
"Putken luominen lapsiprosessin kanssa viestintää varten epäonnistui (%s)" "Putken luominen lapsiprosessin kanssa viestintää varten epäonnistui (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Lukeminen lapsiprosessin putkesta epäonnistui (%s)" msgstr "Lukeminen lapsiprosessin putkesta epäonnistui (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Hakemistoon \"%s\" siirtyminen epäonnistui (%s)" msgstr "Hakemistoon \"%s\" siirtyminen epäonnistui (%s)"
@ -932,48 +925,48 @@ msgstr ""
"Odottamaton virhe funktiossa g_io_channel_win32_poll() luettaessa dataa " "Odottamaton virhe funktiossa g_io_channel_win32_poll() luettaessa dataa "
"lapsiprosessilta" "lapsiprosessilta"
#: glib/gspawn.c:180 #: glib/gspawn.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Datan lukeminen lapsiprosessilta epäonnistui (%s)" msgstr "Datan lukeminen lapsiprosessilta epäonnistui (%s)"
#: glib/gspawn.c:317 #: glib/gspawn.c:325
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
"Odottamaton virhe funktiossa select() lapsiprosessilta dataa luettaessa (%s)" "Odottamaton virhe funktiossa select() lapsiprosessilta dataa luettaessa (%s)"
#: glib/gspawn.c:400 #: glib/gspawn.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Odottamaton virhe funktiossa waitpid() (%s)" msgstr "Odottamaton virhe funktiossa waitpid() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1184 #: glib/gspawn.c:1196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork (%s)" msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Haarauttaminen epäonnistui (%s)" msgstr "Haarauttaminen epäonnistui (%s)"
#: glib/gspawn.c:1334 #: glib/gspawn.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Lapsiprosessin \"%s\" käynnistäminen epäonnistui (%s)" msgstr "Lapsiprosessin \"%s\" käynnistäminen epäonnistui (%s)"
#: glib/gspawn.c:1344 #: glib/gspawn.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Lapsiprosessin tulosteen tai syötteen uudelleenohjaus epäonnistui (%s)" msgstr "Lapsiprosessin tulosteen tai syötteen uudelleenohjaus epäonnistui (%s)"
#: glib/gspawn.c:1353 #: glib/gspawn.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)" msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Lapsiprosessin haarauttaminen epäonnistui (%s)" msgstr "Lapsiprosessin haarauttaminen epäonnistui (%s)"
#: glib/gspawn.c:1361 #: glib/gspawn.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Tuntematon virhe käynnistettäessä lapsiprosessia \"%s\"" msgstr "Tuntematon virhe käynnistettäessä lapsiprosessia \"%s\""
#: glib/gspawn.c:1383 #: glib/gspawn.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Lapsiprosessin pid-putkesta ei voitu lukea riittävästi dataa (%s)" msgstr "Lapsiprosessin pid-putkesta ei voitu lukea riittävästi dataa (%s)"
@ -1096,31 +1089,31 @@ msgstr "Virheellinen avaimen nimi: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Avaintiedosto sisältää epäkelvon koodauksen \"%s\"" msgstr "Avaintiedosto sisältää epäkelvon koodauksen \"%s\""
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Avaintiedostossa ei ole ryhmää \"%s\"" msgstr "Avaintiedostossa ei ole ryhmää \"%s\""
#: glib/gkeyfile.c:1281 #: glib/gkeyfile.c:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Avaintiedostossa ei ole avainta \"%s\"" msgstr "Avaintiedostossa ei ole avainta \"%s\""
#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
"Avaintiedosto sisältää avaimen \"%s\" arvolla \"%s\", joka ei ole UTF-8 " "Avaintiedosto sisältää avaimen \"%s\" arvolla \"%s\", joka ei ole UTF-8 "
"merkkijono" "merkkijono"
#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "Avaintiedosto sisältää avaimen \"%s\", jonka arvoa ei voida tulkita." msgstr "Avaintiedosto sisältää avaimen \"%s\", jonka arvoa ei voida tulkita."
#: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1129,37 +1122,37 @@ msgstr ""
"Avaintiedosto sisältää avaimen \"%s\", jonka arvoa ei voida tulkita, " "Avaintiedosto sisältää avaimen \"%s\", jonka arvoa ei voida tulkita, "
"ryhmässä \"%s\"." "ryhmässä \"%s\"."
#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "AVaintiedostossa ei ole avainta \"%s\" ryhmässä \"%s\"" msgstr "AVaintiedostossa ei ole avainta \"%s\" ryhmässä \"%s\""
#: glib/gkeyfile.c:3471 #: glib/gkeyfile.c:3474
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Avaintiedosto sisältää escape-jonon rivin lopussa" msgstr "Avaintiedosto sisältää escape-jonon rivin lopussa"
#: glib/gkeyfile.c:3493 #: glib/gkeyfile.c:3496
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Avaintiedostossa on virheellinen escape-jono \"%s\"" msgstr "Avaintiedostossa on virheellinen escape-jono \"%s\""
#: glib/gkeyfile.c:3635 #: glib/gkeyfile.c:3638
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Arvoa \"%s\" ei voida tulkita numeroksi." msgstr "Arvoa \"%s\" ei voida tulkita numeroksi."
#: glib/gkeyfile.c:3649 #: glib/gkeyfile.c:3652
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Kokonaisluku \"%s\" on sallitun alueen ulkopuolella" msgstr "Kokonaisluku \"%s\" on sallitun alueen ulkopuolella"
#: glib/gkeyfile.c:3682 #: glib/gkeyfile.c:3685
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Arvoa \"%s\" ei voida tulkita liukuluvuksi." msgstr "Arvoa \"%s\" ei voida tulkita liukuluvuksi."
#: glib/gkeyfile.c:3706 #: glib/gkeyfile.c:3709
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Arvoa \"%s\" ei voida turkita totuusarvoksi." msgstr "Arvoa \"%s\" ei voida turkita totuusarvoksi."
@ -1177,7 +1170,7 @@ msgstr "Liian suuri laskuriarvo välitetty kohteelle %s"
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Virta on jo suljettu" msgstr "Virta on jo suljettu"
#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Toiminto oli peruttu" msgstr "Toiminto oli peruttu"
@ -1191,7 +1184,7 @@ msgstr "Tuntematon tyyppi"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "%s-tiedostotyyppi" msgstr "%s-tiedostotyyppi"
#: gio/gcontenttype.c:591 #: gio/gcontenttype.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "%s-tyyppi" msgstr "%s-tyyppi"
@ -1245,8 +1238,8 @@ msgstr "asema ei toteut median tarkkailua"
#: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110 #: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194
#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758 #: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Toiminto ei ole tuettu" msgstr "Toiminto ei ole tuettu"
@ -1259,13 +1252,13 @@ msgstr "Toiminto ei ole tuettu"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065 #: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069
#: gio/glocalfile.c:1078 #: gio/glocalfile.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Ylläolevaa liitospistettä ei löydy" msgstr "Ylläolevaa liitospistettä ei löydy"
#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114 #: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118
#, c-format #, c-format
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Kansion päälle ei voi kopioida" msgstr "Kansion päälle ei voi kopioida"
@ -1275,7 +1268,7 @@ msgstr "Kansion päälle ei voi kopioida"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Kansiota ei voi kopioida kansion päälle" msgstr "Kansiota ei voi kopioida kansion päälle"
#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123 #: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127
#, c-format #, c-format
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Kohdetiedosto on olemassa" msgstr "Kohdetiedosto on olemassa"
@ -1285,26 +1278,26 @@ msgstr "Kohdetiedosto on olemassa"
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Kansiota ei voi kopioida rekursiivisesti" msgstr "Kansiota ei voi kopioida rekursiivisesti"
#: gio/gfile.c:2736 #: gio/gfile.c:2820
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Saatiin virheellinen symbolisen linkin arvo" msgstr "Saatiin virheellinen symbolisen linkin arvo"
#: gio/gfile.c:2829 #: gio/gfile.c:2913
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Roskakori ei ole tuettu" msgstr "Roskakori ei ole tuettu"
#: gio/gfile.c:2876 #: gio/gfile.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Tiedostonimi ei voi sisältää merkkiä \"%c\"" msgstr "Tiedostonimi ei voi sisältää merkkiä \"%c\""
#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357 #: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "taltio ei toteuta liittämistä" msgstr "taltio ei toteuta liittämistä"
#: gio/gfile.c:4920 #: gio/gfile.c:5004
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Tiedoston käsittelyyn ei ole rekisteröity mitään sovellusta" msgstr "Tiedoston käsittelyyn ei ole rekisteröity mitään sovellusta"
@ -1371,111 +1364,111 @@ msgstr "Paikallista kansiontarkkailun oletustyyppiä ei voi selvittää"
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Virheellinen tiedostonimi %s" msgstr "Virheellinen tiedostonimi %s"
#: gio/glocalfile.c:962 #: gio/glocalfile.c:966
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Virhe haettaessa tietoja tiedostojärjestelmästä: %s" msgstr "Virhe haettaessa tietoja tiedostojärjestelmästä: %s"
#: gio/glocalfile.c:1098 #: gio/glocalfile.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Juurikansiota ei voi nimetä uudestaan" msgstr "Juurikansiota ei voi nimetä uudestaan"
#: gio/glocalfile.c:1116 #: gio/glocalfile.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Tiedostoa ei voi nimetä uudestaan, tiedosto on jo olemassa" msgstr "Tiedostoa ei voi nimetä uudestaan, tiedosto on jo olemassa"
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022 #: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026
#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472 #: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Virheellinen tiedostonimi" msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
#: gio/glocalfile.c:1133 #: gio/glocalfile.c:1137
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Virhe nimettäessä tiedostoa uudestaan: %s" msgstr "Virhe nimettäessä tiedostoa uudestaan: %s"
#: gio/glocalfile.c:1252 #: gio/glocalfile.c:1256
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Virhe avattaessa tiedostoa: %s" msgstr "Virhe avattaessa tiedostoa: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1266
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Kansiota ei voi avata" msgstr "Kansiota ei voi avata"
#: gio/glocalfile.c:1322 #: gio/glocalfile.c:1326
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Virhe poistettaessa tiedostoa: %s" msgstr "Virhe poistettaessa tiedostoa: %s"
#: gio/glocalfile.c:1686 #: gio/glocalfile.c:1690
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Virhe siirrettäessä tiedostoa roskakoriin: %s" msgstr "Virhe siirrettäessä tiedostoa roskakoriin: %s"
#: gio/glocalfile.c:1709 #: gio/glocalfile.c:1713
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Roskakorikansiota %s ei voi luoda: %s" msgstr "Roskakorikansiota %s ei voi luoda: %s"
#: gio/glocalfile.c:1730 #: gio/glocalfile.c:1734
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Päätasoa roskakoria varten ei löydy" msgstr "Päätasoa roskakoria varten ei löydy"
#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829 #: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Roskakori kansiota ei löydy tai sitä ei voi luoda" msgstr "Roskakori kansiota ei löydy tai sitä ei voi luoda"
#: gio/glocalfile.c:1863 #: gio/glocalfile.c:1867
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Roskakorin informaatiotiedostoa ei voi luoda: %s" msgstr "Roskakorin informaatiotiedostoa ei voi luoda: %s"
#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970 #: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Tiedosto ei voi siirtää roskakoriin: %s" msgstr "Tiedosto ei voi siirtää roskakoriin: %s"
#: gio/glocalfile.c:1997 #: gio/glocalfile.c:2001
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Virhe hakemiston \"%s\" avaamisessa: %s" msgstr "Virhe hakemiston \"%s\" avaamisessa: %s"
#: gio/glocalfile.c:2026 #: gio/glocalfile.c:2030
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Virhe luotaessa symbolista linkkiä: %s" msgstr "Virhe luotaessa symbolista linkkiä: %s"
#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180 #: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Virhe siirrettäessä tiedostoa: %s" msgstr "Virhe siirrettäessä tiedostoa: %s"
#: gio/glocalfile.c:2109 #: gio/glocalfile.c:2113
#, c-format #, c-format
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Kansiota ei voi siirtää kansion päälle" msgstr "Kansiota ei voi siirtää kansion päälle"
#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777 #: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
#, c-format #, c-format
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Varmuuskopiotiedoston luonti epäonnistui" msgstr "Varmuuskopiotiedoston luonti epäonnistui"
#: gio/glocalfile.c:2155 #: gio/glocalfile.c:2159
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Virhe poistettaessa kohdetiedostoa: %s" msgstr "Virhe poistettaessa kohdetiedostoa: %s"
#: gio/glocalfile.c:2169 #: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Siirto liitospisteiden välillä ei ole tuettu" msgstr "Siirto liitospisteiden välillä ei ole tuettu"
@ -1509,54 +1502,54 @@ msgstr "Virhe tarkkailtaessa tiedostoa \"%s\": %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (virheellinen merkistökoodaus)" msgstr " (virheellinen merkistökoodaus)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1693 #: gio/glocalfileinfo.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Virhe tarkkailtaessa tiedostokuvaajaa: %s" msgstr "Virhe tarkkailtaessa tiedostokuvaajaa: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1738 #: gio/glocalfileinfo.c:1743
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Virheellinen ominaisuuden tyyppi (piti olla uint32)" msgstr "Virheellinen ominaisuuden tyyppi (piti olla uint32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1756 #: gio/glocalfileinfo.c:1761
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Virheellinen ominaisuuden tyyppi (piti olla uint64)" msgstr "Virheellinen ominaisuuden tyyppi (piti olla uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 #: gio/glocalfileinfo.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Virheellinen ominaisuuden tyyppi (piti olla tavujono)" msgstr "Virheellinen ominaisuuden tyyppi (piti olla tavujono)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 #: gio/glocalfileinfo.c:1806
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Virhe asetettaessa oikeuksia: %s" msgstr "Virhe asetettaessa oikeuksia: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020 #: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Virhe asetettaessa omistajaa: %s" msgstr "Virhe asetettaessa omistajaa: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1875 #: gio/glocalfileinfo.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "symbolinen linkki ei voi olla NULL" msgstr "symbolinen linkki ei voi olla NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904 #: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909
#: gio/glocalfileinfo.c:1915 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Virhe asetettaessa symbolista linkkiä: %s" msgstr "Virhe asetettaessa symbolista linkkiä: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1894 #: gio/glocalfileinfo.c:1899
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
"Virhe asetettaessa symbolista linkkiä: tiedosto ei ole symbolinen linkki" "Virhe asetettaessa symbolista linkkiä: tiedosto ei ole symbolinen linkki"
#: gio/glocalfileinfo.c:2075 #: gio/glocalfileinfo.c:2080
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Ominaisuuden %s asetus ei ole tuettu" msgstr "Ominaisuuden %s asetus ei ole tuettu"
@ -1780,3 +1773,8 @@ msgstr "käytä pitkää listausmuotoa"
#: tests/gio-ls.c:37 #: tests/gio-ls.c:37
msgid "[FILE...]" msgid "[FILE...]"
msgstr "[TIEDOSTO...]" msgstr "[TIEDOSTO...]"
#~ msgid "%u byte"
#~ msgid_plural "%u bytes"
#~ msgstr[0] "%u tavu"
#~ msgstr[1] "%u tavua"

160
po/fr.po
View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-12 20:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-12 20:55+0100\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n" "Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@ -250,13 +250,6 @@ msgstr "Le modèle « %s » n'est pas valide, il ne devrait pas contenir de «
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Le modèle « %s » ne contient pas XXXXXX" msgstr "Le modèle « %s » ne contient pas XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:1826
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u octet"
msgstr[1] "%u octets"
#: glib/gfileutils.c:1834 #: glib/gfileutils.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
@ -589,7 +582,7 @@ msgstr ""
"le motif contient des éléments non pris en charge par la correspondance " "le motif contient des éléments non pris en charge par la correspondance "
"partielle" "partielle"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "erreur interne" msgstr "erreur interne"
@ -910,18 +903,18 @@ msgstr "Le texte était vide (ou ne contenait que des espaces)"
msgid "Failed to read data from child process" msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "La lecture des données depuis le processus fils a échoué" msgstr "La lecture des données depuis le processus fils a échoué"
#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
"La création du tube de communication avec le processus fils a échoué (%s)" "La création du tube de communication avec le processus fils a échoué (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "La lecture depuis un tube fils a échoué (%s)" msgstr "La lecture depuis un tube fils a échoué (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Le changement de répertoire « %s » a échoué (%s)" msgstr "Le changement de répertoire « %s » a échoué (%s)"
@ -965,50 +958,50 @@ msgstr ""
"Erreur inattendue dans g_io_channel_win32_poll() lors de la lecture des " "Erreur inattendue dans g_io_channel_win32_poll() lors de la lecture des "
"données depuis un processus fils" "données depuis un processus fils"
#: glib/gspawn.c:180 #: glib/gspawn.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "La lecture des données depuis le processus fils a échoué (%s)" msgstr "La lecture des données depuis le processus fils a échoué (%s)"
#: glib/gspawn.c:317 #: glib/gspawn.c:325
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
"Erreur inattendue dans select() à la lecture des données depuis un processus " "Erreur inattendue dans select() à la lecture des données depuis un processus "
"fils (%s)" "fils (%s)"
#: glib/gspawn.c:400 #: glib/gspawn.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Erreur inattendue dans waitpid() (%s)" msgstr "Erreur inattendue dans waitpid() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1184 #: glib/gspawn.c:1196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork (%s)" msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Le clonage a échoué (%s)" msgstr "Le clonage a échoué (%s)"
#: glib/gspawn.c:1334 #: glib/gspawn.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "L'exécution du processus fils « %s » a échoué (%s)" msgstr "L'exécution du processus fils « %s » a échoué (%s)"
#: glib/gspawn.c:1344 #: glib/gspawn.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
"La redirection de la sortie ou de l'entrée du processus fils a échoué (%s)" "La redirection de la sortie ou de l'entrée du processus fils a échoué (%s)"
#: glib/gspawn.c:1353 #: glib/gspawn.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)" msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Le clonage du processus fils a échoué (%s)" msgstr "Le clonage du processus fils a échoué (%s)"
#: glib/gspawn.c:1361 #: glib/gspawn.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Erreur inconnue à l'exécution du processus fils « %s »" msgstr "Erreur inconnue à l'exécution du processus fils « %s »"
#: glib/gspawn.c:1383 #: glib/gspawn.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1136,33 +1129,33 @@ msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "" msgstr ""
"Le fichier de clés contient un codage de caractères non pris en charge « %s »" "Le fichier de clés contient un codage de caractères non pris en charge « %s »"
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Le fichier de clés n'a pas de groupe « %s »" msgstr "Le fichier de clés n'a pas de groupe « %s »"
#: glib/gkeyfile.c:1281 #: glib/gkeyfile.c:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Le fichier de clés n'a pas de clé « %s »" msgstr "Le fichier de clés n'a pas de clé « %s »"
#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
"Le fichier de clés contient la clé « %s » avec la valeur « %s » qui n'est pas " "Le fichier de clés contient la clé « %s » avec la valeur « %s » qui n'est pas "
"codé en UTF-8" "codé en UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"Le fichier de clés contient la clé « %s » avec une valeur impossible à " "Le fichier de clés contient la clé « %s » avec une valeur impossible à "
"interpréter." "interpréter."
#: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1171,40 +1164,40 @@ msgstr ""
"Le fichier de clés contient la clé « %s » dans le groupe « %s » qui a une " "Le fichier de clés contient la clé « %s » dans le groupe « %s » qui a une "
"valeur impossible à interpréter." "valeur impossible à interpréter."
#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Le fichier de clés ne contient pas de clé « %s » dans le groupe « %s »" msgstr "Le fichier de clés ne contient pas de clé « %s » dans le groupe « %s »"
#: glib/gkeyfile.c:3471 #: glib/gkeyfile.c:3474
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Le fichier de clés contient un caractère d'échappement en fin de ligne" msgstr "Le fichier de clés contient un caractère d'échappement en fin de ligne"
#: glib/gkeyfile.c:3493 #: glib/gkeyfile.c:3496
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "" msgstr ""
"Le fichier de clés contient une séquence d'échappement non valide « %s »" "Le fichier de clés contient une séquence d'échappement non valide « %s »"
#: glib/gkeyfile.c:3635 #: glib/gkeyfile.c:3638
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "La valeur « %s » ne peut pas être interprétée comme un nombre." msgstr "La valeur « %s » ne peut pas être interprétée comme un nombre."
#: glib/gkeyfile.c:3649 #: glib/gkeyfile.c:3652
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "La valeur entière « %s » est hors plage" msgstr "La valeur entière « %s » est hors plage"
#: glib/gkeyfile.c:3682 #: glib/gkeyfile.c:3685
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "" msgstr ""
"La valeur « %s » ne peut pas être interprétée comme un nombre à virgule " "La valeur « %s » ne peut pas être interprétée comme un nombre à virgule "
"flottante." "flottante."
#: glib/gkeyfile.c:3706 #: glib/gkeyfile.c:3709
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "La valeur « %s » ne peut pas être interprétée comme un booléen." msgstr "La valeur « %s » ne peut pas être interprétée comme un booléen."
@ -1222,7 +1215,7 @@ msgstr "La valeur de comptage fournie à %s est trop grande"
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Le flux est déjà fermé" msgstr "Le flux est déjà fermé"
#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "L'opération a été annulée" msgstr "L'opération a été annulée"
@ -1236,7 +1229,7 @@ msgstr "Type inconnu"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "Type de fichier %s" msgstr "Type de fichier %s"
#: gio/gcontenttype.c:591 #: gio/gcontenttype.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "Type %s" msgstr "Type %s"
@ -1294,8 +1287,8 @@ msgstr "le lecteur n'implémente pas la scrutation du média (« polling »)"
#: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110 #: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194
#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758 #: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Opération non prise en charge" msgstr "Opération non prise en charge"
@ -1308,13 +1301,13 @@ msgstr "Opération non prise en charge"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065 #: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069
#: gio/glocalfile.c:1078 #: gio/glocalfile.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Le point de montage conteneur n'existe pas" msgstr "Le point de montage conteneur n'existe pas"
#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114 #: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118
#, c-format #, c-format
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Impossible de copier par dessus un répertoire" msgstr "Impossible de copier par dessus un répertoire"
@ -1324,7 +1317,7 @@ msgstr "Impossible de copier par dessus un répertoire"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Impossible de copier un répertoire par dessus un autre" msgstr "Impossible de copier un répertoire par dessus un autre"
#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123 #: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127
#, c-format #, c-format
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Le fichier cible existe" msgstr "Le fichier cible existe"
@ -1334,26 +1327,26 @@ msgstr "Le fichier cible existe"
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Impossible de copier récursivement un répertoire" msgstr "Impossible de copier récursivement un répertoire"
#: gio/gfile.c:2736 #: gio/gfile.c:2820
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Valeur de lien symbolique donnée non valide" msgstr "Valeur de lien symbolique donnée non valide"
#: gio/gfile.c:2829 #: gio/gfile.c:2913
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "La corbeille n'est pas prise en charge" msgstr "La corbeille n'est pas prise en charge"
#: gio/gfile.c:2876 #: gio/gfile.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Les noms de fichiers ne peuvent contenir « %c »" msgstr "Les noms de fichiers ne peuvent contenir « %c »"
#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357 #: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "le volume n'implémente pas « mount »" msgstr "le volume n'implémente pas « mount »"
#: gio/gfile.c:4920 #: gio/gfile.c:5004
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Aucune application n'est enregistrée pour gérer ce fichier" msgstr "Aucune application n'est enregistrée pour gérer ce fichier"
@ -1421,112 +1414,112 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Nom de fichier non valide : %s" msgstr "Nom de fichier non valide : %s"
#: gio/glocalfile.c:962 #: gio/glocalfile.c:966
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Impossible d'obtenir les informations du système de fichiers : %s" msgstr "Impossible d'obtenir les informations du système de fichiers : %s"
#: gio/glocalfile.c:1098 #: gio/glocalfile.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Impossible de renommer le répertoire racine" msgstr "Impossible de renommer le répertoire racine"
#: gio/glocalfile.c:1116 #: gio/glocalfile.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Impossible de renommer le fichier car ce nom est déjà utilisé" msgstr "Impossible de renommer le fichier car ce nom est déjà utilisé"
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022 #: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026
#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472 #: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Nom de fichier non valide" msgstr "Nom de fichier non valide"
#: gio/glocalfile.c:1133 #: gio/glocalfile.c:1137
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Erreur au renommage du fichier : %s" msgstr "Erreur au renommage du fichier : %s"
#: gio/glocalfile.c:1252 #: gio/glocalfile.c:1256
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Erreur à l'ouverture du fichier : %s" msgstr "Erreur à l'ouverture du fichier : %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1266
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire" msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire"
#: gio/glocalfile.c:1322 #: gio/glocalfile.c:1326
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Erreur à la suppression du fichier : %s" msgstr "Erreur à la suppression du fichier : %s"
#: gio/glocalfile.c:1686 #: gio/glocalfile.c:1690
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Erreur à la mise à la corbeille du fichier : %s" msgstr "Erreur à la mise à la corbeille du fichier : %s"
#: gio/glocalfile.c:1709 #: gio/glocalfile.c:1713
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Impossible de créer le répertoire de la corbeille %s : %s" msgstr "Impossible de créer le répertoire de la corbeille %s : %s"
#: gio/glocalfile.c:1730 #: gio/glocalfile.c:1734
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Impossible de trouver le répertoire racine pour la corbeille" msgstr "Impossible de trouver le répertoire racine pour la corbeille"
#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829 #: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Impossible de trouver ou créer le répertoire de la corbeille" msgstr "Impossible de trouver ou créer le répertoire de la corbeille"
#: gio/glocalfile.c:1863 #: gio/glocalfile.c:1867
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "" msgstr ""
"Impossible de créer le fichier d'informations de mise à la corbeille : %s" "Impossible de créer le fichier d'informations de mise à la corbeille : %s"
#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970 #: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Impossible de mettre à la corbeille le fichier : %s" msgstr "Impossible de mettre à la corbeille le fichier : %s"
#: gio/glocalfile.c:1997 #: gio/glocalfile.c:2001
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Erreur à l'ouverture du répertoire « %s » : %s" msgstr "Erreur à l'ouverture du répertoire « %s » : %s"
#: gio/glocalfile.c:2026 #: gio/glocalfile.c:2030
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Erreur lors de la création du lien symbolique : %s" msgstr "Erreur lors de la création du lien symbolique : %s"
#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180 #: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Erreur lors du déplacement du fichier : %s" msgstr "Erreur lors du déplacement du fichier : %s"
#: gio/glocalfile.c:2109 #: gio/glocalfile.c:2113
#, c-format #, c-format
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Impossible de déplacer un répertoire par dessus un autre" msgstr "Impossible de déplacer un répertoire par dessus un autre"
#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777 #: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
#, c-format #, c-format
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "La création du fichier de sauvegarde a échoué" msgstr "La création du fichier de sauvegarde a échoué"
#: gio/glocalfile.c:2155 #: gio/glocalfile.c:2159
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Erreur lors de la suppression du fichier cible : %s" msgstr "Erreur lors de la suppression du fichier cible : %s"
#: gio/glocalfile.c:2169 #: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Le déplacement entre des points de montage n'est pas pris en charge" msgstr "Le déplacement entre des points de montage n'est pas pris en charge"
@ -1560,55 +1553,55 @@ msgstr "Erreur de l'interrogation du fichier « %s » : %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (codage non valide)" msgstr " (codage non valide)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1693 #: gio/glocalfileinfo.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Erreur de l'interrogation du descripteur de fichier : %s" msgstr "Erreur de l'interrogation du descripteur de fichier : %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1738 #: gio/glocalfileinfo.c:1743
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Type d'attribut non valide (uint32 attendu)" msgstr "Type d'attribut non valide (uint32 attendu)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1756 #: gio/glocalfileinfo.c:1761
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Type d'attribut non valide (uint64 attendu)" msgstr "Type d'attribut non valide (uint64 attendu)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 #: gio/glocalfileinfo.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Type d'attribut non valide (chaîne octet attendu)" msgstr "Type d'attribut non valide (chaîne octet attendu)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 #: gio/glocalfileinfo.c:1806
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Erreur lors de la définition des permissions : %s" msgstr "Erreur lors de la définition des permissions : %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020 #: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Erreur lors de la définition du propriétaire : %s" msgstr "Erreur lors de la définition du propriétaire : %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1875 #: gio/glocalfileinfo.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "un lien symbolique ne doit pas être « NULL »" msgstr "un lien symbolique ne doit pas être « NULL »"
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904 #: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909
#: gio/glocalfileinfo.c:1915 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Erreur lors de la définition du lien symbolique : %s" msgstr "Erreur lors de la définition du lien symbolique : %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1894 #: gio/glocalfileinfo.c:1899
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
"Erreur lors de la définition du lien symbolique : le fichier n'est pas un " "Erreur lors de la définition du lien symbolique : le fichier n'est pas un "
"lien symbolique" "lien symbolique"
#: gio/glocalfileinfo.c:2075 #: gio/glocalfileinfo.c:2080
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "La définition de l'attribut %s n'est pas prise en charge" msgstr "La définition de l'attribut %s n'est pas prise en charge"
@ -1834,6 +1827,11 @@ msgstr "utilise le format de liste détaillé"
msgid "[FILE...]" msgid "[FILE...]"
msgstr "[FICHIER...]" msgstr "[FICHIER...]"
#~ msgid "%u byte"
#~ msgid_plural "%u bytes"
#~ msgstr[0] "%u octet"
#~ msgstr[1] "%u octets"
#~ msgid "Can't load just created desktop file" #~ msgid "Can't load just created desktop file"
#~ msgstr "Impossible de charger le fichier bureau venant d'être créé" #~ msgstr "Impossible de charger le fichier bureau venant d'être créé"

166
po/ga.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-20 21:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-20 21:28-0700\n"
"Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>\n" "Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@ -233,16 +233,6 @@ msgstr ""
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1826
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "beart amháin"
msgstr[1] "%u bheart"
msgstr[2] "%u bheart"
msgstr[3] "%u mbeart"
msgstr[4] "%u beart"
#: glib/gfileutils.c:1834 #: glib/gfileutils.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
@ -522,7 +512,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "earráid inmheánach" msgstr "earráid inmheánach"
@ -828,17 +818,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to read data from child process" msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Theip ar léamh sonraí ó mhacphróiseas" msgstr "Theip ar léamh sonraí ó mhacphróiseas"
#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Theip ar léamh ó mhacphíopa (%s)" msgstr "Theip ar léamh ó mhacphíopa (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "" msgstr ""
@ -880,47 +870,47 @@ msgid ""
"process" "process"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn.c:180 #: glib/gspawn.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn.c:317 #: glib/gspawn.c:325
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn.c:400 #: glib/gspawn.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn.c:1184 #: glib/gspawn.c:1196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork (%s)" msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Theip ar dhéanamh forc (%s)" msgstr "Theip ar dhéanamh forc (%s)"
#: glib/gspawn.c:1334 #: glib/gspawn.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn.c:1344 #: glib/gspawn.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn.c:1353 #: glib/gspawn.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)" msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn.c:1361 #: glib/gspawn.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Earráid anaithnid agus macphróiseas \"%s\" á rith" msgstr "Earráid anaithnid agus macphróiseas \"%s\" á rith"
#: glib/gspawn.c:1383 #: glib/gspawn.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1041,66 +1031,66 @@ msgstr "Ainm eocrach neamhbhailí: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1281 #: glib/gkeyfile.c:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3471 #: glib/gkeyfile.c:3474
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3493 #: glib/gkeyfile.c:3496
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3635 #: glib/gkeyfile.c:3638
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3649 #: glib/gkeyfile.c:3652
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3682 #: glib/gkeyfile.c:3685
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3706 #: glib/gkeyfile.c:3709
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "" msgstr ""
@ -1118,7 +1108,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1132,7 +1122,7 @@ msgstr "Cineál anaithnid"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "cineál comhaid %s" msgstr "cineál comhaid %s"
#: gio/gcontenttype.c:591 #: gio/gcontenttype.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "cineál %s" msgstr "cineál %s"
@ -1186,8 +1176,8 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110 #: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194
#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758 #: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1200,13 +1190,13 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065 #: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069
#: gio/glocalfile.c:1078 #: gio/glocalfile.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114 #: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118
#, c-format #, c-format
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1216,7 +1206,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123 #: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127
#, c-format #, c-format
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1226,26 +1216,26 @@ msgstr ""
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2736 #: gio/gfile.c:2820
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2829 #: gio/gfile.c:2913
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2876 #: gio/gfile.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357 #: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4920 #: gio/gfile.c:5004
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1312,111 +1302,111 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Ainm comhaid %s neamhbhailí" msgstr "Ainm comhaid %s neamhbhailí"
#: gio/glocalfile.c:962 #: gio/glocalfile.c:966
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Earráid agus eolas chóras comhad á fháil: %s" msgstr "Earráid agus eolas chóras comhad á fháil: %s"
#: gio/glocalfile.c:1098 #: gio/glocalfile.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1116 #: gio/glocalfile.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022 #: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026
#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472 #: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Ainm comhaid neamhbhailí" msgstr "Ainm comhaid neamhbhailí"
#: gio/glocalfile.c:1133 #: gio/glocalfile.c:1137
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Earráid agus comhad á athainmniú: %s" msgstr "Earráid agus comhad á athainmniú: %s"
#: gio/glocalfile.c:1252 #: gio/glocalfile.c:1256
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Earráid agus comhad á oscailt: %s" msgstr "Earráid agus comhad á oscailt: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1266
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1322 #: gio/glocalfile.c:1326
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Earráid agus comhad á bhaint: %s" msgstr "Earráid agus comhad á bhaint: %s"
#: gio/glocalfile.c:1686 #: gio/glocalfile.c:1690
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Earráid agus comhad á chur sa bhruscar: %s" msgstr "Earráid agus comhad á chur sa bhruscar: %s"
#: gio/glocalfile.c:1709 #: gio/glocalfile.c:1713
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Ní féidir comhadlann bhruscair %s a chruthú: %s" msgstr "Ní féidir comhadlann bhruscair %s a chruthú: %s"
#: gio/glocalfile.c:1730 #: gio/glocalfile.c:1734
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829 #: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1863 #: gio/glocalfile.c:1867
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Ní féidir comhad curtha sa bhruscar a chruthú: %s" msgstr "Ní féidir comhad curtha sa bhruscar a chruthú: %s"
#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970 #: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Ní féidir comhad a chur sa bhruscar: %s" msgstr "Ní féidir comhad a chur sa bhruscar: %s"
#: gio/glocalfile.c:1997 #: gio/glocalfile.c:2001
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Earráid agus comhadlann '%s' á oscailt: %s" msgstr "Earráid agus comhadlann '%s' á oscailt: %s"
#: gio/glocalfile.c:2026 #: gio/glocalfile.c:2030
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Earráid agus nasc siombalach á dhéanamh: %s" msgstr "Earráid agus nasc siombalach á dhéanamh: %s"
#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180 #: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Earráid agus comhad á bhogadh: %s" msgstr "Earráid agus comhad á bhogadh: %s"
#: gio/glocalfile.c:2109 #: gio/glocalfile.c:2113
#, c-format #, c-format
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777 #: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
#, c-format #, c-format
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2155 #: gio/glocalfile.c:2159
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Earráid agus comhad '%s' á léamh: %s" msgstr "Earráid agus comhad '%s' á léamh: %s"
#: gio/glocalfile.c:2169 #: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1450,53 +1440,53 @@ msgstr "Earráid agus comhad '%s' á léamh: %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (ionchódú neamhbhailí)" msgstr " (ionchódú neamhbhailí)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1693 #: gio/glocalfileinfo.c:1698
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Earráid agus comhad '%s' á léamh: %s" msgstr "Earráid agus comhad '%s' á léamh: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1738 #: gio/glocalfileinfo.c:1743
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1756 #: gio/glocalfileinfo.c:1761
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 #: gio/glocalfileinfo.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 #: gio/glocalfileinfo.c:1806
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Earráid le linn cumarsáide: %s" msgstr "Earráid le linn cumarsáide: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020 #: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Earráid le linn cumarsáide: %s" msgstr "Earráid le linn cumarsáide: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1875 #: gio/glocalfileinfo.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904 #: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909
#: gio/glocalfileinfo.c:1915 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Earráid agus nasc siombalach á shocrú: %s" msgstr "Earráid agus nasc siombalach á shocrú: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1894 #: gio/glocalfileinfo.c:1899
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2075 #: gio/glocalfileinfo.c:2080
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1721,6 +1711,14 @@ msgstr ""
msgid "[FILE...]" msgid "[FILE...]"
msgstr "[COMHAD...]" msgstr "[COMHAD...]"
#~ msgid "%u byte"
#~ msgid_plural "%u bytes"
#~ msgstr[0] "beart amháin"
#~ msgstr[1] "%u bheart"
#~ msgstr[2] "%u bheart"
#~ msgstr[3] "%u mbeart"
#~ msgstr[4] "%u beart"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Error creating backup link: %s" #~ msgid "Error creating backup link: %s"
#~ msgstr "Earráid agus rogha %s á pharsáil" #~ msgstr "Earráid agus rogha %s á pharsáil"

160
po/gl.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gl\n" "Project-Id-Version: gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-12 10:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-12 10:56+0100\n"
"Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <icq@svn.gnome.org>\n" "Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <icq@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Galego <proxecto@trasno.net>\n" "Language-Team: Galego <proxecto@trasno.net>\n"
@ -241,13 +241,6 @@ msgstr "O modelo '%s' non é válido, non debería conter '%s'"
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "O modelo '%s' non contén XXXXXX" msgstr "O modelo '%s' non contén XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:1826
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u byte"
msgstr[1] "%u bytes"
#: glib/gfileutils.c:1834 #: glib/gfileutils.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
@ -567,7 +560,7 @@ msgstr "alcanzouse o límite de «backtracking» "
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "o patrón contén elementos non soportados na coincidencia parcial" msgstr "o patrón contén elementos non soportados na coincidencia parcial"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "erro interno" msgstr "erro interno"
@ -881,17 +874,17 @@ msgstr "O texto estaba baleiro (ou só contiña espazos en branco)"
msgid "Failed to read data from child process" msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Fallo ao ler datos desde un proceso fillo" msgstr "Fallo ao ler datos desde un proceso fillo"
#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Fallo ao crear a canalización para comunicarse co proceso fillo (%s)" msgstr "Fallo ao crear a canalización para comunicarse co proceso fillo (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Fallo ao ler desde a canalización filla (%s)" msgstr "Fallo ao ler desde a canalización filla (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Fallo ao cambiar ao directorio '%s' (%s)" msgstr "Fallo ao cambiar ao directorio '%s' (%s)"
@ -935,47 +928,47 @@ msgstr ""
"Erro inesperado en g_io_channel_win32_poll() ao ler datos desde un proceso " "Erro inesperado en g_io_channel_win32_poll() ao ler datos desde un proceso "
"fillo" "fillo"
#: glib/gspawn.c:180 #: glib/gspawn.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Fallo ao ler datos desde un proceso fillo (%s)" msgstr "Fallo ao ler datos desde un proceso fillo (%s)"
#: glib/gspawn.c:317 #: glib/gspawn.c:325
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "Erro inesperado en select() lendo os datos do proceso fillo (%s)" msgstr "Erro inesperado en select() lendo os datos do proceso fillo (%s)"
#: glib/gspawn.c:400 #: glib/gspawn.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Erro inesperado en waitpid() (%s)" msgstr "Erro inesperado en waitpid() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1184 #: glib/gspawn.c:1196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork (%s)" msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Fallo ao facer fork (%s)" msgstr "Fallo ao facer fork (%s)"
#: glib/gspawn.c:1334 #: glib/gspawn.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Fallo ao executar o proceso fillo \"%s\" (%s)" msgstr "Fallo ao executar o proceso fillo \"%s\" (%s)"
#: glib/gspawn.c:1344 #: glib/gspawn.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Fallo ao redireccionar a saída ou entrada do proceso fillo (%s)" msgstr "Fallo ao redireccionar a saída ou entrada do proceso fillo (%s)"
#: glib/gspawn.c:1353 #: glib/gspawn.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)" msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Fallo ao facer fork ao proceso fillo (%s)" msgstr "Fallo ao facer fork ao proceso fillo (%s)"
#: glib/gspawn.c:1361 #: glib/gspawn.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Erro descoñecido ao executar o proceso fillo \"%s\"" msgstr "Erro descoñecido ao executar o proceso fillo \"%s\""
#: glib/gspawn.c:1383 #: glib/gspawn.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1100,31 +1093,31 @@ msgstr "Nome de chave non válido: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "O ficheiro chave contén unha codificación non soportada '%s'" msgstr "O ficheiro chave contén unha codificación non soportada '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "O ficheiro chave non ten un grupo '%s'" msgstr "O ficheiro chave non ten un grupo '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1281 #: glib/gkeyfile.c:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "O ficheiro chave non ten a chave '%s'" msgstr "O ficheiro chave non ten a chave '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "O ficheiro chave contén a chave '%s' co valor '%s' que non é UTF-8" msgstr "O ficheiro chave contén a chave '%s' co valor '%s' que non é UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"O ficheiro chave contén a chave '%s' que ten un valor que non pode ser " "O ficheiro chave contén a chave '%s' que ten un valor que non pode ser "
"interpretado." "interpretado."
#: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1133,37 +1126,37 @@ msgstr ""
"O ficheiro chave contén a chave '%s' no grupo '%s' que ten un valor que non " "O ficheiro chave contén a chave '%s' no grupo '%s' que ten un valor que non "
"pode ser interpretado." "pode ser interpretado."
#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "O ficheiro chave non ten a chave '%s' no grupo '%s'" msgstr "O ficheiro chave non ten a chave '%s' no grupo '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3471 #: glib/gkeyfile.c:3474
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "O ficheiro chave contén un carácter de escape ao final da liña" msgstr "O ficheiro chave contén un carácter de escape ao final da liña"
#: glib/gkeyfile.c:3493 #: glib/gkeyfile.c:3496
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "O ficheiro chave contén a secuencia de escape non válida '%s'" msgstr "O ficheiro chave contén a secuencia de escape non válida '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3635 #: glib/gkeyfile.c:3638
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "O valor '%s' non se pode interpretar como un número." msgstr "O valor '%s' non se pode interpretar como un número."
#: glib/gkeyfile.c:3649 #: glib/gkeyfile.c:3652
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "O valor enteiro '%s' está fóra do intervalo" msgstr "O valor enteiro '%s' está fóra do intervalo"
#: glib/gkeyfile.c:3682 #: glib/gkeyfile.c:3685
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "O valor '%s' non se pode interpretar como un número flotante." msgstr "O valor '%s' non se pode interpretar como un número flotante."
#: glib/gkeyfile.c:3706 #: glib/gkeyfile.c:3709
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "O valor '%s' non se pode interpretar como un booleano." msgstr "O valor '%s' non se pode interpretar como un booleano."
@ -1181,7 +1174,7 @@ msgstr "O valor de contaxe pasado a %s é demasiado longo"
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "O fluxo xa se pechou" msgstr "O fluxo xa se pechou"
#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "A operación foi cancelada" msgstr "A operación foi cancelada"
@ -1195,7 +1188,7 @@ msgstr "Tipo descoñecido"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "tipo de ficheiro %s" msgstr "tipo de ficheiro %s"
#: gio/gcontenttype.c:591 #: gio/gcontenttype.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "tipo %s" msgstr "tipo %s"
@ -1249,8 +1242,8 @@ msgstr "a unidade non implementa o sondeo para medios"
#: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110 #: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194
#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758 #: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Operación non soportada" msgstr "Operación non soportada"
@ -1263,13 +1256,13 @@ msgstr "Operación non soportada"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065 #: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069
#: gio/glocalfile.c:1078 #: gio/glocalfile.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "O punto de montaxe contido non existe" msgstr "O punto de montaxe contido non existe"
#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114 #: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118
#, c-format #, c-format
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Non se pode copiar sobre o directorio" msgstr "Non se pode copiar sobre o directorio"
@ -1279,7 +1272,7 @@ msgstr "Non se pode copiar sobre o directorio"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Non se pode copiar directorio sobre directorio" msgstr "Non se pode copiar directorio sobre directorio"
#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123 #: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127
#, c-format #, c-format
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "O ficheiro destino existe" msgstr "O ficheiro destino existe"
@ -1289,26 +1282,26 @@ msgstr "O ficheiro destino existe"
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Non se pode copiar o directorio recursivamente" msgstr "Non se pode copiar o directorio recursivamente"
#: gio/gfile.c:2736 #: gio/gfile.c:2820
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "O valor da ligazón dada non é válido" msgstr "O valor da ligazón dada non é válido"
#: gio/gfile.c:2829 #: gio/gfile.c:2913
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Non se soporta o lixo" msgstr "Non se soporta o lixo"
#: gio/gfile.c:2876 #: gio/gfile.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Os nomes de ficheiro non poden conter '%c'" msgstr "Os nomes de ficheiro non poden conter '%c'"
#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357 #: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "o volume non implementa montado" msgstr "o volume non implementa montado"
#: gio/gfile.c:4920 #: gio/gfile.c:5004
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Non hai ningunha aplicación rexistrada para manexar este ficheiro" msgstr "Non hai ningunha aplicación rexistrada para manexar este ficheiro"
@ -1377,111 +1370,111 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Nome de ficheiro inválido %s" msgstr "Nome de ficheiro inválido %s"
#: gio/glocalfile.c:962 #: gio/glocalfile.c:966
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Erro ao obter a información do sistema de ficheiros: %s" msgstr "Erro ao obter a información do sistema de ficheiros: %s"
#: gio/glocalfile.c:1098 #: gio/glocalfile.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Non se pode renomear o directorio raíz" msgstr "Non se pode renomear o directorio raíz"
#: gio/glocalfile.c:1116 #: gio/glocalfile.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Non se pode renomear o ficheiro, o ficheiro xa existe" msgstr "Non se pode renomear o ficheiro, o ficheiro xa existe"
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022 #: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026
#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472 #: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Nome de ficheiro inválido" msgstr "Nome de ficheiro inválido"
#: gio/glocalfile.c:1133 #: gio/glocalfile.c:1137
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Erro ao renomear o ficheiro: %s" msgstr "Erro ao renomear o ficheiro: %s"
#: gio/glocalfile.c:1252 #: gio/glocalfile.c:1256
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Erro ao abrir o ficheiro: %s" msgstr "Erro ao abrir o ficheiro: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1266
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Non se pode abrir o directorio" msgstr "Non se pode abrir o directorio"
#: gio/glocalfile.c:1322 #: gio/glocalfile.c:1326
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Non se pode eliminar o ficheiro: %s" msgstr "Non se pode eliminar o ficheiro: %s"
#: gio/glocalfile.c:1686 #: gio/glocalfile.c:1690
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Non se pode mover ao lixo o ficheiro: %s" msgstr "Non se pode mover ao lixo o ficheiro: %s"
#: gio/glocalfile.c:1709 #: gio/glocalfile.c:1713
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Non se pode crear o directorio do lixo %s: %s" msgstr "Non se pode crear o directorio do lixo %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1730 #: gio/glocalfile.c:1734
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Non se pode encontrar o directorio superior para o lixo" msgstr "Non se pode encontrar o directorio superior para o lixo"
#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829 #: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Non se pode encontrar ou crear o directorio do lixo" msgstr "Non se pode encontrar ou crear o directorio do lixo"
#: gio/glocalfile.c:1863 #: gio/glocalfile.c:1867
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Non se pode crear a información de lixo para o ficheiro: %s" msgstr "Non se pode crear a información de lixo para o ficheiro: %s"
#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970 #: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Non se pode mover ao lixo o ficheiro: %s" msgstr "Non se pode mover ao lixo o ficheiro: %s"
#: gio/glocalfile.c:1997 #: gio/glocalfile.c:2001
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Erro ao abrir o directorio '%s': %s" msgstr "Erro ao abrir o directorio '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2026 #: gio/glocalfile.c:2030
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Erro ao crear a ligazón: %s" msgstr "Erro ao crear a ligazón: %s"
#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180 #: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Erro ao mover o ficheiro: %s" msgstr "Erro ao mover o ficheiro: %s"
#: gio/glocalfile.c:2109 #: gio/glocalfile.c:2113
#, c-format #, c-format
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Non se pode mover o directorio sobre un directorio" msgstr "Non se pode mover o directorio sobre un directorio"
#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777 #: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
#, c-format #, c-format
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Fallou a creación do ficheiro de seguranza" msgstr "Fallou a creación do ficheiro de seguranza"
#: gio/glocalfile.c:2155 #: gio/glocalfile.c:2159
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Erro ao eliminar o ficheiro obxectivo: %s" msgstr "Erro ao eliminar o ficheiro obxectivo: %s"
#: gio/glocalfile.c:2169 #: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Non se soporta mover ficheiros entre puntos de montaxe" msgstr "Non se soporta mover ficheiros entre puntos de montaxe"
@ -1515,53 +1508,53 @@ msgstr "Erro ao iniciar o ficheiro '%s': %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (codificación inválida)" msgstr " (codificación inválida)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1693 #: gio/glocalfileinfo.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Erro ao iniciar o descritor de ficheiro: %s" msgstr "Erro ao iniciar o descritor de ficheiro: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1738 #: gio/glocalfileinfo.c:1743
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Tipo de atributo inválido (esperábase uint32)" msgstr "Tipo de atributo inválido (esperábase uint32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1756 #: gio/glocalfileinfo.c:1761
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Tipo de atributo inválido (esperábase uint64)" msgstr "Tipo de atributo inválido (esperábase uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 #: gio/glocalfileinfo.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Tipo de atributo inválido (esperábase cadea de bytes)" msgstr "Tipo de atributo inválido (esperábase cadea de bytes)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 #: gio/glocalfileinfo.c:1806
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Erro ao establecer os permisos: %s" msgstr "Erro ao establecer os permisos: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020 #: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Erro ao establecer o propietario: %s" msgstr "Erro ao establecer o propietario: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1875 #: gio/glocalfileinfo.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "a ligazón non debe ser nula" msgstr "a ligazón non debe ser nula"
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904 #: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909
#: gio/glocalfileinfo.c:1915 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Erro ao establecer a ligazón: %s" msgstr "Erro ao establecer a ligazón: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1894 #: gio/glocalfileinfo.c:1899
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "Erro ao establecer a ligazón: o ficheiro non é unha ligazón" msgstr "Erro ao establecer a ligazón: o ficheiro non é unha ligazón"
#: gio/glocalfileinfo.c:2075 #: gio/glocalfileinfo.c:2080
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Establecer o atributo %s non está soportado" msgstr "Establecer o atributo %s non está soportado"
@ -1787,3 +1780,8 @@ msgstr "usar un formato de listaxe longo"
#: tests/gio-ls.c:37 #: tests/gio-ls.c:37
msgid "[FILE...]" msgid "[FILE...]"
msgstr "[FICHEIRO...]" msgstr "[FICHEIRO...]"
#~ msgid "%u byte"
#~ msgid_plural "%u bytes"
#~ msgstr[0] "%u byte"
#~ msgstr[1] "%u bytes"

160
po/gu.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD.gu\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-03 14:10+0530\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-03 14:10+0530\n"
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n" "Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu@redhat.com>\n" "Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu@redhat.com>\n"
@ -243,13 +243,6 @@ msgstr " '%s' ટેમ્પલેટ અયોગ્ય છે, તે '%s'
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "ટેમ્પલેટ '%s' એ XXXXXX સમાવતું નથી" msgstr "ટેમ્પલેટ '%s' એ XXXXXX સમાવતું નથી"
#: glib/gfileutils.c:1826
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u બાઈટ"
msgstr[1] "%u બાઈટો"
#: glib/gfileutils.c:1834 #: glib/gfileutils.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
@ -546,7 +539,7 @@ msgstr "પાછળ જવાની મર્યાદાએ પહોંચી
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "ભાત અંશતઃ જોડણી માટે આધારભૂત વસ્તુઓ સમાવતી નથી" msgstr "ભાત અંશતઃ જોડણી માટે આધારભૂત વસ્તુઓ સમાવતી નથી"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "આંતરિક ભૂલ" msgstr "આંતરિક ભૂલ"
@ -853,17 +846,17 @@ msgstr "વાક્ય ખાલી છે (અથવા તેમાં ફક
msgid "Failed to read data from child process" msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "બાળ-પ્રક્રિયા માંથી માહિતી વાંચવા માં નિષ્ફળ છે" msgstr "બાળ-પ્રક્રિયા માંથી માહિતી વાંચવા માં નિષ્ફળ છે"
#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr " (%s) બાળપ્રક્રિયા સાથે સંપર્ક માટે પાઈપ બનાવવામાં નિષ્ફળ" msgstr " (%s) બાળપ્રક્રિયા સાથે સંપર્ક માટે પાઈપ બનાવવામાં નિષ્ફળ"
#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "બાળ પાઈપ (%s)માંથી વાંચવામાં નિષ્ફળ" msgstr "બાળ પાઈપ (%s)માંથી વાંચવામાં નિષ્ફળ"
#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "'%s' ડિરેક્ટરી બદલવામાં નિષ્ફળ(%s)" msgstr "'%s' ડિરેક્ટરી બદલવામાં નિષ્ફળ(%s)"
@ -906,47 +899,47 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"બાળ-પ્રક્રિયામાંથી માહિતી વાંચતી વખતે g_io_channel_win32_poll() માં આવતી અણધારી ભૂલ" "બાળ-પ્રક્રિયામાંથી માહિતી વાંચતી વખતે g_io_channel_win32_poll() માં આવતી અણધારી ભૂલ"
#: glib/gspawn.c:180 #: glib/gspawn.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "(%s) બાળપ્રક્રિયામાંથી માહિતી વાંચવામાં નિષ્ફળ" msgstr "(%s) બાળપ્રક્રિયામાંથી માહિતી વાંચવામાં નિષ્ફળ"
#: glib/gspawn.c:317 #: glib/gspawn.c:325
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "(%s)બાળપ્રક્રિયામાંથી માહિતી વાંચતી વખતે select() માં આવતી અણધારી ભૂલ" msgstr "(%s)બાળપ્રક્રિયામાંથી માહિતી વાંચતી વખતે select() માં આવતી અણધારી ભૂલ"
#: glib/gspawn.c:400 #: glib/gspawn.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "(%s) waitpid() માં અાવતી અણાધારી ભૂલ" msgstr "(%s) waitpid() માં અાવતી અણાધારી ભૂલ"
#: glib/gspawn.c:1184 #: glib/gspawn.c:1196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork (%s)" msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "(%s) બાળપ્રક્રિયા બનાવવામાં નિષ્ફળ" msgstr "(%s) બાળપ્રક્રિયા બનાવવામાં નિષ્ફળ"
#: glib/gspawn.c:1334 #: glib/gspawn.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "\"%s\"બાળપ્રક્રિયા ચલાવવામાં નિષ્ફળ (%s)" msgstr "\"%s\"બાળપ્રક્રિયા ચલાવવામાં નિષ્ફળ (%s)"
#: glib/gspawn.c:1344 #: glib/gspawn.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "બાળપ્રક્રિયા (%s)ના ઈનપુટ અથવા આઉટપુટને ફરીથી દિશા આપવામાં નિષ્ફળ" msgstr "બાળપ્રક્રિયા (%s)ના ઈનપુટ અથવા આઉટપુટને ફરીથી દિશા આપવામાં નિષ્ફળ"
#: glib/gspawn.c:1353 #: glib/gspawn.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)" msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "બાળપ્રક્રિયા (%s)ની બાળપ્રક્રિયા બનાવવામાં નિષ્ફળ" msgstr "બાળપ્રક્રિયા (%s)ની બાળપ્રક્રિયા બનાવવામાં નિષ્ફળ"
#: glib/gspawn.c:1361 #: glib/gspawn.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "\"%s\" બાળપ્રક્રિયા ચલાવતી વખતની અજ્ઞાત ભૂલ" msgstr "\"%s\" બાળપ્રક્રિયા ચલાવતી વખતની અજ્ઞાત ભૂલ"
#: glib/gspawn.c:1383 #: glib/gspawn.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "(%s)બાળ pid પાઈપમાંથી જરુરી માહિતી વાંચવામાં નિષ્ફળ" msgstr "(%s)બાળ pid પાઈપમાંથી જરુરી માહિતી વાંચવામાં નિષ્ફળ"
@ -1067,29 +1060,29 @@ msgstr "અયોગ્ય કી નામ: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "કી ફાઈલ બિનઆધારભૂત અક્ષર સંગ્રહપદ્ધતિ '%s' સમાવે છે" msgstr "કી ફાઈલ બિનઆધારભૂત અક્ષર સંગ્રહપદ્ધતિ '%s' સમાવે છે"
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "કી ફાઈલ પાસે જૂથ '%s' નથી" msgstr "કી ફાઈલ પાસે જૂથ '%s' નથી"
#: glib/gkeyfile.c:1281 #: glib/gkeyfile.c:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "કી ફાઈલ પાસે કી '%s' નથી" msgstr "કી ફાઈલ પાસે કી '%s' નથી"
#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "કી ફાઈલ '%s' કીને કિંમત '%s' સાથે સમાવે છે કે જે UTF-8 નથી" msgstr "કી ફાઈલ '%s' કીને કિંમત '%s' સાથે સમાવે છે કે જે UTF-8 નથી"
#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "કી ફાઈલ '%s' કી સમાવે છે કે જેની પાસે કિંમત છે જે ઈન્ટરપ્રીટ કરી શકાતી નથી." msgstr "કી ફાઈલ '%s' કી સમાવે છે કે જેની પાસે કિંમત છે જે ઈન્ટરપ્રીટ કરી શકાતી નથી."
#: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1098,37 +1091,37 @@ msgstr ""
"કી ફાઈલ '%s' કી જૂથ '%s' માં સમાવે છે કે જેની પાસે કિંમત છે કે જે ઈન્ટરપ્રીટ કરી શકાતી " "કી ફાઈલ '%s' કી જૂથ '%s' માં સમાવે છે કે જેની પાસે કિંમત છે કે જે ઈન્ટરપ્રીટ કરી શકાતી "
"નથી." "નથી."
#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "કી ફાઈલ પાસે કી '%s' એ જૂથ '%s' માં નથી" msgstr "કી ફાઈલ પાસે કી '%s' એ જૂથ '%s' માં નથી"
#: glib/gkeyfile.c:3471 #: glib/gkeyfile.c:3474
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "કી ફાઈલ એસ્કેપ અક્ષર વાક્યના અંતે સમાવે છે" msgstr "કી ફાઈલ એસ્કેપ અક્ષર વાક્યના અંતે સમાવે છે"
#: glib/gkeyfile.c:3493 #: glib/gkeyfile.c:3496
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "કી ફાઈલ અયોગ્ય એસ્કેપ ક્રમ '%s' સમાવે છે" msgstr "કી ફાઈલ અયોગ્ય એસ્કેપ ક્રમ '%s' સમાવે છે"
#: glib/gkeyfile.c:3635 #: glib/gkeyfile.c:3638
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "કિંમત '%s' નંબર તરીકે ઈન્ટરપ્રીટ કરી શકાતું નથી." msgstr "કિંમત '%s' નંબર તરીકે ઈન્ટરપ્રીટ કરી શકાતું નથી."
#: glib/gkeyfile.c:3649 #: glib/gkeyfile.c:3652
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "પૂર્ણાંક કિંમત '%s' એ મર્યાદાની બહાર છે" msgstr "પૂર્ણાંક કિંમત '%s' એ મર્યાદાની બહાર છે"
#: glib/gkeyfile.c:3682 #: glib/gkeyfile.c:3685
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "કિંમત '%s' એ અપૂર્ણાંક સંખ્યા તરીકે ઈન્ટરપ્રીટ કરી શકાતું નથી." msgstr "કિંમત '%s' એ અપૂર્ણાંક સંખ્યા તરીકે ઈન્ટરપ્રીટ કરી શકાતું નથી."
#: glib/gkeyfile.c:3706 #: glib/gkeyfile.c:3709
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "કિંમત '%s' બુલિયન તરીકે ઈન્ટરપ્રીટ કરી શકાતું નથી." msgstr "કિંમત '%s' બુલિયન તરીકે ઈન્ટરપ્રીટ કરી શકાતું નથી."
@ -1146,7 +1139,7 @@ msgstr "%s ને ખૂબ મોટી ગણક કિંમત પસાર
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "સ્ટ્રીમ પહેલાથી જ બંધ થઈ ગયેલ છે" msgstr "સ્ટ્રીમ પહેલાથી જ બંધ થઈ ગયેલ છે"
#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "પ્રક્રિયા રદ થઈ ગઈ હતી" msgstr "પ્રક્રિયા રદ થઈ ગઈ હતી"
@ -1160,7 +1153,7 @@ msgstr "અજ્ઞાત પ્રકાર"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "%s ફાઈલપ્રકાર" msgstr "%s ફાઈલપ્રકાર"
#: gio/gcontenttype.c:591 #: gio/gcontenttype.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "%s પ્રકાર" msgstr "%s પ્રકાર"
@ -1214,8 +1207,8 @@ msgstr "ડ્રાઈવ મીડિયા માટે પોલીંગન
#: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110 #: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194
#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758 #: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "પ્રક્રિયા આધારભૂત નથી" msgstr "પ્રક્રિયા આધારભૂત નથી"
@ -1228,13 +1221,13 @@ msgstr "પ્રક્રિયા આધારભૂત નથી"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065 #: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069
#: gio/glocalfile.c:1078 #: gio/glocalfile.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "સમાવનાર માઉન્ટ અસ્તિત્વમાં નથી" msgstr "સમાવનાર માઉન્ટ અસ્તિત્વમાં નથી"
#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114 #: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118
#, c-format #, c-format
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "ડિરેક્ટરી ઉપર નકલ કરી શકતા નથી" msgstr "ડિરેક્ટરી ઉપર નકલ કરી શકતા નથી"
@ -1244,7 +1237,7 @@ msgstr "ડિરેક્ટરી ઉપર નકલ કરી શકતા
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "ડિરેક્ટરીને ડિરેક્ટરી ઉપર નકલ કરી શકતા નથી" msgstr "ડિરેક્ટરીને ડિરેક્ટરી ઉપર નકલ કરી શકતા નથી"
#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123 #: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127
#, c-format #, c-format
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "લક્ષ્ય ફાઈલ અસ્તિત્વમાં નથી" msgstr "લક્ષ્ય ફાઈલ અસ્તિત્વમાં નથી"
@ -1254,26 +1247,26 @@ msgstr "લક્ષ્ય ફાઈલ અસ્તિત્વમાં નથ
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "પુનરાવર્તિત રીતે ડિરેક્ટરીની નકલ કરી શકતા નથી" msgstr "પુનરાવર્તિત રીતે ડિરેક્ટરીની નકલ કરી શકતા નથી"
#: gio/gfile.c:2736 #: gio/gfile.c:2820
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "અયોગ્ય સાંકેતિક કડી કિંમત અપાયેલ છે" msgstr "અયોગ્ય સાંકેતિક કડી કિંમત અપાયેલ છે"
#: gio/gfile.c:2829 #: gio/gfile.c:2913
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "કચરાપેટી આધારભૂત નથી" msgstr "કચરાપેટી આધારભૂત નથી"
#: gio/gfile.c:2876 #: gio/gfile.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "ફાઈલ નામો '%c' સમાવી શકતા નથી" msgstr "ફાઈલ નામો '%c' સમાવી શકતા નથી"
#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357 #: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "વોલ્યુમ માઉન્ટ અમલમાં મૂકતું નથી" msgstr "વોલ્યુમ માઉન્ટ અમલમાં મૂકતું નથી"
#: gio/gfile.c:4920 #: gio/gfile.c:5004
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "આ ફાઈલ સંભાળવા માટે કોઈ કાર્યક્રમ રજીસ્ટર થયેલ નથી" msgstr "આ ફાઈલ સંભાળવા માટે કોઈ કાર્યક્રમ રજીસ્ટર થયેલ નથી"
@ -1340,111 +1333,111 @@ msgstr "મૂળભૂત સ્થાનિક ડિરેક્ટરી મ
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "અયોગ્ય ફાઈલનામ %s" msgstr "અયોગ્ય ફાઈલનામ %s"
#: gio/glocalfile.c:962 #: gio/glocalfile.c:966
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "ફાઈલસિસ્ટમ જાણકારી મેળવવામાં ભૂલ: %s" msgstr "ફાઈલસિસ્ટમ જાણકારી મેળવવામાં ભૂલ: %s"
#: gio/glocalfile.c:1098 #: gio/glocalfile.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "રુટ ડિરેક્ટરીનું નામ બદલી શકતા નથી" msgstr "રુટ ડિરેક્ટરીનું નામ બદલી શકતા નથી"
#: gio/glocalfile.c:1116 #: gio/glocalfile.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "ફાઈલનું નામ બદલી શકતા નથી, ફાઈલનામ પહેલાથી જ હાજર છે" msgstr "ફાઈલનું નામ બદલી શકતા નથી, ફાઈલનામ પહેલાથી જ હાજર છે"
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022 #: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026
#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472 #: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "અયોગ્ય ફાઈલનામ" msgstr "અયોગ્ય ફાઈલનામ"
#: gio/glocalfile.c:1133 #: gio/glocalfile.c:1137
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "ફાઈલનું નામ બદલવામાં ભૂલ: %s" msgstr "ફાઈલનું નામ બદલવામાં ભૂલ: %s"
#: gio/glocalfile.c:1252 #: gio/glocalfile.c:1256
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "ફાઈલ ખોલવામાં ભૂલ: %s" msgstr "ફાઈલ ખોલવામાં ભૂલ: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1266
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "ડિરેક્ટરી ખોલી શકતા નથી" msgstr "ડિરેક્ટરી ખોલી શકતા નથી"
#: gio/glocalfile.c:1322 #: gio/glocalfile.c:1326
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "ફાઈલ દૂર કરવામાં ભૂલ: %s" msgstr "ફાઈલ દૂર કરવામાં ભૂલ: %s"
#: gio/glocalfile.c:1686 #: gio/glocalfile.c:1690
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "ફાઈલને કચરાપેટીમાં નાંખવામાં ભૂલ: %s" msgstr "ફાઈલને કચરાપેટીમાં નાંખવામાં ભૂલ: %s"
#: gio/glocalfile.c:1709 #: gio/glocalfile.c:1713
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "કચરાપેટી ડિરેક્ટરી %s બનાવવામાં અસમર્થ: %s" msgstr "કચરાપેટી ડિરેક્ટરી %s બનાવવામાં અસમર્થ: %s"
#: gio/glocalfile.c:1730 #: gio/glocalfile.c:1734
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "કચરાપેટી માટે ટોચસ્તરની ડિરેક્ટરી શોધવામાં અસમર્થ" msgstr "કચરાપેટી માટે ટોચસ્તરની ડિરેક્ટરી શોધવામાં અસમર્થ"
#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829 #: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "કચરાપેટી ડિરેક્ટરી શોધવામાં કે બનાવવામાં અસમર્થ" msgstr "કચરાપેટી ડિરેક્ટરી શોધવામાં કે બનાવવામાં અસમર્થ"
#: gio/glocalfile.c:1863 #: gio/glocalfile.c:1867
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "કચરાપેટી જાણકારી ફાઈલ બનાવવામાં અસમર્થ: %s" msgstr "કચરાપેટી જાણકારી ફાઈલ બનાવવામાં અસમર્થ: %s"
#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970 #: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "ફાઈલને કચરાપેટીમાં મોકલવામાં અસમર્થ: %s" msgstr "ફાઈલને કચરાપેટીમાં મોકલવામાં અસમર્થ: %s"
#: gio/glocalfile.c:1997 #: gio/glocalfile.c:2001
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "'%s' ડિરેક્ટરી ખોલતા ભૂલ: %s" msgstr "'%s' ડિરેક્ટરી ખોલતા ભૂલ: %s"
#: gio/glocalfile.c:2026 #: gio/glocalfile.c:2030
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "સાંકેતિક કડી બનાવવામાં ભૂલ: %s" msgstr "સાંકેતિક કડી બનાવવામાં ભૂલ: %s"
#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180 #: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "ફાઈલ ખસેડવામાં ભૂલ: %s" msgstr "ફાઈલ ખસેડવામાં ભૂલ: %s"
#: gio/glocalfile.c:2109 #: gio/glocalfile.c:2113
#, c-format #, c-format
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "ડિરેક્ટરીને ડિરેક્ટરી ઉપર ખસેડી શકતા નથી" msgstr "ડિરેક્ટરીને ડિરેક્ટરી ઉપર ખસેડી શકતા નથી"
#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777 #: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
#, c-format #, c-format
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "બેકઅપ ફાઈલ બનાવટ નિષ્ફળ" msgstr "બેકઅપ ફાઈલ બનાવટ નિષ્ફળ"
#: gio/glocalfile.c:2155 #: gio/glocalfile.c:2159
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "લક્ષ્ય ફાઈલ દૂર કરવામાં ભૂલ: %s" msgstr "લક્ષ્ય ફાઈલ દૂર કરવામાં ભૂલ: %s"
#: gio/glocalfile.c:2169 #: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "માઉન્ટો વચ્ચે ખસેડવાનું આધારભૂત નથી" msgstr "માઉન્ટો વચ્ચે ખસેડવાનું આધારભૂત નથી"
@ -1478,53 +1471,53 @@ msgstr "ફાઈલ '%s' કહેવામાં ભૂલ: %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (અયોગ્ય સંગ્રહપદ્ધતિ)" msgstr " (અયોગ્ય સંગ્રહપદ્ધતિ)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1693 #: gio/glocalfileinfo.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "ફાઈલ વર્ણનકાર કહેવામાં ભૂલ: %s" msgstr "ફાઈલ વર્ણનકાર કહેવામાં ભૂલ: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1738 #: gio/glocalfileinfo.c:1743
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "અયોગ્ય લક્ષણ પ્રકાર (uint32 ઈચ્છિત)" msgstr "અયોગ્ય લક્ષણ પ્રકાર (uint32 ઈચ્છિત)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1756 #: gio/glocalfileinfo.c:1761
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "અયોગ્ય લક્ષણ પ્રકાર (uint64 ઈચ્છિત)" msgstr "અયોગ્ય લક્ષણ પ્રકાર (uint64 ઈચ્છિત)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 #: gio/glocalfileinfo.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "અયોગ્ય લક્ષણ પ્રકાર (બાઈટ શબ્દમાળા ઈચ્છિત)" msgstr "અયોગ્ય લક્ષણ પ્રકાર (બાઈટ શબ્દમાળા ઈચ્છિત)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 #: gio/glocalfileinfo.c:1806
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "પરવાનગીઓ સુયોજીત કરવામાં ભૂલ: %s" msgstr "પરવાનગીઓ સુયોજીત કરવામાં ભૂલ: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020 #: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "માલિક સુયોજીત કરવામાં ભૂલ: %s" msgstr "માલિક સુયોજીત કરવામાં ભૂલ: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1875 #: gio/glocalfileinfo.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "સાંકેતિક કડી non-NULL જ હોવી જોઈએ" msgstr "સાંકેતિક કડી non-NULL જ હોવી જોઈએ"
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904 #: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909
#: gio/glocalfileinfo.c:1915 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "સાંકેતિક કડી સુયોજીત કરવામાં ભૂલ: %s" msgstr "સાંકેતિક કડી સુયોજીત કરવામાં ભૂલ: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1894 #: gio/glocalfileinfo.c:1899
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "સાંકેતિક કડી સુયોજીત કરવામાં ભૂલ: ફાઈલ સાંકેતિક કડી નથી" msgstr "સાંકેતિક કડી સુયોજીત કરવામાં ભૂલ: ફાઈલ સાંકેતિક કડી નથી"
#: gio/glocalfileinfo.c:2075 #: gio/glocalfileinfo.c:2080
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "લક્ષણ %s સુયોજીત કરવાનું આધારભૂત નથી" msgstr "લક્ષણ %s સુયોજીત કરવાનું આધારભૂત નથી"
@ -1748,3 +1741,8 @@ msgstr "લાંબી યાદી બંધારણ વાપરો"
#: tests/gio-ls.c:37 #: tests/gio-ls.c:37
msgid "[FILE...]" msgid "[FILE...]"
msgstr "[FILE...]" msgstr "[FILE...]"
#~ msgid "%u byte"
#~ msgid_plural "%u bytes"
#~ msgstr[0] "%u બાઈટ"
#~ msgstr[1] "%u બાઈટો"

160
po/he.po
View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD.he\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-27 18:48+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-27 18:48+0300\n"
"Last-Translator: Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@ -239,13 +239,6 @@ msgstr "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:1826
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u byte"
msgstr[1] "%u bytes"
#: glib/gfileutils.c:1834 #: glib/gfileutils.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
@ -556,7 +549,7 @@ msgstr "backtracking limit reached"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "the pattern contains items not supported for partial matching"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "internal error" msgstr "internal error"
@ -863,17 +856,17 @@ msgstr "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgid "Failed to read data from child process" msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Failed to read data from child process" msgstr "Failed to read data from child process"
#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Failed to read from child pipe (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Failed to change to directory '%s' (%s)"
@ -917,47 +910,47 @@ msgstr ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process" "process"
#: glib/gspawn.c:180 #: glib/gspawn.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "Failed to read data from child process (%s)"
#: glib/gspawn.c:317 #: glib/gspawn.c:325
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgstr "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
#: glib/gspawn.c:400 #: glib/gspawn.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1184 #: glib/gspawn.c:1196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork (%s)" msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Failed to fork (%s)" msgstr "Failed to fork (%s)"
#: glib/gspawn.c:1334 #: glib/gspawn.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
#: glib/gspawn.c:1344 #: glib/gspawn.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
#: glib/gspawn.c:1353 #: glib/gspawn.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)" msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Failed to fork child process (%s)"
#: glib/gspawn.c:1361 #: glib/gspawn.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Unknown error executing child process \"%s\""
#: glib/gspawn.c:1383 #: glib/gspawn.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
@ -1079,29 +1072,29 @@ msgstr "Invalid key name: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Key file does not have group '%s'" msgstr "Key file does not have group '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1281 #: glib/gkeyfile.c:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Key file does not have key '%s'" msgstr "Key file does not have key '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
#: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1110,37 +1103,37 @@ msgstr ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3471 #: glib/gkeyfile.c:3474
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Key file contains escape character at end of line"
#: glib/gkeyfile.c:3493 #: glib/gkeyfile.c:3496
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3635 #: glib/gkeyfile.c:3638
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
#: glib/gkeyfile.c:3649 #: glib/gkeyfile.c:3652
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Integer value '%s' out of range" msgstr "Integer value '%s' out of range"
#: glib/gkeyfile.c:3682 #: glib/gkeyfile.c:3685
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
#: glib/gkeyfile.c:3706 #: glib/gkeyfile.c:3709
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
@ -1158,7 +1151,7 @@ msgstr "Too large count value passed to %s"
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Stream is already closed" msgstr "Stream is already closed"
#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Operation was cancelled" msgstr "Operation was cancelled"
@ -1172,7 +1165,7 @@ msgstr "Unknown type"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "%s filetype" msgstr "%s filetype"
#: gio/gcontenttype.c:591 #: gio/gcontenttype.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "%s type" msgstr "%s type"
@ -1226,8 +1219,8 @@ msgstr "drive doesn't implement polling for media"
#: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110 #: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194
#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758 #: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Operation not supported" msgstr "Operation not supported"
@ -1240,13 +1233,13 @@ msgstr "Operation not supported"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065 #: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069
#: gio/glocalfile.c:1078 #: gio/glocalfile.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Containing mount does not exist" msgstr "Containing mount does not exist"
#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114 #: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118
#, c-format #, c-format
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Can't copy over directory" msgstr "Can't copy over directory"
@ -1256,7 +1249,7 @@ msgstr "Can't copy over directory"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Can't copy directory over directory" msgstr "Can't copy directory over directory"
#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123 #: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127
#, c-format #, c-format
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Target file exists" msgstr "Target file exists"
@ -1266,26 +1259,26 @@ msgstr "Target file exists"
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Can't recursively copy directory" msgstr "Can't recursively copy directory"
#: gio/gfile.c:2736 #: gio/gfile.c:2820
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Invalid symlink value given" msgstr "Invalid symlink value given"
#: gio/gfile.c:2829 #: gio/gfile.c:2913
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Trash not supported" msgstr "Trash not supported"
#: gio/gfile.c:2876 #: gio/gfile.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "File names cannot contain '%c'" msgstr "File names cannot contain '%c'"
#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357 #: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "volume doesn't implement mount" msgstr "volume doesn't implement mount"
#: gio/gfile.c:4920 #: gio/gfile.c:5004
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "No application is registered as handling this file" msgstr "No application is registered as handling this file"
@ -1352,111 +1345,111 @@ msgstr "Unable to find default local directory monitor type"
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Invalid filename %s" msgstr "Invalid filename %s"
#: gio/glocalfile.c:962 #: gio/glocalfile.c:966
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Error getting filesystem info: %s"
#: gio/glocalfile.c:1098 #: gio/glocalfile.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Can't rename root directory" msgstr "Can't rename root directory"
#: gio/glocalfile.c:1116 #: gio/glocalfile.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Can't rename file, filename already exist" msgstr "Can't rename file, filename already exist"
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022 #: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026
#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472 #: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Invalid filename" msgstr "Invalid filename"
#: gio/glocalfile.c:1133 #: gio/glocalfile.c:1137
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Error renaming file: %s" msgstr "Error renaming file: %s"
#: gio/glocalfile.c:1252 #: gio/glocalfile.c:1256
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Error opening file: %s" msgstr "Error opening file: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1266
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Can't open directory" msgstr "Can't open directory"
#: gio/glocalfile.c:1322 #: gio/glocalfile.c:1326
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Error removing file: %s" msgstr "Error removing file: %s"
#: gio/glocalfile.c:1686 #: gio/glocalfile.c:1690
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Error trashing file: %s" msgstr "Error trashing file: %s"
#: gio/glocalfile.c:1709 #: gio/glocalfile.c:1713
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Unable to create trash dir %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1730 #: gio/glocalfile.c:1734
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "Unable to find toplevel directory for trash"
#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829 #: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Unable to find or create trash directory" msgstr "Unable to find or create trash directory"
#: gio/glocalfile.c:1863 #: gio/glocalfile.c:1867
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "Unable to create trashing info file: %s"
#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970 #: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Unable to trash file: %s" msgstr "Unable to trash file: %s"
#: gio/glocalfile.c:1997 #: gio/glocalfile.c:2001
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Error opening directory '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2026 #: gio/glocalfile.c:2030
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Error making symbolic link: %s" msgstr "Error making symbolic link: %s"
#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180 #: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Error moving file: %s" msgstr "Error moving file: %s"
#: gio/glocalfile.c:2109 #: gio/glocalfile.c:2113
#, c-format #, c-format
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Can't move directory over directory" msgstr "Can't move directory over directory"
#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777 #: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
#, c-format #, c-format
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Backup file creation failed" msgstr "Backup file creation failed"
#: gio/glocalfile.c:2155 #: gio/glocalfile.c:2159
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Error removing target file: %s" msgstr "Error removing target file: %s"
#: gio/glocalfile.c:2169 #: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Move between mounts not supported" msgstr "Move between mounts not supported"
@ -1490,53 +1483,53 @@ msgstr "Error stating file '%s': %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (invalid encoding)" msgstr " (invalid encoding)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1693 #: gio/glocalfileinfo.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Error stating file descriptor: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1738 #: gio/glocalfileinfo.c:1743
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1756 #: gio/glocalfileinfo.c:1761
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 #: gio/glocalfileinfo.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 #: gio/glocalfileinfo.c:1806
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Error setting permissions: %s" msgstr "Error setting permissions: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020 #: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Error setting owner: %s" msgstr "Error setting owner: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1875 #: gio/glocalfileinfo.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "symlink must be non-NULL" msgstr "symlink must be non-NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904 #: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909
#: gio/glocalfileinfo.c:1915 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Error setting symlink: %s" msgstr "Error setting symlink: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1894 #: gio/glocalfileinfo.c:1899
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink"
#: gio/glocalfileinfo.c:2075 #: gio/glocalfileinfo.c:2080
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Setting attribute %s not supported" msgstr "Setting attribute %s not supported"
@ -1760,6 +1753,11 @@ msgstr "use a long listing format"
msgid "[FILE...]" msgid "[FILE...]"
msgstr "[FILE...]" msgstr "[FILE...]"
#~ msgid "%u byte"
#~ msgid_plural "%u bytes"
#~ msgstr[0] "%u byte"
#~ msgstr[1] "%u bytes"
#~ msgid "Can't load just created desktop file" #~ msgid "Can't load just created desktop file"
#~ msgstr "Can't load just created desktop file" #~ msgstr "Can't load just created desktop file"

155
po/hi.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD.hi\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD.hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-20 14:14+0530\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-20 14:14+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n" "Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n"
@ -240,13 +240,6 @@ msgstr "टैम्पलेट '%s' अवैध है, इसमें '%s'
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "टैम्पलेट '%s' में XXXXXX समाहित नहीं है" msgstr "टैम्पलेट '%s' में XXXXXX समाहित नहीं है"
#: glib/gfileutils.c:1826
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: glib/gfileutils.c:1834 #: glib/gfileutils.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
@ -549,7 +542,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@ -862,17 +855,17 @@ msgstr "पाठ खाली था (या उसमें सिर्फ
msgid "Failed to read data from child process" msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "शिशु प्रक्रिया से डेटा पढ़ने में असफल" msgstr "शिशु प्रक्रिया से डेटा पढ़ने में असफल"
#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "शिशु प्रक्रिया (%s) से संचारण हेतु पाइप बनाने में असफल" msgstr "शिशु प्रक्रिया (%s) से संचारण हेतु पाइप बनाने में असफल"
#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "चाइल्ड पाइप (%s) से पढ़ने में असफल" msgstr "चाइल्ड पाइप (%s) से पढ़ने में असफल"
#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "डिरेक्ट्री '%s' (%s) पर बदलने में असफल" msgstr "डिरेक्ट्री '%s' (%s) पर बदलने में असफल"
@ -914,47 +907,47 @@ msgid ""
"process" "process"
msgstr "एक शिशु प्रक्रिया से डेटा पढ़ने में g_io_channel_win32_poll() में अप्रत्याशित त्रुटि" msgstr "एक शिशु प्रक्रिया से डेटा पढ़ने में g_io_channel_win32_poll() में अप्रत्याशित त्रुटि"
#: glib/gspawn.c:180 #: glib/gspawn.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "शिशु प्रक्रिया (%s) से डेटा पढ़ने में असफल" msgstr "शिशु प्रक्रिया (%s) से डेटा पढ़ने में असफल"
#: glib/gspawn.c:317 #: glib/gspawn.c:325
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "एक चाइल्ड प्रक्रिया (%s) से चुनें() पढ़ने का डेटा में अप्रत्याशित त्रुटि हुई" msgstr "एक चाइल्ड प्रक्रिया (%s) से चुनें() पढ़ने का डेटा में अप्रत्याशित त्रुटि हुई"
#: glib/gspawn.c:400 #: glib/gspawn.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "waitpid() (%s) में अप्रत्याशित त्रुटि" msgstr "waitpid() (%s) में अप्रत्याशित त्रुटि"
#: glib/gspawn.c:1184 #: glib/gspawn.c:1196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork (%s)" msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "(%s) फॉर्क करने में असफल" msgstr "(%s) फॉर्क करने में असफल"
#: glib/gspawn.c:1334 #: glib/gspawn.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "शिशु प्रक्रिया \"%s\" (%s) कार्यान्वित करने में असफल" msgstr "शिशु प्रक्रिया \"%s\" (%s) कार्यान्वित करने में असफल"
#: glib/gspawn.c:1344 #: glib/gspawn.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "आउटपुट या शिशु प्रक्रिया (%s) के इनपुट को अनुप्रेषित करने में असफल" msgstr "आउटपुट या शिशु प्रक्रिया (%s) के इनपुट को अनुप्रेषित करने में असफल"
#: glib/gspawn.c:1353 #: glib/gspawn.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)" msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "शिशु प्रक्रिया (%s) फॉर्क करने में असफल" msgstr "शिशु प्रक्रिया (%s) फॉर्क करने में असफल"
#: glib/gspawn.c:1361 #: glib/gspawn.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "शिशु प्रक्रिया \"%s\" कार्यान्वित करने में अज्ञात त्रुटि" msgstr "शिशु प्रक्रिया \"%s\" कार्यान्वित करने में अज्ञात त्रुटि"
#: glib/gspawn.c:1383 #: glib/gspawn.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "शिशु पीआईडी पाइप (%s) से पर्याप्त डेटा पढ़ने में असफल" msgstr "शिशु पीआईडी पाइप (%s) से पर्याप्त डेटा पढ़ने में असफल"
@ -1076,66 +1069,66 @@ msgstr "अवैध प्रोग्राम नाम: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "कुंजी फाइल में असमर्थित एनकोडिंग '%s' समाहित है" msgstr "कुंजी फाइल में असमर्थित एनकोडिंग '%s' समाहित है"
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "कुंजी फाइल में '%s' समूह नहीं है" msgstr "कुंजी फाइल में '%s' समूह नहीं है"
#: glib/gkeyfile.c:1281 #: glib/gkeyfile.c:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "कुंजी फाइल में '%s' कुंजी नहीं है" msgstr "कुंजी फाइल में '%s' कुंजी नहीं है"
#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "कुंजी फाइल में '%s' कुंजी समाहित है '%s' मान के साथ जो UTF-8 नहीं है" msgstr "कुंजी फाइल में '%s' कुंजी समाहित है '%s' मान के साथ जो UTF-8 नहीं है"
#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "कुंजी फाइल में '%s' कुंजी है जिसके मान का विश्लेषण नहीं किया जा सकता." msgstr "कुंजी फाइल में '%s' कुंजी है जिसके मान का विश्लेषण नहीं किया जा सकता."
#: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
msgstr "कुंजी फाइल में '%s' कुंजी है '%s' समूह में जिसके मान का विश्लेषण नहीं किया जा सकता." msgstr "कुंजी फाइल में '%s' कुंजी है '%s' समूह में जिसके मान का विश्लेषण नहीं किया जा सकता."
#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "कुंजी फाइल में '%s' कुंजी नहीं है '%s' समूह में" msgstr "कुंजी फाइल में '%s' कुंजी नहीं है '%s' समूह में"
#: glib/gkeyfile.c:3471 #: glib/gkeyfile.c:3474
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "कुंजी फाइल में पंक्ति के अंत में एस्केप संप्रतीक रहता है" msgstr "कुंजी फाइल में पंक्ति के अंत में एस्केप संप्रतीक रहता है"
#: glib/gkeyfile.c:3493 #: glib/gkeyfile.c:3496
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "कुंजी फाइल में '%s' अमान्य श्रृंखला समाहित है" msgstr "कुंजी फाइल में '%s' अमान्य श्रृंखला समाहित है"
#: glib/gkeyfile.c:3635 #: glib/gkeyfile.c:3638
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "मान्य '%s' को एक संख्या की तरह नहीं विश्लेषित किया जा सकता." msgstr "मान्य '%s' को एक संख्या की तरह नहीं विश्लेषित किया जा सकता."
#: glib/gkeyfile.c:3649 #: glib/gkeyfile.c:3652
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "पूर्णांक मान '%s' रेंज के बाहर है" msgstr "पूर्णांक मान '%s' रेंज के बाहर है"
#: glib/gkeyfile.c:3682 #: glib/gkeyfile.c:3685
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "मान '%s' को एक फ्लोट संख्या की तरह नहीं विश्लेषित किया जा सकता." msgstr "मान '%s' को एक फ्लोट संख्या की तरह नहीं विश्लेषित किया जा सकता."
#: glib/gkeyfile.c:3706 #: glib/gkeyfile.c:3709
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "मान '%s' को बुलियन के तौर पर विश्लेषित नहीं किया जा सकता." msgstr "मान '%s' को बुलियन के तौर पर विश्लेषित नहीं किया जा सकता."
@ -1153,7 +1146,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1168,7 +1161,7 @@ msgstr "अनजान विकल्प %s"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcontenttype.c:591 #: gio/gcontenttype.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1222,8 +1215,8 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110 #: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194
#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758 #: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "सिंबालिक लिंक समर्थित नहीं है" msgstr "सिंबालिक लिंक समर्थित नहीं है"
@ -1236,13 +1229,13 @@ msgstr "सिंबालिक लिंक समर्थित नहीं
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065 #: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069
#: gio/glocalfile.c:1078 #: gio/glocalfile.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114 #: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118
#, c-format #, c-format
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1252,7 +1245,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123 #: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127
#, c-format #, c-format
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1262,26 +1255,26 @@ msgstr ""
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2736 #: gio/gfile.c:2820
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2829 #: gio/gfile.c:2913
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "सिंबालिक लिंक समर्थित नहीं है" msgstr "सिंबालिक लिंक समर्थित नहीं है"
#: gio/gfile.c:2876 #: gio/gfile.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357 #: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4920 #: gio/gfile.c:5004
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "'%s' के नाम से कोई अनुप्रयोग ने '%s' के लिये पुस्तकचिह्न पंजीकृत नहीं है" msgstr "'%s' के नाम से कोई अनुप्रयोग ने '%s' के लिये पुस्तकचिह्न पंजीकृत नहीं है"
@ -1348,111 +1341,111 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "अवैध प्रोग्राम नाम: %s" msgstr "अवैध प्रोग्राम नाम: %s"
#: gio/glocalfile.c:962 #: gio/glocalfile.c:966
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "'%s' फ़ाइल को पढ़ने में त्रुटि: %s" msgstr "'%s' फ़ाइल को पढ़ने में त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfile.c:1098 #: gio/glocalfile.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1116 #: gio/glocalfile.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022 #: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026
#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472 #: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "अवैध होस्ट-नाम" msgstr "अवैध होस्ट-नाम"
#: gio/glocalfile.c:1133 #: gio/glocalfile.c:1137
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "'%s' फ़ाइल को पढ़ने में त्रुटि: %s" msgstr "'%s' फ़ाइल को पढ़ने में त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfile.c:1252 #: gio/glocalfile.c:1256
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "'%s' फ़ाइल को पढ़ने में त्रुटि: %s" msgstr "'%s' फ़ाइल को पढ़ने में त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1266
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1322 #: gio/glocalfile.c:1326
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "'%s' फ़ाइल को पढ़ने में त्रुटि: %s" msgstr "'%s' फ़ाइल को पढ़ने में त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfile.c:1686 #: gio/glocalfile.c:1690
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "'%s' फ़ाइल को पढ़ने में त्रुटि: %s" msgstr "'%s' फ़ाइल को पढ़ने में त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfile.c:1709 #: gio/glocalfile.c:1713
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "फ़ाइल '%s' बनाने में असफल: %s" msgstr "फ़ाइल '%s' बनाने में असफल: %s"
#: gio/glocalfile.c:1730 #: gio/glocalfile.c:1734
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829 #: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1863 #: gio/glocalfile.c:1867
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "फ़ाइल '%s' बनाने में असफल: %s" msgstr "फ़ाइल '%s' बनाने में असफल: %s"
#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970 #: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "फ़ाइल '%s' बनाने में असफल: %s" msgstr "फ़ाइल '%s' बनाने में असफल: %s"
#: gio/glocalfile.c:1997 #: gio/glocalfile.c:2001
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "डिरेक्ट्री '%s' को खोलने में त्रुटि: %s" msgstr "डिरेक्ट्री '%s' को खोलने में त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfile.c:2026 #: gio/glocalfile.c:2030
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "%s विकल्प विश्लेषण में त्रुटि" msgstr "%s विकल्प विश्लेषण में त्रुटि"
#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180 #: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "'%s' फ़ाइल को पढ़ने में त्रुटि: %s" msgstr "'%s' फ़ाइल को पढ़ने में त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfile.c:2109 #: gio/glocalfile.c:2113
#, c-format #, c-format
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777 #: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
#, c-format #, c-format
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2155 #: gio/glocalfile.c:2159
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "'%s' फ़ाइल को पढ़ने में त्रुटि: %s" msgstr "'%s' फ़ाइल को पढ़ने में त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfile.c:2169 #: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1486,53 +1479,53 @@ msgstr "'%s' फ़ाइल को पढ़ने में त्रुटि
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1693 #: gio/glocalfileinfo.c:1698
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "'%s' फ़ाइल को पढ़ने में त्रुटि: %s" msgstr "'%s' फ़ाइल को पढ़ने में त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1738 #: gio/glocalfileinfo.c:1743
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1756 #: gio/glocalfileinfo.c:1761
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 #: gio/glocalfileinfo.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 #: gio/glocalfileinfo.c:1806
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "परिवर्तन के दौरान त्रुटि: %s" msgstr "परिवर्तन के दौरान त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020 #: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "परिवर्तन के दौरान त्रुटि: %s" msgstr "परिवर्तन के दौरान त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1875 #: gio/glocalfileinfo.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904 #: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909
#: gio/glocalfileinfo.c:1915 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "पंक्ति %d: पर त्रुटि %s" msgstr "पंक्ति %d: पर त्रुटि %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1894 #: gio/glocalfileinfo.c:1899
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2075 #: gio/glocalfileinfo.c:2080
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "सिंबालिक लिंक समर्थित नहीं है" msgstr "सिंबालिक लिंक समर्थित नहीं है"

155
po/hr.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 0\n" "Project-Id-Version: glib 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 13:03+CET\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-13 13:03+CET\n"
"Last-Translator: auto\n" "Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -231,13 +231,6 @@ msgstr "Predložak '%s' nije ispravan, ne smije sadržavati'%s'"
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Predložak '%s' ne završava sa XXXXXX" msgstr "Predložak '%s' ne završava sa XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:1826
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: glib/gfileutils.c:1834 #: glib/gfileutils.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
@ -549,7 +542,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@ -864,17 +857,17 @@ msgstr "Tekst je bio prazan (ili je sadržavao samo prazne znakove)"
msgid "Failed to read data from child process" msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Nisam uspio čitati podatke od procesa djeteta" msgstr "Nisam uspio čitati podatke od procesa djeteta"
#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Ne mogu stvoriti cjevovod za komuniciranje sa procesom djetetom(%s)" msgstr "Ne mogu stvoriti cjevovod za komuniciranje sa procesom djetetom(%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Nisam uspio čitati iz cjevovoda djeteta (%s)" msgstr "Nisam uspio čitati iz cjevovoda djeteta (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Nisam mogao promijeniti putanju u mapu '%s' (%s)" msgstr "Nisam mogao promijeniti putanju u mapu '%s' (%s)"
@ -918,47 +911,47 @@ msgstr ""
"Neočekivana greška u g_io_channel_win32_poll() čitajući podatke " "Neočekivana greška u g_io_channel_win32_poll() čitajući podatke "
"procesadjeteta" "procesadjeteta"
#: glib/gspawn.c:180 #: glib/gspawn.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Neuspjeh u čitanju podataka od procesa djeteta(%s)" msgstr "Neuspjeh u čitanju podataka od procesa djeteta(%s)"
#: glib/gspawn.c:317 #: glib/gspawn.c:325
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "Neočekivana greška u select() čitanju podataka procesa djeteta (%s)" msgstr "Neočekivana greška u select() čitanju podataka procesa djeteta (%s)"
#: glib/gspawn.c:400 #: glib/gspawn.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Neočekivana greška u waitpid() (%s)" msgstr "Neočekivana greška u waitpid() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1184 #: glib/gspawn.c:1196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork (%s)" msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Pokretanje nije uspio (%s)" msgstr "Pokretanje nije uspio (%s)"
#: glib/gspawn.c:1334 #: glib/gspawn.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Neuspjeh u izvršavanju procesa djeteta \"%s\" (%s)" msgstr "Neuspjeh u izvršavanju procesa djeteta \"%s\" (%s)"
#: glib/gspawn.c:1344 #: glib/gspawn.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Nisam uspio preusmjeriti izlaz ili ulaz procesa djeteta (%s)" msgstr "Nisam uspio preusmjeriti izlaz ili ulaz procesa djeteta (%s)"
#: glib/gspawn.c:1353 #: glib/gspawn.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)" msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Nisam uspio pokrenuti proces dijete (%s)" msgstr "Nisam uspio pokrenuti proces dijete (%s)"
#: glib/gspawn.c:1361 #: glib/gspawn.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Nepoznata greška u izvršavanju procesa djeteta \"%s\"" msgstr "Nepoznata greška u izvršavanju procesa djeteta \"%s\""
#: glib/gspawn.c:1383 #: glib/gspawn.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Neuspjeh u čitanju dovoljno podataka iz cjevovoda procesa djeteta (%s)" msgstr "Neuspjeh u čitanju dovoljno podataka iz cjevovoda procesa djeteta (%s)"
@ -1079,66 +1072,66 @@ msgstr "Neispravno ime računala"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1281 #: glib/gkeyfile.c:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3471 #: glib/gkeyfile.c:3474
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3493 #: glib/gkeyfile.c:3496
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "URI '%s' sadrži neispravne escape znakove" msgstr "URI '%s' sadrži neispravne escape znakove"
#: glib/gkeyfile.c:3635 #: glib/gkeyfile.c:3638
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3649 #: glib/gkeyfile.c:3652
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3682 #: glib/gkeyfile.c:3685
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3706 #: glib/gkeyfile.c:3709
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "" msgstr ""
@ -1156,7 +1149,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1170,7 +1163,7 @@ msgstr ""
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcontenttype.c:591 #: gio/gcontenttype.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1224,8 +1217,8 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110 #: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194
#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758 #: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Nisu podržane simboličke veze" msgstr "Nisu podržane simboličke veze"
@ -1238,13 +1231,13 @@ msgstr "Nisu podržane simboličke veze"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065 #: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069
#: gio/glocalfile.c:1078 #: gio/glocalfile.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114 #: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118
#, c-format #, c-format
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1254,7 +1247,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123 #: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127
#, c-format #, c-format
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1264,26 +1257,26 @@ msgstr ""
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2736 #: gio/gfile.c:2820
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2829 #: gio/gfile.c:2913
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Nisu podržane simboličke veze" msgstr "Nisu podržane simboličke veze"
#: gio/gfile.c:2876 #: gio/gfile.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357 #: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4920 #: gio/gfile.c:5004
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1350,111 +1343,111 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Neispravno ime računala" msgstr "Neispravno ime računala"
#: gio/glocalfile.c:962 #: gio/glocalfile.c:966
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s" msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1098 #: gio/glocalfile.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1116 #: gio/glocalfile.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022 #: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026
#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472 #: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Neispravno ime računala" msgstr "Neispravno ime računala"
#: gio/glocalfile.c:1133 #: gio/glocalfile.c:1137
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s" msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1252 #: gio/glocalfile.c:1256
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s" msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1266
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1322 #: gio/glocalfile.c:1326
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s" msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1686 #: gio/glocalfile.c:1690
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s" msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1709 #: gio/glocalfile.c:1713
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Greška pri stvaranju datoteke '%s': %s" msgstr "Greška pri stvaranju datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1730 #: gio/glocalfile.c:1734
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829 #: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1863 #: gio/glocalfile.c:1867
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Greška pri stvaranju datoteke '%s': %s" msgstr "Greška pri stvaranju datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970 #: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Greška pri stvaranju datoteke '%s': %s" msgstr "Greška pri stvaranju datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1997 #: gio/glocalfile.c:2001
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Greška pri otvaranju mape '%s': %s" msgstr "Greška pri otvaranju mape '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2026 #: gio/glocalfile.c:2030
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Greška prilikom konverzije: %s" msgstr "Greška prilikom konverzije: %s"
#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180 #: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s" msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2109 #: gio/glocalfile.c:2113
#, c-format #, c-format
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777 #: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
#, c-format #, c-format
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2155 #: gio/glocalfile.c:2159
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s" msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2169 #: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1488,53 +1481,53 @@ msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1693 #: gio/glocalfileinfo.c:1698
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s" msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1738 #: gio/glocalfileinfo.c:1743
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1756 #: gio/glocalfileinfo.c:1761
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 #: gio/glocalfileinfo.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 #: gio/glocalfileinfo.c:1806
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Greška prilikom konverzije: %s" msgstr "Greška prilikom konverzije: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020 #: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Greška prilikom konverzije: %s" msgstr "Greška prilikom konverzije: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1875 #: gio/glocalfileinfo.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904 #: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909
#: gio/glocalfileinfo.c:1915 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Greška na retku %d: %s" msgstr "Greška na retku %d: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1894 #: gio/glocalfileinfo.c:1899
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2075 #: gio/glocalfileinfo.c:2080
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Nisu podržane simboličke veze" msgstr "Nisu podržane simboličke veze"

160
po/hu.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-16 02:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-16 02:05+0100\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome@fsf.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome@fsf.hu>\n"
@ -244,13 +244,6 @@ msgstr "A(z) „%s” sablon érvénytelen, „%s” nem lehet benne"
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "A(z) „%s” sablon nem tartalmaz XXXXXX karaktersorozatot" msgstr "A(z) „%s” sablon nem tartalmaz XXXXXX karaktersorozatot"
#: glib/gfileutils.c:1826
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u bájt"
msgstr[1] "%u bájt"
#: glib/gfileutils.c:1834 #: glib/gfileutils.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
@ -566,7 +559,7 @@ msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
"a minta a részleges mintaillesztés esetén nem támogatott elemeket tartalmaz" "a minta a részleges mintaillesztés esetén nem támogatott elemeket tartalmaz"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "belső hiba" msgstr "belső hiba"
@ -885,19 +878,19 @@ msgstr ""
msgid "Failed to read data from child process" msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Nem sikerült adatokat kiolvasni a gyermekfolyamatból" msgstr "Nem sikerült adatokat kiolvasni a gyermekfolyamatból"
#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
"Nem sikerült csővezetéket készíteni a gyermekfolyamattal (%s) való " "Nem sikerült csővezetéket készíteni a gyermekfolyamattal (%s) való "
"kommunikációhoz" "kommunikációhoz"
#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Nem sikerült olvasni a gyermek csővezetékből (%s)" msgstr "Nem sikerült olvasni a gyermek csővezetékből (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Nem sikerült átváltani a(z) „%s” könyvtárra (%s)" msgstr "Nem sikerült átváltani a(z) „%s” könyvtárra (%s)"
@ -941,49 +934,49 @@ msgstr ""
"Váratlan hiba, miközben a g_io_channel_win32_poll() adatokat olvasott egy " "Váratlan hiba, miközben a g_io_channel_win32_poll() adatokat olvasott egy "
"gyermekfolyamatból" "gyermekfolyamatból"
#: glib/gspawn.c:180 #: glib/gspawn.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Nem sikerült adatokat olvasni a gyermekfolyamatból (%s)" msgstr "Nem sikerült adatokat olvasni a gyermekfolyamatból (%s)"
#: glib/gspawn.c:317 #: glib/gspawn.c:325
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
"Váratlan hiba, miközben a select() adatokat próbált olvasni egy " "Váratlan hiba, miközben a select() adatokat próbált olvasni egy "
"gyermekfolyamatból (%s)" "gyermekfolyamatból (%s)"
#: glib/gspawn.c:400 #: glib/gspawn.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Váratlan hiba a waitpid()-ben (%s)" msgstr "Váratlan hiba a waitpid()-ben (%s)"
#: glib/gspawn.c:1184 #: glib/gspawn.c:1196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork (%s)" msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Nem sikerült folyamatot indítani (%s)" msgstr "Nem sikerült folyamatot indítani (%s)"
#: glib/gspawn.c:1334 #: glib/gspawn.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Nem sikerült a gyermekfolyamat („%s”) végrehajtása (%s)" msgstr "Nem sikerült a gyermekfolyamat („%s”) végrehajtása (%s)"
#: glib/gspawn.c:1344 #: glib/gspawn.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Nem sikerült a gyermekfolyamat ki- vagy bemenetének átirányítása (%s)" msgstr "Nem sikerült a gyermekfolyamat ki- vagy bemenetének átirányítása (%s)"
#: glib/gspawn.c:1353 #: glib/gspawn.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)" msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Nem sikerült a gyermekfolyamat elindítása (%s)" msgstr "Nem sikerült a gyermekfolyamat elindítása (%s)"
#: glib/gspawn.c:1361 #: glib/gspawn.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Ismeretlen hiba a gyermekfolyamat („%s”) végrehajtása közben" msgstr "Ismeretlen hiba a gyermekfolyamat („%s”) végrehajtása közben"
#: glib/gspawn.c:1383 #: glib/gspawn.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Nem sikerült elég adatot kiolvasni a gyermek pid csővezetékből (%s)" msgstr "Nem sikerült elég adatot kiolvasni a gyermek pid csővezetékből (%s)"
@ -1108,33 +1101,33 @@ msgstr "Érvénytelen kulcsnév: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "A kulcsfájl a nem támogatott „%s” kódolást tartalmazza" msgstr "A kulcsfájl a nem támogatott „%s” kódolást tartalmazza"
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "A kulcsfájlból hiányzik a(z) „%s” csoport" msgstr "A kulcsfájlból hiányzik a(z) „%s” csoport"
#: glib/gkeyfile.c:1281 #: glib/gkeyfile.c:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "A kulcsfájlban nincs „%s” kulcs" msgstr "A kulcsfájlban nincs „%s” kulcs"
#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
"A kulcsfájl tartalmazza a(z) „%s” kulcsot „%s” értékkel, amelyik azonban nem " "A kulcsfájl tartalmazza a(z) „%s” kulcsot „%s” értékkel, amelyik azonban nem "
"UTF-8" "UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"A kulcsfájl tartalmazza a(z) „%s” kulcsot, amelynek az értéke nem " "A kulcsfájl tartalmazza a(z) „%s” kulcsot, amelynek az értéke nem "
"értelmezhető." "értelmezhető."
#: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1143,37 +1136,37 @@ msgstr ""
"A kulcsfájl tartalmazza a(z) „%s” kulcsot a(z) „%s” csoportban, amelynek " "A kulcsfájl tartalmazza a(z) „%s” kulcsot a(z) „%s” csoportban, amelynek "
"értéke nem értelmezhető." "értéke nem értelmezhető."
#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "A kulcsfájl nem tartalmazza a(z) „%s” kulcsot a(z) „%s” csoportban." msgstr "A kulcsfájl nem tartalmazza a(z) „%s” kulcsot a(z) „%s” csoportban."
#: glib/gkeyfile.c:3471 #: glib/gkeyfile.c:3474
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "A kulcsfájl escape sorozattal megadott karaktert tartalmaz a sor végén" msgstr "A kulcsfájl escape sorozattal megadott karaktert tartalmaz a sor végén"
#: glib/gkeyfile.c:3493 #: glib/gkeyfile.c:3496
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "A kulcsfájl érvénytelen escape sorozatot tartalmaz („%s”)" msgstr "A kulcsfájl érvénytelen escape sorozatot tartalmaz („%s”)"
#: glib/gkeyfile.c:3635 #: glib/gkeyfile.c:3638
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "A(z) „%s” érték nem értelmezhető számként." msgstr "A(z) „%s” érték nem értelmezhető számként."
#: glib/gkeyfile.c:3649 #: glib/gkeyfile.c:3652
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "A(z) „%s” egész érték a tartományon kívülre esik" msgstr "A(z) „%s” egész érték a tartományon kívülre esik"
#: glib/gkeyfile.c:3682 #: glib/gkeyfile.c:3685
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "A(z) „%s” érték nem értelmezhető lebegőpontos számként." msgstr "A(z) „%s” érték nem értelmezhető lebegőpontos számként."
#: glib/gkeyfile.c:3706 #: glib/gkeyfile.c:3709
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "A(z) „%s” érték nem értelmezhető logikai értékként." msgstr "A(z) „%s” érték nem értelmezhető logikai értékként."
@ -1191,7 +1184,7 @@ msgstr "Túl nagy számérték került átadásra ennek: %s"
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Az adatfolyam már le van zárva" msgstr "Az adatfolyam már le van zárva"
#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "A művelet megszakítva" msgstr "A művelet megszakítva"
@ -1205,7 +1198,7 @@ msgstr "Ismeretlen típus"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "%s fájltípus" msgstr "%s fájltípus"
#: gio/gcontenttype.c:591 #: gio/gcontenttype.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "%s típus" msgstr "%s típus"
@ -1260,8 +1253,8 @@ msgstr "a meghajtó nem valósítja meg a média lekérdezését"
#: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110 #: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194
#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758 #: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "A művelet nem támogatott" msgstr "A művelet nem támogatott"
@ -1274,13 +1267,13 @@ msgstr "A művelet nem támogatott"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065 #: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069
#: gio/glocalfile.c:1078 #: gio/glocalfile.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "A tartalmazó csatolás nem létezik" msgstr "A tartalmazó csatolás nem létezik"
#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114 #: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118
#, c-format #, c-format
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Nem lehet a könyvtárra másolni" msgstr "Nem lehet a könyvtárra másolni"
@ -1290,7 +1283,7 @@ msgstr "Nem lehet a könyvtárra másolni"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "A könyvtár nem másolható könyvtárba" msgstr "A könyvtár nem másolható könyvtárba"
#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123 #: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127
#, c-format #, c-format
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "A célfájl létezik" msgstr "A célfájl létezik"
@ -1300,26 +1293,26 @@ msgstr "A célfájl létezik"
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "A könyvtár nem másolható rekurzívan" msgstr "A könyvtár nem másolható rekurzívan"
#: gio/gfile.c:2736 #: gio/gfile.c:2820
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Érvénytelen szimbolikus link érték került megadásra" msgstr "Érvénytelen szimbolikus link érték került megadásra"
#: gio/gfile.c:2829 #: gio/gfile.c:2913
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "A Kuka nem támogatott" msgstr "A Kuka nem támogatott"
#: gio/gfile.c:2876 #: gio/gfile.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "A fájlnevek nem tartalmazhatnak „%c” karaktert" msgstr "A fájlnevek nem tartalmazhatnak „%c” karaktert"
#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357 #: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "a kötet nem valósítja meg a csatolást" msgstr "a kötet nem valósítja meg a csatolást"
#: gio/gfile.c:4920 #: gio/gfile.c:5004
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Nincs alkalmazás regisztrálva a fájl kezeléséhez" msgstr "Nincs alkalmazás regisztrálva a fájl kezeléséhez"
@ -1386,111 +1379,111 @@ msgstr "Nem található az alapértelmezett helyi könyvtárfigyelő típus"
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Érvénytelen fájlnév: %s" msgstr "Érvénytelen fájlnév: %s"
#: gio/glocalfile.c:962 #: gio/glocalfile.c:966
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Hiba a fájlrendszer-információk lekérése közben: %s" msgstr "Hiba a fájlrendszer-információk lekérése közben: %s"
#: gio/glocalfile.c:1098 #: gio/glocalfile.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Nem nevezhető át a gyökérkönyvtár" msgstr "Nem nevezhető át a gyökérkönyvtár"
#: gio/glocalfile.c:1116 #: gio/glocalfile.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "A fájl nem nevezhető át, a fájlnév már létezik" msgstr "A fájl nem nevezhető át, a fájlnév már létezik"
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022 #: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026
#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472 #: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Érvénytelen fájlnév" msgstr "Érvénytelen fájlnév"
#: gio/glocalfile.c:1133 #: gio/glocalfile.c:1137
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Hiba a fájl átnevezése közben: %s" msgstr "Hiba a fájl átnevezése közben: %s"
#: gio/glocalfile.c:1252 #: gio/glocalfile.c:1256
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Hiba a fájl megnyitása közben: %s" msgstr "Hiba a fájl megnyitása közben: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1266
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "A könyvtár nem nyitható meg" msgstr "A könyvtár nem nyitható meg"
#: gio/glocalfile.c:1322 #: gio/glocalfile.c:1326
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Hiba a fájl eltávolítása közben: %s" msgstr "Hiba a fájl eltávolítása közben: %s"
#: gio/glocalfile.c:1686 #: gio/glocalfile.c:1690
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Hiba fájl kidobása közben: %s" msgstr "Hiba fájl kidobása közben: %s"
#: gio/glocalfile.c:1709 #: gio/glocalfile.c:1713
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) %s Kuka könyvtárat: %s" msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) %s Kuka könyvtárat: %s"
#: gio/glocalfile.c:1730 #: gio/glocalfile.c:1734
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Nem található a Kuka felső szintű könyvtára" msgstr "Nem található a Kuka felső szintű könyvtára"
#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829 #: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Nem található vagy nem hozható létre a Kuka könyvtár" msgstr "Nem található vagy nem hozható létre a Kuka könyvtár"
#: gio/glocalfile.c:1863 #: gio/glocalfile.c:1867
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni a kukainformációs fájlt: %s" msgstr "Nem sikerült létrehozni a kukainformációs fájlt: %s"
#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970 #: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Nem lehet a Kukába dobni a fájlt: %s" msgstr "Nem lehet a Kukába dobni a fájlt: %s"
#: gio/glocalfile.c:1997 #: gio/glocalfile.c:2001
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Hiba a(z) „%s” könyvtár megnyitásakor: %s" msgstr "Hiba a(z) „%s” könyvtár megnyitásakor: %s"
#: gio/glocalfile.c:2026 #: gio/glocalfile.c:2030
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Hiba a szimbolikus link létrehozása során: %s" msgstr "Hiba a szimbolikus link létrehozása során: %s"
#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180 #: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Hiba a fájl áthelyezésekor: %s" msgstr "Hiba a fájl áthelyezésekor: %s"
#: gio/glocalfile.c:2109 #: gio/glocalfile.c:2113
#, c-format #, c-format
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "A könyvtár nem helyezhető át könyvtárba" msgstr "A könyvtár nem helyezhető át könyvtárba"
#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777 #: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
#, c-format #, c-format
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "A mentési fájl létrehozása meghiúsult" msgstr "A mentési fájl létrehozása meghiúsult"
#: gio/glocalfile.c:2155 #: gio/glocalfile.c:2159
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Hiba a célfájl eltávolításakor: %s" msgstr "Hiba a célfájl eltávolításakor: %s"
#: gio/glocalfile.c:2169 #: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "A csatolások közti áthelyezés nem támogatott" msgstr "A csatolások közti áthelyezés nem támogatott"
@ -1524,53 +1517,53 @@ msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl elérése közben: %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (érvénytelen kódolás)" msgstr " (érvénytelen kódolás)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1693 #: gio/glocalfileinfo.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Hiba a fájlleíró elérésekor: %s" msgstr "Hiba a fájlleíró elérésekor: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1738 #: gio/glocalfileinfo.c:1743
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Érvénytelen attribútumtípus (a várt uint32 helyett)" msgstr "Érvénytelen attribútumtípus (a várt uint32 helyett)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1756 #: gio/glocalfileinfo.c:1761
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Érvénytelen attribútumtípus (a várt uint64 helyett)" msgstr "Érvénytelen attribútumtípus (a várt uint64 helyett)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 #: gio/glocalfileinfo.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Érvénytelen attribútumtípus (a várt bájtkarakterlánc helyett)" msgstr "Érvénytelen attribútumtípus (a várt bájtkarakterlánc helyett)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 #: gio/glocalfileinfo.c:1806
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Hiba a jogosultságok beállításakor: %s" msgstr "Hiba a jogosultságok beállításakor: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020 #: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Hiba a tulajdonos beállításakor: %s" msgstr "Hiba a tulajdonos beállításakor: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1875 #: gio/glocalfileinfo.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "a szimbolikus link nem lehet NULL" msgstr "a szimbolikus link nem lehet NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904 #: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909
#: gio/glocalfileinfo.c:1915 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Hiba a szimbolikus link beállításakor: %s" msgstr "Hiba a szimbolikus link beállításakor: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1894 #: gio/glocalfileinfo.c:1899
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "Hiba a szimbolikus link beállításakor: a fájl nem szimbolikus link" msgstr "Hiba a szimbolikus link beállításakor: a fájl nem szimbolikus link"
#: gio/glocalfileinfo.c:2075 #: gio/glocalfileinfo.c:2080
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "A(z) %s attribútum beállítása nem támogatott" msgstr "A(z) %s attribútum beállítása nem támogatott"
@ -1794,3 +1787,8 @@ msgstr "hosszú felsorolási formátum használata"
#: tests/gio-ls.c:37 #: tests/gio-ls.c:37
msgid "[FILE...]" msgid "[FILE...]"
msgstr "[FÁJL...]" msgstr "[FÁJL...]"
#~ msgid "%u byte"
#~ msgid_plural "%u bytes"
#~ msgstr[0] "%u bájt"
#~ msgstr[1] "%u bájt"

155
po/hy.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-03 16:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-03 16:24+0000\n"
"Last-Translator: Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>\n" "Last-Translator: Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>\n"
"Language-Team: Armenian <norik@freenet.am>\n" "Language-Team: Armenian <norik@freenet.am>\n"
@ -231,13 +231,6 @@ msgstr ""
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1826
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: glib/gfileutils.c:1834 #: glib/gfileutils.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
@ -519,7 +512,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@ -826,17 +819,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to read data from child process" msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "" msgstr ""
@ -878,47 +871,47 @@ msgid ""
"process" "process"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn.c:180 #: glib/gspawn.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn.c:317 #: glib/gspawn.c:325
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn.c:400 #: glib/gspawn.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn.c:1184 #: glib/gspawn.c:1196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork (%s)" msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn.c:1334 #: glib/gspawn.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn.c:1344 #: glib/gspawn.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn.c:1353 #: glib/gspawn.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)" msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn.c:1361 #: glib/gspawn.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn.c:1383 #: glib/gspawn.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1040,66 +1033,66 @@ msgstr ""
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1281 #: glib/gkeyfile.c:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3471 #: glib/gkeyfile.c:3474
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3493 #: glib/gkeyfile.c:3496
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3635 #: glib/gkeyfile.c:3638
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3649 #: glib/gkeyfile.c:3652
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3682 #: glib/gkeyfile.c:3685
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3706 #: glib/gkeyfile.c:3709
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "" msgstr ""
@ -1117,7 +1110,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1131,7 +1124,7 @@ msgstr ""
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcontenttype.c:591 #: gio/gcontenttype.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1185,8 +1178,8 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110 #: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194
#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758 #: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում" msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
@ -1199,13 +1192,13 @@ msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065 #: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069
#: gio/glocalfile.c:1078 #: gio/glocalfile.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114 #: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118
#, c-format #, c-format
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1215,7 +1208,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123 #: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127
#, c-format #, c-format
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1225,26 +1218,26 @@ msgstr ""
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2736 #: gio/gfile.c:2820
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2829 #: gio/gfile.c:2913
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում" msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
#: gio/gfile.c:2876 #: gio/gfile.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357 #: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4920 #: gio/gfile.c:5004
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1311,111 +1304,111 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:962 #: gio/glocalfile.c:966
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/glocalfile.c:1098 #: gio/glocalfile.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1116 #: gio/glocalfile.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022 #: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026
#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472 #: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1133 #: gio/glocalfile.c:1137
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/glocalfile.c:1252 #: gio/glocalfile.c:1256
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1266
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1322 #: gio/glocalfile.c:1326
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/glocalfile.c:1686 #: gio/glocalfile.c:1690
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/glocalfile.c:1709 #: gio/glocalfile.c:1713
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s" msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
#: gio/glocalfile.c:1730 #: gio/glocalfile.c:1734
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829 #: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1863 #: gio/glocalfile.c:1867
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s" msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970 #: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s" msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
#: gio/glocalfile.c:1997 #: gio/glocalfile.c:2001
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s" msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
#: gio/glocalfile.c:2026 #: gio/glocalfile.c:2030
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s" msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180 #: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/glocalfile.c:2109 #: gio/glocalfile.c:2113
#, c-format #, c-format
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777 #: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
#, c-format #, c-format
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2155 #: gio/glocalfile.c:2159
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/glocalfile.c:2169 #: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1449,53 +1442,53 @@ msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1693 #: gio/glocalfileinfo.c:1698
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1738 #: gio/glocalfileinfo.c:1743
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1756 #: gio/glocalfileinfo.c:1761
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 #: gio/glocalfileinfo.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 #: gio/glocalfileinfo.c:1806
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020 #: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s" msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1875 #: gio/glocalfileinfo.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904 #: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909
#: gio/glocalfileinfo.c:1915 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s" msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1894 #: gio/glocalfileinfo.c:1899
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2075 #: gio/glocalfileinfo.c:2080
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում" msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"

155
po/id.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-30 22:41+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-30 22:41+0300\n"
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n" "Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
"Language-Team: Indonesia <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n" "Language-Team: Indonesia <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n"
@ -236,13 +236,6 @@ msgstr "Template '%s' salah, seharusnya tidak boleh berisi '%s'"
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Template '%s' tidak boleh diakhiri dengan XXXXXX" msgstr "Template '%s' tidak boleh diakhiri dengan XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:1826
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: glib/gfileutils.c:1834 #: glib/gfileutils.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
@ -566,7 +559,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@ -884,18 +877,18 @@ msgstr "Teksnya kosong (atau hanya berisi whitespace)"
msgid "Failed to read data from child process" msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Gagal untuk membaca data dari proses child" msgstr "Gagal untuk membaca data dari proses child"
#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
"Gagal saat membuat pipe untuk sarana komunikasi dengan proses child (%s)" "Gagal saat membuat pipe untuk sarana komunikasi dengan proses child (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Gagal saat membaca dari pipe child (%s)" msgstr "Gagal saat membaca dari pipe child (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Gagal saat mengganti direktori ke '%s' (%s)" msgstr "Gagal saat mengganti direktori ke '%s' (%s)"
@ -938,48 +931,48 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Ada error pada g_io_channel_win32_poll() saat membaca dari proses child" "Ada error pada g_io_channel_win32_poll() saat membaca dari proses child"
#: glib/gspawn.c:180 #: glib/gspawn.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Gagal saat membaca data dari proses child (%s)" msgstr "Gagal saat membaca data dari proses child (%s)"
#: glib/gspawn.c:317 #: glib/gspawn.c:325
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
"Ada error pada fungsi select() saat membaca data dari proses child (%s)" "Ada error pada fungsi select() saat membaca data dari proses child (%s)"
#: glib/gspawn.c:400 #: glib/gspawn.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Ada error pada fungsi waitpid() (%s)" msgstr "Ada error pada fungsi waitpid() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1184 #: glib/gspawn.c:1196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork (%s)" msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Gagal saat fork (%s)" msgstr "Gagal saat fork (%s)"
#: glib/gspawn.c:1334 #: glib/gspawn.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Gagal saat menjalankan proses child '%s' (%s)" msgstr "Gagal saat menjalankan proses child '%s' (%s)"
#: glib/gspawn.c:1344 #: glib/gspawn.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Gagal mengarahkan output atau input pada proses child (%s)" msgstr "Gagal mengarahkan output atau input pada proses child (%s)"
#: glib/gspawn.c:1353 #: glib/gspawn.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)" msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Gagal saat fork proses child (%s)" msgstr "Gagal saat fork proses child (%s)"
#: glib/gspawn.c:1361 #: glib/gspawn.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Ada error yang tidak diketahui saat menjalankan proses child '%s'" msgstr "Ada error yang tidak diketahui saat menjalankan proses child '%s'"
#: glib/gspawn.c:1383 #: glib/gspawn.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Gagal saat membaca data yang dibutuhkan dai pipe pid child (%s)" msgstr "Gagal saat membaca data yang dibutuhkan dai pipe pid child (%s)"
@ -1102,31 +1095,31 @@ msgstr "Nama program salah: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "File kunci mengadung encoding yang tidak didukung '%s'" msgstr "File kunci mengadung encoding yang tidak didukung '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "File kunci tidak memiliki kelompok '%s'" msgstr "File kunci tidak memiliki kelompok '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1281 #: glib/gkeyfile.c:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "File kunci tidak memiliki kunci '%s'" msgstr "File kunci tidak memiliki kunci '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "File kunci mengandung kunci '%s' dengan nilai '%s' yang bukan UTF-8" msgstr "File kunci mengandung kunci '%s' dengan nilai '%s' yang bukan UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"File kunci mengandung kunci '%s' yang memiliki nilai yang tidak dapat " "File kunci mengandung kunci '%s' yang memiliki nilai yang tidak dapat "
"diterjemahkan." "diterjemahkan."
#: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1135,37 +1128,37 @@ msgstr ""
"File kunci mengandung kunci '%s' dalam kelompok '%s' yang memiliki nilai " "File kunci mengandung kunci '%s' dalam kelompok '%s' yang memiliki nilai "
"yang tidak dapat diterjemahkan." "yang tidak dapat diterjemahkan."
#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "File kunci tidak memiliki kunci '%s' pada kelompok '%s'" msgstr "File kunci tidak memiliki kunci '%s' pada kelompok '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3471 #: glib/gkeyfile.c:3474
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "File kunci mengandung karakter escape pada akhir baris" msgstr "File kunci mengandung karakter escape pada akhir baris"
#: glib/gkeyfile.c:3493 #: glib/gkeyfile.c:3496
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "File kunci berisi '%s'" msgstr "File kunci berisi '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3635 #: glib/gkeyfile.c:3638
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Nilai '%s' tidak dapat diterjemahkan sebagai sebuah nomor." msgstr "Nilai '%s' tidak dapat diterjemahkan sebagai sebuah nomor."
#: glib/gkeyfile.c:3649 #: glib/gkeyfile.c:3652
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Nilai integer '%s' di luar jangkauan" msgstr "Nilai integer '%s' di luar jangkauan"
#: glib/gkeyfile.c:3682 #: glib/gkeyfile.c:3685
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Nilai '%s' tidak dapat diterjemahkan sebagai sebuah nomor." msgstr "Nilai '%s' tidak dapat diterjemahkan sebagai sebuah nomor."
#: glib/gkeyfile.c:3706 #: glib/gkeyfile.c:3709
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Nilai '%s' tidak dapat diterjemahkan sebagai suatu nilai boolean." msgstr "Nilai '%s' tidak dapat diterjemahkan sebagai suatu nilai boolean."
@ -1183,7 +1176,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1198,7 +1191,7 @@ msgstr "Pilihan tidak diketahui %s"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcontenttype.c:591 #: gio/gcontenttype.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1252,8 +1245,8 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110 #: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194
#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758 #: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Link simbolik tidak didukung oleh sistem" msgstr "Link simbolik tidak didukung oleh sistem"
@ -1266,13 +1259,13 @@ msgstr "Link simbolik tidak didukung oleh sistem"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065 #: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069
#: gio/glocalfile.c:1078 #: gio/glocalfile.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114 #: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118
#, c-format #, c-format
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1282,7 +1275,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123 #: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127
#, c-format #, c-format
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1292,26 +1285,26 @@ msgstr ""
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2736 #: gio/gfile.c:2820
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2829 #: gio/gfile.c:2913
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Link simbolik tidak didukung oleh sistem" msgstr "Link simbolik tidak didukung oleh sistem"
#: gio/gfile.c:2876 #: gio/gfile.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357 #: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4920 #: gio/gfile.c:5004
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1378,111 +1371,111 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Nama program salah: %s" msgstr "Nama program salah: %s"
#: gio/glocalfile.c:962 #: gio/glocalfile.c:966
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1098 #: gio/glocalfile.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1116 #: gio/glocalfile.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022 #: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026
#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472 #: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Nama host salah" msgstr "Nama host salah"
#: gio/glocalfile.c:1133 #: gio/glocalfile.c:1137
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1252 #: gio/glocalfile.c:1256
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1266
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1322 #: gio/glocalfile.c:1326
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1686 #: gio/glocalfile.c:1690
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1709 #: gio/glocalfile.c:1713
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Gagal saat membuat file '%s': %s" msgstr "Gagal saat membuat file '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1730 #: gio/glocalfile.c:1734
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829 #: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1863 #: gio/glocalfile.c:1867
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Gagal saat membuat file '%s': %s" msgstr "Gagal saat membuat file '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970 #: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Gagal saat membuat file '%s': %s" msgstr "Gagal saat membuat file '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1997 #: gio/glocalfile.c:2001
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Error saat membuka direktori '%s': %s" msgstr "Error saat membuka direktori '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2026 #: gio/glocalfile.c:2030
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Error saat melakukan konversi: %s" msgstr "Error saat melakukan konversi: %s"
#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180 #: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2109 #: gio/glocalfile.c:2113
#, c-format #, c-format
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777 #: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
#, c-format #, c-format
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2155 #: gio/glocalfile.c:2159
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2169 #: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1516,53 +1509,53 @@ msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1693 #: gio/glocalfileinfo.c:1698
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1738 #: gio/glocalfileinfo.c:1743
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1756 #: gio/glocalfileinfo.c:1761
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 #: gio/glocalfileinfo.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 #: gio/glocalfileinfo.c:1806
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Error saat melakukan konversi: %s" msgstr "Error saat melakukan konversi: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020 #: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Error saat melakukan konversi: %s" msgstr "Error saat melakukan konversi: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1875 #: gio/glocalfileinfo.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904 #: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909
#: gio/glocalfileinfo.c:1915 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Error pada baris ke %d: %s" msgstr "Error pada baris ke %d: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1894 #: gio/glocalfileinfo.c:1899
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2075 #: gio/glocalfileinfo.c:2080
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Link simbolik tidak didukung oleh sistem" msgstr "Link simbolik tidak didukung oleh sistem"

155
po/is.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.2\n" "Project-Id-Version: glib 2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-18 18:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-18 18:05+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n" "Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: is <is@li.org>\n" "Language-Team: is <is@li.org>\n"
@ -232,13 +232,6 @@ msgstr "Sniðmátið '%s' er ógilt og ætti ekki að innihalda '%s'"
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Sniðmátið '%s' endar ekki á XXXXXX" msgstr "Sniðmátið '%s' endar ekki á XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:1826
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: glib/gfileutils.c:1834 #: glib/gfileutils.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
@ -545,7 +538,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@ -858,17 +851,17 @@ msgstr "Textinn var tómur (eða innihélt eingöngu orðabil)"
msgid "Failed to read data from child process" msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Gat ekki lesið gögn frá undirferli" msgstr "Gat ekki lesið gögn frá undirferli"
#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Gat ekki búið til pípu til samskipta við undirferli (%s)" msgstr "Gat ekki búið til pípu til samskipta við undirferli (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Gat ekki lesið úr undirferlispípu (%s)" msgstr "Gat ekki lesið úr undirferlispípu (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Gat ekki farið í möppuna '%s' (%s)" msgstr "Gat ekki farið í möppuna '%s' (%s)"
@ -910,47 +903,47 @@ msgid ""
"process" "process"
msgstr "Óvænt villa í g_io_channel_win32_poll() við lestur úr undirferli" msgstr "Óvænt villa í g_io_channel_win32_poll() við lestur úr undirferli"
#: glib/gspawn.c:180 #: glib/gspawn.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Gat ekki lesið gögn frá undirferli (%s)" msgstr "Gat ekki lesið gögn frá undirferli (%s)"
#: glib/gspawn.c:317 #: glib/gspawn.c:325
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "Óvæn villa í select() við lestur gagna frá undirferli (%s)" msgstr "Óvæn villa í select() við lestur gagna frá undirferli (%s)"
#: glib/gspawn.c:400 #: glib/gspawn.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Óvæn villa í waitpid() (%s)" msgstr "Óvæn villa í waitpid() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1184 #: glib/gspawn.c:1196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork (%s)" msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Gat ekki ræst (%s)" msgstr "Gat ekki ræst (%s)"
#: glib/gspawn.c:1334 #: glib/gspawn.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Gat ekki ræst undirferli \"%s\" (%s)" msgstr "Gat ekki ræst undirferli \"%s\" (%s)"
#: glib/gspawn.c:1344 #: glib/gspawn.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Gat ekki sent frálag eða ílag underferlis annað (%s)" msgstr "Gat ekki sent frálag eða ílag underferlis annað (%s)"
#: glib/gspawn.c:1353 #: glib/gspawn.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)" msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Gat ekki ræst undirferli (%s)" msgstr "Gat ekki ræst undirferli (%s)"
#: glib/gspawn.c:1361 #: glib/gspawn.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Óþekkt villa við keyrslu undirferlis \"%s\"" msgstr "Óþekkt villa við keyrslu undirferlis \"%s\""
#: glib/gspawn.c:1383 #: glib/gspawn.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Gat ekki lesið nægjanleg gögn úr pípunni til undirferlisins (%s)" msgstr "Gat ekki lesið nægjanleg gögn úr pípunni til undirferlisins (%s)"
@ -1071,66 +1064,66 @@ msgstr "Ógilt vélarheiti"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1281 #: glib/gkeyfile.c:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3471 #: glib/gkeyfile.c:3474
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3493 #: glib/gkeyfile.c:3496
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "URI '%s' inniheldur ógild sértákn" msgstr "URI '%s' inniheldur ógild sértákn"
#: glib/gkeyfile.c:3635 #: glib/gkeyfile.c:3638
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3649 #: glib/gkeyfile.c:3652
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3682 #: glib/gkeyfile.c:3685
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3706 #: glib/gkeyfile.c:3709
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "" msgstr ""
@ -1148,7 +1141,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1162,7 +1155,7 @@ msgstr ""
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcontenttype.c:591 #: gio/gcontenttype.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1216,8 +1209,8 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110 #: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194
#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758 #: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Tákntengi eru ekki studd" msgstr "Tákntengi eru ekki studd"
@ -1230,13 +1223,13 @@ msgstr "Tákntengi eru ekki studd"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065 #: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069
#: gio/glocalfile.c:1078 #: gio/glocalfile.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114 #: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118
#, c-format #, c-format
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1246,7 +1239,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123 #: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127
#, c-format #, c-format
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1256,26 +1249,26 @@ msgstr ""
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2736 #: gio/gfile.c:2820
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2829 #: gio/gfile.c:2913
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Tákntengi eru ekki studd" msgstr "Tákntengi eru ekki studd"
#: gio/gfile.c:2876 #: gio/gfile.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357 #: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4920 #: gio/gfile.c:5004
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1342,111 +1335,111 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Ógilt vélarheiti" msgstr "Ógilt vélarheiti"
#: gio/glocalfile.c:962 #: gio/glocalfile.c:966
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1098 #: gio/glocalfile.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1116 #: gio/glocalfile.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022 #: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026
#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472 #: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Ógilt vélarheiti" msgstr "Ógilt vélarheiti"
#: gio/glocalfile.c:1133 #: gio/glocalfile.c:1137
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1252 #: gio/glocalfile.c:1256
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1266
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1322 #: gio/glocalfile.c:1326
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1686 #: gio/glocalfile.c:1690
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1709 #: gio/glocalfile.c:1713
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "gat ekki búið til skrána '%s': %s" msgstr "gat ekki búið til skrána '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1730 #: gio/glocalfile.c:1734
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829 #: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1863 #: gio/glocalfile.c:1867
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "gat ekki búið til skrána '%s': %s" msgstr "gat ekki búið til skrána '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970 #: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "gat ekki búið til skrána '%s': %s" msgstr "gat ekki búið til skrána '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1997 #: gio/glocalfile.c:2001
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Villa við að opna möppuna '%s': %s" msgstr "Villa við að opna möppuna '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2026 #: gio/glocalfile.c:2030
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Villa við umbreytingu: %s" msgstr "Villa við umbreytingu: %s"
#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180 #: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2109 #: gio/glocalfile.c:2113
#, c-format #, c-format
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777 #: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
#, c-format #, c-format
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2155 #: gio/glocalfile.c:2159
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2169 #: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1480,53 +1473,53 @@ msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1693 #: gio/glocalfileinfo.c:1698
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1738 #: gio/glocalfileinfo.c:1743
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1756 #: gio/glocalfileinfo.c:1761
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 #: gio/glocalfileinfo.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 #: gio/glocalfileinfo.c:1806
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Villa við umbreytingu: %s" msgstr "Villa við umbreytingu: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020 #: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Villa við umbreytingu: %s" msgstr "Villa við umbreytingu: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1875 #: gio/glocalfileinfo.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904 #: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909
#: gio/glocalfileinfo.c:1915 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Villa á línu %d: %s" msgstr "Villa á línu %d: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1894 #: gio/glocalfileinfo.c:1899
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2075 #: gio/glocalfileinfo.c:2080
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Tákntengi eru ekki studd" msgstr "Tákntengi eru ekki studd"

779
po/it.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

160
po/ja.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib trunk\n" "Project-Id-Version: glib trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-11 20:46+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-11 20:46+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>\n" "Last-Translator: Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
@ -236,13 +236,6 @@ msgstr "テンプレート '%s' が正しくありません ('%s' を含めな
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "テンプレート '%s' に XXXXXX が含まれていません" msgstr "テンプレート '%s' に XXXXXX が含まれていません"
#: glib/gfileutils.c:1826
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u バイト"
msgstr[1] "%u バイト"
#: glib/gfileutils.c:1834 #: glib/gfileutils.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
@ -555,7 +548,7 @@ msgstr "バックトラック処理の上限に達しました"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "パターンに含まれているアイテムは部分マッチングをサポートしていません" msgstr "パターンに含まれているアイテムは部分マッチングをサポートしていません"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "内部エラー" msgstr "内部エラー"
@ -866,17 +859,17 @@ msgstr "テキストが空です (あるいは空白のみ)"
msgid "Failed to read data from child process" msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "子プロセスからデータを読み出せません" msgstr "子プロセスからデータを読み出せません"
#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "子プロセスとの通信用のパイプを作成できません (%s)" msgstr "子プロセスとの通信用のパイプを作成できません (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "子パイプから読み出せません (%s) " msgstr "子パイプから読み出せません (%s) "
#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "'%s' というディレクトリへ移動できません (%s)" msgstr "'%s' というディレクトリへ移動できません (%s)"
@ -919,47 +912,47 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"g_io_channel_win32_poll() が子プロセスからデータを読み出す際に想定外のエラー" "g_io_channel_win32_poll() が子プロセスからデータを読み出す際に想定外のエラー"
#: glib/gspawn.c:180 #: glib/gspawn.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "子プロセスからデータを読めません (%s)" msgstr "子プロセスからデータを読めません (%s)"
#: glib/gspawn.c:317 #: glib/gspawn.c:325
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "子プロセスからデータを読み出す際に select() で想定外のエラー (%s)" msgstr "子プロセスからデータを読み出す際に select() で想定外のエラー (%s)"
#: glib/gspawn.c:400 #: glib/gspawn.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "waitpid() で想定外のエラー (%s)" msgstr "waitpid() で想定外のエラー (%s)"
#: glib/gspawn.c:1184 #: glib/gspawn.c:1196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork (%s)" msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "fork 失敗 (%s)" msgstr "fork 失敗 (%s)"
#: glib/gspawn.c:1334 #: glib/gspawn.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "子プロセスを起動できません \"%s\" (%s)" msgstr "子プロセスを起動できません \"%s\" (%s)"
#: glib/gspawn.c:1344 #: glib/gspawn.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "子プロセスの出力、または入力をリダイレクトできません (%s)" msgstr "子プロセスの出力、または入力をリダイレクトできません (%s)"
#: glib/gspawn.c:1353 #: glib/gspawn.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)" msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "子プロセスを fork できません (%s)" msgstr "子プロセスを fork できません (%s)"
#: glib/gspawn.c:1361 #: glib/gspawn.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "子プロセスの実行時に不明なエラー \"%s\"" msgstr "子プロセスの実行時に不明なエラー \"%s\""
#: glib/gspawn.c:1383 #: glib/gspawn.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "子 pid パイプから十分なデータを読めません (%s)" msgstr "子 pid パイプから十分なデータを読めません (%s)"
@ -1082,29 +1075,29 @@ msgstr "キーの名前が無効です: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "キー・ファイルにサポートしてないエンコーディング '%s' があります" msgstr "キー・ファイルにサポートしてないエンコーディング '%s' があります"
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "キー・ファイルにグループ '%s' がありません" msgstr "キー・ファイルにグループ '%s' がありません"
#: glib/gkeyfile.c:1281 #: glib/gkeyfile.c:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "キー・ファイルにキー '%s' がありません" msgstr "キー・ファイルにキー '%s' がありません"
#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "キー・ファイルのキー '%s' の値 '%s' が UTF-8 ではありません" msgstr "キー・ファイルのキー '%s' の値 '%s' が UTF-8 ではありません"
#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "キー・ファイルのキー '%s' の値を解釈できませんでした" msgstr "キー・ファイルのキー '%s' の値を解釈できませんでした"
#: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1112,37 +1105,37 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"キー・ファイルのグループ '%2$s' にあるキー '%1$s' の値を解釈できませんでした" "キー・ファイルのグループ '%2$s' にあるキー '%1$s' の値を解釈できませんでした"
#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "キー・ファイルにはグループ '%2$s' のキー '%1$s' がありません" msgstr "キー・ファイルにはグループ '%2$s' のキー '%1$s' がありません"
#: glib/gkeyfile.c:3471 #: glib/gkeyfile.c:3474
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "キー・ファイルの行末にエスケープ文字が含まれています" msgstr "キー・ファイルの行末にエスケープ文字が含まれています"
#: glib/gkeyfile.c:3493 #: glib/gkeyfile.c:3496
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "キー・ファイルに無効なエスケープ・シーケンス '%s' が含まれています" msgstr "キー・ファイルに無効なエスケープ・シーケンス '%s' が含まれています"
#: glib/gkeyfile.c:3635 #: glib/gkeyfile.c:3638
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "値 '%s' を数値として解釈できません" msgstr "値 '%s' を数値として解釈できません"
#: glib/gkeyfile.c:3649 #: glib/gkeyfile.c:3652
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "整数値 '%s' は範囲外の値です" msgstr "整数値 '%s' は範囲外の値です"
#: glib/gkeyfile.c:3682 #: glib/gkeyfile.c:3685
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "値 '%s' を実数値として解釈できません" msgstr "値 '%s' を実数値として解釈できません"
#: glib/gkeyfile.c:3706 #: glib/gkeyfile.c:3709
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "値 '%s' を論理値として解釈できません" msgstr "値 '%s' を論理値として解釈できません"
@ -1160,7 +1153,7 @@ msgstr "%s に引き渡した値が大きすぎます"
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "既にストリームは閉じています" msgstr "既にストリームは閉じています"
#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "操作がキャンセルされました" msgstr "操作がキャンセルされました"
@ -1174,7 +1167,7 @@ msgstr "不明な種類"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "%s (ファイルの種類)" msgstr "%s (ファイルの種類)"
#: gio/gcontenttype.c:591 #: gio/gcontenttype.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "%s (種類)" msgstr "%s (種類)"
@ -1228,8 +1221,8 @@ msgstr "ドライブ側でポーリングによるメディアの検出を実装
#: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110 #: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194
#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758 #: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "サポートしていない操作です" msgstr "サポートしていない操作です"
@ -1242,13 +1235,13 @@ msgstr "サポートしていない操作です"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065 #: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069
#: gio/glocalfile.c:1078 #: gio/glocalfile.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "マウントを含んでいるものはありません" msgstr "マウントを含んでいるものはありません"
#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114 #: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118
#, c-format #, c-format
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "ディレクトリ全体をコピーできません" msgstr "ディレクトリ全体をコピーできません"
@ -1258,7 +1251,7 @@ msgstr "ディレクトリ全体をコピーできません"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "ディレクトリからディレクトリへコピーできません" msgstr "ディレクトリからディレクトリへコピーできません"
#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123 #: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127
#, c-format #, c-format
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "対象となるファイルが存在しています" msgstr "対象となるファイルが存在しています"
@ -1268,26 +1261,26 @@ msgstr "対象となるファイルが存在しています"
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "ディレクトリを再帰的にコピーできません" msgstr "ディレクトリを再帰的にコピーできません"
#: gio/gfile.c:2736 #: gio/gfile.c:2820
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "指定したシンボリックリンクは間違っています" msgstr "指定したシンボリックリンクは間違っています"
#: gio/gfile.c:2829 #: gio/gfile.c:2913
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "ゴミ箱はサポートしていません" msgstr "ゴミ箱はサポートしていません"
#: gio/gfile.c:2876 #: gio/gfile.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "ファイル名に '%c' を含めることはできません" msgstr "ファイル名に '%c' を含めることはできません"
#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357 #: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "ボリュームはマウントを実装していません" msgstr "ボリュームはマウントを実装していません"
#: gio/gfile.c:4920 #: gio/gfile.c:5004
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "このファイルを扱うアプリケーションが登録されていません" msgstr "このファイルを扱うアプリケーションが登録されていません"
@ -1355,111 +1348,111 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "ファイル名が無効です: %s" msgstr "ファイル名が無効です: %s"
#: gio/glocalfile.c:962 #: gio/glocalfile.c:966
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "ファイルシステムの情報を取得する際にエラー: %s" msgstr "ファイルシステムの情報を取得する際にエラー: %s"
#: gio/glocalfile.c:1098 #: gio/glocalfile.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "ルート・ディレクトリの名前は変更できません" msgstr "ルート・ディレクトリの名前は変更できません"
#: gio/glocalfile.c:1116 #: gio/glocalfile.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "ファイル名を変更できません (既に存在しているため)" msgstr "ファイル名を変更できません (既に存在しているため)"
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022 #: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026
#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472 #: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "無効なファイル名です" msgstr "無効なファイル名です"
#: gio/glocalfile.c:1133 #: gio/glocalfile.c:1137
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "ファイル名を変更する際にエラー: %s" msgstr "ファイル名を変更する際にエラー: %s"
#: gio/glocalfile.c:1252 #: gio/glocalfile.c:1256
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "ファイルをオープンする際にエラー: %s" msgstr "ファイルをオープンする際にエラー: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1266
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "ディレクトリをオープンできません" msgstr "ディレクトリをオープンできません"
#: gio/glocalfile.c:1322 #: gio/glocalfile.c:1326
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "ファイルを削除する際にエラー: %s" msgstr "ファイルを削除する際にエラー: %s"
#: gio/glocalfile.c:1686 #: gio/glocalfile.c:1690
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "ファイルをゴミ箱へ移動する際にエラー: %s" msgstr "ファイルをゴミ箱へ移動する際にエラー: %s"
#: gio/glocalfile.c:1709 #: gio/glocalfile.c:1713
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "ゴミ箱のディレクトリ (%s) の生成に失敗しました: %s" msgstr "ゴミ箱のディレクトリ (%s) の生成に失敗しました: %s"
#: gio/glocalfile.c:1730 #: gio/glocalfile.c:1734
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "ゴミ箱のトップレベルなディレクトリが見つかりません" msgstr "ゴミ箱のトップレベルなディレクトリが見つかりません"
#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829 #: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "ゴミ箱ディレクトリが存在しないか生成できません" msgstr "ゴミ箱ディレクトリが存在しないか生成できません"
#: gio/glocalfile.c:1863 #: gio/glocalfile.c:1867
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "ゴミ箱の情報ファイルを生成できません: %s" msgstr "ゴミ箱の情報ファイルを生成できません: %s"
#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970 #: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "ファイルをゴミ箱へ移動できません: %s" msgstr "ファイルをゴミ箱へ移動できません: %s"
#: gio/glocalfile.c:1997 #: gio/glocalfile.c:2001
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "ディレクトリ '%s' を開く時にエラー: %s" msgstr "ディレクトリ '%s' を開く時にエラー: %s"
#: gio/glocalfile.c:2026 #: gio/glocalfile.c:2030
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "シンボリックリンクを生成する際にエラー: %s" msgstr "シンボリックリンクを生成する際にエラー: %s"
#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180 #: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "ファイルを移動する際にエラー: %s" msgstr "ファイルを移動する際にエラー: %s"
#: gio/glocalfile.c:2109 #: gio/glocalfile.c:2113
#, c-format #, c-format
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "ディレクトリからディレクトリへ移動できません" msgstr "ディレクトリからディレクトリへ移動できません"
#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777 #: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
#, c-format #, c-format
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "バックアップ・ファイルの生成に失敗しました" msgstr "バックアップ・ファイルの生成に失敗しました"
#: gio/glocalfile.c:2155 #: gio/glocalfile.c:2159
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "対象となるファイルを削除する際にエラー: %s" msgstr "対象となるファイルを削除する際にエラー: %s"
#: gio/glocalfile.c:2169 #: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "マウント間の移動はサポートしていません" msgstr "マウント間の移動はサポートしていません"
@ -1493,53 +1486,53 @@ msgstr "'%s' というファイルの状態を取得する際にエラー: %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (無効なエンコーディング)" msgstr " (無効なエンコーディング)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1693 #: gio/glocalfileinfo.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "ファイル・ディスクリプタの状態を取得する際にエラー: %s" msgstr "ファイル・ディスクリプタの状態を取得する際にエラー: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1738 #: gio/glocalfileinfo.c:1743
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "属性の種類が無効です (uint32 型を想定していた)" msgstr "属性の種類が無効です (uint32 型を想定していた)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1756 #: gio/glocalfileinfo.c:1761
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "属性の種類が無効です (uint64 型を想定していた)" msgstr "属性の種類が無効です (uint64 型を想定していた)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 #: gio/glocalfileinfo.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "属性の種類が無効です (バイト型の文字列を想定していた)" msgstr "属性の種類が無効です (バイト型の文字列を想定していた)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 #: gio/glocalfileinfo.c:1806
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "アクセス権をセットする際にエラー: %s" msgstr "アクセス権をセットする際にエラー: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020 #: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "所有者をセットする際にエラー: %s" msgstr "所有者をセットする際にエラー: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1875 #: gio/glocalfileinfo.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "シンボリックリンクを NULL にしないで下さい" msgstr "シンボリックリンクを NULL にしないで下さい"
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904 #: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909
#: gio/glocalfileinfo.c:1915 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "シンボリックリンクをセットする際にエラー: %s" msgstr "シンボリックリンクをセットする際にエラー: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1894 #: gio/glocalfileinfo.c:1899
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "シンボリックリンクの指定でエラー: ファイルがリンクではない" msgstr "シンボリックリンクの指定でエラー: ファイルがリンクではない"
#: gio/glocalfileinfo.c:2075 #: gio/glocalfileinfo.c:2080
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "%s という属性値はセットできません" msgstr "%s という属性値はセットできません"
@ -1762,3 +1755,8 @@ msgstr "長い形式で一覧表示する"
#: tests/gio-ls.c:37 #: tests/gio-ls.c:37
msgid "[FILE...]" msgid "[FILE...]"
msgstr "[ファイル...]" msgstr "[ファイル...]"
#~ msgid "%u byte"
#~ msgid_plural "%u bytes"
#~ msgstr[0] "%u バイト"
#~ msgstr[1] "%u バイト"

154
po/ka.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ka\n" "Project-Id-Version: ka\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-14 12:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-14 12:15+0200\n"
"Last-Translator: Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>\n" "Last-Translator: Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>\n"
"Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-" "Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-"
@ -239,12 +239,6 @@ msgstr "თარგი '%s' მცდარია და '%s'-ს არ უნ
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "ნიმუში '%s' არ შეიცავს XXXXXX" msgstr "ნიმუში '%s' არ შეიცავს XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:1826
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] ""
#: glib/gfileutils.c:1834 #: glib/gfileutils.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
@ -556,7 +550,7 @@ msgstr "უკან დაბრუნების ლიმიტი ამო
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "თარგი შეიცავს ნაწილობრივი დამთხვევისთვის მხარდაუჭერელ ელემეტებს" msgstr "თარგი შეიცავს ნაწილობრივი დამთხვევისთვის მხარდაუჭერელ ელემეტებს"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "შიდა შეცდომა" msgstr "შიდა შეცდომა"
@ -871,17 +865,17 @@ msgstr "ტექსტი ცარიელი იყო (ან მხოლ
msgid "Failed to read data from child process" msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "მონაცემთა წაკითხვა ქვეპროცესიდან ვერ მოხერხდა" msgstr "მონაცემთა წაკითხვა ქვეპროცესიდან ვერ მოხერხდა"
#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "არხის შექმნა ქვეპროცესთან დასაკავშირებლად ვერ მოხერხდა (%s)" msgstr "არხის შექმნა ქვეპროცესთან დასაკავშირებლად ვერ მოხერხდა (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "მონაცემთა წაკითხვა ქვეპროცესის არხიდან ვერ მოხერხდა (%s)" msgstr "მონაცემთა წაკითხვა ქვეპროცესის არხიდან ვერ მოხერხდა (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "დასტის შექმნა ვერ მოხერხდა \"%s\" (%s)" msgstr "დასტის შექმნა ვერ მოხერხდა \"%s\" (%s)"
@ -925,50 +919,50 @@ msgstr ""
"მოულოდნელი შეცდომა ფუნქციაში g_io_channel_win32_poll() ქვეპროცესიდან " "მოულოდნელი შეცდომა ფუნქციაში g_io_channel_win32_poll() ქვეპროცესიდან "
"მონაცემთა წაკითხვისას" "მონაცემთა წაკითხვისას"
#: glib/gspawn.c:180 #: glib/gspawn.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "მონაცემთა წაკითხვა ქვეპროცესიდან ვერ მოხერხდა (%s)" msgstr "მონაცემთა წაკითხვა ქვეპროცესიდან ვერ მოხერხდა (%s)"
#: glib/gspawn.c:317 #: glib/gspawn.c:325
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
"მოულოდნელი შეცდომა ფუნქციაში select() ქვეპროცესიდან მონაცემთა წაკითხვისას (%" "მოულოდნელი შეცდომა ფუნქციაში select() ქვეპროცესიდან მონაცემთა წაკითხვისას (%"
"s)" "s)"
#: glib/gspawn.c:400 #: glib/gspawn.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "მოულოდნელი შეცდომა ფუნქციაში waitpid() (%s)" msgstr "მოულოდნელი შეცდომა ფუნქციაში waitpid() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1184 #: glib/gspawn.c:1196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork (%s)" msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "განტოტების შეცდომა (%s)" msgstr "განტოტების შეცდომა (%s)"
#: glib/gspawn.c:1334 #: glib/gspawn.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "ქვეპროცესის გამოყენება ვერ მოხერხდა \"%s\" (%s)" msgstr "ქვეპროცესის გამოყენება ვერ მოხერხდა \"%s\" (%s)"
#: glib/gspawn.c:1344 #: glib/gspawn.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
"ქვეპროცესში შეტანის ან მიღების გადამისამართება გამოყენება ვერ მოხერხდა (%s)" "ქვეპროცესში შეტანის ან მიღების გადამისამართება გამოყენება ვერ მოხერხდა (%s)"
#: glib/gspawn.c:1353 #: glib/gspawn.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)" msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "ქვეპროცესის განტოტების შეცდომა (%s)" msgstr "ქვეპროცესის განტოტების შეცდომა (%s)"
#: glib/gspawn.c:1361 #: glib/gspawn.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "ქვეპროცესის უცნობი შეცდომა \"%s\"" msgstr "ქვეპროცესის უცნობი შეცდომა \"%s\""
#: glib/gspawn.c:1383 #: glib/gspawn.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "ქვეპროცესის არხიდან საკმარის მონაცემთა წაკითხვა ვერ მოხერხდა (%s)" msgstr "ქვეპროცესის არხიდან საკმარის მონაცემთა წაკითხვა ვერ მოხერხდა (%s)"
@ -1091,31 +1085,31 @@ msgstr "გასაღების მიუღებელი სახელ
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "საკვანძო ფაილი შეიცავს არარეალიზებულ კოდირებას '%s'" msgstr "საკვანძო ფაილი შეიცავს არარეალიზებულ კოდირებას '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "საკვანძო ფაილი არ შეიცავს ჯგუფებს '%s'" msgstr "საკვანძო ფაილი არ შეიცავს ჯგუფებს '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1281 #: glib/gkeyfile.c:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "საკვანძო ფაილი არ შეიცავს კოდს '%s'" msgstr "საკვანძო ფაილი არ შეიცავს კოდს '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
"საკვანძო ფაილი შეიცავს კოდს '%s', რომლის მნიშვნელობაც '%s' არაა UTF-8 " "საკვანძო ფაილი შეიცავს კოდს '%s', რომლის მნიშვნელობაც '%s' არაა UTF-8 "
"კოდირებაში" "კოდირებაში"
#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "საკვანძო ფაილი შეიცავს კოდს '%s', რომლის მნიშვნელობაც ვერ იშიფრება." msgstr "საკვანძო ფაილი შეიცავს კოდს '%s', რომლის მნიშვნელობაც ვერ იშიფრება."
#: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1124,37 +1118,37 @@ msgstr ""
"საკვანძო ფაილი შეიცავს კოდს '%s' ჯგუფში '%s', რომლის მნიშვნელობაც ვერ " "საკვანძო ფაილი შეიცავს კოდს '%s' ჯგუფში '%s', რომლის მნიშვნელობაც ვერ "
"იშიფრება." "იშიფრება."
#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "საკვანძო ფაილი არ შეიცავს კოდს '%s' ჯგუფში '%s'" msgstr "საკვანძო ფაილი არ შეიცავს კოდს '%s' ჯგუფში '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3471 #: glib/gkeyfile.c:3474
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "საკვანძო ფაილი სტრიქონის ბოლოს შეიცავს escape სიმბოლოს" msgstr "საკვანძო ფაილი სტრიქონის ბოლოს შეიცავს escape სიმბოლოს"
#: glib/gkeyfile.c:3493 #: glib/gkeyfile.c:3496
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "საკვანძო ფაილი შეიცავს მცდარ escape მიმდევრობას '%s'" msgstr "საკვანძო ფაილი შეიცავს მცდარ escape მიმდევრობას '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3635 #: glib/gkeyfile.c:3638
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "მნიშვნელობა '%s' ვერ აღიქმება როგორც რიცხვი." msgstr "მნიშვნელობა '%s' ვერ აღიქმება როგორც რიცხვი."
#: glib/gkeyfile.c:3649 #: glib/gkeyfile.c:3652
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "მთელი მნიშვნელობა '%s' რანგს გარეთაა" msgstr "მთელი მნიშვნელობა '%s' რანგს გარეთაა"
#: glib/gkeyfile.c:3682 #: glib/gkeyfile.c:3685
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "მნიშვნელობა '%s' ვერ აღიქმება როგორც მძიმის მქონე რიცხვი." msgstr "მნიშვნელობა '%s' ვერ აღიქმება როგორც მძიმის მქონე რიცხვი."
#: glib/gkeyfile.c:3706 #: glib/gkeyfile.c:3709
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "მნიშვნელობა '%s' ვერ აღიქმება როგორც ლოგიკური ოპერატორი." msgstr "მნიშვნელობა '%s' ვერ აღიქმება როგორც ლოგიკური ოპერატორი."
@ -1172,7 +1166,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1187,7 +1181,7 @@ msgstr "უცნობი შეცდომა"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcontenttype.c:591 #: gio/gcontenttype.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1241,8 +1235,8 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110 #: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194
#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758 #: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენება არაა რეალიზებული" msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენება არაა რეალიზებული"
@ -1255,13 +1249,13 @@ msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენე
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065 #: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069
#: gio/glocalfile.c:1078 #: gio/glocalfile.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114 #: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118
#, c-format #, c-format
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1271,7 +1265,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123 #: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127
#, c-format #, c-format
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1281,26 +1275,26 @@ msgstr ""
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2736 #: gio/gfile.c:2820
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2829 #: gio/gfile.c:2913
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენება არაა რეალიზებული" msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენება არაა რეალიზებული"
#: gio/gfile.c:2876 #: gio/gfile.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357 #: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4920 #: gio/gfile.c:5004
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "პროგრამისთვის სახელით '%s' არ მითითებულა სანიშნე '%s'" msgstr "პროგრამისთვის სახელით '%s' არ მითითებულა სანიშნე '%s'"
@ -1367,111 +1361,111 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "გასაღების მიუღებელი სახელი: %s" msgstr "გასაღების მიუღებელი სახელი: %s"
#: gio/glocalfile.c:962 #: gio/glocalfile.c:966
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
#: gio/glocalfile.c:1098 #: gio/glocalfile.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1116 #: gio/glocalfile.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022 #: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026
#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472 #: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "მასპინძლის მცდარი სახელი" msgstr "მასპინძლის მცდარი სახელი"
#: gio/glocalfile.c:1133 #: gio/glocalfile.c:1137
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
#: gio/glocalfile.c:1252 #: gio/glocalfile.c:1256
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1266
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1322 #: gio/glocalfile.c:1326
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
#: gio/glocalfile.c:1686 #: gio/glocalfile.c:1690
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
#: gio/glocalfile.c:1709 #: gio/glocalfile.c:1713
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "ვერ ვქმნი '%s' ფაილს: %s" msgstr "ვერ ვქმნი '%s' ფაილს: %s"
#: gio/glocalfile.c:1730 #: gio/glocalfile.c:1734
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829 #: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1863 #: gio/glocalfile.c:1867
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "ვერ ვქმნი '%s' ფაილს: %s" msgstr "ვერ ვქმნი '%s' ფაილს: %s"
#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970 #: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "ვერ ვქმნი '%s' ფაილს: %s" msgstr "ვერ ვქმნი '%s' ფაილს: %s"
#: gio/glocalfile.c:1997 #: gio/glocalfile.c:2001
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "შეცდომ \"%s\" დასტის გახსნისას: %s" msgstr "შეცდომ \"%s\" დასტის გახსნისას: %s"
#: gio/glocalfile.c:2026 #: gio/glocalfile.c:2030
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "შეცდომის გაანალიზების პარამეტრი: %s" msgstr "შეცდომის გაანალიზების პარამეტრი: %s"
#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180 #: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
#: gio/glocalfile.c:2109 #: gio/glocalfile.c:2113
#, c-format #, c-format
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777 #: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
#, c-format #, c-format
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2155 #: gio/glocalfile.c:2159
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
#: gio/glocalfile.c:2169 #: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1505,53 +1499,53 @@ msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომ
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1693 #: gio/glocalfileinfo.c:1698
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1738 #: gio/glocalfileinfo.c:1743
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1756 #: gio/glocalfileinfo.c:1761
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 #: gio/glocalfileinfo.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 #: gio/glocalfileinfo.c:1806
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "გარდაქმნის შეცდომა: %s" msgstr "გარდაქმნის შეცდომა: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020 #: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "გარდაქმნის შეცდომა: %s" msgstr "გარდაქმნის შეცდომა: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1875 #: gio/glocalfileinfo.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904 #: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909
#: gio/glocalfileinfo.c:1915 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "შეცდომა სტრიქონში %d: %s" msgstr "შეცდომა სტრიქონში %d: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1894 #: gio/glocalfileinfo.c:1899
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2075 #: gio/glocalfileinfo.c:2080
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენება არაა რეალიზებული" msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენება არაა რეალიზებული"

160
po/kn.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD.kn\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD.kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-13 14:34+0530\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-13 14:34+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n" "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n" "Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
@ -235,13 +235,6 @@ msgstr "ಮಾದರಿ '%s' ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ, ಅದು ಒ
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "ಮಾದರಿ '%s' ಯು XXXXXX ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ" msgstr "ಮಾದರಿ '%s' ಯು XXXXXX ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ"
#: glib/gfileutils.c:1826
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u ಬೈಟ್"
msgstr[1] "%u ಬೈಟ್‍ಗಳು"
#: glib/gfileutils.c:1834 #: glib/gfileutils.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
@ -553,7 +546,7 @@ msgstr "ಹಿಂಬಾಲಿಸುವ ಮಿತಿ ತಲುಪಿದೆ"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "ಆಂಶಿಕ ಹೊಂದಾಣಿಕೆಗೆ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗದ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಈ ವಿನ್ಯಾಸವು ಹೊಂದಿದೆ" msgstr "ಆಂಶಿಕ ಹೊಂದಾಣಿಕೆಗೆ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗದ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಈ ವಿನ್ಯಾಸವು ಹೊಂದಿದೆ"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "ಆಂತರಿಕ ದೋಷ" msgstr "ಆಂತರಿಕ ದೋಷ"
@ -862,17 +855,17 @@ msgstr "ಪಠ್ಯವು ಖಾಲಿಯಾಗಿತ್ತು (ಅಥವ ಕ
msgid "Failed to read data from child process" msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "child ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯಿಂದ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಎದುರಾಗಿದೆ" msgstr "child ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯಿಂದ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಎದುರಾಗಿದೆ"
#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "ಉಪ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯೊಂದಿಗೆ ಸಂವಹನಕ್ಕೆ ಪೈಪನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ (%s)" msgstr "ಉಪ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯೊಂದಿಗೆ ಸಂವಹನಕ್ಕೆ ಪೈಪನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "child pipe (%s) ನಿಂದ ಓದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ" msgstr "child pipe (%s) ನಿಂದ ಓದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ"
#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "'%s' ಕೋಶಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಎದುರಾಗಿದೆ (%s)" msgstr "'%s' ಕೋಶಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಎದುರಾಗಿದೆ (%s)"
@ -916,48 +909,48 @@ msgstr ""
"child ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ಯಿಂದ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಓದುವಾಗ g_io_channel_win32_poll() ನಲ್ಲಿ ಅನಪೇಕ್ಷಿತ " "child ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ಯಿಂದ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಓದುವಾಗ g_io_channel_win32_poll() ನಲ್ಲಿ ಅನಪೇಕ್ಷಿತ "
"ದೋಷ" "ದೋಷ"
#: glib/gspawn.c:180 #: glib/gspawn.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "child ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ (%s) ಯಿಂದ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲ" msgstr "child ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ (%s) ಯಿಂದ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲ"
#: glib/gspawn.c:317 #: glib/gspawn.c:325
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "child ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ (%s) ಯಿಂದ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಓದುವಾಗ select() ನಲ್ಲಿ ಅನಪೇಕ್ಷಿತ ದೋಷ" msgstr "child ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ (%s) ಯಿಂದ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಓದುವಾಗ select() ನಲ್ಲಿ ಅನಪೇಕ್ಷಿತ ದೋಷ"
#: glib/gspawn.c:400 #: glib/gspawn.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "waitpid() ನಲ್ಲಿ ಅನಪೇಕ್ಷಿತ ದೋಷ (%s)" msgstr "waitpid() ನಲ್ಲಿ ಅನಪೇಕ್ಷಿತ ದೋಷ (%s)"
#: glib/gspawn.c:1184 #: glib/gspawn.c:1196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork (%s)" msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "ಕವಲೊಡೆಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ (%s)" msgstr "ಕವಲೊಡೆಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ (%s)"
#: glib/gspawn.c:1334 #: glib/gspawn.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "child ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ \"%s\" (%s) ಅನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಎದುರಾಗಿದೆ" msgstr "child ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ \"%s\" (%s) ಅನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಎದುರಾಗಿದೆ"
#: glib/gspawn.c:1344 #: glib/gspawn.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
"child ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ಆದಾನ ಅಥವ ಪ್ರದಾನವನ್ನು ಪುನರ್ನಿರ್ದೇಶಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಎದುರಾಗಿದೆ (%s)" "child ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ಆದಾನ ಅಥವ ಪ್ರದಾನವನ್ನು ಪುನರ್ನಿರ್ದೇಶಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಎದುರಾಗಿದೆ (%s)"
#: glib/gspawn.c:1353 #: glib/gspawn.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)" msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "child ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಕವಲೊಡೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ (%s)" msgstr "child ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಕವಲೊಡೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ (%s)"
#: glib/gspawn.c:1361 #: glib/gspawn.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "child ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ \"%s\" ಅನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವಾಗ ಗೊತ್ತಿರದ ದೋಷ" msgstr "child ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ \"%s\" ಅನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವಾಗ ಗೊತ್ತಿರದ ದೋಷ"
#: glib/gspawn.c:1383 #: glib/gspawn.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "child pid pipe (%s) ಇಂದ ಸಾಕಷ್ಟು ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" msgstr "child pid pipe (%s) ಇಂದ ಸಾಕಷ್ಟು ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
@ -1079,30 +1072,30 @@ msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಕೀಲಿ ಹೆಸರು: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಬೆಂಬಲಿತವಲ್ಲದ encoding '%s'ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" msgstr "ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಬೆಂಬಲಿತವಲ್ಲದ encoding '%s'ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಸಮೂಹ '%s'ವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ" msgstr "ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಸಮೂಹ '%s'ವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ"
#: glib/gkeyfile.c:1281 #: glib/gkeyfile.c:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಕೀಲಿ '%s'ಯನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ" msgstr "ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಕೀಲಿ '%s'ಯನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ"
#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
"ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಕೀಲಿ '%s'ಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದು ಅದು UTF-8 ಅಲ್ಲದ ಮೌಲ್ಯವಾದ '%s'ವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ " "ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಕೀಲಿ '%s'ಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದು ಅದು UTF-8 ಅಲ್ಲದ ಮೌಲ್ಯವಾದ '%s'ವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ "
#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಕೀಲಿ '%s'ಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದು ಅದು ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ವಿವರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." msgstr "ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಕೀಲಿ '%s'ಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದು ಅದು ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ವಿವರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ."
#: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1111,37 +1104,37 @@ msgstr ""
"ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಕೀಲಿ '%s'ಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದು ಅದು ಸಮೂಹ '%s'ದ್ದಾಗಿದ್ದು ಹಾಗು ಅದರ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು " "ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಕೀಲಿ '%s'ಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದು ಅದು ಸಮೂಹ '%s'ದ್ದಾಗಿದ್ದು ಹಾಗು ಅದರ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು "
"ವಿವರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." "ವಿವರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ."
#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಕೀಲಿ'%s' ಯನ್ನು ಗುಂಪು '%s'ನಲ್ಲಿ ಹೊಂದಿಲ್ಲ" msgstr "ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಕೀಲಿ'%s' ಯನ್ನು ಗುಂಪು '%s'ನಲ್ಲಿ ಹೊಂದಿಲ್ಲ"
#: glib/gkeyfile.c:3471 #: glib/gkeyfile.c:3474
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಸಾಲಿನ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಪಾರು ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" msgstr "ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಸಾಲಿನ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಪಾರು ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
#: glib/gkeyfile.c:3493 #: glib/gkeyfile.c:3496
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಅಮಾನ್ಯ ಪಾರು ಅನುಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ '%s'" msgstr "ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಅಮಾನ್ಯ ಪಾರು ಅನುಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3635 #: glib/gkeyfile.c:3638
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "ಮೌಲ್ಯ '%s' ವನ್ನು ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿ ಸೂಚಿಸಲು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ." msgstr "ಮೌಲ್ಯ '%s' ವನ್ನು ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿ ಸೂಚಿಸಲು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ."
#: glib/gkeyfile.c:3649 #: glib/gkeyfile.c:3652
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "ಪೂರ್ಣಾಂಕ ಮೌಲ್ಯ '%s' ವು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ಮೀರಿದೆ" msgstr "ಪೂರ್ಣಾಂಕ ಮೌಲ್ಯ '%s' ವು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ಮೀರಿದೆ"
#: glib/gkeyfile.c:3682 #: glib/gkeyfile.c:3685
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "ಮೌಲ್ಯ '%s' ವನ್ನು ಒಂದು ತೇಲು ಸಂಖ್ಯೆ ಆಗಿ ವಿವರಿಸಲು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ." msgstr "ಮೌಲ್ಯ '%s' ವನ್ನು ಒಂದು ತೇಲು ಸಂಖ್ಯೆ ಆಗಿ ವಿವರಿಸಲು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ."
#: glib/gkeyfile.c:3706 #: glib/gkeyfile.c:3709
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "ಮೌಲ್ಯ '%s' ವನ್ನು ಒಂದು ಬೂಲಿಯನ್ ಆಗಿ ವಿವರಿಸಲು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ." msgstr "ಮೌಲ್ಯ '%s' ವನ್ನು ಒಂದು ಬೂಲಿಯನ್ ಆಗಿ ವಿವರಿಸಲು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ."
@ -1159,7 +1152,7 @@ msgstr "%s ಗೆ ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದಾದ ಎಣಿಕೆ ಮೌಲ
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಈಗಾಗಲೆ ಮುಚ್ಚಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ" msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಈಗಾಗಲೆ ಮುಚ್ಚಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ"
#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "ಕಾರ್ಯವು ರದ್ದುಗೊಂಡಿದೆ" msgstr "ಕಾರ್ಯವು ರದ್ದುಗೊಂಡಿದೆ"
@ -1173,7 +1166,7 @@ msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಬಗೆ"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "%s ಕಡತದ ಬಗೆ" msgstr "%s ಕಡತದ ಬಗೆ"
#: gio/gcontenttype.c:591 #: gio/gcontenttype.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "%s ಬಗೆ" msgstr "%s ಬಗೆ"
@ -1227,8 +1220,8 @@ msgstr "ಮಾಧ್ಯಮಕ್ಕಾಗಿ ಪೋಲ್ ಮಾಡುವುದ
#: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110 #: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194
#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758 #: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "ಕಾರ್ಯವು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" msgstr "ಕಾರ್ಯವು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
@ -1241,13 +1234,13 @@ msgstr "ಕಾರ್ಯವು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065 #: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069
#: gio/glocalfile.c:1078 #: gio/glocalfile.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "ಹೊಂದಿರುವ ಮೌಂಟ್ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ" msgstr "ಹೊಂದಿರುವ ಮೌಂಟ್ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ"
#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114 #: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118
#, c-format #, c-format
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "ಕೋಶಕ್ಕೆ ನಕಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" msgstr "ಕೋಶಕ್ಕೆ ನಕಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
@ -1257,7 +1250,7 @@ msgstr "ಕೋಶಕ್ಕೆ ನಕಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿ
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ನಕಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ನಕಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123 #: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127
#, c-format #, c-format
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "ಸೂಚಿತ ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ" msgstr "ಸೂಚಿತ ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ"
@ -1267,26 +1260,26 @@ msgstr "ಸೂಚಿತ ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿ
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ನಕಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ನಕಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
#: gio/gfile.c:2736 #: gio/gfile.c:2820
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸಿಮ್‍ಲಿಂಕ್ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಒದಗಿಸಲಾಗಿದೆ" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸಿಮ್‍ಲಿಂಕ್ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಒದಗಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: gio/gfile.c:2829 #: gio/gfile.c:2913
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "ಟ್ರ್ಯಾಶ್ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" msgstr "ಟ್ರ್ಯಾಶ್ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
#: gio/gfile.c:2876 #: gio/gfile.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರುಗಳು '%c' ಅನ್ನು ಹೊಂದುವಂತಿಲ್ಲ" msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರುಗಳು '%c' ಅನ್ನು ಹೊಂದುವಂತಿಲ್ಲ"
#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357 #: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "ಪರಿಮಾಣವು ಆರೋಹಿಸುವುದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ" msgstr "ಪರಿಮಾಣವು ಆರೋಹಿಸುವುದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ"
#: gio/gfile.c:4920 #: gio/gfile.c:5004
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "ಈ ಪುಟವನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಅನ್ವಯವು ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ" msgstr "ಈ ಪುಟವನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಅನ್ವಯವು ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ"
@ -1353,111 +1346,111 @@ msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾದ ಕೋಶ ಮೇಲ್ವ
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಕಡತದ ಹೆಸರು %s" msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಕಡತದ ಹೆಸರು %s"
#: gio/glocalfile.c:962 #: gio/glocalfile.c:966
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
#: gio/glocalfile.c:1098 #: gio/glocalfile.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "ಮೂಲ ಕಡತಕೋಶದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ" msgstr "ಮೂಲ ಕಡತಕೋಶದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
#: gio/glocalfile.c:1116 #: gio/glocalfile.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ, ಈ ಹೆಸರಿನ ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ" msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ, ಈ ಹೆಸರಿನ ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ"
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022 #: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026
#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472 #: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಕಡತದ ಹೆಸರು" msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಕಡತದ ಹೆಸರು"
#: gio/glocalfile.c:1133 #: gio/glocalfile.c:1137
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
#: gio/glocalfile.c:1252 #: gio/glocalfile.c:1256
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1266
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ" msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ"
#: gio/glocalfile.c:1322 #: gio/glocalfile.c:1326
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
#: gio/glocalfile.c:1686 #: gio/glocalfile.c:1690
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
#: gio/glocalfile.c:1709 #: gio/glocalfile.c:1713
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿ ಕೋಶ %s ಅನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿ ಕೋಶ %s ಅನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
#: gio/glocalfile.c:1730 #: gio/glocalfile.c:1734
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗಾಗಿ ಮೇಲ್ಮಟ್ಟದ ಕೋಶವನ್ನು ಪತ್ತೆಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ" msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗಾಗಿ ಮೇಲ್ಮಟ್ಟದ ಕೋಶವನ್ನು ಪತ್ತೆಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829 #: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿ ಕೋಶವನ್ನು ಪತ್ತೆಮಾಡಲು ಅಥವ ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ:" msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿ ಕೋಶವನ್ನು ಪತ್ತೆಮಾಡಲು ಅಥವ ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ:"
#: gio/glocalfile.c:1863 #: gio/glocalfile.c:1867
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "ಟ್ರ್ಯಾಶಿಂಗ್ ಮಾಹಿತಿ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" msgstr "ಟ್ರ್ಯಾಶಿಂಗ್ ಮಾಹಿತಿ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970 #: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಟ್ರ್ಯಾಶ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಟ್ರ್ಯಾಶ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
#: gio/glocalfile.c:1997 #: gio/glocalfile.c:2001
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "ಕಡತ ಕೋಶ '%s' ವನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" msgstr "ಕಡತ ಕೋಶ '%s' ವನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
#: gio/glocalfile.c:2026 #: gio/glocalfile.c:2030
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180 #: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
#: gio/glocalfile.c:2109 #: gio/glocalfile.c:2113
#, c-format #, c-format
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ಇನ್ನೊಂದು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ" msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ಇನ್ನೊಂದು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777 #: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
#, c-format #, c-format
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "ಬ್ಯಾಕ್ ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ" msgstr "ಬ್ಯಾಕ್ ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ"
#: gio/glocalfile.c:2155 #: gio/glocalfile.c:2159
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "ಸೂಚಿತ ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" msgstr "ಸೂಚಿತ ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
#: gio/glocalfile.c:2169 #: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "ಎರಡು ಆರೋಹಣ ತಾಣಗಳ ನಡುವೆ ವರ್ಗಾಯಿಸುವುದು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" msgstr "ಎರಡು ಆರೋಹಣ ತಾಣಗಳ ನಡುವೆ ವರ್ಗಾಯಿಸುವುದು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
@ -1491,53 +1484,53 @@ msgstr "'%s' ಕಡತವನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸುವಲ್
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (ಅಮಾನ್ಯ ಸಂಕೇತಿಕರಣ)" msgstr " (ಅಮಾನ್ಯ ಸಂಕೇತಿಕರಣ)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1693 #: gio/glocalfileinfo.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "ಕಡತ ಡಿಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟರನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" msgstr "ಕಡತ ಡಿಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟರನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1738 #: gio/glocalfileinfo.c:1743
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಬಗೆ (uint32 ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು)" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಬಗೆ (uint32 ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1756 #: gio/glocalfileinfo.c:1761
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಬಗೆ (uint64 ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು)" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಬಗೆ (uint64 ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 #: gio/glocalfileinfo.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಬಗೆ (ಬೈಟ್ ಸಾಲನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು)" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಬಗೆ (ಬೈಟ್ ಸಾಲನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 #: gio/glocalfileinfo.c:1806
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಾಗ ದೋಷ: %s" msgstr "ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಾಗ ದೋಷ: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020 #: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "ಮಾಲಿಕನನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಾಗ ದೋಷ: %s" msgstr "ಮಾಲಿಕನನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಾಗ ದೋಷ: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1875 #: gio/glocalfileinfo.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕಕೊಂಡಿಯು ಶೂನ್ಯವಾಗಿರುವಂತಿಲ್ಲ" msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕಕೊಂಡಿಯು ಶೂನ್ಯವಾಗಿರುವಂತಿಲ್ಲ"
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904 #: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909
#: gio/glocalfileinfo.c:1915 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1894 #: gio/glocalfileinfo.c:1899
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: ಕಡತವು ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕಕೊಂಡಿಯಾಗಿಲ್ಲ" msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: ಕಡತವು ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕಕೊಂಡಿಯಾಗಿಲ್ಲ"
#: gio/glocalfileinfo.c:2075 #: gio/glocalfileinfo.c:2080
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "%s ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವುದು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" msgstr "%s ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವುದು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
@ -1762,6 +1755,11 @@ msgstr "ದೊಡ್ಡದಾದ ಪಟ್ಟಿಯ ನಮೂನೆಯನ್ನ
msgid "[FILE...]" msgid "[FILE...]"
msgstr "[FILE...]" msgstr "[FILE...]"
#~ msgid "%u byte"
#~ msgid_plural "%u bytes"
#~ msgstr[0] "%u ಬೈಟ್"
#~ msgstr[1] "%u ಬೈಟ್‍ಗಳು"
#~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async" #~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "g_input_stream_read_async ಗೆ ಗೆ ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದಾದ ಎಣಿಕೆ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ರವಾನಿಸಲಾಗಿದೆ" #~ "g_input_stream_read_async ಗೆ ಗೆ ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದಾದ ಎಣಿಕೆ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ರವಾನಿಸಲಾಗಿದೆ"

158
po/ko.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-07 17:32+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-07 17:32+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n" "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
@ -233,12 +233,6 @@ msgstr "템플리트 '%s'이(가) 잘못되었습니다, '%s'이(가) 들어 있
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "템플리트 '%s'에 XXXXXX가 없습니다" msgstr "템플리트 '%s'에 XXXXXX가 없습니다"
#: glib/gfileutils.c:1826
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u 바이트"
#: glib/gfileutils.c:1834 #: glib/gfileutils.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
@ -553,7 +547,7 @@ msgstr "역추적 최대값에 도달했습니다"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "패턴 안에 부분 매치에서 지원하지 않는 항목이 들어 있습니다." msgstr "패턴 안에 부분 매치에서 지원하지 않는 항목이 들어 있습니다."
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "내부 오류" msgstr "내부 오류"
@ -868,17 +862,17 @@ msgstr "텍스트가 비어 있음 (또는 공백만 들어 있음)"
msgid "Failed to read data from child process" msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "자식 프로세스에서 데이터 읽기 실패" msgstr "자식 프로세스에서 데이터 읽기 실패"
#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "자식 프로세스와 통신을 위한 파이프를 만드는 중 실패 (%s)" msgstr "자식 프로세스와 통신을 위한 파이프를 만드는 중 실패 (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "자식 파이프로 부터 읽기 실패 (%s)" msgstr "자식 파이프로 부터 읽기 실패 (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "디렉토리 '%s'(으)로 바꾸기 실패 (%s)" msgstr "디렉토리 '%s'(으)로 바꾸기 실패 (%s)"
@ -922,48 +916,48 @@ msgstr ""
"자식 프로세스에서 데이터를 읽는중 g_io_channel_win32_poll()에서 기대되지않은 " "자식 프로세스에서 데이터를 읽는중 g_io_channel_win32_poll()에서 기대되지않은 "
"오류" "오류"
#: glib/gspawn.c:180 #: glib/gspawn.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "자식 프로세스 에서 데이터를 읽기 실패 (%s)" msgstr "자식 프로세스 에서 데이터를 읽기 실패 (%s)"
#: glib/gspawn.c:317 #: glib/gspawn.c:325
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
"자식 프로세스 에서 데이터를 읽는 중 select()에서 예상되지 않은 오류 (%s)" "자식 프로세스 에서 데이터를 읽는 중 select()에서 예상되지 않은 오류 (%s)"
#: glib/gspawn.c:400 #: glib/gspawn.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "waitpid()에서 예상되지 않은 오류 (%s)" msgstr "waitpid()에서 예상되지 않은 오류 (%s)"
#: glib/gspawn.c:1184 #: glib/gspawn.c:1196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork (%s)" msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "포크 실패(%s)" msgstr "포크 실패(%s)"
#: glib/gspawn.c:1334 #: glib/gspawn.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "자식 프로세스 \"%s\"을(를) 실행하기 실패 (%s)" msgstr "자식 프로세스 \"%s\"을(를) 실행하기 실패 (%s)"
#: glib/gspawn.c:1344 #: glib/gspawn.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "자식 프로세스 (%s)의 입력 또는 출력의 리다이렉트 실패" msgstr "자식 프로세스 (%s)의 입력 또는 출력의 리다이렉트 실패"
#: glib/gspawn.c:1353 #: glib/gspawn.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)" msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "자식 프로세스 (%s)를 생성 실패" msgstr "자식 프로세스 (%s)를 생성 실패"
#: glib/gspawn.c:1361 #: glib/gspawn.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "자식 프로세스 \"%s\"을(를) 실행하는 중 알 수 없는 오류" msgstr "자식 프로세스 \"%s\"을(를) 실행하는 중 알 수 없는 오류"
#: glib/gspawn.c:1383 #: glib/gspawn.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "자식 pid 파이프에서 필요한 데이타를 읽는 데 실패했습니다 (%s)" msgstr "자식 pid 파이프에서 필요한 데이타를 읽는 데 실패했습니다 (%s)"
@ -1086,66 +1080,66 @@ msgstr "잘못된 키 이름: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "키 파일에 지원하지 않는 '%s' 인코딩이 들어 있습니다" msgstr "키 파일에 지원하지 않는 '%s' 인코딩이 들어 있습니다"
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "키 파일에 '%s' 그룹이 없습니다" msgstr "키 파일에 '%s' 그룹이 없습니다"
#: glib/gkeyfile.c:1281 #: glib/gkeyfile.c:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "키 파일에 '%s' 키가 없습니다" msgstr "키 파일에 '%s' 키가 없습니다"
#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "키 파일에 있는 '%s' 키와 '%s' 값은 UTF-8이 아닙니다" msgstr "키 파일에 있는 '%s' 키와 '%s' 값은 UTF-8이 아닙니다"
#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "키 파일에 있는 '%s' 키의 값을 해석할 수 없습니다." msgstr "키 파일에 있는 '%s' 키의 값을 해석할 수 없습니다."
#: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
msgstr "키 파일에 있는 '%2$s' 그룹의 '%1$s' 키의 값을 해석할 수 없습니다." msgstr "키 파일에 있는 '%2$s' 그룹의 '%1$s' 키의 값을 해석할 수 없습니다."
#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "키 파일에 있는 '%2$s' 그룹의 '%1$s' 키가 없습니다" msgstr "키 파일에 있는 '%2$s' 그룹의 '%1$s' 키가 없습니다"
#: glib/gkeyfile.c:3471 #: glib/gkeyfile.c:3474
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "키 파일의 줄 끝에 이스케이프 문자가 있습니다" msgstr "키 파일의 줄 끝에 이스케이프 문자가 있습니다"
#: glib/gkeyfile.c:3493 #: glib/gkeyfile.c:3496
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "키 파일에 잘못된 이스케이프 시퀀스 '%s'이(가) 들어 있습니다" msgstr "키 파일에 잘못된 이스케이프 시퀀스 '%s'이(가) 들어 있습니다"
#: glib/gkeyfile.c:3635 #: glib/gkeyfile.c:3638
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "값 '%s'을(를) 숫자로 해석할 수 없습니다." msgstr "값 '%s'을(를) 숫자로 해석할 수 없습니다."
#: glib/gkeyfile.c:3649 #: glib/gkeyfile.c:3652
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "정수 값 '%s'이(가) 범위를 벗어났습니다" msgstr "정수 값 '%s'이(가) 범위를 벗어났습니다"
#: glib/gkeyfile.c:3682 #: glib/gkeyfile.c:3685
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "값 '%s'을(를) 단정도 실수로 해석할 수 없습니다." msgstr "값 '%s'을(를) 단정도 실수로 해석할 수 없습니다."
#: glib/gkeyfile.c:3706 #: glib/gkeyfile.c:3709
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "값 '%s'을(를) 불리언 값으로 해석할 수 없습니다." msgstr "값 '%s'을(를) 불리언 값으로 해석할 수 없습니다."
@ -1163,7 +1157,7 @@ msgstr "%s에 넘긴 카운트 값이 너무 큽니다"
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "스트림을 이미 닫았습니다" msgstr "스트림을 이미 닫았습니다"
#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "동작이 취소되었습니다" msgstr "동작이 취소되었습니다"
@ -1177,7 +1171,7 @@ msgstr "알 수 없는 종류"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "%s 파일종류" msgstr "%s 파일종류"
#: gio/gcontenttype.c:591 #: gio/gcontenttype.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "%s 종류" msgstr "%s 종류"
@ -1231,8 +1225,8 @@ msgstr "드라이브가 미디어의 폴링을 구현하지 않았습니다"
#: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110 #: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194
#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758 #: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "동작을 지원하지 않습니다" msgstr "동작을 지원하지 않습니다"
@ -1245,13 +1239,13 @@ msgstr "동작을 지원하지 않습니다"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065 #: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069
#: gio/glocalfile.c:1078 #: gio/glocalfile.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "들어 있는 마운트가 없습니다" msgstr "들어 있는 마운트가 없습니다"
#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114 #: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118
#, c-format #, c-format
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "디렉토리를 덮어 써서 복사할 수 없습니다" msgstr "디렉토리를 덮어 써서 복사할 수 없습니다"
@ -1261,7 +1255,7 @@ msgstr "디렉토리를 덮어 써서 복사할 수 없습니다"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "디렉토리를 덮어 써서 디렉토리를 복사할 수 없습니다" msgstr "디렉토리를 덮어 써서 디렉토리를 복사할 수 없습니다"
#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123 #: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127
#, c-format #, c-format
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "대상 파일이 있습니다" msgstr "대상 파일이 있습니다"
@ -1271,26 +1265,26 @@ msgstr "대상 파일이 있습니다"
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "디렉토리를 재귀적으로 복사할 수 없습니다" msgstr "디렉토리를 재귀적으로 복사할 수 없습니다"
#: gio/gfile.c:2736 #: gio/gfile.c:2820
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "잘못된 심볼릭 링크 값이 주어졌습니다" msgstr "잘못된 심볼릭 링크 값이 주어졌습니다"
#: gio/gfile.c:2829 #: gio/gfile.c:2913
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "휴지통을 지원하지 않습니다" msgstr "휴지통을 지원하지 않습니다"
#: gio/gfile.c:2876 #: gio/gfile.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "파일 이름에 '%c' 문자가 들어갈 수 없습니다" msgstr "파일 이름에 '%c' 문자가 들어갈 수 없습니다"
#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357 #: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "볼륨이 mount를 구현하지 않았습니다" msgstr "볼륨이 mount를 구현하지 않았습니다"
#: gio/gfile.c:4920 #: gio/gfile.c:5004
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "이 파일을 처리하는 프로그램을 아무 것도 등록하지 않았습니다" msgstr "이 파일을 처리하는 프로그램을 아무 것도 등록하지 않았습니다"
@ -1357,111 +1351,111 @@ msgstr "기본 로컬 디렉토리 모니터 종류를 찾을 수 없습니다"
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "잘못된 파일 이름 %s" msgstr "잘못된 파일 이름 %s"
#: gio/glocalfile.c:962 #: gio/glocalfile.c:966
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "파일 시스템 정보를 가져오는 중 오류: %s" msgstr "파일 시스템 정보를 가져오는 중 오류: %s"
#: gio/glocalfile.c:1098 #: gio/glocalfile.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "루트 디렉토리의 이름을 바꿀 수 없습니다" msgstr "루트 디렉토리의 이름을 바꿀 수 없습니다"
#: gio/glocalfile.c:1116 #: gio/glocalfile.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "파일 이름을 바꿀 수 없습니다. 파일이 이미 있습니다" msgstr "파일 이름을 바꿀 수 없습니다. 파일이 이미 있습니다"
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022 #: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026
#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472 #: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "잘못된 파일 이름" msgstr "잘못된 파일 이름"
#: gio/glocalfile.c:1133 #: gio/glocalfile.c:1137
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "파일 이름 바꾸기 오류: %s" msgstr "파일 이름 바꾸기 오류: %s"
#: gio/glocalfile.c:1252 #: gio/glocalfile.c:1256
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "파일 열기 오류: %s" msgstr "파일 열기 오류: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1266
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "디렉토리를 열 수 없습니다" msgstr "디렉토리를 열 수 없습니다"
#: gio/glocalfile.c:1322 #: gio/glocalfile.c:1326
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "파일 지우기 오류: %s" msgstr "파일 지우기 오류: %s"
#: gio/glocalfile.c:1686 #: gio/glocalfile.c:1690
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "파일 버리기 오류: %s" msgstr "파일 버리기 오류: %s"
#: gio/glocalfile.c:1709 #: gio/glocalfile.c:1713
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "휴지통 디렉토리(%s)를 만들 수 없습니다: %s" msgstr "휴지통 디렉토리(%s)를 만들 수 없습니다: %s"
#: gio/glocalfile.c:1730 #: gio/glocalfile.c:1734
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "휴지통의 상위 디렉토리를 찾을 수 없습니다" msgstr "휴지통의 상위 디렉토리를 찾을 수 없습니다"
#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829 #: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "휴지통 디렉토리를 찾을 수 없거나 만들 수 없습니다" msgstr "휴지통 디렉토리를 찾을 수 없거나 만들 수 없습니다"
#: gio/glocalfile.c:1863 #: gio/glocalfile.c:1867
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "휴지통 정보 파일을 만들 수 없습니다: %s" msgstr "휴지통 정보 파일을 만들 수 없습니다: %s"
#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970 #: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "파일을 버릴 수 없습니다: %s" msgstr "파일을 버릴 수 없습니다: %s"
#: gio/glocalfile.c:1997 #: gio/glocalfile.c:2001
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "디렉토리 '%s' 여는 중 오류 : %s" msgstr "디렉토리 '%s' 여는 중 오류 : %s"
#: gio/glocalfile.c:2026 #: gio/glocalfile.c:2030
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "심볼릭 링크를 만드는 데 오류: %s" msgstr "심볼릭 링크를 만드는 데 오류: %s"
#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180 #: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "파일 옮기는 데 오류: %s" msgstr "파일 옮기는 데 오류: %s"
#: gio/glocalfile.c:2109 #: gio/glocalfile.c:2113
#, c-format #, c-format
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "디렉토리를 덮어 써서 디렉토리를 옮길 수 없습니다" msgstr "디렉토리를 덮어 써서 디렉토리를 옮길 수 없습니다"
#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777 #: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
#, c-format #, c-format
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "백업 파일 만들기가 실패했습니다" msgstr "백업 파일 만들기가 실패했습니다"
#: gio/glocalfile.c:2155 #: gio/glocalfile.c:2159
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "대상 파일을 지우는 데 오류: %s" msgstr "대상 파일을 지우는 데 오류: %s"
#: gio/glocalfile.c:2169 #: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "다른 마운트 사이에 옮기기는 지원하지 않습니다" msgstr "다른 마운트 사이에 옮기기는 지원하지 않습니다"
@ -1495,53 +1489,53 @@ msgstr "'%s' 파일의 정보를 읽는 중 오류: %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (잘못된 인코딩)" msgstr " (잘못된 인코딩)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1693 #: gio/glocalfileinfo.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "파일 디스크립터 정보를 읽는 중 오류: %s" msgstr "파일 디스크립터 정보를 읽는 중 오류: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1738 #: gio/glocalfileinfo.c:1743
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "잘못된 애트리뷰트 종류 (uint32 필요)" msgstr "잘못된 애트리뷰트 종류 (uint32 필요)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1756 #: gio/glocalfileinfo.c:1761
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "잘못된 애트리뷰트 종류 (uint64 필요)" msgstr "잘못된 애트리뷰트 종류 (uint64 필요)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 #: gio/glocalfileinfo.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "잘못된 애트리뷰트 종류 (바이트 문자열 필요)" msgstr "잘못된 애트리뷰트 종류 (바이트 문자열 필요)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 #: gio/glocalfileinfo.c:1806
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "권한 설정 중 오류: %s" msgstr "권한 설정 중 오류: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020 #: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "소유자 설정 중 오류: %s" msgstr "소유자 설정 중 오류: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1875 #: gio/glocalfileinfo.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "심볼릭 링크는 NULL이 아니어야 합니다" msgstr "심볼릭 링크는 NULL이 아니어야 합니다"
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904 #: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909
#: gio/glocalfileinfo.c:1915 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "심볼릭 링크 설정 중 오류: %s" msgstr "심볼릭 링크 설정 중 오류: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1894 #: gio/glocalfileinfo.c:1899
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "심볼릭 링크 설정 중 오류: 파일이 심볼릭 링크가 아닙니다" msgstr "심볼릭 링크 설정 중 오류: 파일이 심볼릭 링크가 아닙니다"
#: gio/glocalfileinfo.c:2075 #: gio/glocalfileinfo.c:2080
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "%s 애트리뷰트 설정은 지원하지 않습니다" msgstr "%s 애트리뷰트 설정은 지원하지 않습니다"
@ -1766,6 +1760,10 @@ msgstr "긴 목록 형식을 사용합니다"
msgid "[FILE...]" msgid "[FILE...]"
msgstr "[파일...]" msgstr "[파일...]"
#~ msgid "%u byte"
#~ msgid_plural "%u bytes"
#~ msgstr[0] "%u 바이트"
#~ msgid "Can't load just created desktop file" #~ msgid "Can't load just created desktop file"
#~ msgstr "막 만든 desktop 파일을 읽어들일 수 없습니다" #~ msgstr "막 만든 desktop 파일을 읽어들일 수 없습니다"

155
po/ku.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.glib-2-8\n" "Project-Id-Version: glib.glib-2-8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-20 17:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-20 17:33+0000\n"
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish <gnu-ku-wergerandin@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kurdish <gnu-ku-wergerandin@lists.sourceforge.net>\n"
@ -232,13 +232,6 @@ msgstr ""
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1826
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: glib/gfileutils.c:1834 #: glib/gfileutils.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
@ -518,7 +511,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@ -824,17 +817,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to read data from child process" msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "" msgstr ""
@ -876,47 +869,47 @@ msgid ""
"process" "process"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn.c:180 #: glib/gspawn.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn.c:317 #: glib/gspawn.c:325
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn.c:400 #: glib/gspawn.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn.c:1184 #: glib/gspawn.c:1196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork (%s)" msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn.c:1334 #: glib/gspawn.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn.c:1344 #: glib/gspawn.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn.c:1353 #: glib/gspawn.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)" msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn.c:1361 #: glib/gspawn.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn.c:1383 #: glib/gspawn.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1037,66 +1030,66 @@ msgstr "Navê bernameyê nederbasdar e: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1281 #: glib/gkeyfile.c:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3471 #: glib/gkeyfile.c:3474
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3493 #: glib/gkeyfile.c:3496
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3635 #: glib/gkeyfile.c:3638
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3649 #: glib/gkeyfile.c:3652
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3682 #: glib/gkeyfile.c:3685
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3706 #: glib/gkeyfile.c:3709
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "" msgstr ""
@ -1114,7 +1107,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1129,7 +1122,7 @@ msgstr "Vebijêrka nenas %s"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcontenttype.c:591 #: gio/gcontenttype.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1183,8 +1176,8 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110 #: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194
#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758 #: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1197,13 +1190,13 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065 #: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069
#: gio/glocalfile.c:1078 #: gio/glocalfile.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114 #: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118
#, c-format #, c-format
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1213,7 +1206,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123 #: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127
#, c-format #, c-format
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1223,26 +1216,26 @@ msgstr ""
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2736 #: gio/gfile.c:2820
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2829 #: gio/gfile.c:2913
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2876 #: gio/gfile.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357 #: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4920 #: gio/gfile.c:5004
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1309,111 +1302,111 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Navê bernameyê nederbasdar e: %s" msgstr "Navê bernameyê nederbasdar e: %s"
#: gio/glocalfile.c:962 #: gio/glocalfile.c:966
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
#: gio/glocalfile.c:1098 #: gio/glocalfile.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1116 #: gio/glocalfile.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022 #: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026
#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472 #: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Navê hostê nederbasdar e" msgstr "Navê hostê nederbasdar e"
#: gio/glocalfile.c:1133 #: gio/glocalfile.c:1137
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
#: gio/glocalfile.c:1252 #: gio/glocalfile.c:1256
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1266
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1322 #: gio/glocalfile.c:1326
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
#: gio/glocalfile.c:1686 #: gio/glocalfile.c:1690
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
#: gio/glocalfile.c:1709 #: gio/glocalfile.c:1713
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1730 #: gio/glocalfile.c:1734
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829 #: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1863 #: gio/glocalfile.c:1867
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s" msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s"
#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970 #: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s" msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s"
#: gio/glocalfile.c:1997 #: gio/glocalfile.c:2001
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
#: gio/glocalfile.c:2026 #: gio/glocalfile.c:2030
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s" msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s"
#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180 #: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
#: gio/glocalfile.c:2109 #: gio/glocalfile.c:2113
#, c-format #, c-format
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777 #: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
#, c-format #, c-format
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2155 #: gio/glocalfile.c:2159
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
#: gio/glocalfile.c:2169 #: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1447,53 +1440,53 @@ msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1693 #: gio/glocalfileinfo.c:1698
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1738 #: gio/glocalfileinfo.c:1743
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1756 #: gio/glocalfileinfo.c:1761
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 #: gio/glocalfileinfo.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 #: gio/glocalfileinfo.c:1806
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020 #: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s" msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1875 #: gio/glocalfileinfo.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904 #: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909
#: gio/glocalfileinfo.c:1915 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s" msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1894 #: gio/glocalfileinfo.c:1899
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2075 #: gio/glocalfileinfo.c:2080
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "" msgstr ""

162
po/lt.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n" "Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-11 12:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-11 12:44+0200\n"
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n" "Last-Translator: Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n"
"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
@ -237,14 +237,6 @@ msgstr "Šablonas „%s“ klaidingas, jame negali būti „%s“"
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Šablone „%s“ nėra XXXXXX" msgstr "Šablone „%s“ nėra XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:1826
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u baitas"
msgstr[1] "%u baitai"
msgstr[2] "%u baitų"
#: glib/gfileutils.c:1834 #: glib/gfileutils.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
@ -561,7 +553,7 @@ msgstr "pasiekta atgalinio sekimo riba"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "šablone yra dalinio atitikimo nepalaikomų elementų " msgstr "šablone yra dalinio atitikimo nepalaikomų elementų "
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "vidinė klaida" msgstr "vidinė klaida"
@ -871,19 +863,19 @@ msgstr "Tekstas buvo tuščias arba turėjo vien tik tarpo simbolius)"
msgid "Failed to read data from child process" msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Nepavyko gauti duomenų iš antrinio proceso" msgstr "Nepavyko gauti duomenų iš antrinio proceso"
#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
"Nepavyko sukurti konvejerio skirto keistis duomenimis su antriniu procesu (%" "Nepavyko sukurti konvejerio skirto keistis duomenimis su antriniu procesu (%"
"s)" "s)"
#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Nepavyko perskaityti duomenų iš antrinio konvejerio (%s)" msgstr "Nepavyko perskaityti duomenų iš antrinio konvejerio (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Nepavyko pakeisti į aplanką „%s“ (%s)" msgstr "Nepavyko pakeisti į aplanką „%s“ (%s)"
@ -927,49 +919,49 @@ msgstr ""
"Netikėta klaida tarp g_io_channel_win32_poll() funkcijos duomenų skaitymo iš " "Netikėta klaida tarp g_io_channel_win32_poll() funkcijos duomenų skaitymo iš "
"antrinio proceso metu" "antrinio proceso metu"
#: glib/gspawn.c:180 #: glib/gspawn.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Nepavyko gauti duomenis iš antrinio proceso (%s)" msgstr "Nepavyko gauti duomenis iš antrinio proceso (%s)"
#: glib/gspawn.c:317 #: glib/gspawn.c:325
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
"Netikėta klaida tarp select() funkcijos duomenų gavimo iš antrinio proceso (%" "Netikėta klaida tarp select() funkcijos duomenų gavimo iš antrinio proceso (%"
"s) metu" "s) metu"
#: glib/gspawn.c:400 #: glib/gspawn.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Netikėta klaida iš waitpid() (%s)" msgstr "Netikėta klaida iš waitpid() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1184 #: glib/gspawn.c:1196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork (%s)" msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Nepavyko atskirti (%s)" msgstr "Nepavyko atskirti (%s)"
#: glib/gspawn.c:1334 #: glib/gspawn.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Nepavyko paleisti antrinio proceso „%s“ (%s)" msgstr "Nepavyko paleisti antrinio proceso „%s“ (%s)"
#: glib/gspawn.c:1344 #: glib/gspawn.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Nepavyko perimti antrinio proceso (%s) išvedimo arba įvedimo" msgstr "Nepavyko perimti antrinio proceso (%s) išvedimo arba įvedimo"
#: glib/gspawn.c:1353 #: glib/gspawn.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)" msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Nepavyko atskirti antrinio proceso (%s)" msgstr "Nepavyko atskirti antrinio proceso (%s)"
#: glib/gspawn.c:1361 #: glib/gspawn.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Nežinoma klaida vykdant antrinį procesą „%s“" msgstr "Nežinoma klaida vykdant antrinį procesą „%s“"
#: glib/gspawn.c:1383 #: glib/gspawn.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1093,30 +1085,30 @@ msgstr "Netinkamas rakto pavadinimas: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Raktų faile yra nepalaikoma koduotė „%s“" msgstr "Raktų faile yra nepalaikoma koduotė „%s“"
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Raktų failas neturi grupės „%s“" msgstr "Raktų failas neturi grupės „%s“"
#: glib/gkeyfile.c:1281 #: glib/gkeyfile.c:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Raktų failas neturi rakto „%s“" msgstr "Raktų failas neturi rakto „%s“"
#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "Raktų faile yra raktas „%s“ su reikšme „%s“, kuri nėra UTF-8" msgstr "Raktų faile yra raktas „%s“ su reikšme „%s“, kuri nėra UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"Raktų faile yra raktas „%s“, kuriame yra reikšmė, kurios negalima suprasti." "Raktų faile yra raktas „%s“, kuriame yra reikšmė, kurios negalima suprasti."
#: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1125,38 +1117,38 @@ msgstr ""
"Raktų faile yra raktas „%s“ grupėje „%s“, kuriame yra reikšmė, kurios " "Raktų faile yra raktas „%s“ grupėje „%s“, kuriame yra reikšmė, kurios "
"negalima suprasti." "negalima suprasti."
#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Raktų faile nėra rakto „%s“ grupėje „%s“" msgstr "Raktų faile nėra rakto „%s“ grupėje „%s“"
#: glib/gkeyfile.c:3471 #: glib/gkeyfile.c:3474
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Raktų faile, eilutės pabaigoje yra pabėgimo simbolis" msgstr "Raktų faile, eilutės pabaigoje yra pabėgimo simbolis"
#: glib/gkeyfile.c:3493 #: glib/gkeyfile.c:3496
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Raktų faile yra klaidinga pabėgimo eilutė „%s“" msgstr "Raktų faile yra klaidinga pabėgimo eilutė „%s“"
#: glib/gkeyfile.c:3635 #: glib/gkeyfile.c:3638
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Reikšmės „%s“ negalima interpretuoti kaip skaičiaus." msgstr "Reikšmės „%s“ negalima interpretuoti kaip skaičiaus."
#: glib/gkeyfile.c:3649 #: glib/gkeyfile.c:3652
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Sveikoji reikšmė „%s“ viršija ribas" msgstr "Sveikoji reikšmė „%s“ viršija ribas"
#: glib/gkeyfile.c:3682 #: glib/gkeyfile.c:3685
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "" msgstr ""
"Reikšmės „%s“ negalima interpretuoti kaip slankiojo kablelio skaičiaus." "Reikšmės „%s“ negalima interpretuoti kaip slankiojo kablelio skaičiaus."
#: glib/gkeyfile.c:3706 #: glib/gkeyfile.c:3709
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Reikšmės „%s“ negalima interpretuoti kaip loginės." msgstr "Reikšmės „%s“ negalima interpretuoti kaip loginės."
@ -1174,7 +1166,7 @@ msgstr "Per didelė skaičiavimo reikšmė perduota %s"
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Srautas jau užvertas" msgstr "Srautas jau užvertas"
#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Operacija nutraukta" msgstr "Operacija nutraukta"
@ -1188,7 +1180,7 @@ msgstr "Nežinomas tipas"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "%s failo tipos" msgstr "%s failo tipos"
#: gio/gcontenttype.c:591 #: gio/gcontenttype.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "%s tipas" msgstr "%s tipas"
@ -1242,8 +1234,8 @@ msgstr "įrenginys nerealizuoja laikmenos tikrinimo užklausimo"
#: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110 #: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194
#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758 #: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Operacija nepalaikoma" msgstr "Operacija nepalaikoma"
@ -1256,13 +1248,13 @@ msgstr "Operacija nepalaikoma"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065 #: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069
#: gio/glocalfile.c:1078 #: gio/glocalfile.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Tėvinis prijungimo taškas neegzistuoja" msgstr "Tėvinis prijungimo taškas neegzistuoja"
#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114 #: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118
#, c-format #, c-format
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Negalima kopijuoti ant aplanko" msgstr "Negalima kopijuoti ant aplanko"
@ -1272,7 +1264,7 @@ msgstr "Negalima kopijuoti ant aplanko"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Negalima kopijuoti aplanko ant aplanko" msgstr "Negalima kopijuoti aplanko ant aplanko"
#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123 #: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127
#, c-format #, c-format
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Nurodytas failas jau egzistuoja" msgstr "Nurodytas failas jau egzistuoja"
@ -1282,26 +1274,26 @@ msgstr "Nurodytas failas jau egzistuoja"
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Negalima rekursyviai kopijuoti aplanko" msgstr "Negalima rekursyviai kopijuoti aplanko"
#: gio/gfile.c:2736 #: gio/gfile.c:2820
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Netaisyklinga simbolinės nuorodos reikšmė" msgstr "Netaisyklinga simbolinės nuorodos reikšmė"
#: gio/gfile.c:2829 #: gio/gfile.c:2913
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Šiukšlės nepalaikomos" msgstr "Šiukšlės nepalaikomos"
#: gio/gfile.c:2876 #: gio/gfile.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Failų varduose negali būti '%c'" msgstr "Failų varduose negali būti '%c'"
#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357 #: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "skirsnis nepalaiko prijungimo" msgstr "skirsnis nepalaiko prijungimo"
#: gio/gfile.c:4920 #: gio/gfile.c:5004
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Nėra programos, priregistruotos kaip skaitančios šį failą" msgstr "Nėra programos, priregistruotos kaip skaitančios šį failą"
@ -1368,111 +1360,111 @@ msgstr "Nepavyko rasti įprasto vietinių aplankų stebėjimo tipo"
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Netaisyklingas failo vardas %s" msgstr "Netaisyklingas failo vardas %s"
#: gio/glocalfile.c:962 #: gio/glocalfile.c:966
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Klaida skaitant failų sistemos informaciją: %s" msgstr "Klaida skaitant failų sistemos informaciją: %s"
#: gio/glocalfile.c:1098 #: gio/glocalfile.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Nepavyko pervadinti šakninio aplanko" msgstr "Nepavyko pervadinti šakninio aplanko"
#: gio/glocalfile.c:1116 #: gio/glocalfile.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Nepavyko pervadinti failo, failo vardas jau užimtas" msgstr "Nepavyko pervadinti failo, failo vardas jau užimtas"
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022 #: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026
#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472 #: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "netaisyklingas failo vardas" msgstr "netaisyklingas failo vardas"
#: gio/glocalfile.c:1133 #: gio/glocalfile.c:1137
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Klaida pervadinant failą: %s" msgstr "Klaida pervadinant failą: %s"
#: gio/glocalfile.c:1252 #: gio/glocalfile.c:1256
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Klaida atveriant failą: %s" msgstr "Klaida atveriant failą: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1266
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Nepavyko atverti aplanko" msgstr "Nepavyko atverti aplanko"
#: gio/glocalfile.c:1322 #: gio/glocalfile.c:1326
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Klaida trinant failą: %s" msgstr "Klaida trinant failą: %s"
#: gio/glocalfile.c:1686 #: gio/glocalfile.c:1690
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Klaida perkeliant į šiukšles failą: %s" msgstr "Klaida perkeliant į šiukšles failą: %s"
#: gio/glocalfile.c:1709 #: gio/glocalfile.c:1713
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Nepavyko sukurti šiukšlių aplanko %s: %s" msgstr "Nepavyko sukurti šiukšlių aplanko %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1730 #: gio/glocalfile.c:1734
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Nepavyko rasti šakninio aplanko šiukšlėms" msgstr "Nepavyko rasti šakninio aplanko šiukšlėms"
#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829 #: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Nepavyko rasti ar sukurti šiukšlių aplanko" msgstr "Nepavyko rasti ar sukurti šiukšlių aplanko"
#: gio/glocalfile.c:1863 #: gio/glocalfile.c:1867
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Nepavyko šiukšlių informacijos failo: %s" msgstr "Nepavyko šiukšlių informacijos failo: %s"
#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970 #: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Nepavyko į šiukšles perkelti failo: %s" msgstr "Nepavyko į šiukšles perkelti failo: %s"
#: gio/glocalfile.c:1997 #: gio/glocalfile.c:2001
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Klaida atidarant aplanką „%s“: %s" msgstr "Klaida atidarant aplanką „%s“: %s"
#: gio/glocalfile.c:2026 #: gio/glocalfile.c:2030
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Klaida kuriant simbolinę nuorodą: %s" msgstr "Klaida kuriant simbolinę nuorodą: %s"
#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180 #: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Klaida perkeliant failą: %s" msgstr "Klaida perkeliant failą: %s"
#: gio/glocalfile.c:2109 #: gio/glocalfile.c:2113
#, c-format #, c-format
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Negalima perkelti aplanko per aplanką" msgstr "Negalima perkelti aplanko per aplanką"
#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777 #: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
#, c-format #, c-format
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Atsarginės kopijos sukūrimas nesėkmingas" msgstr "Atsarginės kopijos sukūrimas nesėkmingas"
#: gio/glocalfile.c:2155 #: gio/glocalfile.c:2159
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Klaida trinant nurodytą failą: %s" msgstr "Klaida trinant nurodytą failą: %s"
#: gio/glocalfile.c:2169 #: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Perkėlimas tarp prijungimo taškų nepalaikomas" msgstr "Perkėlimas tarp prijungimo taškų nepalaikomas"
@ -1506,53 +1498,53 @@ msgstr "Klaida skaitant failo „%s“ informaciją: %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (netaisyklinga koduotė)" msgstr " (netaisyklinga koduotė)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1693 #: gio/glocalfileinfo.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Klaida skaitant failo deskriptoriaus informaciją: %s" msgstr "Klaida skaitant failo deskriptoriaus informaciją: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1738 #: gio/glocalfileinfo.c:1743
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Klaidingas atributo tipas (tikimasi uint32)" msgstr "Klaidingas atributo tipas (tikimasi uint32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1756 #: gio/glocalfileinfo.c:1761
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Klaidingas atributo tipas (tikimasi uint64)" msgstr "Klaidingas atributo tipas (tikimasi uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 #: gio/glocalfileinfo.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Klaidingas atributo tipas (tikimasi baitų sekos)" msgstr "Klaidingas atributo tipas (tikimasi baitų sekos)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 #: gio/glocalfileinfo.c:1806
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Klaida nustatant teises: %s" msgstr "Klaida nustatant teises: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020 #: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Klaida nustatant savininką: %s" msgstr "Klaida nustatant savininką: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1875 #: gio/glocalfileinfo.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "Simbolinė nuoroda turi būti netuščia" msgstr "Simbolinė nuoroda turi būti netuščia"
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904 #: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909
#: gio/glocalfileinfo.c:1915 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Klaida nustatant simbolinę nuorodą: %s" msgstr "Klaida nustatant simbolinę nuorodą: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1894 #: gio/glocalfileinfo.c:1899
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "Klaida nustatant simbolinę nuorodą: failas nėra simbolinė nuoroda" msgstr "Klaida nustatant simbolinę nuorodą: failas nėra simbolinė nuoroda"
#: gio/glocalfileinfo.c:2075 #: gio/glocalfileinfo.c:2080
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Atributo %s nustatymas nepalaikomas" msgstr "Atributo %s nustatymas nepalaikomas"
@ -1776,3 +1768,9 @@ msgstr "naudoti išsamų sąrašo formatą"
#: tests/gio-ls.c:37 #: tests/gio-ls.c:37
msgid "[FILE...]" msgid "[FILE...]"
msgstr "[FAILAS...]" msgstr "[FAILAS...]"
#~ msgid "%u byte"
#~ msgid_plural "%u bytes"
#~ msgstr[0] "%u baitas"
#~ msgstr[1] "%u baitai"
#~ msgstr[2] "%u baitų"

155
po/lv.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-19 01:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-19 01:04+0200\n"
"Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigator.lv>\n" "Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigator.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <ll10nt@os.lv>\n" "Language-Team: Latvian <ll10nt@os.lv>\n"
@ -231,13 +231,6 @@ msgstr "Veidne '%s' nepareizs, nedrīkstētu saturēt '%s'"
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Veidne '%s' nebeidzas ar XXXXXX" msgstr "Veidne '%s' nebeidzas ar XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:1826
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: glib/gfileutils.c:1834 #: glib/gfileutils.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
@ -551,7 +544,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@ -865,17 +858,17 @@ msgstr "Teksts bija tukšs (vai saturēja tikai tukšumus)"
msgid "Failed to read data from child process" msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Nevarēju nolasīt datus no bērnprocesa" msgstr "Nevarēju nolasīt datus no bērnprocesa"
#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Nevarēju izveidot programkanālu komunikācijai ar bērnprocesu (%s)" msgstr "Nevarēju izveidot programkanālu komunikācijai ar bērnprocesu (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Nevarēju nolasīt no bērna programkanāla (%s)" msgstr "Nevarēju nolasīt no bērna programkanāla (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Nevarēju pāriet uz direktoriju '%s' (%s)" msgstr "Nevarēju pāriet uz direktoriju '%s' (%s)"
@ -918,47 +911,47 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Negaidīta kļūda iekš g_io_channel_win32_poll(), lasot datus no bērnprocesa" "Negaidīta kļūda iekš g_io_channel_win32_poll(), lasot datus no bērnprocesa"
#: glib/gspawn.c:180 #: glib/gspawn.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Nevarēju nolasīt datus no bērnprocesa (%s)" msgstr "Nevarēju nolasīt datus no bērnprocesa (%s)"
#: glib/gspawn.c:317 #: glib/gspawn.c:325
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "Negaidīta kļūda iekš select(), lasot datus no bērnprocesa (%s)" msgstr "Negaidīta kļūda iekš select(), lasot datus no bērnprocesa (%s)"
#: glib/gspawn.c:400 #: glib/gspawn.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Negaidīta kļūda waitpid() (%s)" msgstr "Negaidīta kļūda waitpid() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1184 #: glib/gspawn.c:1196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork (%s)" msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Neizdevās sadalīt (%s)" msgstr "Neizdevās sadalīt (%s)"
#: glib/gspawn.c:1334 #: glib/gspawn.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Nevarēju izpildīt bērnprocesu \"%s\" (%s)" msgstr "Nevarēju izpildīt bērnprocesu \"%s\" (%s)"
#: glib/gspawn.c:1344 #: glib/gspawn.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Nevarēju novadīt bērnprocesa (%s) izvadi vai ievadi" msgstr "Nevarēju novadīt bērnprocesa (%s) izvadi vai ievadi"
#: glib/gspawn.c:1353 #: glib/gspawn.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)" msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Nevarēju sazarot bērnprocesu (%s)" msgstr "Nevarēju sazarot bērnprocesu (%s)"
#: glib/gspawn.c:1361 #: glib/gspawn.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Nezināma kļūda, izpildot bērnprocesu \"%s\"" msgstr "Nezināma kļūda, izpildot bērnprocesu \"%s\""
#: glib/gspawn.c:1383 #: glib/gspawn.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1080,66 +1073,66 @@ msgstr "Nepareizs hostdatora nosaukums"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1281 #: glib/gkeyfile.c:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3471 #: glib/gkeyfile.c:3474
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3493 #: glib/gkeyfile.c:3496
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "URI '%s' satur nepareizi izvairīgas rakstzīmes" msgstr "URI '%s' satur nepareizi izvairīgas rakstzīmes"
#: glib/gkeyfile.c:3635 #: glib/gkeyfile.c:3638
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3649 #: glib/gkeyfile.c:3652
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3682 #: glib/gkeyfile.c:3685
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3706 #: glib/gkeyfile.c:3709
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "" msgstr ""
@ -1157,7 +1150,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1171,7 +1164,7 @@ msgstr ""
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcontenttype.c:591 #: gio/gcontenttype.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1225,8 +1218,8 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110 #: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194
#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758 #: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1239,13 +1232,13 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065 #: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069
#: gio/glocalfile.c:1078 #: gio/glocalfile.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114 #: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118
#, c-format #, c-format
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1255,7 +1248,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123 #: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127
#, c-format #, c-format
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1265,26 +1258,26 @@ msgstr ""
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2736 #: gio/gfile.c:2820
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2829 #: gio/gfile.c:2913
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2876 #: gio/gfile.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357 #: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4920 #: gio/gfile.c:5004
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1351,111 +1344,111 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Nepareizs hostdatora nosaukums" msgstr "Nepareizs hostdatora nosaukums"
#: gio/glocalfile.c:962 #: gio/glocalfile.c:966
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s" msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1098 #: gio/glocalfile.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1116 #: gio/glocalfile.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022 #: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026
#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472 #: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Nepareizs hostdatora nosaukums" msgstr "Nepareizs hostdatora nosaukums"
#: gio/glocalfile.c:1133 #: gio/glocalfile.c:1137
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s" msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1252 #: gio/glocalfile.c:1256
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s" msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1266
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1322 #: gio/glocalfile.c:1326
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s" msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1686 #: gio/glocalfile.c:1690
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s" msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1709 #: gio/glocalfile.c:1713
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Neizdevās izveidot failu '%s': %s" msgstr "Neizdevās izveidot failu '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1730 #: gio/glocalfile.c:1734
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829 #: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1863 #: gio/glocalfile.c:1867
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Neizdevās izveidot failu '%s': %s" msgstr "Neizdevās izveidot failu '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970 #: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Neizdevās izveidot failu '%s': %s" msgstr "Neizdevās izveidot failu '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1997 #: gio/glocalfile.c:2001
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Kļūda atverot direktoriju '%s': %s" msgstr "Kļūda atverot direktoriju '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2026 #: gio/glocalfile.c:2030
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Kļūda konversējot: %s" msgstr "Kļūda konversējot: %s"
#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180 #: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s" msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2109 #: gio/glocalfile.c:2113
#, c-format #, c-format
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777 #: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
#, c-format #, c-format
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2155 #: gio/glocalfile.c:2159
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s" msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2169 #: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1489,53 +1482,53 @@ msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1693 #: gio/glocalfileinfo.c:1698
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s" msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1738 #: gio/glocalfileinfo.c:1743
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1756 #: gio/glocalfileinfo.c:1761
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 #: gio/glocalfileinfo.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 #: gio/glocalfileinfo.c:1806
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Kļūda konversējot: %s" msgstr "Kļūda konversējot: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020 #: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Kļūda konversējot: %s" msgstr "Kļūda konversējot: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1875 #: gio/glocalfileinfo.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904 #: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909
#: gio/glocalfileinfo.c:1915 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Kļūda rindā %d: %s" msgstr "Kļūda rindā %d: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1894 #: gio/glocalfileinfo.c:1899
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2075 #: gio/glocalfileinfo.c:2080
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "" msgstr ""

155
po/mg.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GLIB VERSION\n" "Project-Id-Version: GLIB VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-03 19:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-03 19:00+0300\n"
"Last-Translator: Fanomezana Rajaonarisoa <fano@isvtec.com>\n" "Last-Translator: Fanomezana Rajaonarisoa <fano@isvtec.com>\n"
"Language-Team: MALAGASY <i18n-malagasy-gnome@gna.org>\n" "Language-Team: MALAGASY <i18n-malagasy-gnome@gna.org>\n"
@ -234,13 +234,6 @@ msgstr "Tsy mitombina ny lasitra '%s'; tsy tokony hisy '%s'"
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Tsy misy XXXXXX ny lasitra '%s'" msgstr "Tsy misy XXXXXX ny lasitra '%s'"
#: glib/gfileutils.c:1826
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: glib/gfileutils.c:1834 #: glib/gfileutils.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
@ -565,7 +558,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@ -882,17 +875,17 @@ msgstr "Foana ilay lahabolana (na tsy misy afa-tsy elanelana)"
msgid "Failed to read data from child process" msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Tsy voavaky ny datan'ny fizotra zanaka" msgstr "Tsy voavaky ny datan'ny fizotra zanaka"
#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Tsy voaforona ny fantsona ifandraisana amin'ny fizotra zanaka (%s)" msgstr "Tsy voaforona ny fantsona ifandraisana amin'ny fizotra zanaka (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Tsy voavaky ny mpiatin'ny fantson'ny zanaka (%s)" msgstr "Tsy voavaky ny mpiatin'ny fantson'ny zanaka (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Tsy nahomby ny fanovana lahatahiry ho '%s' (%s)" msgstr "Tsy nahomby ny fanovana lahatahiry ho '%s' (%s)"
@ -936,51 +929,51 @@ msgstr ""
"Nisy olana tsy nampoizina tanatin'ny g_io_channel_win32_poll() raha namaky " "Nisy olana tsy nampoizina tanatin'ny g_io_channel_win32_poll() raha namaky "
"ny datan'ny fizotra zanaka" "ny datan'ny fizotra zanaka"
#: glib/gspawn.c:180 #: glib/gspawn.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Tsy voavaky ny datan'ny fizotra zanaka (%s)" msgstr "Tsy voavaky ny datan'ny fizotra zanaka (%s)"
#: glib/gspawn.c:317 #: glib/gspawn.c:325
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
"Nisy olana tsy nampoizina tanatin'ny select() raha namaky ny datan'ny " "Nisy olana tsy nampoizina tanatin'ny select() raha namaky ny datan'ny "
"fizotra zanaka (%s)" "fizotra zanaka (%s)"
#: glib/gspawn.c:400 #: glib/gspawn.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Nisy olana tsy nampoizina tanatin'ny waitpid() (%s)" msgstr "Nisy olana tsy nampoizina tanatin'ny waitpid() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1184 #: glib/gspawn.c:1196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork (%s)" msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Tsy nahavita nanasaka (%s)" msgstr "Tsy nahavita nanasaka (%s)"
#: glib/gspawn.c:1334 #: glib/gspawn.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Tsy nahavita nandefa ny fizotra zanaka \"%s\" (%s)" msgstr "Tsy nahavita nandefa ny fizotra zanaka \"%s\" (%s)"
#: glib/gspawn.c:1344 #: glib/gspawn.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
"Tsy nahavita namily lalana ny fivoahana na fidiran'ny fizotra zanaka (%s)" "Tsy nahavita namily lalana ny fivoahana na fidiran'ny fizotra zanaka (%s)"
#: glib/gspawn.c:1353 #: glib/gspawn.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)" msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Tsy nahavita nanasaka ny fizotra zanaka (%s)" msgstr "Tsy nahavita nanasaka ny fizotra zanaka (%s)"
#: glib/gspawn.c:1361 #: glib/gspawn.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
"Nisy olana tsy fantatra teo am-panatanterahana ny fizotra zanaka \"%s\"" "Nisy olana tsy fantatra teo am-panatanterahana ny fizotra zanaka \"%s\""
#: glib/gspawn.c:1383 #: glib/gspawn.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Tsy nahavaky data ampy tanatin'ny fantsona zanaka pid (%s)" msgstr "Tsy nahavaky data ampy tanatin'ny fantsona zanaka pid (%s)"
@ -1104,32 +1097,32 @@ msgstr "Anaram-pamaha diso: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Misy fango '%s' tsy raisina an-tànana ilay raki-pamaha" msgstr "Misy fango '%s' tsy raisina an-tànana ilay raki-pamaha"
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Tsy manana vondrona '%s' ilay raki-pamaha" msgstr "Tsy manana vondrona '%s' ilay raki-pamaha"
#: glib/gkeyfile.c:1281 #: glib/gkeyfile.c:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Tsy manana famaha '%s' ilay raki-pamaha" msgstr "Tsy manana famaha '%s' ilay raki-pamaha"
#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
"Misy famaha '%s' manana sanda '%s' izay tsy UTF-8 anatin'ilay raki-pamaha " "Misy famaha '%s' manana sanda '%s' izay tsy UTF-8 anatin'ilay raki-pamaha "
#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"Misy famaha '%s' manana sanda tsy mety avadika mba ho azo anatin'ilay raki-" "Misy famaha '%s' manana sanda tsy mety avadika mba ho azo anatin'ilay raki-"
"pamaha." "pamaha."
#: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1138,37 +1131,37 @@ msgstr ""
"Misy famaha '%s' anatin'ny vondrona '%s' manana sanda izay tsy mety avadika " "Misy famaha '%s' anatin'ny vondrona '%s' manana sanda izay tsy mety avadika "
"mba ho azo ilay raki-pamaha." "mba ho azo ilay raki-pamaha."
#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Tsy manana famaha '%s' anatin'ny vondrona '%s' ilay raki-pamaha" msgstr "Tsy manana famaha '%s' anatin'ny vondrona '%s' ilay raki-pamaha"
#: glib/gkeyfile.c:3471 #: glib/gkeyfile.c:3474
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Misy marika fialana amin'ny faran'ny andalan'ilay raki-pamaha" msgstr "Misy marika fialana amin'ny faran'ny andalan'ilay raki-pamaha"
#: glib/gkeyfile.c:3493 #: glib/gkeyfile.c:3496
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Misy fisesisesim-pialana '%s' tsy mitombina anatin'ilay raki-pamaha" msgstr "Misy fisesisesim-pialana '%s' tsy mitombina anatin'ilay raki-pamaha"
#: glib/gkeyfile.c:3635 #: glib/gkeyfile.c:3638
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Tsy mety avadika ho isa mba ho azo ny sanda '%s'." msgstr "Tsy mety avadika ho isa mba ho azo ny sanda '%s'."
#: glib/gkeyfile.c:3649 #: glib/gkeyfile.c:3652
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Mihoatra ny fetra ny sanda feno '%s'" msgstr "Mihoatra ny fetra ny sanda feno '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3682 #: glib/gkeyfile.c:3685
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Tsy mety avadika ho isa float mba ho azo ny sanda '%s'." msgstr "Tsy mety avadika ho isa float mba ho azo ny sanda '%s'."
#: glib/gkeyfile.c:3706 #: glib/gkeyfile.c:3709
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Tsy mety avadika ho boleanina mba ho azo ny sanda '%s'." msgstr "Tsy mety avadika ho boleanina mba ho azo ny sanda '%s'."
@ -1186,7 +1179,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1201,7 +1194,7 @@ msgstr "Safidy %s tsy fantatra"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcontenttype.c:591 #: gio/gcontenttype.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1255,8 +1248,8 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110 #: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194
#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758 #: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena" msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena"
@ -1269,13 +1262,13 @@ msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065 #: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069
#: gio/glocalfile.c:1078 #: gio/glocalfile.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114 #: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118
#, c-format #, c-format
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1285,7 +1278,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123 #: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127
#, c-format #, c-format
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1295,26 +1288,26 @@ msgstr ""
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2736 #: gio/gfile.c:2820
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2829 #: gio/gfile.c:2913
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena" msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena"
#: gio/gfile.c:2876 #: gio/gfile.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357 #: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4920 #: gio/gfile.c:5004
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1382,111 +1375,111 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Anaram-pamaha diso: %s" msgstr "Anaram-pamaha diso: %s"
#: gio/glocalfile.c:962 #: gio/glocalfile.c:966
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1098 #: gio/glocalfile.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1116 #: gio/glocalfile.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022 #: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026
#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472 #: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Anaram-pampiantrano diso" msgstr "Anaram-pampiantrano diso"
#: gio/glocalfile.c:1133 #: gio/glocalfile.c:1137
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1252 #: gio/glocalfile.c:1256
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1266
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1322 #: gio/glocalfile.c:1326
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1686 #: gio/glocalfile.c:1690
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1709 #: gio/glocalfile.c:1713
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Tsy voaforona ny rakitra '%s': %s" msgstr "Tsy voaforona ny rakitra '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1730 #: gio/glocalfile.c:1734
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829 #: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1863 #: gio/glocalfile.c:1867
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Tsy voaforona ny rakitra '%s': %s" msgstr "Tsy voaforona ny rakitra '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970 #: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Tsy voaforona ny rakitra '%s': %s" msgstr "Tsy voaforona ny rakitra '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1997 #: gio/glocalfile.c:2001
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-panokafana ny lahatahiry '%s': %s" msgstr "Nisy olana teo am-panokafana ny lahatahiry '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2026 #: gio/glocalfile.c:2030
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-pizarazarana ny safidy %s" msgstr "Nisy olana teo am-pizarazarana ny safidy %s"
#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180 #: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2109 #: gio/glocalfile.c:2113
#, c-format #, c-format
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777 #: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
#, c-format #, c-format
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2155 #: gio/glocalfile.c:2159
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2169 #: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1520,53 +1513,53 @@ msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1693 #: gio/glocalfileinfo.c:1698
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1738 #: gio/glocalfileinfo.c:1743
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1756 #: gio/glocalfileinfo.c:1761
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 #: gio/glocalfileinfo.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 #: gio/glocalfileinfo.c:1806
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s" msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020 #: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s" msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1875 #: gio/glocalfileinfo.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904 #: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909
#: gio/glocalfileinfo.c:1915 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Misy tsy fetezana amin'ny andalana %d: %s" msgstr "Misy tsy fetezana amin'ny andalana %d: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1894 #: gio/glocalfileinfo.c:1899
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2075 #: gio/glocalfileinfo.c:2080
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena" msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena"

162
po/mk.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD.mk\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD.mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-04 04:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-04 04:11+0100\n"
"Last-Translator: Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>\n" "Last-Translator: Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -243,14 +243,6 @@ msgstr "Мострата „%s“ е невалидна, не треба да с
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Мострата „%s“ не содржи со XXXXXX" msgstr "Мострата „%s“ не содржи со XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:1826
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u бајт"
msgstr[1] "%u бајти"
msgstr[2] "%u бајти"
#: glib/gfileutils.c:1834 #: glib/gfileutils.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
@ -564,7 +556,7 @@ msgstr "ограничувањето за следење е достигнато
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "шаблонот содржи предмети кои не се поддржани за парцијално совпаѓање" msgstr "шаблонот содржи предмети кои не се поддржани за парцијално совпаѓање"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "внатрешна грешка" msgstr "внатрешна грешка"
@ -877,17 +869,17 @@ msgstr "Текстот беше празен (или содржеше само
msgid "Failed to read data from child process" msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Не успеав да ги прочитам податоците од подпроцесот" msgstr "Не успеав да ги прочитам податоците од подпроцесот"
#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Не успеав да креирам цевка за комуникација со другите подпроцеси (%s)" msgstr "Не успеав да креирам цевка за комуникација со другите подпроцеси (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Не успеав да прочитам од под-цевката (%s)" msgstr "Не успеав да прочитам од под-цевката (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Не успеав да го променам директориумот„%s“ (%s)" msgstr "Не успеав да го променам директориумот„%s“ (%s)"
@ -931,48 +923,48 @@ msgstr ""
"Неочекувана грешка во g_io_channel_win32_poll() при читање на податоциод " "Неочекувана грешка во g_io_channel_win32_poll() при читање на податоциод "
"подпроцесот" "подпроцесот"
#: glib/gspawn.c:180 #: glib/gspawn.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Не успеав да ги прочитам податоците од подпроцесите (%s)" msgstr "Не успеав да ги прочитам податоците од подпроцесите (%s)"
#: glib/gspawn.c:317 #: glib/gspawn.c:325
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
"Неочекувана грешка во select() при читањето на податоци од подпроцесот (%s)" "Неочекувана грешка во select() при читањето на податоци од подпроцесот (%s)"
#: glib/gspawn.c:400 #: glib/gspawn.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Неочекувана грешка во waitpid() (%s)" msgstr "Неочекувана грешка во waitpid() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1184 #: glib/gspawn.c:1196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork (%s)" msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Не успеав да форкувам (%s)" msgstr "Не успеав да форкувам (%s)"
#: glib/gspawn.c:1334 #: glib/gspawn.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Не успеав да го извршам подпроцесот \"%s\" (%s)" msgstr "Не успеав да го извршам подпроцесот \"%s\" (%s)"
#: glib/gspawn.c:1344 #: glib/gspawn.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Не успеав да го пренасочам излезот или влезот на подпроцесот (%s)" msgstr "Не успеав да го пренасочам излезот или влезот на подпроцесот (%s)"
#: glib/gspawn.c:1353 #: glib/gspawn.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)" msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Не успеав да го форкувам подпроцесот (%s)" msgstr "Не успеав да го форкувам подпроцесот (%s)"
#: glib/gspawn.c:1361 #: glib/gspawn.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Непозната грешка при извршувањето на подпроцесот \"%s\"" msgstr "Непозната грешка при извршувањето на подпроцесот \"%s\""
#: glib/gspawn.c:1383 #: glib/gspawn.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Не успеав да прочитам доволно податоци од pid подцевката (%s)" msgstr "Не успеав да прочитам доволно податоци од pid подцевката (%s)"
@ -1095,32 +1087,32 @@ msgstr "Невалидно име на клуч: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Клучната датотека содржи неподдржан енкодинг „%s“·" msgstr "Клучната датотека содржи неподдржан енкодинг „%s“·"
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Клучната датотека не ја содржи групата „%s“" msgstr "Клучната датотека не ја содржи групата „%s“"
#: glib/gkeyfile.c:1281 #: glib/gkeyfile.c:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Клучната датотека не го содржи клучот „%s“" msgstr "Клучната датотека не го содржи клучот „%s“"
#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
"Клучната датотека го содржи клучот „%s“ со вредноста „%s“ која што не е UTF-8" "Клучната датотека го содржи клучот „%s“ со вредноста „%s“ која што не е UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"Клучната датотека го содржи клучот „%s“ чија што вредност неможе да биде " "Клучната датотека го содржи клучот „%s“ чија што вредност неможе да биде "
"препознаена." "препознаена."
#: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1129,37 +1121,37 @@ msgstr ""
"Клучната датотека го содржи клучот „%s“ во групата „%s“ која што има " "Клучната датотека го содржи клучот „%s“ во групата „%s“ која што има "
"вредност која што неможе да биде препознаена." "вредност која што неможе да биде препознаена."
#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Клучната датотека не содржи клуч во „%s“ во групата „%s“" msgstr "Клучната датотека не содржи клуч во „%s“ во групата „%s“"
#: glib/gkeyfile.c:3471 #: glib/gkeyfile.c:3474
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Клучната датотека содржи специјални карактери на крајот на линијата" msgstr "Клучната датотека содржи специјални карактери на крајот на линијата"
#: glib/gkeyfile.c:3493 #: glib/gkeyfile.c:3496
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Клучната датотека содржи невалидни посебни карактери „%s“" msgstr "Клучната датотека содржи невалидни посебни карактери „%s“"
#: glib/gkeyfile.c:3635 #: glib/gkeyfile.c:3638
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Вредноста „%s“ неможе да биде препознаена како број." msgstr "Вредноста „%s“ неможе да биде препознаена како број."
#: glib/gkeyfile.c:3649 #: glib/gkeyfile.c:3652
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Целобројната вредност „%s“ е надвор од опсегот" msgstr "Целобројната вредност „%s“ е надвор од опсегот"
#: glib/gkeyfile.c:3682 #: glib/gkeyfile.c:3685
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Вредноста „%s“ неможе да биде препознаена како рационален број." msgstr "Вредноста „%s“ неможе да биде препознаена како рационален број."
#: glib/gkeyfile.c:3706 #: glib/gkeyfile.c:3709
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Вредноста „%s“ не може да биде препознаена како boolean." msgstr "Вредноста „%s“ не може да биде препознаена како boolean."
@ -1177,7 +1169,7 @@ msgstr "Преголема бројна вредност дадена на %s"
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Стримот е веќе затворен" msgstr "Стримот е веќе затворен"
#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Операцијата беше прекината" msgstr "Операцијата беше прекината"
@ -1191,7 +1183,7 @@ msgstr "Непознат тип"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "%s тип на датотека" msgstr "%s тип на датотека"
#: gio/gcontenttype.c:591 #: gio/gcontenttype.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "%s тип" msgstr "%s тип"
@ -1246,8 +1238,8 @@ msgstr "уредот нема имплементирано барање за м
#: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110 #: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194
#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758 #: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Операцијата не е поддржана" msgstr "Операцијата не е поддржана"
@ -1260,13 +1252,13 @@ msgstr "Операцијата не е поддржана"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065 #: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069
#: gio/glocalfile.c:1078 #: gio/glocalfile.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Монтирањето кое се содржи не постои" msgstr "Монтирањето кое се содржи не постои"
#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114 #: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118
#, c-format #, c-format
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Не можам да копирам над директориум" msgstr "Не можам да копирам над директориум"
@ -1276,7 +1268,7 @@ msgstr "Не можам да копирам над директориум"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Не можам да копирам директориум над директориум" msgstr "Не можам да копирам директориум над директориум"
#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123 #: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127
#, c-format #, c-format
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Целната датотека постои" msgstr "Целната датотека постои"
@ -1286,26 +1278,26 @@ msgstr "Целната датотека постои"
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Не можам рекурзивно да го ископирам директориумот" msgstr "Не можам рекурзивно да го ископирам директориумот"
#: gio/gfile.c:2736 #: gio/gfile.c:2820
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Дадена е невалидна вредност за симболичката врска" msgstr "Дадена е невалидна вредност за симболичката врска"
#: gio/gfile.c:2829 #: gio/gfile.c:2913
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Ѓубрето не е поддржано" msgstr "Ѓубрето не е поддржано"
#: gio/gfile.c:2876 #: gio/gfile.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Имињата на датотеки не можат да содржат „%c“" msgstr "Имињата на датотеки не можат да содржат „%c“"
#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357 #: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "просторот нема имплементирано монтирање" msgstr "просторот нема имплементирано монтирање"
#: gio/gfile.c:4920 #: gio/gfile.c:5004
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Не е регистрирана апликација за справување со оваа датотека" msgstr "Не е регистрирана апликација за справување со оваа датотека"
@ -1372,112 +1364,112 @@ msgstr "Не можам да најдам локален директориум
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Невалидно име на датотека %s" msgstr "Невалидно име на датотека %s"
#: gio/glocalfile.c:962 #: gio/glocalfile.c:966
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Грешка при добивањето на информации за датотечниот систем: %s" msgstr "Грешка при добивањето на информации за датотечниот систем: %s"
#: gio/glocalfile.c:1098 #: gio/glocalfile.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Не можам да го преименувам директориумот root" msgstr "Не можам да го преименувам директориумот root"
#: gio/glocalfile.c:1116 #: gio/glocalfile.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Не можам да ја преименувам датотеката, името на датотеката веќе постои" msgstr "Не можам да ја преименувам датотеката, името на датотеката веќе постои"
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022 #: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026
#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472 #: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Невалидно име на датотека" msgstr "Невалидно име на датотека"
#: gio/glocalfile.c:1133 #: gio/glocalfile.c:1137
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Грешка во преименувањето на директоруимот: %s" msgstr "Грешка во преименувањето на директоруимот: %s"
#: gio/glocalfile.c:1252 #: gio/glocalfile.c:1256
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Грешка во отворањето на директоруимот: %s" msgstr "Грешка во отворањето на директоруимот: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1266
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Не можам да го отворам директориумот" msgstr "Не можам да го отворам директориумот"
#: gio/glocalfile.c:1322 #: gio/glocalfile.c:1326
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Грешка при отстранувањето на датотеката: %s" msgstr "Грешка при отстранувањето на датотеката: %s"
#: gio/glocalfile.c:1686 #: gio/glocalfile.c:1690
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Грешка при преместувањето на датотеката во ѓубре: %s" msgstr "Грешка при преместувањето на датотеката во ѓубре: %s"
#: gio/glocalfile.c:1709 #: gio/glocalfile.c:1713
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Не успеав да креирам директориум за ѓубре %s: %s" msgstr "Не успеав да креирам директориум за ѓубре %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1730 #: gio/glocalfile.c:1734
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Не успеав да го најдам директориумот од највисоко ниво за ѓубрето" msgstr "Не успеав да го најдам директориумот од највисоко ниво за ѓубрето"
#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829 #: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Не успеав да го најдам или креирам директориумот за ѓубре" msgstr "Не успеав да го најдам или креирам директориумот за ѓубре"
#: gio/glocalfile.c:1863 #: gio/glocalfile.c:1867
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "" msgstr ""
"Не успеав да креирам датотека со информации за преместувањето во ѓубре: %s" "Не успеав да креирам датотека со информации за преместувањето во ѓубре: %s"
#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970 #: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Не успеав да ја преместам датотеката во ѓубрето: %s" msgstr "Не успеав да ја преместам датотеката во ѓубрето: %s"
#: gio/glocalfile.c:1997 #: gio/glocalfile.c:2001
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Грешка при отворање на директориумот „%s“: %s" msgstr "Грешка при отворање на директориумот „%s“: %s"
#: gio/glocalfile.c:2026 #: gio/glocalfile.c:2030
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Грешка во креирањето на симболичка врска: %s" msgstr "Грешка во креирањето на симболичка врска: %s"
#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180 #: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Грешка во преместувањето на датотеката: %s" msgstr "Грешка во преместувањето на датотеката: %s"
#: gio/glocalfile.c:2109 #: gio/glocalfile.c:2113
#, c-format #, c-format
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Не можам да го преместам директориумот над друг директориум" msgstr "Не можам да го преместам директориумот над друг директориум"
#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777 #: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
#, c-format #, c-format
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Не успеа креирањето на бекап датотеката" msgstr "Не успеа креирањето на бекап датотеката"
#: gio/glocalfile.c:2155 #: gio/glocalfile.c:2159
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Грешка во отстранувањето на целната датотека: %s" msgstr "Грешка во отстранувањето на целната датотека: %s"
#: gio/glocalfile.c:2169 #: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Движењето меѓу монтирањата не е поддржано" msgstr "Движењето меѓу монтирањата не е поддржано"
@ -1511,54 +1503,54 @@ msgstr "Грешка во стартувањето на датотеката „
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (невалидно енкодирање)" msgstr " (невалидно енкодирање)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1693 #: gio/glocalfileinfo.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Грешка во поставувањето на опишувач на датотека: %s" msgstr "Грешка во поставувањето на опишувач на датотека: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1738 #: gio/glocalfileinfo.c:1743
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Невалиден тип на атрибут (се очекуваше uint32)" msgstr "Невалиден тип на атрибут (се очекуваше uint32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1756 #: gio/glocalfileinfo.c:1761
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Невалиден тип на атрибут (се очекуваше uint64)" msgstr "Невалиден тип на атрибут (се очекуваше uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 #: gio/glocalfileinfo.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Невалиден тип на атрибут (се очекуваше низа од бајти)" msgstr "Невалиден тип на атрибут (се очекуваше низа од бајти)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 #: gio/glocalfileinfo.c:1806
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Грешка во поставувањето на пермисиите: %s" msgstr "Грешка во поставувањето на пермисиите: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020 #: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Грешка при поставувањето на сопственикот: %s" msgstr "Грешка при поставувањето на сопственикот: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1875 #: gio/glocalfileinfo.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "симболичката врска не треба да е NULL" msgstr "симболичката врска не треба да е NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904 #: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909
#: gio/glocalfileinfo.c:1915 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Грешка во поставувањето на симболичката врска: %s" msgstr "Грешка во поставувањето на симболичката врска: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1894 #: gio/glocalfileinfo.c:1899
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
"Грешка при креирањето на симболичката врска: датотеката не е симболичка врска" "Грешка при креирањето на симболичката врска: датотеката не е симболичка врска"
#: gio/glocalfileinfo.c:2075 #: gio/glocalfileinfo.c:2080
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Поставувањето на атрибутот %s не е поддржано" msgstr "Поставувањето на атрибутот %s не е поддржано"
@ -1783,5 +1775,11 @@ msgstr "користи фомрат со долго листање"
msgid "[FILE...]" msgid "[FILE...]"
msgstr "[ДАТОТЕКА...]" msgstr "[ДАТОТЕКА...]"
#~ msgid "%u byte"
#~ msgid_plural "%u bytes"
#~ msgstr[0] "%u бајт"
#~ msgstr[1] "%u бајти"
#~ msgstr[2] "%u бајти"
#~ msgid "Error creating backup link: %s" #~ msgid "Error creating backup link: %s"
#~ msgstr "Грешка при креирањето на бекап врска: %s" #~ msgstr "Грешка при креирањето на бекап врска: %s"

160
po/ml.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD.ml\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD.ml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-03 17:37+0530\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-03 17:37+0530\n"
"Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n" "Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n"
"Language-Team: Malayalam <smc-discuss@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Malayalam <smc-discuss@googlegroups.com>\n"
@ -236,13 +236,6 @@ msgstr "ടെംപ്ളേറ്റ് \"%s\" അസാധുവാണ്,ഇ
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "ടെംപ്ളേറ്റ് \"%s\"-ല്‍ XXXXXX ലഭ്യമല്ല" msgstr "ടെംപ്ളേറ്റ് \"%s\"-ല്‍ XXXXXX ലഭ്യമല്ല"
#: glib/gfileutils.c:1826
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u ബൈറ്റ്"
msgstr[1] "%u ബൈറ്റുകള്‍"
#: glib/gfileutils.c:1834 #: glib/gfileutils.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
@ -551,7 +544,7 @@ msgstr "ബാക്ക്ട്രാക്കിങ് പരിധി എത
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "പാറ്‍ഷ്യല്‍ മാച്ചിങിന് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ലാത്ത വസ്തുക്കള്‍ ഈ മാതൃകയിലുണ്ട്" msgstr "പാറ്‍ഷ്യല്‍ മാച്ചിങിന് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ലാത്ത വസ്തുക്കള്‍ ഈ മാതൃകയിലുണ്ട്"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "ആന്തരിക പിശക്" msgstr "ആന്തരിക പിശക്"
@ -857,17 +850,17 @@ msgstr "വാചകം ശൂന്യമായിരുന്നു (അല്
msgid "Failed to read data from child process" msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയയില്‍ നിന്നും വായിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു" msgstr "ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയയില്‍ നിന്നും വായിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയയുമായി ബന്ധപ്പെടുന്നതിനുളള പൈപ്പ് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു (%s)" msgstr "ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയയുമായി ബന്ധപ്പെടുന്നതിനുളള പൈപ്പ് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "ചൈള്‍ഡ് പൈപ്പില്‍ നിന്നും വായിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു (%s)" msgstr "ചൈള്‍ഡ് പൈപ്പില്‍ നിന്നും വായിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "ഡയറക്ടറി '%s'-ലേക്ക് മാറ്റുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു (%s)" msgstr "ഡയറക്ടറി '%s'-ലേക്ക് മാറ്റുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു (%s)"
@ -911,48 +904,48 @@ msgstr ""
"ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയയില്‍ നിന്നും ഡേറ്റാ വായിക്കുന്പോള്‍ g_io_channel_win32_poll()-ല്‍ " "ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയയില്‍ നിന്നും ഡേറ്റാ വായിക്കുന്പോള്‍ g_io_channel_win32_poll()-ല്‍ "
"അപ്രതീക്ഷിതമായ പിശക് " "അപ്രതീക്ഷിതമായ പിശക് "
#: glib/gspawn.c:180 #: glib/gspawn.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയയില്‍ നിന്നും വായിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു (%s)" msgstr "ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയയില്‍ നിന്നും വായിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു (%s)"
#: glib/gspawn.c:317 #: glib/gspawn.c:325
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
"ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയയില്‍ (%s) നിന്നും ഡേറ്റാ വായിക്കുന്പോള്‍ select()-ല്‍ അപ്രതീക്ഷിതമായ പിശക് " "ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയയില്‍ (%s) നിന്നും ഡേറ്റാ വായിക്കുന്പോള്‍ select()-ല്‍ അപ്രതീക്ഷിതമായ പിശക് "
#: glib/gspawn.c:400 #: glib/gspawn.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "waitpid()-ല്‍ അപ്രതീക്ഷിതമായ പിശക് (%s)" msgstr "waitpid()-ല്‍ അപ്രതീക്ഷിതമായ പിശക് (%s)"
#: glib/gspawn.c:1184 #: glib/gspawn.c:1196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork (%s)" msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "fork ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു (%s)" msgstr "fork ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു (%s)"
#: glib/gspawn.c:1334 #: glib/gspawn.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയ \"%s\" (%s) പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു " msgstr "ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയ \"%s\" (%s) പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു "
#: glib/gspawn.c:1344 #: glib/gspawn.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയയുടെ ഔട്ട് പുട്ട് അല്ലെങ്കില്‍ ഇന്‍പുട്ട് തിരിച്ച് വിടുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു (%s)" msgstr "ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയയുടെ ഔട്ട് പുട്ട് അല്ലെങ്കില്‍ ഇന്‍പുട്ട് തിരിച്ച് വിടുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു (%s)"
#: glib/gspawn.c:1353 #: glib/gspawn.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)" msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയ fork ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു (%s)" msgstr "ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയ fork ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു (%s)"
#: glib/gspawn.c:1361 #: glib/gspawn.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയ \"%s\" പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതില്‍ അപ്രതീക്ഷിതമായ പിശക്" msgstr "ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയ \"%s\" പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതില്‍ അപ്രതീക്ഷിതമായ പിശക്"
#: glib/gspawn.c:1383 #: glib/gspawn.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "ചൈള്‍ഡ് pid പൈപ്പിന്‍ നിന്നും ആവശ്യത്തിനുളള ഡേറ്റാ വായിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു (%s)" msgstr "ചൈള്‍ഡ് pid പൈപ്പിന്‍ നിന്നും ആവശ്യത്തിനുളള ഡേറ്റാ വായിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു (%s)"
@ -1074,66 +1067,66 @@ msgstr "അസാധുവായ കീ നാമം: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത രഹസ്യ ഭാഷ '%s' കീ ഫയല്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നു" msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത രഹസ്യ ഭാഷ '%s' കീ ഫയല്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നു"
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "കീ ഫയലിന് '%s' എന്ന ഗ്രൂപ്പില്ല" msgstr "കീ ഫയലിന് '%s' എന്ന ഗ്രൂപ്പില്ല"
#: glib/gkeyfile.c:1281 #: glib/gkeyfile.c:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "കീ ഫയലിന് '%s' എന്ന കീയില്ല" msgstr "കീ ഫയലിന് '%s' എന്ന കീയില്ല"
#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "UTF-8 അല്ലാത്ത '%s' മൂല്ല്യമുളള കീ '%s' കീ ഫയലിലുണ്ട്" msgstr "UTF-8 അല്ലാത്ത '%s' മൂല്ല്യമുളള കീ '%s' കീ ഫയലിലുണ്ട്"
#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "തിരിച്ചറിയുവാന്‍ കഴിയാത്ത മൂല്ല്യമുളള കീ '%s' കീ ഫയലിലുണ്ട്" msgstr "തിരിച്ചറിയുവാന്‍ കഴിയാത്ത മൂല്ല്യമുളള കീ '%s' കീ ഫയലിലുണ്ട്"
#: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
msgstr "തിരിച്ചറിയുവാന്‍ കഴിയാത്ത മൂല്ല്യമുളള കീ '%s', '%s' എന്ന ഗ്രൂപ്പില്‍ കീ ഫയലിലുണ്ട്." msgstr "തിരിച്ചറിയുവാന്‍ കഴിയാത്ത മൂല്ല്യമുളള കീ '%s', '%s' എന്ന ഗ്രൂപ്പില്‍ കീ ഫയലിലുണ്ട്."
#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "ഗ്രൂപ്പ് '%s'-ല്‍ കീ ഫയലിന് കീ '%s' ലഭ്യമല്ല" msgstr "ഗ്രൂപ്പ് '%s'-ല്‍ കീ ഫയലിന് കീ '%s' ലഭ്യമല്ല"
#: glib/gkeyfile.c:3471 #: glib/gkeyfile.c:3474
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "കീ ഫയലിന്‍റെ വരിയുടെ അവസാനം എസ്കെയിപ്പ് അക്ഷരം ലഭ്യമാണ്" msgstr "കീ ഫയലിന്‍റെ വരിയുടെ അവസാനം എസ്കെയിപ്പ് അക്ഷരം ലഭ്യമാണ്"
#: glib/gkeyfile.c:3493 #: glib/gkeyfile.c:3496
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "കീ ഫയലില്‍ അസാധുവായ എസ്കെയിപ്പ് സീക്വന്‍സ് '%s' ലഭ്യമാണ്" msgstr "കീ ഫയലില്‍ അസാധുവായ എസ്കെയിപ്പ് സീക്വന്‍സ് '%s' ലഭ്യമാണ്"
#: glib/gkeyfile.c:3635 #: glib/gkeyfile.c:3638
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "മൂല്ല്യം '%s' ഒരു അക്കമായി കണക്കാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." msgstr "മൂല്ല്യം '%s' ഒരു അക്കമായി കണക്കാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
#: glib/gkeyfile.c:3649 #: glib/gkeyfile.c:3652
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "ഇന്‍റിജര്‍ മൂല്ല്യം '%s' പരിധിയ്ക്ക് പുറത്ത്" msgstr "ഇന്‍റിജര്‍ മൂല്ല്യം '%s' പരിധിയ്ക്ക് പുറത്ത്"
#: glib/gkeyfile.c:3682 #: glib/gkeyfile.c:3685
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "മൂല്ല്യം '%s' ഒരു ഫ്ളോട്ട് അക്കമായി കണക്കാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." msgstr "മൂല്ല്യം '%s' ഒരു ഫ്ളോട്ട് അക്കമായി കണക്കാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
#: glib/gkeyfile.c:3706 #: glib/gkeyfile.c:3709
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "മൂല്ല്യം '%s' ഒരു ബൂളിയനായി കണക്കാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." msgstr "മൂല്ല്യം '%s' ഒരു ബൂളിയനായി കണക്കാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
@ -1151,7 +1144,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "പ്രക്രിയ റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു" msgstr "പ്രക്രിയ റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു"
@ -1165,7 +1158,7 @@ msgstr "അപരിചിതമായ തരത്തിലുള്ളത്"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "%s ഫയല്‍ രീതിയിലുള്ള" msgstr "%s ഫയല്‍ രീതിയിലുള്ള"
#: gio/gcontenttype.c:591 #: gio/gcontenttype.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "%s തരത്തിലുള്ള" msgstr "%s തരത്തിലുള്ള"
@ -1219,8 +1212,8 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110 #: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194
#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758 #: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "പ്രക്രിയ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" msgstr "പ്രക്രിയ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
@ -1233,13 +1226,13 @@ msgstr "പ്രക്രിയ പിന്തുണയ്ക്കുന്
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065 #: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069
#: gio/glocalfile.c:1078 #: gio/glocalfile.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114 #: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118
#, c-format #, c-format
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "ഡയറക്ടറിയില്‍ പകര്‍ത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" msgstr "ഡയറക്ടറിയില്‍ പകര്‍ത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@ -1249,7 +1242,7 @@ msgstr "ഡയറക്ടറിയില്‍ പകര്‍ത്തുവ
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറിയില്‍ മറ്റൊരു ഡയറക്ടറി പകര്‍ത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറിയില്‍ മറ്റൊരു ഡയറക്ടറി പകര്‍ത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123 #: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127
#, c-format #, c-format
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഫയല്‍ നിലവിലുണ്ട്" msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഫയല്‍ നിലവിലുണ്ട്"
@ -1259,26 +1252,26 @@ msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഫയല്‍
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "ആവര്‍ത്തിച്ച് ഡയറക്ടറി പകര്‍ത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" msgstr "ആവര്‍ത്തിച്ച് ഡയറക്ടറി പകര്‍ത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
#: gio/gfile.c:2736 #: gio/gfile.c:2820
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2829 #: gio/gfile.c:2913
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "ചവറ്റുകുട്ട പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" msgstr "ചവറ്റുകുട്ട പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#: gio/gfile.c:2876 #: gio/gfile.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "ഫയലിന്റെ പേരില്‍ '%c' ഉണ്ടാകുവാന്‍ പാടില്ല" msgstr "ഫയലിന്റെ പേരില്‍ '%c' ഉണ്ടാകുവാന്‍ പാടില്ല"
#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357 #: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4920 #: gio/gfile.c:5004
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1345,111 +1338,111 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "തെറ്റായ ഫയല്‍ നാമം %s " msgstr "തെറ്റായ ഫയല്‍ നാമം %s "
#: gio/glocalfile.c:962 #: gio/glocalfile.c:966
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റം വിവരം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റം വിവരം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#: gio/glocalfile.c:1098 #: gio/glocalfile.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "റൂട്ട് ഡയറക്ടറിയുടെ പേര് മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" msgstr "റൂട്ട് ഡയറക്ടറിയുടെ പേര് മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
#: gio/glocalfile.c:1116 #: gio/glocalfile.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "ഫയലിന്റെ പേര് മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, കാരണം ഈ പേര് നിലവിലുണ്ട്" msgstr "ഫയലിന്റെ പേര് മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, കാരണം ഈ പേര് നിലവിലുണ്ട്"
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022 #: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026
#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472 #: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "തെറ്റായ ഫയല്‍നാമം" msgstr "തെറ്റായ ഫയല്‍നാമം"
#: gio/glocalfile.c:1133 #: gio/glocalfile.c:1137
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "ഫയലിന്റെ പേര് മാറ്റുന്നതില്‍ പിശക്: %s" msgstr "ഫയലിന്റെ പേര് മാറ്റുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#: gio/glocalfile.c:1252 #: gio/glocalfile.c:1256
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "ഫയല്‍ തുറക്കുന്നതില്‍ പിശക് : %s" msgstr "ഫയല്‍ തുറക്കുന്നതില്‍ പിശക് : %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1266
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "ഡയറക്ടറി തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" msgstr "ഡയറക്ടറി തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
#: gio/glocalfile.c:1322 #: gio/glocalfile.c:1326
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "ഫയല്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s" msgstr "ഫയല്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#: gio/glocalfile.c:1686 #: gio/glocalfile.c:1690
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1709 #: gio/glocalfile.c:1713
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "ചവറ്റുകുട്ടയ്ക്കുള്ള ഡയറക്ടറി %s ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s" msgstr "ചവറ്റുകുട്ടയ്ക്കുള്ള ഡയറക്ടറി %s ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
#: gio/glocalfile.c:1730 #: gio/glocalfile.c:1734
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829 #: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "ചവറ്റുകുട്ടയ്ക്കുള്ള ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുവാനോ ലഭ്യമാക്കുവാനോ സാധ്യമായില്ല" msgstr "ചവറ്റുകുട്ടയ്ക്കുള്ള ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുവാനോ ലഭ്യമാക്കുവാനോ സാധ്യമായില്ല"
#: gio/glocalfile.c:1863 #: gio/glocalfile.c:1867
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "വിവരങ്ങള്‍ സംബന്ധിച്ചുള്ള ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s" msgstr "വിവരങ്ങള്‍ സംബന്ധിച്ചുള്ള ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970 #: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "ഫയല്‍ ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്ക് നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s" msgstr "ഫയല്‍ ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്ക് നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
#: gio/glocalfile.c:1997 #: gio/glocalfile.c:2001
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "ഡയറക്ടറി '%s' തുറക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" msgstr "ഡയറക്ടറി '%s' തുറക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#: gio/glocalfile.c:2026 #: gio/glocalfile.c:2030
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "സിംബോളിക് ലിങ്ക് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" msgstr "സിംബോളിക് ലിങ്ക് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180 #: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "ഫയല്‍ നീക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" msgstr "ഫയല്‍ നീക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#: gio/glocalfile.c:2109 #: gio/glocalfile.c:2113
#, c-format #, c-format
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777 #: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
#, c-format #, c-format
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "ബാക്കപ്പ് ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" msgstr "ബാക്കപ്പ് ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
#: gio/glocalfile.c:2155 #: gio/glocalfile.c:2159
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഫയല്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s" msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഫയല്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#: gio/glocalfile.c:2169 #: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1483,53 +1476,53 @@ msgstr "'%s' എന്ന ഫയല്‍ സ്റ്റാറ്റ് ചെ
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (തെറ്റായ എന്‍കോഡിങ്)" msgstr " (തെറ്റായ എന്‍കോഡിങ്)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1693 #: gio/glocalfileinfo.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1738 #: gio/glocalfileinfo.c:1743
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1756 #: gio/glocalfileinfo.c:1761
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 #: gio/glocalfileinfo.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 #: gio/glocalfileinfo.c:1806
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "അനുവാദങ്ങള്‍ ക്രമികരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" msgstr "അനുവാദങ്ങള്‍ ക്രമികരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020 #: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "ഉടമസ്ഥനെ ക്രമികരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" msgstr "ഉടമസ്ഥനെ ക്രമികരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1875 #: gio/glocalfileinfo.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "സിംലിങ്ക് non-NULL ആയിരിക്കണം" msgstr "സിംലിങ്ക് non-NULL ആയിരിക്കണം"
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904 #: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909
#: gio/glocalfileinfo.c:1915 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "സിംലിങ്ക് ക്രമികരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" msgstr "സിംലിങ്ക് ക്രമികരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1894 #: gio/glocalfileinfo.c:1899
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2075 #: gio/glocalfileinfo.c:2080
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "%s ആട്രിബ്യൂട്ട് ക്രമികരണം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" msgstr "%s ആട്രിബ്യൂട്ട് ക്രമികരണം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
@ -1753,3 +1746,8 @@ msgstr ""
#: tests/gio-ls.c:37 #: tests/gio-ls.c:37
msgid "[FILE...]" msgid "[FILE...]"
msgstr "[FILE...]" msgstr "[FILE...]"
#~ msgid "%u byte"
#~ msgid_plural "%u bytes"
#~ msgstr[0] "%u ബൈറ്റ്"
#~ msgstr[1] "%u ബൈറ്റുകള്‍"

155
po/mn.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-30 01:07-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-30 01:07-0800\n"
"Last-Translator: Бадрал <badral@openmn.org>\n" "Last-Translator: Бадрал <badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-translation@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-translation@lists.sf.net>\n"
@ -243,13 +243,6 @@ msgstr "»%s« хэв хүчингүй, »%s« -г агуулах хэрэггү
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "»%s« хэв XXXXXX -р төгсөхгүй байна" msgstr "»%s« хэв XXXXXX -р төгсөхгүй байна"
#: glib/gfileutils.c:1826
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: glib/gfileutils.c:1834 #: glib/gfileutils.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
@ -567,7 +560,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@ -882,17 +875,17 @@ msgstr "Текст хоосон байв (эсвэл зөвхөн цагаан
msgid "Failed to read data from child process" msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Өгөгдөл хүү процессоор уншигдсангүй" msgstr "Өгөгдөл хүү процессоор уншигдсангүй"
#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Хүү процесстой (%s) холбогдох шугам үүсгэж чадсангүй" msgstr "Хүү процесстой (%s) холбогдох шугам үүсгэж чадсангүй"
#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Хүү процессын (%s) шугамаас унших бүтэлгүйтлээ" msgstr "Хүү процессын (%s) шугамаас унших бүтэлгүйтлээ"
#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "»%s« (%s) лавлах солигдсонгүй" msgstr "»%s« (%s) лавлах солигдсонгүй"
@ -936,49 +929,49 @@ msgstr ""
"Хүү процессоос өгөгдөл уншиж байхад g_io_channel_win32_poll() дотор " "Хүү процессоос өгөгдөл уншиж байхад g_io_channel_win32_poll() дотор "
"санамсаргүй алдаа гарлаа" "санамсаргүй алдаа гарлаа"
#: glib/gspawn.c:180 #: glib/gspawn.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Хүү процессын (%s) өгөгдөл уншигдсаж чадсангүй" msgstr "Хүү процессын (%s) өгөгдөл уншигдсаж чадсангүй"
#: glib/gspawn.c:317 #: glib/gspawn.c:325
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
"Хүү процессоос (%s) өгөгдөл уншиж байхад select() дотор санамсаргүй алдаа " "Хүү процессоос (%s) өгөгдөл уншиж байхад select() дотор санамсаргүй алдаа "
"гарлаа" "гарлаа"
#: glib/gspawn.c:400 #: glib/gspawn.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Санамсаргүй алдаа waitpid() дотор (%s)" msgstr "Санамсаргүй алдаа waitpid() дотор (%s)"
#: glib/gspawn.c:1184 #: glib/gspawn.c:1196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork (%s)" msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Салаалалт нурлаа (%s)" msgstr "Салаалалт нурлаа (%s)"
#: glib/gspawn.c:1334 #: glib/gspawn.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Хүү процесс »%s« -г ажиллуулах нурлаа (%s)" msgstr "Хүү процесс »%s« -г ажиллуулах нурлаа (%s)"
#: glib/gspawn.c:1344 #: glib/gspawn.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Хүү процессийн (%s) гаралт эсвэл оролтыг солих нурлаа" msgstr "Хүү процессийн (%s) гаралт эсвэл оролтыг солих нурлаа"
#: glib/gspawn.c:1353 #: glib/gspawn.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)" msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Хүү процессын (%s) салаалалт нурлаа" msgstr "Хүү процессын (%s) салаалалт нурлаа"
#: glib/gspawn.c:1361 #: glib/gspawn.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "»%s« хүү процессыг ажиллуулж байхад тодорхойгүй алдаа" msgstr "»%s« хүү процессыг ажиллуулж байхад тодорхойгүй алдаа"
#: glib/gspawn.c:1383 #: glib/gspawn.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1102,29 +1095,29 @@ msgstr "Хүчингүй хостын нэр"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Түлхүүр файлд дэмжигдээгүй кодчилол '%s' байна" msgstr "Түлхүүр файлд дэмжигдээгүй кодчилол '%s' байна"
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Түлхүүр файлд '%s' бүлэг алга" msgstr "Түлхүүр файлд '%s' бүлэг алга"
#: glib/gkeyfile.c:1281 #: glib/gkeyfile.c:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Түлхүүр файлд '%s' түлхүүр алга" msgstr "Түлхүүр файлд '%s' түлхүүр алга"
#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "Түлхүүр файлд '%s' мөр '%s' гэсэн UTF-8 бус утгатай байна" msgstr "Түлхүүр файлд '%s' мөр '%s' гэсэн UTF-8 бус утгатай байна"
#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "Түлхүүр файлд илэрхийлэх боломжгүй '%s' утга байна." msgstr "Түлхүүр файлд илэрхийлэх боломжгүй '%s' утга байна."
#: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1132,38 +1125,38 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Түлхүүр файлын '%2$s' бүлэгт '%1$s' гэсэн илэрхийлэх боломжгүй утга байна." "Түлхүүр файлын '%2$s' бүлэгт '%1$s' гэсэн илэрхийлэх боломжгүй утга байна."
#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Түлхүүр файлын '%2$s' бүлэгт '%1$s' түлхүүр алга" msgstr "Түлхүүр файлын '%2$s' бүлэгт '%1$s' түлхүүр алга"
#: glib/gkeyfile.c:3471 #: glib/gkeyfile.c:3474
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Түлхүүр файлын мөрийн төгсгөлд ESC тэмдэгт байна" msgstr "Түлхүүр файлын мөрийн төгсгөлд ESC тэмдэгт байна"
# CHECK # CHECK
#: glib/gkeyfile.c:3493 #: glib/gkeyfile.c:3496
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Түлхүүр файлд »%s« хүчингүй escape-тэмдэгт байна" msgstr "Түлхүүр файлд »%s« хүчингүй escape-тэмдэгт байна"
#: glib/gkeyfile.c:3635 #: glib/gkeyfile.c:3638
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "'%s' утга бүхэл тоогоор илэрхийлэгдэх боломжгүй." msgstr "'%s' утга бүхэл тоогоор илэрхийлэгдэх боломжгүй."
#: glib/gkeyfile.c:3649 #: glib/gkeyfile.c:3652
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "'%s' бүхэл %s -н хувьд хязгаараас хальжээ" msgstr "'%s' бүхэл %s -н хувьд хязгаараас хальжээ"
#: glib/gkeyfile.c:3682 #: glib/gkeyfile.c:3685
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "'%s' утга бүхэл тоогоор илэрхийлэгдэх боломжгүй." msgstr "'%s' утга бүхэл тоогоор илэрхийлэгдэх боломжгүй."
#: glib/gkeyfile.c:3706 #: glib/gkeyfile.c:3709
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "'%s' утга бүүл утгаар дүрслэгдэх боломжгүй ." msgstr "'%s' утга бүүл утгаар дүрслэгдэх боломжгүй ."
@ -1181,7 +1174,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1196,7 +1189,7 @@ msgstr "Тодорхойгүй утга %s"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcontenttype.c:591 #: gio/gcontenttype.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1250,8 +1243,8 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110 #: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194
#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758 #: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Символик холбоос дэмжигдээгүй" msgstr "Символик холбоос дэмжигдээгүй"
@ -1264,13 +1257,13 @@ msgstr "Символик холбоос дэмжигдээгүй"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065 #: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069
#: gio/glocalfile.c:1078 #: gio/glocalfile.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114 #: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118
#, c-format #, c-format
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1280,7 +1273,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123 #: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127
#, c-format #, c-format
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1290,26 +1283,26 @@ msgstr ""
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2736 #: gio/gfile.c:2820
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2829 #: gio/gfile.c:2913
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Символик холбоос дэмжигдээгүй" msgstr "Символик холбоос дэмжигдээгүй"
#: gio/gfile.c:2876 #: gio/gfile.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357 #: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4920 #: gio/gfile.c:5004
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1376,111 +1369,111 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Хүчингүй хостын нэр" msgstr "Хүчингүй хостын нэр"
#: gio/glocalfile.c:962 #: gio/glocalfile.c:966
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
#: gio/glocalfile.c:1098 #: gio/glocalfile.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1116 #: gio/glocalfile.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022 #: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026
#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472 #: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Хүчингүй хостын нэр" msgstr "Хүчингүй хостын нэр"
#: gio/glocalfile.c:1133 #: gio/glocalfile.c:1137
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
#: gio/glocalfile.c:1252 #: gio/glocalfile.c:1256
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1266
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1322 #: gio/glocalfile.c:1326
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
#: gio/glocalfile.c:1686 #: gio/glocalfile.c:1690
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
#: gio/glocalfile.c:1709 #: gio/glocalfile.c:1713
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "»%s« файл үүсгэгдсэнгүй: %s" msgstr "»%s« файл үүсгэгдсэнгүй: %s"
#: gio/glocalfile.c:1730 #: gio/glocalfile.c:1734
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829 #: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1863 #: gio/glocalfile.c:1867
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "»%s« файл үүсгэгдсэнгүй: %s" msgstr "»%s« файл үүсгэгдсэнгүй: %s"
#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970 #: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "»%s« файл үүсгэгдсэнгүй: %s" msgstr "»%s« файл үүсгэгдсэнгүй: %s"
#: gio/glocalfile.c:1997 #: gio/glocalfile.c:2001
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "»%s« лавлахыг нээхэд алдаа: %s" msgstr "»%s« лавлахыг нээхэд алдаа: %s"
#: gio/glocalfile.c:2026 #: gio/glocalfile.c:2030
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s" msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s"
#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180 #: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
#: gio/glocalfile.c:2109 #: gio/glocalfile.c:2113
#, c-format #, c-format
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777 #: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
#, c-format #, c-format
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2155 #: gio/glocalfile.c:2159
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
#: gio/glocalfile.c:2169 #: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1514,53 +1507,53 @@ msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1693 #: gio/glocalfileinfo.c:1698
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1738 #: gio/glocalfileinfo.c:1743
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1756 #: gio/glocalfileinfo.c:1761
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 #: gio/glocalfileinfo.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 #: gio/glocalfileinfo.c:1806
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s" msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020 #: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s" msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1875 #: gio/glocalfileinfo.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904 #: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909
#: gio/glocalfileinfo.c:1915 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "%d мөрөнд алдаа: %s" msgstr "%d мөрөнд алдаа: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1894 #: gio/glocalfileinfo.c:1899
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2075 #: gio/glocalfileinfo.c:2080
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Символик холбоос дэмжигдээгүй" msgstr "Символик холбоос дэмжигдээгүй"

160
po/mr.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD.mr\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD.mr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-04 17:38+0530\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-04 17:38+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n" "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
"Language-Team: marathi\n" "Language-Team: marathi\n"
@ -233,13 +233,6 @@ msgstr "आराखडा '%s' अवैध, '%s' समाविष्टी
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "आराखडा '%s' मध्ये XXXXXX समाविष्टीत नाही" msgstr "आराखडा '%s' मध्ये XXXXXX समाविष्टीत नाही"
#: glib/gfileutils.c:1826
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u बाईट"
msgstr[1] "%u बाईट"
#: glib/gfileutils.c:1834 #: glib/gfileutils.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
@ -538,7 +531,7 @@ msgstr "संयुक्त शोध सीमा पोहचले"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "रचनेत अपूरे जुळवणीकरीता समाविष्टीत घटक जी समर्थित नाही" msgstr "रचनेत अपूरे जुळवणीकरीता समाविष्टीत घटक जी समर्थित नाही"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "आंतरीक त्रूटी" msgstr "आंतरीक त्रूटी"
@ -844,17 +837,17 @@ msgstr "पाठ्य रिकामे होते (किंवा त्
msgid "Failed to read data from child process" msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "उप कार्य पासून माहिती वाचतेवेळी त्रूटी" msgstr "उप कार्य पासून माहिती वाचतेवेळी त्रूटी"
#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "उप कार्य पासून संभाषाणाकरीता पाईप बनविण्यास अपयशी (%s)" msgstr "उप कार्य पासून संभाषाणाकरीता पाईप बनविण्यास अपयशी (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "उप कार्य (%s) पासून वाचतेवेळी त्रूटी" msgstr "उप कार्य (%s) पासून वाचतेवेळी त्रूटी"
#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "'%s' संचयीकेत बदल करण्यास अपयशी (%s)" msgstr "'%s' संचयीकेत बदल करण्यास अपयशी (%s)"
@ -897,47 +890,47 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"g_io_channel_win32_poll() मध्ये उप कार्य पासून माहिती वाचतवेली अपरिचीत त्रूटी आढळली" "g_io_channel_win32_poll() मध्ये उप कार्य पासून माहिती वाचतवेली अपरिचीत त्रूटी आढळली"
#: glib/gspawn.c:180 #: glib/gspawn.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "उप कार्य पासून वाचतेवेळी त्रूटी आढळली (%s)" msgstr "उप कार्य पासून वाचतेवेळी त्रूटी आढळली (%s)"
#: glib/gspawn.c:317 #: glib/gspawn.c:325
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "उप कार्य (%s) पासून माहिती वाचतेवेळी select() मध्ये अपरिचीत त्रूटी आढळली" msgstr "उप कार्य (%s) पासून माहिती वाचतेवेळी select() मध्ये अपरिचीत त्रूटी आढळली"
#: glib/gspawn.c:400 #: glib/gspawn.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "waitpid() (%s) मध्ये अपरिचीत त्रूटी आढळली" msgstr "waitpid() (%s) मध्ये अपरिचीत त्रूटी आढळली"
#: glib/gspawn.c:1184 #: glib/gspawn.c:1196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork (%s)" msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "(%s) विभाजीत करण्यास अपयशी" msgstr "(%s) विभाजीत करण्यास अपयशी"
#: glib/gspawn.c:1334 #: glib/gspawn.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "उप कार्य \"%s\" कार्यान्वीत करण्यास अपयशी (%s)" msgstr "उप कार्य \"%s\" कार्यान्वीत करण्यास अपयशी (%s)"
#: glib/gspawn.c:1344 #: glib/gspawn.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "उप कार्य (%s) चे प्रदान किंवा आगत परत पाठवू शकले नाही" msgstr "उप कार्य (%s) चे प्रदान किंवा आगत परत पाठवू शकले नाही"
#: glib/gspawn.c:1353 #: glib/gspawn.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)" msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "उप कार्य (%s) चे विभाजन करण्यास अपयशी" msgstr "उप कार्य (%s) चे विभाजन करण्यास अपयशी"
#: glib/gspawn.c:1361 #: glib/gspawn.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "उप कार्य \"%s\" कार्यान्वीत करतेवेळी त्रूटी" msgstr "उप कार्य \"%s\" कार्यान्वीत करतेवेळी त्रूटी"
#: glib/gspawn.c:1383 #: glib/gspawn.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "उप pid पाईप (%s) पासून वाचतेवेळी त्रूटी" msgstr "उप pid पाईप (%s) पासून वाचतेवेळी त्रूटी"
@ -1058,30 +1051,30 @@ msgstr "अवैध की नाव: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "की फाइल मध्ये असमर्थित ऐनकोडींग '%s' समाविष्टीत आहे" msgstr "की फाइल मध्ये असमर्थित ऐनकोडींग '%s' समाविष्टीत आहे"
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "की फाइलमध्ये '%s' गट समाविष्टीत नाही" msgstr "की फाइलमध्ये '%s' गट समाविष्टीत नाही"
#: glib/gkeyfile.c:1281 #: glib/gkeyfile.c:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "की फाइल मध्ये '%s' की नाही" msgstr "की फाइल मध्ये '%s' की नाही"
#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "किल्ली फाइल मध्ये '%1$s' किल्ली समाविष्टीत आहे ज्याचे '%2$s' मुल्य UTF-8 नाही" msgstr "किल्ली फाइल मध्ये '%1$s' किल्ली समाविष्टीत आहे ज्याचे '%2$s' मुल्य UTF-8 नाही"
#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"किल्ली फाइल मध्ये '%1$s' किल्ली समाविष्टीत आहे ज्याचे मुल्य विश्लेषीत केल्या जाऊ शकत नाही." "किल्ली फाइल मध्ये '%1$s' किल्ली समाविष्टीत आहे ज्याचे मुल्य विश्लेषीत केल्या जाऊ शकत नाही."
#: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1090,37 +1083,37 @@ msgstr ""
"गट '%2$s' मधिल किल्ली फाइल मध्ये '%1$s' किल्ली समाविष्टीत आहे ज्याचे मुल्य विश्लेषीत " "गट '%2$s' मधिल किल्ली फाइल मध्ये '%1$s' किल्ली समाविष्टीत आहे ज्याचे मुल्य विश्लेषीत "
"केल्या जाऊ शकत नाही." "केल्या जाऊ शकत नाही."
#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "गट '%s' मधिल '%s' किल्ली किल्ली फाइल मध्ये समाविष्टीत नाही" msgstr "गट '%s' मधिल '%s' किल्ली किल्ली फाइल मध्ये समाविष्टीत नाही"
#: glib/gkeyfile.c:3471 #: glib/gkeyfile.c:3474
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "किल्ली फाइलीत निसटते अक्षर ओळीच्या अखेरस समाविष्टीत आहे" msgstr "किल्ली फाइलीत निसटते अक्षर ओळीच्या अखेरस समाविष्टीत आहे"
#: glib/gkeyfile.c:3493 #: glib/gkeyfile.c:3496
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "किल्ली फाइल मध्ये अवैध '%s' निसटती श्रृंखला समाविष्टीत आहे" msgstr "किल्ली फाइल मध्ये अवैध '%s' निसटती श्रृंखला समाविष्टीत आहे"
#: glib/gkeyfile.c:3635 #: glib/gkeyfile.c:3638
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "मुल्य '%s' संख्या म्हणून विश्लेषीत केले जाऊ शकत नाही." msgstr "मुल्य '%s' संख्या म्हणून विश्लेषीत केले जाऊ शकत नाही."
#: glib/gkeyfile.c:3649 #: glib/gkeyfile.c:3652
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "संख्यात्मक मुल्य '%s' क्षेत्राच्या अंतर्गत नाही" msgstr "संख्यात्मक मुल्य '%s' क्षेत्राच्या अंतर्गत नाही"
#: glib/gkeyfile.c:3682 #: glib/gkeyfile.c:3685
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "मुल्य '%s' फ्लोट संख्या म्हणून विश्लेषीत केले जाऊ शकत नाही." msgstr "मुल्य '%s' फ्लोट संख्या म्हणून विश्लेषीत केले जाऊ शकत नाही."
#: glib/gkeyfile.c:3706 #: glib/gkeyfile.c:3709
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "मुल्य '%s' बूलीयन म्हणून विश्लेषीत केले जाऊ शकत नाही." msgstr "मुल्य '%s' बूलीयन म्हणून विश्लेषीत केले जाऊ शकत नाही."
@ -1138,7 +1131,7 @@ msgstr "%s करीता खूप मोठी प्रमाण संख
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "श्रृंखला आधिपासूनच बंद आहे" msgstr "श्रृंखला आधिपासूनच बंद आहे"
#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "कार्य रद्द करण्यात आले" msgstr "कार्य रद्द करण्यात आले"
@ -1152,7 +1145,7 @@ msgstr "अपरिचीत प्रकार"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "%s फाइलप्रकार" msgstr "%s फाइलप्रकार"
#: gio/gcontenttype.c:591 #: gio/gcontenttype.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "%s प्रकार" msgstr "%s प्रकार"
@ -1206,8 +1199,8 @@ msgstr "ड्राइव्ह मिडीयाकरीता पोली
#: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110 #: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194
#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758 #: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "कार्य समर्थित नाही" msgstr "कार्य समर्थित नाही"
@ -1220,13 +1213,13 @@ msgstr "कार्य समर्थित नाही"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065 #: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069
#: gio/glocalfile.c:1078 #: gio/glocalfile.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "समाविष्टीत आरोहन अस्तीत्वात नाही" msgstr "समाविष्टीत आरोहन अस्तीत्वात नाही"
#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114 #: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118
#, c-format #, c-format
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "संचयीकेवर प्रत बनवू शकत नाही" msgstr "संचयीकेवर प्रत बनवू शकत नाही"
@ -1236,7 +1229,7 @@ msgstr "संचयीकेवर प्रत बनवू शकत ना
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "संचयीकेवर संचयीकेची प्रत बनवू शकत नाही" msgstr "संचयीकेवर संचयीकेची प्रत बनवू शकत नाही"
#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123 #: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127
#, c-format #, c-format
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "लक्ष्य फाइल अस्तित्वात आहे" msgstr "लक्ष्य फाइल अस्तित्वात आहे"
@ -1246,26 +1239,26 @@ msgstr "लक्ष्य फाइल अस्तित्वात आहे
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "संचयीकेची पुनः प्रत बनवू शकत नाही" msgstr "संचयीकेची पुनः प्रत बनवू शकत नाही"
#: gio/gfile.c:2736 #: gio/gfile.c:2820
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "अवैध symlink मुल्य दिले गेले" msgstr "अवैध symlink मुल्य दिले गेले"
#: gio/gfile.c:2829 #: gio/gfile.c:2913
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "कचरापेटी समर्थित नाही" msgstr "कचरापेटी समर्थित नाही"
#: gio/gfile.c:2876 #: gio/gfile.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "फाइल नावात '%c' असू शकत नाही" msgstr "फाइल नावात '%c' असू शकत नाही"
#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357 #: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "खंड आरोहन कार्यारत करत नाही" msgstr "खंड आरोहन कार्यारत करत नाही"
#: gio/gfile.c:4920 #: gio/gfile.c:5004
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "ही फाइल हाताळण्याकरीता कुठलेही अनुप्रयोग पंजीकृत नाही" msgstr "ही फाइल हाताळण्याकरीता कुठलेही अनुप्रयोग पंजीकृत नाही"
@ -1332,111 +1325,111 @@ msgstr "मुलभूत संचयीका मॉनीटर प्रक
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "अवैध फाइलनाव %s" msgstr "अवैध फाइलनाव %s"
#: gio/glocalfile.c:962 #: gio/glocalfile.c:966
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "फाइलप्रणाली विषयी माहिती मिळवतेवेळी त्रूटी: %s" msgstr "फाइलप्रणाली विषयी माहिती मिळवतेवेळी त्रूटी: %s"
#: gio/glocalfile.c:1098 #: gio/glocalfile.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "रूट संचयीका पुनःनामांकीत करू शकत नाही" msgstr "रूट संचयीका पुनःनामांकीत करू शकत नाही"
#: gio/glocalfile.c:1116 #: gio/glocalfile.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "फाइल पुनःनामांकीत करू शकत नाही, फाइलनाव आधिपासूनच अस्तित्वात आहे" msgstr "फाइल पुनःनामांकीत करू शकत नाही, फाइलनाव आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022 #: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026
#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472 #: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "अवैध फाइल नाव" msgstr "अवैध फाइल नाव"
#: gio/glocalfile.c:1133 #: gio/glocalfile.c:1137
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "फाइल पुनःनामांकीत करतेवेळी त्रूटी: %s" msgstr "फाइल पुनःनामांकीत करतेवेळी त्रूटी: %s"
#: gio/glocalfile.c:1252 #: gio/glocalfile.c:1256
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "फाइल उघडतेवेळी त्रूटी: %s" msgstr "फाइल उघडतेवेळी त्रूटी: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1266
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "संचयीका उघडू शकत नाही" msgstr "संचयीका उघडू शकत नाही"
#: gio/glocalfile.c:1322 #: gio/glocalfile.c:1326
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "फाइल काढून टाकतेवेळी त्रूटी: %s" msgstr "फाइल काढून टाकतेवेळी त्रूटी: %s"
#: gio/glocalfile.c:1686 #: gio/glocalfile.c:1690
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "फाइल कचरापेटीत हलवितेवेळी त्रूटी: %s" msgstr "फाइल कचरापेटीत हलवितेवेळी त्रूटी: %s"
#: gio/glocalfile.c:1709 #: gio/glocalfile.c:1713
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "कचरापेटी संचयीका %1$s निर्माण करती आली नाही: %2$s" msgstr "कचरापेटी संचयीका %1$s निर्माण करती आली नाही: %2$s"
#: gio/glocalfile.c:1730 #: gio/glocalfile.c:1734
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "कचरापेटी करीता उच्चस्थरीय संचयीका शोधता आली नाही" msgstr "कचरापेटी करीता उच्चस्थरीय संचयीका शोधता आली नाही"
#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829 #: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "कचरापेटी करीता उच्चस्थरीय संचयीका शोधता आली नाही" msgstr "कचरापेटी करीता उच्चस्थरीय संचयीका शोधता आली नाही"
#: gio/glocalfile.c:1863 #: gio/glocalfile.c:1867
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "कचरापेटी माहिती फाइल बनविता आली नाही: %s" msgstr "कचरापेटी माहिती फाइल बनविता आली नाही: %s"
#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970 #: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "कचरापेटीकडे फाइल हलवितेवेळी त्रूटी: %s" msgstr "कचरापेटीकडे फाइल हलवितेवेळी त्रूटी: %s"
#: gio/glocalfile.c:1997 #: gio/glocalfile.c:2001
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "संचयीका '%s' उघडतेवेळी त्रूटी: %s" msgstr "संचयीका '%s' उघडतेवेळी त्रूटी: %s"
#: gio/glocalfile.c:2026 #: gio/glocalfile.c:2030
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "बोधचिन्ह लिंक बनवितेवेळी त्रूटी: %s" msgstr "बोधचिन्ह लिंक बनवितेवेळी त्रूटी: %s"
#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180 #: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "फाइल स्थानांतरन करतेवेळी त्रूटी: %s" msgstr "फाइल स्थानांतरन करतेवेळी त्रूटी: %s"
#: gio/glocalfile.c:2109 #: gio/glocalfile.c:2113
#, c-format #, c-format
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "संचयीकेवर संचयीका हलवू शकत नाही" msgstr "संचयीकेवर संचयीका हलवू शकत नाही"
#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777 #: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
#, c-format #, c-format
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "प्रतिकृत फाइल निर्माण अपयशी" msgstr "प्रतिकृत फाइल निर्माण अपयशी"
#: gio/glocalfile.c:2155 #: gio/glocalfile.c:2159
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "लक्ष्य फाइल काढून टाकतेवेळी त्रूटी: %s" msgstr "लक्ष्य फाइल काढून टाकतेवेळी त्रूटी: %s"
#: gio/glocalfile.c:2169 #: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "आरोहन मधिल स्थानांतरन समर्थीत नाही" msgstr "आरोहन मधिल स्थानांतरन समर्थीत नाही"
@ -1470,53 +1463,53 @@ msgstr "फाइल '%s' सुरू करतेवेळी त्रूट
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (अवैध ऐंकोडींग)" msgstr " (अवैध ऐंकोडींग)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1693 #: gio/glocalfileinfo.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "फाइल व्याख्यक निश्चित करतेवेळी त्रूटी: %s" msgstr "फाइल व्याख्यक निश्चित करतेवेळी त्रूटी: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1738 #: gio/glocalfileinfo.c:1743
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "अवैध गुणधर्म प्रकार (uint32 अपेक्षीत)" msgstr "अवैध गुणधर्म प्रकार (uint32 अपेक्षीत)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1756 #: gio/glocalfileinfo.c:1761
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "अवैध गुणधर्म प्रकार (uint64 अपेक्षीत)" msgstr "अवैध गुणधर्म प्रकार (uint64 अपेक्षीत)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 #: gio/glocalfileinfo.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "अवैध गुणधर्म प्रकार (बाईट अक्षरमाळा अपेक्षीत)" msgstr "अवैध गुणधर्म प्रकार (बाईट अक्षरमाळा अपेक्षीत)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 #: gio/glocalfileinfo.c:1806
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "परवानगी स्थापित करतेवेळी त्रूटी: %s" msgstr "परवानगी स्थापित करतेवेळी त्रूटी: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020 #: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "मालक स्थापित करतेवेळी त्रूटी: %s" msgstr "मालक स्थापित करतेवेळी त्रूटी: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1875 #: gio/glocalfileinfo.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "symlink शून्य नसायला हवे" msgstr "symlink शून्य नसायला हवे"
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904 #: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909
#: gio/glocalfileinfo.c:1915 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "symlink स्थापीत करतेवेळी त्रूटी: %s" msgstr "symlink स्थापीत करतेवेळी त्रूटी: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1894 #: gio/glocalfileinfo.c:1899
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "symlink निश्चित करतेवेळी त्रूटी: फाइल symlink नाही" msgstr "symlink निश्चित करतेवेळी त्रूटी: फाइल symlink नाही"
#: gio/glocalfileinfo.c:2075 #: gio/glocalfileinfo.c:2080
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "%s गुणधर्म स्थापित करणे समर्थित नाही" msgstr "%s गुणधर्म स्थापित करणे समर्थित नाही"
@ -1740,3 +1733,8 @@ msgstr "लांब यादी स्वरूप वापरा"
#: tests/gio-ls.c:37 #: tests/gio-ls.c:37
msgid "[FILE...]" msgid "[FILE...]"
msgstr "[FILE...]" msgstr "[FILE...]"
#~ msgid "%u byte"
#~ msgid_plural "%u bytes"
#~ msgstr[0] "%u बाईट"
#~ msgstr[1] "%u बाईट"

155
po/ms.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-03 02:11+0730\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-03 02:11+0730\n"
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org>\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org>\n"
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.org>\n" "Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.org>\n"
@ -231,13 +231,6 @@ msgstr "Templet '%s' tidak sah, sepatutnya tidak mengandungi '%s'"
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Templet '%s' tidak berakhir dengan XXXXXX" msgstr "Templet '%s' tidak berakhir dengan XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:1826
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: glib/gfileutils.c:1834 #: glib/gfileutils.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
@ -548,7 +541,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@ -862,17 +855,17 @@ msgstr "Teks telah kosong (atau mengandungi hanya ruangputih)"
msgid "Failed to read data from child process" msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Gagal membaca data daripada proses anak" msgstr "Gagal membaca data daripada proses anak"
#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Gagal mencipta paip untuk berkomunikasi dengan proses anak (%s)" msgstr "Gagal mencipta paip untuk berkomunikasi dengan proses anak (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Gagal membaca daripada paip anak (%s)" msgstr "Gagal membaca daripada paip anak (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Gagal menukar direktori '%s' (%s)" msgstr "Gagal menukar direktori '%s' (%s)"
@ -916,48 +909,48 @@ msgstr ""
"Ralat tidak diduga bila g_io_channel_win32_poll()membaca data daripada " "Ralat tidak diduga bila g_io_channel_win32_poll()membaca data daripada "
"proses anak" "proses anak"
#: glib/gspawn.c:180 #: glib/gspawn.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Gagal membaca data daripada proses anak (%s)" msgstr "Gagal membaca data daripada proses anak (%s)"
#: glib/gspawn.c:317 #: glib/gspawn.c:325
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
"Ralat tanpa diduga bila select() membaca data daripada proses anak (%s)" "Ralat tanpa diduga bila select() membaca data daripada proses anak (%s)"
#: glib/gspawn.c:400 #: glib/gspawn.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Ralat tanpa diduga pada waitpid() (%s)" msgstr "Ralat tanpa diduga pada waitpid() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1184 #: glib/gspawn.c:1196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork (%s)" msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Gagal untuk sepit (%s)" msgstr "Gagal untuk sepit (%s)"
#: glib/gspawn.c:1334 #: glib/gspawn.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Gagal melaksanakan proses anak \"%s\" (%s)" msgstr "Gagal melaksanakan proses anak \"%s\" (%s)"
#: glib/gspawn.c:1344 #: glib/gspawn.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Gagal melencongkan output atau input proses anak (%s)" msgstr "Gagal melencongkan output atau input proses anak (%s)"
#: glib/gspawn.c:1353 #: glib/gspawn.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)" msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Gagal menyepit proses anak (%s)" msgstr "Gagal menyepit proses anak (%s)"
#: glib/gspawn.c:1361 #: glib/gspawn.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Ralat misteri ketika melaksanakan proses anak \"%s\"" msgstr "Ralat misteri ketika melaksanakan proses anak \"%s\""
#: glib/gspawn.c:1383 #: glib/gspawn.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Gagal membaca data yang cukup daripada paip pid anaki(%s)" msgstr "Gagal membaca data yang cukup daripada paip pid anaki(%s)"
@ -1078,66 +1071,66 @@ msgstr "Namahos tidak sah"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1281 #: glib/gkeyfile.c:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3471 #: glib/gkeyfile.c:3474
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3493 #: glib/gkeyfile.c:3496
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "URI '%s' mengandungi aksara escaped yang tidak sah" msgstr "URI '%s' mengandungi aksara escaped yang tidak sah"
#: glib/gkeyfile.c:3635 #: glib/gkeyfile.c:3638
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3649 #: glib/gkeyfile.c:3652
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3682 #: glib/gkeyfile.c:3685
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3706 #: glib/gkeyfile.c:3709
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "" msgstr ""
@ -1155,7 +1148,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1169,7 +1162,7 @@ msgstr ""
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcontenttype.c:591 #: gio/gcontenttype.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1223,8 +1216,8 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110 #: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194
#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758 #: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Pautan simbolik tidak disokong" msgstr "Pautan simbolik tidak disokong"
@ -1237,13 +1230,13 @@ msgstr "Pautan simbolik tidak disokong"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065 #: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069
#: gio/glocalfile.c:1078 #: gio/glocalfile.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114 #: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118
#, c-format #, c-format
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1253,7 +1246,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123 #: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127
#, c-format #, c-format
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1263,26 +1256,26 @@ msgstr ""
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2736 #: gio/gfile.c:2820
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2829 #: gio/gfile.c:2913
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Pautan simbolik tidak disokong" msgstr "Pautan simbolik tidak disokong"
#: gio/gfile.c:2876 #: gio/gfile.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357 #: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4920 #: gio/gfile.c:5004
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1349,111 +1342,111 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Namahos tidak sah" msgstr "Namahos tidak sah"
#: gio/glocalfile.c:962 #: gio/glocalfile.c:966
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s" msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1098 #: gio/glocalfile.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1116 #: gio/glocalfile.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022 #: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026
#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472 #: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Namahos tidak sah" msgstr "Namahos tidak sah"
#: gio/glocalfile.c:1133 #: gio/glocalfile.c:1137
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s" msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1252 #: gio/glocalfile.c:1256
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s" msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1266
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1322 #: gio/glocalfile.c:1326
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s" msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1686 #: gio/glocalfile.c:1690
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s" msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1709 #: gio/glocalfile.c:1713
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Gagal mencipta fail %s': %s" msgstr "Gagal mencipta fail %s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1730 #: gio/glocalfile.c:1734
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829 #: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1863 #: gio/glocalfile.c:1867
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Gagal mencipta fail %s': %s" msgstr "Gagal mencipta fail %s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970 #: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Gagal mencipta fail %s': %s" msgstr "Gagal mencipta fail %s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1997 #: gio/glocalfile.c:2001
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Ralat membuka direktori %s': %s" msgstr "Ralat membuka direktori %s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2026 #: gio/glocalfile.c:2030
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Ralat semasa penukaran: %s" msgstr "Ralat semasa penukaran: %s"
#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180 #: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s" msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2109 #: gio/glocalfile.c:2113
#, c-format #, c-format
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777 #: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
#, c-format #, c-format
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2155 #: gio/glocalfile.c:2159
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s" msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2169 #: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1487,53 +1480,53 @@ msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1693 #: gio/glocalfileinfo.c:1698
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s" msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1738 #: gio/glocalfileinfo.c:1743
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1756 #: gio/glocalfileinfo.c:1761
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 #: gio/glocalfileinfo.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 #: gio/glocalfileinfo.c:1806
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Ralat semasa penukaran: %s" msgstr "Ralat semasa penukaran: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020 #: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Ralat semasa penukaran: %s" msgstr "Ralat semasa penukaran: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1875 #: gio/glocalfileinfo.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904 #: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909
#: gio/glocalfileinfo.c:1915 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Ralat pada baris %d: %s" msgstr "Ralat pada baris %d: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1894 #: gio/glocalfileinfo.c:1899
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2075 #: gio/glocalfileinfo.c:2080
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Pautan simbolik tidak disokong" msgstr "Pautan simbolik tidak disokong"

772
po/nb.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

155
po/ne.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.glib-2-10.ne\n" "Project-Id-Version: glib.glib-2-10.ne\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-27 00:00+0545\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-27 00:00+0545\n"
"Last-Translator: Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@ -237,13 +237,6 @@ msgstr "'%s ' टेम्प्लेट अवैध, एउटा '%s' सम
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "'%s' टेम्प्लेट XXXXXX संगसमाप्त हुँदैन" msgstr "'%s' टेम्प्लेट XXXXXX संगसमाप्त हुँदैन"
#: glib/gfileutils.c:1826
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: glib/gfileutils.c:1834 #: glib/gfileutils.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
@ -552,7 +545,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@ -865,17 +858,17 @@ msgstr "पाठ खाली थियो (वा सेतो खाली
msgid "Failed to read data from child process" msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "शाखा प्रक्रियाबाट डेटा पढ्न असफल भयो" msgstr "शाखा प्रक्रियाबाट डेटा पढ्न असफल भयो"
#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "शाखा प्रक्रिया (%s)सँग कुराकानीका लागि पाइप सिर्जना गर्न असफल" msgstr "शाखा प्रक्रिया (%s)सँग कुराकानीका लागि पाइप सिर्जना गर्न असफल"
#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "शाखा प्रक्रिया (%s)बाट पढ्न असफल" msgstr "शाखा प्रक्रिया (%s)बाट पढ्न असफल"
#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "डाइरेक्टरी '%s' (%s) मा परिवर्तन गर्न असफल" msgstr "डाइरेक्टरी '%s' (%s) मा परिवर्तन गर्न असफल"
@ -917,47 +910,47 @@ msgid ""
"process" "process"
msgstr "शाखा प्रक्रियाबाट डेटा पढ्दा g_io_channel_win32_poll() अनपेक्षित त्रुटि" msgstr "शाखा प्रक्रियाबाट डेटा पढ्दा g_io_channel_win32_poll() अनपेक्षित त्रुटि"
#: glib/gspawn.c:180 #: glib/gspawn.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "शाखा प्रक्रिया (%s) बाट डेटा पढ्न असफल" msgstr "शाखा प्रक्रिया (%s) बाट डेटा पढ्न असफल"
#: glib/gspawn.c:317 #: glib/gspawn.c:325
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "शाखा प्रक्रिया (%s) बाट डेटा पढ्दा () चयनमा अनपेक्षित त्रुटि" msgstr "शाखा प्रक्रिया (%s) बाट डेटा पढ्दा () चयनमा अनपेक्षित त्रुटि"
#: glib/gspawn.c:400 #: glib/gspawn.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "waitpid() (%s) मा अनपेक्षित त्रुटि" msgstr "waitpid() (%s) मा अनपेक्षित त्रुटि"
#: glib/gspawn.c:1184 #: glib/gspawn.c:1196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork (%s)" msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "(%s) फोर्क गर्न असफल" msgstr "(%s) फोर्क गर्न असफल"
#: glib/gspawn.c:1334 #: glib/gspawn.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "शाखा प्रक्रिया \"%s\" (%s) कार्यान्वयन गर्न असफल" msgstr "शाखा प्रक्रिया \"%s\" (%s) कार्यान्वयन गर्न असफल"
#: glib/gspawn.c:1344 #: glib/gspawn.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "शाखा प्रक्रिया (%s) को निर्गत वा आगत पुन:निर्देशिन गर्न असफल" msgstr "शाखा प्रक्रिया (%s) को निर्गत वा आगत पुन:निर्देशिन गर्न असफल"
#: glib/gspawn.c:1353 #: glib/gspawn.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)" msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "शाखा प्रक्रिया (%s) फोर्क गर्न असफल" msgstr "शाखा प्रक्रिया (%s) फोर्क गर्न असफल"
#: glib/gspawn.c:1361 #: glib/gspawn.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "शाखा प्रक्रिया \"%s\" कार्यान्वयन गर्दा अज्ञात त्रुटि" msgstr "शाखा प्रक्रिया \"%s\" कार्यान्वयन गर्दा अज्ञात त्रुटि"
#: glib/gspawn.c:1383 #: glib/gspawn.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "शाखा पिड पाईप (%s) बाट प्रशस्त डेटाहरू पढ्न असफल" msgstr "शाखा पिड पाईप (%s) बाट प्रशस्त डेटाहरू पढ्न असफल"
@ -1078,29 +1071,29 @@ msgstr "अवैध कार्यक्रम नाम : %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "कुञ्जी फाइलमा समर्थन प्राप्त नभएको सङ्केतन '%s' समावेश छ।" msgstr "कुञ्जी फाइलमा समर्थन प्राप्त नभएको सङ्केतन '%s' समावेश छ।"
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "कुञ्जी फाइलसंगसमूह '%s' छैन" msgstr "कुञ्जी फाइलसंगसमूह '%s' छैन"
#: glib/gkeyfile.c:1281 #: glib/gkeyfile.c:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "कुञ्जी फाइलसंगकुञ्जी '%s' हुँदैन" msgstr "कुञ्जी फाइलसंगकुञ्जी '%s' हुँदैन"
#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "कुञ्जी फाइलमा मान '%s'सँगै कुञ्जी '%s' समावेश छ जुन UTF-8 होइन" msgstr "कुञ्जी फाइलमा मान '%s'सँगै कुञ्जी '%s' समावेश छ जुन UTF-8 होइन"
#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "कुञ्जी फाइलमा कुञ्जी '%s' समावेश छ जसको मानलाई व्याख्या गर्न सकिँदैन।" msgstr "कुञ्जी फाइलमा कुञ्जी '%s' समावेश छ जसको मानलाई व्याख्या गर्न सकिँदैन।"
#: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1108,37 +1101,37 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"कुञ्जी फाइलमा समूह '%s' मा कुञ्जी '%s' समावेश छ जसको मानलाई व्याख्या गर्न सकिँदैन।" "कुञ्जी फाइलमा समूह '%s' मा कुञ्जी '%s' समावेश छ जसको मानलाई व्याख्या गर्न सकिँदैन।"
#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "कुञ्जी फाइलमा समूह '%s' मा कुञ्जी '%s' हुँदैन" msgstr "कुञ्जी फाइलमा समूह '%s' मा कुञ्जी '%s' हुँदैन"
#: glib/gkeyfile.c:3471 #: glib/gkeyfile.c:3474
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "कुञ्जी फाइलमा पङ्गतिको अन्त्यमा निकास क्यारेक्टर समावेश छ।" msgstr "कुञ्जी फाइलमा पङ्गतिको अन्त्यमा निकास क्यारेक्टर समावेश छ।"
#: glib/gkeyfile.c:3493 #: glib/gkeyfile.c:3496
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "कुञ्जी फाइलमा अवैध निकास अनुक्रम '%s' समावेस छ।" msgstr "कुञ्जी फाइलमा अवैध निकास अनुक्रम '%s' समावेस छ।"
#: glib/gkeyfile.c:3635 #: glib/gkeyfile.c:3638
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "मान '%s' लाई सङ्ख्याको रूपमा व्याख्या गर्न सकिँदैन" msgstr "मान '%s' लाई सङ्ख्याको रूपमा व्याख्या गर्न सकिँदैन"
#: glib/gkeyfile.c:3649 #: glib/gkeyfile.c:3652
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "इन्टेजर मान '%s' क्षेत्र भन्दा बाहिर छ" msgstr "इन्टेजर मान '%s' क्षेत्र भन्दा बाहिर छ"
#: glib/gkeyfile.c:3682 #: glib/gkeyfile.c:3685
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "मान '%s' लाई सङ्ख्याको रूपमा व्याख्या गर्न सकिँदैन" msgstr "मान '%s' लाई सङ्ख्याको रूपमा व्याख्या गर्न सकिँदैन"
#: glib/gkeyfile.c:3706 #: glib/gkeyfile.c:3709
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "मान '%s' एउटा बुलिएनको रूपमा व्याख्या गर्न सकिँदैन।" msgstr "मान '%s' एउटा बुलिएनको रूपमा व्याख्या गर्न सकिँदैन।"
@ -1156,7 +1149,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1171,7 +1164,7 @@ msgstr "अज्ञात विकल्प %s"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcontenttype.c:591 #: gio/gcontenttype.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1225,8 +1218,8 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110 #: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194
#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758 #: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध समर्थन गरिएन" msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध समर्थन गरिएन"
@ -1239,13 +1232,13 @@ msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध समर्थन गर
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065 #: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069
#: gio/glocalfile.c:1078 #: gio/glocalfile.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114 #: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118
#, c-format #, c-format
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1255,7 +1248,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123 #: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127
#, c-format #, c-format
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1265,26 +1258,26 @@ msgstr ""
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2736 #: gio/gfile.c:2820
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2829 #: gio/gfile.c:2913
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध समर्थन गरिएन" msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध समर्थन गरिएन"
#: gio/gfile.c:2876 #: gio/gfile.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357 #: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4920 #: gio/gfile.c:5004
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1351,111 +1344,111 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "अवैध कार्यक्रम नाम : %s" msgstr "अवैध कार्यक्रम नाम : %s"
#: gio/glocalfile.c:962 #: gio/glocalfile.c:966
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s" msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
#: gio/glocalfile.c:1098 #: gio/glocalfile.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1116 #: gio/glocalfile.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022 #: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026
#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472 #: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "अवैध होस्टनाम " msgstr "अवैध होस्टनाम "
#: gio/glocalfile.c:1133 #: gio/glocalfile.c:1137
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s" msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
#: gio/glocalfile.c:1252 #: gio/glocalfile.c:1256
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s" msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1266
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1322 #: gio/glocalfile.c:1326
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s" msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
#: gio/glocalfile.c:1686 #: gio/glocalfile.c:1690
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s" msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
#: gio/glocalfile.c:1709 #: gio/glocalfile.c:1713
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "'%s' फाइल सिर्जना गर्न असफल: %s" msgstr "'%s' फाइल सिर्जना गर्न असफल: %s"
#: gio/glocalfile.c:1730 #: gio/glocalfile.c:1734
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829 #: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1863 #: gio/glocalfile.c:1867
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "'%s' फाइल सिर्जना गर्न असफल: %s" msgstr "'%s' फाइल सिर्जना गर्न असफल: %s"
#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970 #: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "'%s' फाइल सिर्जना गर्न असफल: %s" msgstr "'%s' फाइल सिर्जना गर्न असफल: %s"
#: gio/glocalfile.c:1997 #: gio/glocalfile.c:2001
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "डाइरेक्टरी '%s' खोल्दा त्रुटि: %s" msgstr "डाइरेक्टरी '%s' खोल्दा त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfile.c:2026 #: gio/glocalfile.c:2030
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "पद वर्णन विकल्पमा त्रुटि %s" msgstr "पद वर्णन विकल्पमा त्रुटि %s"
#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180 #: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s" msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
#: gio/glocalfile.c:2109 #: gio/glocalfile.c:2113
#, c-format #, c-format
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777 #: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
#, c-format #, c-format
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2155 #: gio/glocalfile.c:2159
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s" msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
#: gio/glocalfile.c:2169 #: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1489,53 +1482,53 @@ msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1693 #: gio/glocalfileinfo.c:1698
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s" msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1738 #: gio/glocalfileinfo.c:1743
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1756 #: gio/glocalfileinfo.c:1761
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 #: gio/glocalfileinfo.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 #: gio/glocalfileinfo.c:1806
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "रूपान्तरण अवधिमा त्रुटि: %s" msgstr "रूपान्तरण अवधिमा त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020 #: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "रूपान्तरण अवधिमा त्रुटि: %s" msgstr "रूपान्तरण अवधिमा त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1875 #: gio/glocalfileinfo.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904 #: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909
#: gio/glocalfileinfo.c:1915 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "लाइन %d मा त्रुटि: %s" msgstr "लाइन %d मा त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1894 #: gio/glocalfileinfo.c:1899
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2075 #: gio/glocalfileinfo.c:2080
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध समर्थन गरिएन" msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध समर्थन गरिएन"

162
po/nl.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-12 16:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-12 16:03+0100\n"
"Last-Translator: Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>\n" "Last-Translator: Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@ -253,14 +253,6 @@ msgstr "Sjabloon %s is ongeldig, het zou geen %s moeten bevatten"
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Sjabloon %s bevat geen XXXXXX" msgstr "Sjabloon %s bevat geen XXXXXX"
# ook byte voor meervoud (het bestand is 29 byte groot)
#: glib/gfileutils.c:1826
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u byte"
msgstr[1] "%u byte"
#: glib/gfileutils.c:1834 #: glib/gfileutils.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
@ -581,7 +573,7 @@ msgstr "limiet voor backtracking bereikt"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "het patroon bevat niet-ondersteunde tekens" msgstr "het patroon bevat niet-ondersteunde tekens"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "interne fout" msgstr "interne fout"
@ -911,18 +903,18 @@ msgstr "De tekst was leeg (of bevatte slechts lege ruimte)"
msgid "Failed to read data from child process" msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Lezen van data van dochterproces is mislukt" msgstr "Lezen van data van dochterproces is mislukt"
#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
"Aanmaken van pijplijn voor het communiceren met dochterproces is mislukt (%s)" "Aanmaken van pijplijn voor het communiceren met dochterproces is mislukt (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Lezen van pijplijn naar dochter (%s) is mislukt" msgstr "Lezen van pijplijn naar dochter (%s) is mislukt"
#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Wijzigen naar map %s is mislukt (%s)" msgstr "Wijzigen naar map %s is mislukt (%s)"
@ -967,51 +959,51 @@ msgstr ""
"Onverwachte fout in g_io_channel_win32_poll() bij het lezen van data van een " "Onverwachte fout in g_io_channel_win32_poll() bij het lezen van data van een "
"dochterproces" "dochterproces"
#: glib/gspawn.c:180 #: glib/gspawn.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Lezen van data van dochterproces is mislukt (%s)" msgstr "Lezen van data van dochterproces is mislukt (%s)"
#: glib/gspawn.c:317 #: glib/gspawn.c:325
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
"Onverwachte fout in select() bij het lezen van data van een dochterproces (%" "Onverwachte fout in select() bij het lezen van data van een dochterproces (%"
"s)" "s)"
#: glib/gspawn.c:400 #: glib/gspawn.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Onverwachte fout in waitpid() (%s)" msgstr "Onverwachte fout in waitpid() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1184 #: glib/gspawn.c:1196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork (%s)" msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "De fork is mislukt (%s)" msgstr "De fork is mislukt (%s)"
#: glib/gspawn.c:1334 #: glib/gspawn.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Uitvoeren van dochterproces %s is mislukt (%s)" msgstr "Uitvoeren van dochterproces %s is mislukt (%s)"
# was eerst: herleiden # was eerst: herleiden
#: glib/gspawn.c:1344 #: glib/gspawn.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
"Doorsluizen van invoer of uitvoer van een dochterproces is mislukt (%s)" "Doorsluizen van invoer of uitvoer van een dochterproces is mislukt (%s)"
#: glib/gspawn.c:1353 #: glib/gspawn.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)" msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Het forken van een dochterproces is mislukt (%s)" msgstr "Het forken van een dochterproces is mislukt (%s)"
#: glib/gspawn.c:1361 #: glib/gspawn.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Onbekende fout bij het uitvoeren van dochterproces %s" msgstr "Onbekende fout bij het uitvoeren van dochterproces %s"
#: glib/gspawn.c:1383 #: glib/gspawn.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Lezen van voldoende data van pijplijn van dochter-pid is mislukt (%s)" msgstr "Lezen van voldoende data van pijplijn van dochter-pid is mislukt (%s)"
@ -1135,32 +1127,32 @@ msgstr "Ongeldige sleutelnaam: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Het sleutelbestand bevat de niet-ondersteunde tekenset %s" msgstr "Het sleutelbestand bevat de niet-ondersteunde tekenset %s"
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Het sleutelbestand bevat geen groep %s" msgstr "Het sleutelbestand bevat geen groep %s"
#: glib/gkeyfile.c:1281 #: glib/gkeyfile.c:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Het sleutelbestand bevat geen sleutel %s" msgstr "Het sleutelbestand bevat geen sleutel %s"
#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
"Het sleutelbestand bevat sleutel %s met waarde %s wat geen UTF-8 is" "Het sleutelbestand bevat sleutel %s met waarde %s wat geen UTF-8 is"
#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"Het sleutelbestand bevat sleutel %s die een waarde heeft die niet " "Het sleutelbestand bevat sleutel %s die een waarde heeft die niet "
"geïnterpreteerd kan worden." "geïnterpreteerd kan worden."
#: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1169,40 +1161,40 @@ msgstr ""
"Het sleutelbestand bevat sleutel %s in groep %s die een waarde heeft die " "Het sleutelbestand bevat sleutel %s in groep %s die een waarde heeft die "
"niet geïnterpreteerd kan worden." "niet geïnterpreteerd kan worden."
#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Het sleutelbestand bevat geen sleutel %s in groep %s" msgstr "Het sleutelbestand bevat geen sleutel %s in groep %s"
#: glib/gkeyfile.c:3471 #: glib/gkeyfile.c:3474
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "" msgstr ""
"Het sleutelbestand bevat een ontsnappingsteken aan het einde van een regel" "Het sleutelbestand bevat een ontsnappingsteken aan het einde van een regel"
#: glib/gkeyfile.c:3493 #: glib/gkeyfile.c:3496
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Het sleutelbestand bevat ongeldige ontsnappingstekens %s" msgstr "Het sleutelbestand bevat ongeldige ontsnappingstekens %s"
#: glib/gkeyfile.c:3635 #: glib/gkeyfile.c:3638
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "De waarde %s kan niet geïnterpreteerd worden als een getal." msgstr "De waarde %s kan niet geïnterpreteerd worden als een getal."
#: glib/gkeyfile.c:3649 #: glib/gkeyfile.c:3652
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Het geheel getal %s valt buiten het bereik" msgstr "Het geheel getal %s valt buiten het bereik"
#: glib/gkeyfile.c:3682 #: glib/gkeyfile.c:3685
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "" msgstr ""
"De waarde %s kan niet geïnterpreteerd worden als een getal van het type " "De waarde %s kan niet geïnterpreteerd worden als een getal van het type "
"float." "float."
#: glib/gkeyfile.c:3706 #: glib/gkeyfile.c:3709
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "De waarde %s kan niet geïnterpreteerd worden als een boolese." msgstr "De waarde %s kan niet geïnterpreteerd worden als een boolese."
@ -1220,7 +1212,7 @@ msgstr "De telwaarde die aan %s werd gegeven is te groot"
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "De stroom is al gesloten" msgstr "De stroom is al gesloten"
#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "De bewerking werd afgebroken" msgstr "De bewerking werd afgebroken"
@ -1235,7 +1227,7 @@ msgstr "Onbekend type"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "bestandstype %s" msgstr "bestandstype %s"
#: gio/gcontenttype.c:591 #: gio/gcontenttype.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "type %s" msgstr "type %s"
@ -1292,8 +1284,8 @@ msgstr "dit station kan niet onderzocht worden op de aanwezigheid van media"
# niet ondersteund/niet mogelijk # niet ondersteund/niet mogelijk
#: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110 #: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194
#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758 #: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "De bewerking is niet mogelijk" msgstr "De bewerking is niet mogelijk"
@ -1306,13 +1298,13 @@ msgstr "De bewerking is niet mogelijk"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065 #: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069
#: gio/glocalfile.c:1078 #: gio/glocalfile.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114 #: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118
#, c-format #, c-format
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Kan niet over map kopiëren" msgstr "Kan niet over map kopiëren"
@ -1325,7 +1317,7 @@ msgstr "Kan map niet over map kopiëren"
# er is al een bestand met die naam? # er is al een bestand met die naam?
# Het doelbestand bestaat (al) # Het doelbestand bestaat (al)
# er was ook een msgid: Target file already exists # er was ook een msgid: Target file already exists
#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123 #: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127
#, c-format #, c-format
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Doelbestand bestaat al" msgstr "Doelbestand bestaat al"
@ -1336,29 +1328,29 @@ msgstr "Doelbestand bestaat al"
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Kan map niet recursief kopiëren" msgstr "Kan map niet recursief kopiëren"
#: gio/gfile.c:2736 #: gio/gfile.c:2820
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Ongeldige symbolische verwijzing gegeven" msgstr "Ongeldige symbolische verwijzing gegeven"
# wordt hier niet ondersteund # wordt hier niet ondersteund
# (dus bijv. op een aangekoppelde externe opslag?) # (dus bijv. op een aangekoppelde externe opslag?)
#: gio/gfile.c:2829 #: gio/gfile.c:2913
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Prullenbak wordt ondersteund" msgstr "Prullenbak wordt ondersteund"
# Een bestandsnaam mag het teken / niet bevatten # Een bestandsnaam mag het teken / niet bevatten
#: gio/gfile.c:2876 #: gio/gfile.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Het teken %c mag niet in een bestandsnaam voorkomen" msgstr "Het teken %c mag niet in een bestandsnaam voorkomen"
#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357 #: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "volumen begrijpt de opdracht aankoppelen niet" msgstr "volumen begrijpt de opdracht aankoppelen niet"
#: gio/gfile.c:4920 #: gio/gfile.c:5004
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Er is geen programma toegewezen om dit bestand te openen" msgstr "Er is geen programma toegewezen om dit bestand te openen"
@ -1429,116 +1421,116 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Ongeldige bestandsnaam: %s" msgstr "Ongeldige bestandsnaam: %s"
#: gio/glocalfile.c:962 #: gio/glocalfile.c:966
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Fout bij het ophalen van informatie over bestandssysteem: %s" msgstr "Fout bij het ophalen van informatie over bestandssysteem: %s"
#: gio/glocalfile.c:1098 #: gio/glocalfile.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Kan de root-map niet hernoemen" msgstr "Kan de root-map niet hernoemen"
#: gio/glocalfile.c:1116 #: gio/glocalfile.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Kan het bestand niet hernoemen, de bestandsnaam bestaat al" msgstr "Kan het bestand niet hernoemen, de bestandsnaam bestaat al"
# ongeldige naam voor bestand/ongeldige bestandsnaam # ongeldige naam voor bestand/ongeldige bestandsnaam
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022 #: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026
#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472 #: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Ongeldige bestandsnaam" msgstr "Ongeldige bestandsnaam"
#: gio/glocalfile.c:1133 #: gio/glocalfile.c:1137
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Fout bij het hernoemen van bestand: %s" msgstr "Fout bij het hernoemen van bestand: %s"
# openen/lezen # openen/lezen
#: gio/glocalfile.c:1252 #: gio/glocalfile.c:1256
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Fout bij het openen van bestand: %s" msgstr "Fout bij het openen van bestand: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1266
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Kan map niet openen" msgstr "Kan map niet openen"
# volledig verwijderen/definitief verwijderen/verwijderen # volledig verwijderen/definitief verwijderen/verwijderen
#: gio/glocalfile.c:1322 #: gio/glocalfile.c:1326
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Fout bij het verwijderen van bestand: %s" msgstr "Fout bij het verwijderen van bestand: %s"
# naar prullenbak verplaatsen/verwijderen # naar prullenbak verplaatsen/verwijderen
#: gio/glocalfile.c:1686 #: gio/glocalfile.c:1690
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Fout bij het verplaatsen naar de prullenbak van bestand: %s" msgstr "Fout bij het verplaatsen naar de prullenbak van bestand: %s"
#: gio/glocalfile.c:1709 #: gio/glocalfile.c:1713
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Kan de prullenbakmap %s niet aanmaken: %s" msgstr "Kan de prullenbakmap %s niet aanmaken: %s"
#: gio/glocalfile.c:1730 #: gio/glocalfile.c:1734
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Kan de bovenliggende map voor de prullenbak niet vinden" msgstr "Kan de bovenliggende map voor de prullenbak niet vinden"
#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829 #: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Kan prullenbakmap niet vinden of aanmaken" msgstr "Kan prullenbakmap niet vinden of aanmaken"
#: gio/glocalfile.c:1863 #: gio/glocalfile.c:1867
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Kan prullenbak-informatiebestand %s niet aanmaken" msgstr "Kan prullenbak-informatiebestand %s niet aanmaken"
#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970 #: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Kan het bestand %s niet naar de prullenbak verplaatsen" msgstr "Kan het bestand %s niet naar de prullenbak verplaatsen"
#: gio/glocalfile.c:1997 #: gio/glocalfile.c:2001
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Fout bij het openen van map %s: %s" msgstr "Fout bij het openen van map %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:2026 #: gio/glocalfile.c:2030
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Fout bij het maken van symbolische verwijzing: %s" msgstr "Fout bij het maken van symbolische verwijzing: %s"
#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180 #: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Fout bij het verplaatsen van bestand: %s" msgstr "Fout bij het verplaatsen van bestand: %s"
#: gio/glocalfile.c:2109 #: gio/glocalfile.c:2113
#, c-format #, c-format
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Kan map niet over map verplaatsen" msgstr "Kan map niet over map verplaatsen"
#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777 #: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
#, c-format #, c-format
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Aanmaken van backupbestand is mislukt" msgstr "Aanmaken van backupbestand is mislukt"
#: gio/glocalfile.c:2155 #: gio/glocalfile.c:2159
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Fout bij het verwijderen doelbestand: %s" msgstr "Fout bij het verwijderen doelbestand: %s"
# (nog) niet mogelijk/niet ondersteund # (nog) niet mogelijk/niet ondersteund
#: gio/glocalfile.c:2169 #: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Verplaatsen tussen aankoppelpunten is niet mogelijk" msgstr "Verplaatsen tussen aankoppelpunten is niet mogelijk"
@ -1573,57 +1565,57 @@ msgstr "Fout bij het benaderen van bestand %s: %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (ongeldige codering)" msgstr " (ongeldige codering)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1693 #: gio/glocalfileinfo.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Fout bij het benaderen van file descriptor: %s" msgstr "Fout bij het benaderen van file descriptor: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1738 #: gio/glocalfileinfo.c:1743
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Ongeldig attribuuttype (hoort een uint32 te zijn)" msgstr "Ongeldig attribuuttype (hoort een uint32 te zijn)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1756 #: gio/glocalfileinfo.c:1761
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Ongeldig attribuuttype (hoort een uint64 te zijn)" msgstr "Ongeldig attribuuttype (hoort een uint64 te zijn)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 #: gio/glocalfileinfo.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Ongeldig attribuuttype (hoort een byte-tekenreeks te zijn)" msgstr "Ongeldig attribuuttype (hoort een byte-tekenreeks te zijn)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 #: gio/glocalfileinfo.c:1806
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Fout bij instellen toegangsrechten: %s" msgstr "Fout bij instellen toegangsrechten: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020 #: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Fout bij instellen eigenaar: %s" msgstr "Fout bij instellen eigenaar: %s"
# technotalk # technotalk
# symlink/symbolische verwijzing # symlink/symbolische verwijzing
#: gio/glocalfileinfo.c:1875 #: gio/glocalfileinfo.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "symbolische verwijzing moet niet-NULL zijn" msgstr "symbolische verwijzing moet niet-NULL zijn"
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904 #: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909
#: gio/glocalfileinfo.c:1915 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Fout bij instellen symbolische verwijzing: %s" msgstr "Fout bij instellen symbolische verwijzing: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1894 #: gio/glocalfileinfo.c:1899
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
"Fout bij instellen symbolische verwijzing: bestand is geen symbolische " "Fout bij instellen symbolische verwijzing: bestand is geen symbolische "
"verwijzing" "verwijzing"
#: gio/glocalfileinfo.c:2075 #: gio/glocalfileinfo.c:2080
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Instellen van attribuut %s is niet mogelijk" msgstr "Instellen van attribuut %s is niet mogelijk"
@ -1856,3 +1848,9 @@ msgstr "gebruik een uitgebreide opsomming"
#: tests/gio-ls.c:37 #: tests/gio-ls.c:37
msgid "[FILE...]" msgid "[FILE...]"
msgstr "[BESTAND...]" msgstr "[BESTAND...]"
# ook byte voor meervoud (het bestand is 29 byte groot)
#~ msgid "%u byte"
#~ msgid_plural "%u bytes"
#~ msgstr[0] "%u byte"
#~ msgstr[1] "%u byte"

160
po/nn.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n" "Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-24 17:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-24 17:33+0100\n"
"Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@ulrik.uio.no>\n" "Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@ulrik.uio.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -234,13 +234,6 @@ msgstr "Malen «%s» er ugyldig, kan ikkje ikkje innehalda ein «%s»"
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Malfila «%s» inneheld ikkje XXXXXX" msgstr "Malfila «%s» inneheld ikkje XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:1826
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u byte"
msgstr[1] "%u byte"
#: glib/gfileutils.c:1834 #: glib/gfileutils.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
@ -551,7 +544,7 @@ msgstr "tilbakesporingsgrensa nådd"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "mønsteret inneheld element som ikkje er støtta i delsamanlikning" msgstr "mønsteret inneheld element som ikkje er støtta i delsamanlikning"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "intern feil" msgstr "intern feil"
@ -863,17 +856,17 @@ msgstr "Teksten var tom (eller inneheldt berre tomme teikn)"
msgid "Failed to read data from child process" msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Klarte ikkje å lesa data frå barneprosess" msgstr "Klarte ikkje å lesa data frå barneprosess"
#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Klarte ikkje å oppretta røyr for å kommunisera med barneprosess (%s)" msgstr "Klarte ikkje å oppretta røyr for å kommunisera med barneprosess (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Klarte ikkje å lesa frå røyr frå barn (%s)" msgstr "Klarte ikkje å lesa frå røyr frå barn (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Klarte ikkje å skifta til katalogen «%s» (%s)" msgstr "Klarte ikkje å skifta til katalogen «%s» (%s)"
@ -916,47 +909,47 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Uventa feil i g_io_channel_win32_poll() ved lesing av data frå barneprosess" "Uventa feil i g_io_channel_win32_poll() ved lesing av data frå barneprosess"
#: glib/gspawn.c:180 #: glib/gspawn.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Klarte ikkje å lesa data frå barneprosess (%s)" msgstr "Klarte ikkje å lesa data frå barneprosess (%s)"
#: glib/gspawn.c:317 #: glib/gspawn.c:325
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "Uventa feil i select() ved lesing av data frå barneprosess (%s)" msgstr "Uventa feil i select() ved lesing av data frå barneprosess (%s)"
#: glib/gspawn.c:400 #: glib/gspawn.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Uventa feil i waitpid() (%s)" msgstr "Uventa feil i waitpid() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1184 #: glib/gspawn.c:1196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork (%s)" msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Kunne ikkje starta barneprosess (%s)" msgstr "Kunne ikkje starta barneprosess (%s)"
#: glib/gspawn.c:1334 #: glib/gspawn.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Klarte ikkje å utføra barnprosess «%s» (%s)" msgstr "Klarte ikkje å utføra barnprosess «%s» (%s)"
#: glib/gspawn.c:1344 #: glib/gspawn.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Klarte ikkje å redirigera utdata eller inndata frå barneprosess (%s)" msgstr "Klarte ikkje å redirigera utdata eller inndata frå barneprosess (%s)"
#: glib/gspawn.c:1353 #: glib/gspawn.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)" msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Kunne ikkje starta barneprosess (%s)" msgstr "Kunne ikkje starta barneprosess (%s)"
#: glib/gspawn.c:1361 #: glib/gspawn.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Ukjend feil ved køyring av barneprosess «%s»" msgstr "Ukjend feil ved køyring av barneprosess «%s»"
#: glib/gspawn.c:1383 #: glib/gspawn.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Klarte ikkje å lesa nok data frå pid-røyr frå barn (%s)" msgstr "Klarte ikkje å lesa nok data frå pid-røyr frå barn (%s)"
@ -1079,29 +1072,29 @@ msgstr "Ugyldig nøkkelnamn: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Nøkkelfila inneheld den ikkje støtta kodinga «%s»" msgstr "Nøkkelfila inneheld den ikkje støtta kodinga «%s»"
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Nøkkelfila manglar gruppa «%s»" msgstr "Nøkkelfila manglar gruppa «%s»"
#: glib/gkeyfile.c:1281 #: glib/gkeyfile.c:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Nøkkelfila manglar nøkkelen «%s»" msgstr "Nøkkelfila manglar nøkkelen «%s»"
#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "Nøkkelfila har nøkkelen «%s» med verdien «%s», som ikkje er UTF-8" msgstr "Nøkkelfila har nøkkelen «%s» med verdien «%s», som ikkje er UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "Nøkkelfila har nøkkelen «%s» med ein verdi som ikkje kan tolkast." msgstr "Nøkkelfila har nøkkelen «%s» med ein verdi som ikkje kan tolkast."
#: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1109,37 +1102,37 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Nøkkelfila har feil i nøkkelen «%s» i gruppa «%s». Verdien kan ikkje tolkast." "Nøkkelfila har feil i nøkkelen «%s» i gruppa «%s». Verdien kan ikkje tolkast."
#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Nøkkelfila har ikkje nøkkelen «%s» i gruppa «%s»" msgstr "Nøkkelfila har ikkje nøkkelen «%s» i gruppa «%s»"
#: glib/gkeyfile.c:3471 #: glib/gkeyfile.c:3474
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Nøkkelfila inneheld escape-teikn på slutten av linja" msgstr "Nøkkelfila inneheld escape-teikn på slutten av linja"
#: glib/gkeyfile.c:3493 #: glib/gkeyfile.c:3496
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Nøkkelfila inneheld ugyldig escape-sekvens «%s»" msgstr "Nøkkelfila inneheld ugyldig escape-sekvens «%s»"
#: glib/gkeyfile.c:3635 #: glib/gkeyfile.c:3638
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Verdien «%s» kan ikkje tolkast som eit tal." msgstr "Verdien «%s» kan ikkje tolkast som eit tal."
#: glib/gkeyfile.c:3649 #: glib/gkeyfile.c:3652
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Heiltalsverdien «%s» er utanfor gyldig område" msgstr "Heiltalsverdien «%s» er utanfor gyldig område"
#: glib/gkeyfile.c:3682 #: glib/gkeyfile.c:3685
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Verdien «%s» kan ikkje tolkast som eit flyttal." msgstr "Verdien «%s» kan ikkje tolkast som eit flyttal."
#: glib/gkeyfile.c:3706 #: glib/gkeyfile.c:3709
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Verdien «%s» kan ikkje tolkast som ein boolsk verdi." msgstr "Verdien «%s» kan ikkje tolkast som ein boolsk verdi."
@ -1157,7 +1150,7 @@ msgstr "For stor teljingsverdi sendt til %s"
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Straumen er allereie stengt" msgstr "Straumen er allereie stengt"
#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Operasjonen vart avbroten" msgstr "Operasjonen vart avbroten"
@ -1171,7 +1164,7 @@ msgstr "Ukjend type"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "%s-filtype" msgstr "%s-filtype"
#: gio/gcontenttype.c:591 #: gio/gcontenttype.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "%s-type" msgstr "%s-type"
@ -1225,8 +1218,8 @@ msgstr "stasjonen støttar ikkje å spørja etter media"
#: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110 #: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194
#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758 #: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Operasjonen er ikkje støtta" msgstr "Operasjonen er ikkje støtta"
@ -1239,13 +1232,13 @@ msgstr "Operasjonen er ikkje støtta"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065 #: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069
#: gio/glocalfile.c:1078 #: gio/glocalfile.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Omsluttande monteringspunkt finst ikkje" msgstr "Omsluttande monteringspunkt finst ikkje"
#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114 #: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118
#, c-format #, c-format
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Kan ikkje skriva over mappe" msgstr "Kan ikkje skriva over mappe"
@ -1255,7 +1248,7 @@ msgstr "Kan ikkje skriva over mappe"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Kan ikkje skriva ei mappe over ei mappe" msgstr "Kan ikkje skriva ei mappe over ei mappe"
#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123 #: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127
#, c-format #, c-format
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Målfila finst" msgstr "Målfila finst"
@ -1265,26 +1258,26 @@ msgstr "Målfila finst"
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Kan ikkje kopiera katalog rekursivt" msgstr "Kan ikkje kopiera katalog rekursivt"
#: gio/gfile.c:2736 #: gio/gfile.c:2820
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Ugyldig symlink-verdi oppgjeven" msgstr "Ugyldig symlink-verdi oppgjeven"
#: gio/gfile.c:2829 #: gio/gfile.c:2913
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Papirkorg er ikkje støtta" msgstr "Papirkorg er ikkje støtta"
#: gio/gfile.c:2876 #: gio/gfile.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Filnamn kan ikkje innehalda «%c»" msgstr "Filnamn kan ikkje innehalda «%c»"
#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357 #: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "volumet støttar ikkje montering" msgstr "volumet støttar ikkje montering"
#: gio/gfile.c:4920 #: gio/gfile.c:5004
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Ingen program er registrert til å handtera denne fila" msgstr "Ingen program er registrert til å handtera denne fila"
@ -1351,111 +1344,111 @@ msgstr "Klarer ikkje å finna typen standard lokal mappeovervakar"
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Ugyldig filnamn %s" msgstr "Ugyldig filnamn %s"
#: gio/glocalfile.c:962 #: gio/glocalfile.c:966
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Feil ved henting av filsysteminfo: %s" msgstr "Feil ved henting av filsysteminfo: %s"
#: gio/glocalfile.c:1098 #: gio/glocalfile.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Kan ikkje gje rotmappa nytt namn" msgstr "Kan ikkje gje rotmappa nytt namn"
#: gio/glocalfile.c:1116 #: gio/glocalfile.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Kan ikkje gje fila nytt namn, filnamnet finst frå før" msgstr "Kan ikkje gje fila nytt namn, filnamnet finst frå før"
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022 #: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026
#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472 #: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Ugyldig filnamn" msgstr "Ugyldig filnamn"
#: gio/glocalfile.c:1133 #: gio/glocalfile.c:1137
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Feil ved namnebyte på fila: %s" msgstr "Feil ved namnebyte på fila: %s"
#: gio/glocalfile.c:1252 #: gio/glocalfile.c:1256
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Feil ved opning av fila: %s" msgstr "Feil ved opning av fila: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1266
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Kan ikkje opna mappa" msgstr "Kan ikkje opna mappa"
#: gio/glocalfile.c:1322 #: gio/glocalfile.c:1326
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Feil under fjerning av fila: %s" msgstr "Feil under fjerning av fila: %s"
#: gio/glocalfile.c:1686 #: gio/glocalfile.c:1690
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Feil under kassering av fila: %s" msgstr "Feil under kassering av fila: %s"
#: gio/glocalfile.c:1709 #: gio/glocalfile.c:1713
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Klarte ikkje å laga papirkorgmappa %s: %s" msgstr "Klarte ikkje å laga papirkorgmappa %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1730 #: gio/glocalfile.c:1734
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Klarar ikkje å finna toppnivåmappe for papirkorga" msgstr "Klarar ikkje å finna toppnivåmappe for papirkorga"
#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829 #: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Klarar ikkje å finna eller laga papirkorgmappa" msgstr "Klarar ikkje å finna eller laga papirkorgmappa"
#: gio/glocalfile.c:1863 #: gio/glocalfile.c:1867
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Klarte ikkje å laga infofil om kassering: %s" msgstr "Klarte ikkje å laga infofil om kassering: %s"
#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970 #: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Klarte ikkje å kassera fila: %s" msgstr "Klarte ikkje å kassera fila: %s"
#: gio/glocalfile.c:1997 #: gio/glocalfile.c:2001
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Feil ved opning av katalog «%s»: %s" msgstr "Feil ved opning av katalog «%s»: %s"
#: gio/glocalfile.c:2026 #: gio/glocalfile.c:2030
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Klarte ikkje å laga symbolsk lenkje: %s" msgstr "Klarte ikkje å laga symbolsk lenkje: %s"
#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180 #: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Feil under flytting av fil: %s" msgstr "Feil under flytting av fil: %s"
#: gio/glocalfile.c:2109 #: gio/glocalfile.c:2113
#, c-format #, c-format
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Kan ikkje flytta mappa over ei mappe" msgstr "Kan ikkje flytta mappa over ei mappe"
#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777 #: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
#, c-format #, c-format
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Klarte ikkje å laga tryggleikskopi av fila" msgstr "Klarte ikkje å laga tryggleikskopi av fila"
#: gio/glocalfile.c:2155 #: gio/glocalfile.c:2159
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Klarte ikkje å sletta målfila: %s" msgstr "Klarte ikkje å sletta målfila: %s"
#: gio/glocalfile.c:2169 #: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Flytting mellom monteringar ikkje støtta" msgstr "Flytting mellom monteringar ikkje støtta"
@ -1489,54 +1482,54 @@ msgstr "Feil under lesing av informasjon om fila «%s»: %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "(ugyldig teiknkoding)" msgstr "(ugyldig teiknkoding)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1693 #: gio/glocalfileinfo.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Feil under lesing av info om fildeskriptoren: %s" msgstr "Feil under lesing av info om fildeskriptoren: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1738 #: gio/glocalfileinfo.c:1743
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Ugyldig attributtype (venta uint32)" msgstr "Ugyldig attributtype (venta uint32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1756 #: gio/glocalfileinfo.c:1761
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Ugyldig attributtype (venta uint64)" msgstr "Ugyldig attributtype (venta uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 #: gio/glocalfileinfo.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Ugyldig attributtype (venta byte-streng)" msgstr "Ugyldig attributtype (venta byte-streng)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 #: gio/glocalfileinfo.c:1806
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Feil endring av løyve: %s" msgstr "Feil endring av løyve: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020 #: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Feil under eigarskifte: %s" msgstr "Feil under eigarskifte: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1875 #: gio/glocalfileinfo.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "symbolsk lenkje må vera ikkje-NULL" msgstr "symbolsk lenkje må vera ikkje-NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904 #: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909
#: gio/glocalfileinfo.c:1915 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Fil under oppretting av symbolsk lenkje: %s" msgstr "Fil under oppretting av symbolsk lenkje: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1894 #: gio/glocalfileinfo.c:1899
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
"Fil under oppretting av symbolsk lenkje: Fila er ikkje ei symbolsk lenkje" "Fil under oppretting av symbolsk lenkje: Fila er ikkje ei symbolsk lenkje"
#: gio/glocalfileinfo.c:2075 #: gio/glocalfileinfo.c:2080
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Å setja attributten %s er ikkje støtta" msgstr "Å setja attributten %s er ikkje støtta"
@ -1760,3 +1753,8 @@ msgstr "bruk langt listeformat"
#: tests/gio-ls.c:37 #: tests/gio-ls.c:37
msgid "[FILE...]" msgid "[FILE...]"
msgstr "[FIL ...]" msgstr "[FIL ...]"
#~ msgid "%u byte"
#~ msgid_plural "%u bytes"
#~ msgstr[0] "%u byte"
#~ msgstr[1] "%u byte"

160
po/oc.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: oc\n" "Project-Id-Version: oc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-23 10:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-23 10:42+0200\n"
"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n" "Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
"Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n" "Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
@ -233,13 +233,6 @@ msgstr ""
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1826
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u octet"
msgstr[1] "%u octets"
#: glib/gfileutils.c:1834 #: glib/gfileutils.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
@ -519,7 +512,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@ -825,17 +818,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to read data from child process" msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "" msgstr ""
@ -877,47 +870,47 @@ msgid ""
"process" "process"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn.c:180 #: glib/gspawn.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn.c:317 #: glib/gspawn.c:325
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn.c:400 #: glib/gspawn.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn.c:1184 #: glib/gspawn.c:1196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork (%s)" msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn.c:1334 #: glib/gspawn.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn.c:1344 #: glib/gspawn.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn.c:1353 #: glib/gspawn.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)" msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn.c:1361 #: glib/gspawn.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn.c:1383 #: glib/gspawn.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1038,66 +1031,66 @@ msgstr ""
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1281 #: glib/gkeyfile.c:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3471 #: glib/gkeyfile.c:3474
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3493 #: glib/gkeyfile.c:3496
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3635 #: glib/gkeyfile.c:3638
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3649 #: glib/gkeyfile.c:3652
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3682 #: glib/gkeyfile.c:3685
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3706 #: glib/gkeyfile.c:3709
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "" msgstr ""
@ -1115,7 +1108,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1129,7 +1122,7 @@ msgstr "Tipe desconegut"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcontenttype.c:591 #: gio/gcontenttype.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1183,8 +1176,8 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110 #: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194
#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758 #: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1197,13 +1190,13 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065 #: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069
#: gio/glocalfile.c:1078 #: gio/glocalfile.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114 #: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118
#, c-format #, c-format
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1213,7 +1206,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123 #: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127
#, c-format #, c-format
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1223,26 +1216,26 @@ msgstr ""
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2736 #: gio/gfile.c:2820
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2829 #: gio/gfile.c:2913
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2876 #: gio/gfile.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357 #: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4920 #: gio/gfile.c:5004
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1309,111 +1302,111 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:962 #: gio/glocalfile.c:966
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1098 #: gio/glocalfile.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1116 #: gio/glocalfile.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022 #: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026
#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472 #: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Nom d'òste invalid" msgstr "Nom d'òste invalid"
#: gio/glocalfile.c:1133 #: gio/glocalfile.c:1137
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1252 #: gio/glocalfile.c:1256
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1266
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1322 #: gio/glocalfile.c:1326
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1686 #: gio/glocalfile.c:1690
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1709 #: gio/glocalfile.c:1713
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1730 #: gio/glocalfile.c:1734
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829 #: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1863 #: gio/glocalfile.c:1867
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970 #: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1997 #: gio/glocalfile.c:2001
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s" msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
#: gio/glocalfile.c:2026 #: gio/glocalfile.c:2030
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180 #: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2109 #: gio/glocalfile.c:2113
#, c-format #, c-format
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777 #: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
#, c-format #, c-format
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2155 #: gio/glocalfile.c:2159
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2169 #: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1447,53 +1440,53 @@ msgstr ""
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1693 #: gio/glocalfileinfo.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1738 #: gio/glocalfileinfo.c:1743
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1756 #: gio/glocalfileinfo.c:1761
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 #: gio/glocalfileinfo.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 #: gio/glocalfileinfo.c:1806
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020 #: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1875 #: gio/glocalfileinfo.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904 #: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909
#: gio/glocalfileinfo.c:1915 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1894 #: gio/glocalfileinfo.c:1899
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2075 #: gio/glocalfileinfo.c:2080
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1714,3 +1707,8 @@ msgstr ""
#: tests/gio-ls.c:37 #: tests/gio-ls.c:37
msgid "[FILE...]" msgid "[FILE...]"
msgstr "[FICHIÈR...]" msgstr "[FICHIÈR...]"
#~ msgid "%u byte"
#~ msgid_plural "%u bytes"
#~ msgstr[0] "%u octet"
#~ msgstr[1] "%u octets"

155
po/or.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD.or\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD.or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-11 18:17+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-11 18:17+0530\n"
"Last-Translator: Subhransu Behera <arya_subhransu@yahoo.co.in>\n" "Last-Translator: Subhransu Behera <arya_subhransu@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-group@lists.sarovar.org>\n" "Language-Team: Oriya <oriya-group@lists.sarovar.org>\n"
@ -239,13 +239,6 @@ msgstr "'%s' ନମୁନା ଟି ଅବୈଧ ଅଟେ, '%s' ଧାରଣ
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "'%s' ନମୁନା ଟି XXXXXXକୁ ଧାରଣ କରିନାହିଁ" msgstr "'%s' ନମୁନା ଟି XXXXXXକୁ ଧାରଣ କରିନାହିଁ"
#: glib/gfileutils.c:1826
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: glib/gfileutils.c:1834 #: glib/gfileutils.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
@ -552,7 +545,7 @@ msgstr "ପଶ୍ଚାତ ଅନୁମାର୍ଗଣ ସୀମା ପହଞ୍
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "ଏହି ଶୈଳୀ ଆଂଶିକ ମେଳନ ପାଇଁ ସମର୍ଥିତ ନ ଥିବା ବସ୍ତୁ ମାନଙ୍କୁ ଧାରଣ କରିଥାଏ" msgstr "ଏହି ଶୈଳୀ ଆଂଶିକ ମେଳନ ପାଇଁ ସମର୍ଥିତ ନ ଥିବା ବସ୍ତୁ ମାନଙ୍କୁ ଧାରଣ କରିଥାଏ"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "ଆଭ୍ଯନ୍ତରୀଣ ତୃଟି" msgstr "ଆଭ୍ଯନ୍ତରୀଣ ତୃଟି"
@ -865,18 +858,18 @@ msgstr "ପାଠ୍ଯ ଖାଲି ଥିଲା (ବା କେବଳ ଖାଲ
msgid "Failed to read data from child process" msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "ନିର୍ଭରକ ପ୍ରକ୍ରିୟାରୁ ତଥ୍ଯ ପଢ଼ିବାରେ ଅସଫଳ" msgstr "ନିର୍ଭରକ ପ୍ରକ୍ରିୟାରୁ ତଥ୍ଯ ପଢ଼ିବାରେ ଅସଫଳ"
#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "ନିର୍ଭରକ ପ୍ରକ୍ରିୟା ସହିତ ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ପାଇପ୍ ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ଅସଫଳ (%s)" msgstr "ନିର୍ଭରକ ପ୍ରକ୍ରିୟା ସହିତ ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ପାଇପ୍ ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ଅସଫଳ (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "ନିର୍ଭରକ ପାଇପ୍ ରୁ ତଥ୍ଯ ପଢି଼ବାରେ ଅସଫଳ (%s)" msgstr "ନିର୍ଭରକ ପାଇପ୍ ରୁ ତଥ୍ଯ ପଢି଼ବାରେ ଅସଫଳ (%s)"
# Gora: "change to directory" means "go to directory" here # Gora: "change to directory" means "go to directory" here
#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "'%s' ଡିରେକ୍ଟୋରିକୁ ଯିବାରେ ଅସଫଳ (%s)" msgstr "'%s' ଡିରେକ୍ଟୋରିକୁ ଯିବାରେ ଅସଫଳ (%s)"
@ -918,47 +911,47 @@ msgid ""
"process" "process"
msgstr "ନିର୍ଭରକ ପ୍ରକ୍ରିୟାରୁ ତଥ୍ଯ ପଢି଼ବାରେ g_io_channel_win32_poll()ରେ ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ତ୍ରୁଟି" msgstr "ନିର୍ଭରକ ପ୍ରକ୍ରିୟାରୁ ତଥ୍ଯ ପଢି଼ବାରେ g_io_channel_win32_poll()ରେ ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ତ୍ରୁଟି"
#: glib/gspawn.c:180 #: glib/gspawn.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "ନିର୍ଭରକ ପ୍ରକ୍ରିୟାରୁ ତଥ୍ଯ ପଢି଼ବାରେ ଅସଫଳ (%s)" msgstr "ନିର୍ଭରକ ପ୍ରକ୍ରିୟାରୁ ତଥ୍ଯ ପଢି଼ବାରେ ଅସଫଳ (%s)"
#: glib/gspawn.c:317 #: glib/gspawn.c:325
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "ନିର୍ଭରକ ପ୍ରକ୍ରିୟାରୁ ତଥ୍ଯ ପଢି଼ବାରେ select()ରେ ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ତ୍ରୁଟି (%s)" msgstr "ନିର୍ଭରକ ପ୍ରକ୍ରିୟାରୁ ତଥ୍ଯ ପଢି଼ବାରେ select()ରେ ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ତ୍ରୁଟି (%s)"
#: glib/gspawn.c:400 #: glib/gspawn.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "waitpid()ରେ ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ତ୍ରୁଟି (%s)" msgstr "waitpid()ରେ ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ତ୍ରୁଟି (%s)"
#: glib/gspawn.c:1184 #: glib/gspawn.c:1196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork (%s)" msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "ଶାଖା ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ଅସଫଳ (%s" msgstr "ଶାଖା ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ଅସଫଳ (%s"
#: glib/gspawn.c:1334 #: glib/gspawn.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "ନିର୍ଭରକ ପ୍ରକ୍ରିୟା \"%s\" ନିଷ୍ପାଦନ କରିବାରେ ଅସଫଳ (%s)" msgstr "ନିର୍ଭରକ ପ୍ରକ୍ରିୟା \"%s\" ନିଷ୍ପାଦନ କରିବାରେ ଅସଫଳ (%s)"
#: glib/gspawn.c:1344 #: glib/gspawn.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "ନିର୍ଭରକ ପ୍ରକ୍ରିୟାର ନିର୍ଗମ ବା ନିବେଶର ପୁନଃନିର୍ଦ୍ଦେଶନ କରିବାରେ ଅସଫଳ (%s)" msgstr "ନିର୍ଭରକ ପ୍ରକ୍ରିୟାର ନିର୍ଗମ ବା ନିବେଶର ପୁନଃନିର୍ଦ୍ଦେଶନ କରିବାରେ ଅସଫଳ (%s)"
#: glib/gspawn.c:1353 #: glib/gspawn.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)" msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "ନିର୍ଭରକ ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ଶାଖାଯୁକ୍ତ କରିବାରେ ଅସଫଳ (%s)" msgstr "ନିର୍ଭରକ ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ଶାଖାଯୁକ୍ତ କରିବାରେ ଅସଫଳ (%s)"
#: glib/gspawn.c:1361 #: glib/gspawn.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "ନିର୍ଭରକ ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ନିଷ୍ପାଦନ କରିବାରେ ଅଜଣା ତ୍ରୁଟି \"%s\"" msgstr "ନିର୍ଭରକ ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ନିଷ୍ପାଦନ କରିବାରେ ଅଜଣା ତ୍ରୁଟି \"%s\""
#: glib/gspawn.c:1383 #: glib/gspawn.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "ନିର୍ଭରକ ପି.ଆଇ.ଡି. ପାଇପ୍ ରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ତଥ୍ଯ ପଢି଼ବାରେ ଅସଫଳ (%s)" msgstr "ନିର୍ଭରକ ପି.ଆଇ.ଡି. ପାଇପ୍ ରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ତଥ୍ଯ ପଢି଼ବାରେ ଅସଫଳ (%s)"
@ -1079,29 +1072,29 @@ msgstr "ଅବୈଧ ଚାବି ନାମ: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ ଟି ଗୋଟିଏ ଅସହାୟକ ସଂକେତ '%s' ଧାରଣ କରିଛି" msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ ଟି ଗୋଟିଏ ଅସହାୟକ ସଂକେତ '%s' ଧାରଣ କରିଛି"
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ େର '%s' ନାମ ଥିବା କୌଣସି ସମୂହ ନାହିଁ" msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ େର '%s' ନାମ ଥିବା କୌଣସି ସମୂହ ନାହିଁ"
#: glib/gkeyfile.c:1281 #: glib/gkeyfile.c:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ େର '%s' ନାମ ଥିବା କୌଣସି ଚାବିକାଠି ନାହିଁ" msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ େର '%s' ନାମ ଥିବା କୌଣସି ଚାବିକାଠି ନାହିଁ"
#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ ଧାରଣ କରିଥିବା '%s' ଚାବିକାଠି ର ମୂଲ୍ଯ '%s' ଅଟେ, ଯାହାକି ଇଉ-ଟି-ଏଫ୍-୮ ନୁହେଁ" msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ ଧାରଣ କରିଥିବା '%s' ଚାବିକାଠି ର ମୂଲ୍ଯ '%s' ଅଟେ, ଯାହାକି ଇଉ-ଟି-ଏଫ୍-୮ ନୁହେଁ"
#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ ଧାରଣ କରିଥିବା '%s' ଚାବିକାଠି ର ମୂଲ୍ଯ ନିରୂପଣ କରିହେବ ନାହିଁ" msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ ଧାରଣ କରିଥିବା '%s' ଚାବିକାଠି ର ମୂଲ୍ଯ ନିରୂପଣ କରିହେବ ନାହିଁ"
#: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1109,37 +1102,37 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ ଧାରଣ କରିଥିବା '%s' ଚାବିକାଠି ଗୋଟିଏ '%s' ସମୂହ ସହିତ ଏଛି ଯାହାର ମୂଲ୍ଯ ନିରୂପଣ କରିହେବ ନାହିଁ" "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ ଧାରଣ କରିଥିବା '%s' ଚାବିକାଠି ଗୋଟିଏ '%s' ସମୂହ ସହିତ ଏଛି ଯାହାର ମୂଲ୍ଯ ନିରୂପଣ କରିହେବ ନାହିଁ"
#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ େର '%s' ନାମ ଥିବା କୌଣସି ଚାବିକାଠି '%s' ସମୂହ ରେ ନାହିଁ " msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ େର '%s' ନାମ ଥିବା କୌଣସି ଚାବିକାଠି '%s' ସମୂହ ରେ ନାହିଁ "
#: glib/gkeyfile.c:3471 #: glib/gkeyfile.c:3474
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ ଟି ଲାଇନ୍ ର ସମାପ୍ତି ରେ ଏସ୍କେପ୍ ଅକ୍ଷର ଧାରଣ କରିଛି" msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ ଟି ଲାଇନ୍ ର ସମାପ୍ତି ରେ ଏସ୍କେପ୍ ଅକ୍ଷର ଧାରଣ କରିଛି"
#: glib/gkeyfile.c:3493 #: glib/gkeyfile.c:3496
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ '%s' ଅବୈଧ ଏସ୍କେପ୍ ଅକ୍ଷର ଧାରଣ କରିଛି" msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ '%s' ଅବୈଧ ଏସ୍କେପ୍ ଅକ୍ଷର ଧାରଣ କରିଛି"
#: glib/gkeyfile.c:3635 #: glib/gkeyfile.c:3638
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "'%s' ର ମୂଲ୍ଯ ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ଯା ଭାବରେ ନିରୂପଣ କରିହେବ ନାହିଁ" msgstr "'%s' ର ମୂଲ୍ଯ ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ଯା ଭାବରେ ନିରୂପଣ କରିହେବ ନାହିଁ"
#: glib/gkeyfile.c:3649 #: glib/gkeyfile.c:3652
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "ପୂର୍ଣ ମୂଲ୍ଯ '%s' ପରିସର ର ବାହାରେ ଅଛି" msgstr "ପୂର୍ଣ ମୂଲ୍ଯ '%s' ପରିସର ର ବାହାରେ ଅଛି"
#: glib/gkeyfile.c:3682 #: glib/gkeyfile.c:3685
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "'%s' ମୂଲ୍ଯକୁ ଗୋଟିଏ ଭାସମାନ ସଂଖ୍ଯା ଭାବରେ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରିହେବ ନାହିଁ" msgstr "'%s' ମୂଲ୍ଯକୁ ଗୋଟିଏ ଭାସମାନ ସଂଖ୍ଯା ଭାବରେ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରିହେବ ନାହିଁ"
#: glib/gkeyfile.c:3706 #: glib/gkeyfile.c:3709
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "'%s' ର ମୂଲ୍ଯ ଗୋଟିଏ ବୁଲିଆନ୍ ଭାବରେ ନିରୂପଣ କରିହେବ ନାହିଁ" msgstr "'%s' ର ମୂଲ୍ଯ ଗୋଟିଏ ବୁଲିଆନ୍ ଭାବରେ ନିରୂପଣ କରିହେବ ନାହିଁ"
@ -1157,7 +1150,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1172,7 +1165,7 @@ msgstr "ଅଜଣା ତୃଟି"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcontenttype.c:591 #: gio/gcontenttype.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1226,8 +1219,8 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110 #: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194
#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758 #: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "ପ୍ରତିକାତ୍ମକ ସଂୟୋଗ ଅସହାୟକ" msgstr "ପ୍ରତିକାତ୍ମକ ସଂୟୋଗ ଅସହାୟକ"
@ -1240,13 +1233,13 @@ msgstr "ପ୍ରତିକାତ୍ମକ ସଂୟୋଗ ଅସହାୟକ"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065 #: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069
#: gio/glocalfile.c:1078 #: gio/glocalfile.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114 #: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118
#, c-format #, c-format
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1256,7 +1249,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123 #: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127
#, c-format #, c-format
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1266,26 +1259,26 @@ msgstr ""
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2736 #: gio/gfile.c:2820
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2829 #: gio/gfile.c:2913
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "ପ୍ରତିକାତ୍ମକ ସଂୟୋଗ ଅସହାୟକ" msgstr "ପ୍ରତିକାତ୍ମକ ସଂୟୋଗ ଅସହାୟକ"
#: gio/gfile.c:2876 #: gio/gfile.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357 #: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4920 #: gio/gfile.c:5004
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "'%s' ନାମରେ ନାମିତ କୌଣସି ପ୍ରୟୋଗ '%s' ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ବୁକ୍ ମାର୍କକୁ ପଞ୍ଜିକ୍ରୁତ କରିନାହିଁ" msgstr "'%s' ନାମରେ ନାମିତ କୌଣସି ପ୍ରୟୋଗ '%s' ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ବୁକ୍ ମାର୍କକୁ ପଞ୍ଜିକ୍ରୁତ କରିନାହିଁ"
@ -1352,111 +1345,111 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "ଅବୈଧ ଚାବି ନାମ: %s" msgstr "ଅବୈଧ ଚାବି ନାମ: %s"
#: gio/glocalfile.c:962 #: gio/glocalfile.c:966
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "'%s' ଫାଇଲ ପଢିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" msgstr "'%s' ଫାଇଲ ପଢିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
#: gio/glocalfile.c:1098 #: gio/glocalfile.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1116 #: gio/glocalfile.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022 #: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026
#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472 #: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "ଅବୈଧ ଆଧାର ନାମ" msgstr "ଅବୈଧ ଆଧାର ନାମ"
#: gio/glocalfile.c:1133 #: gio/glocalfile.c:1137
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "'%s' ଫାଇଲ ପଢିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" msgstr "'%s' ଫାଇଲ ପଢିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
#: gio/glocalfile.c:1252 #: gio/glocalfile.c:1256
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "'%s' ଫାଇଲ ପଢିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" msgstr "'%s' ଫାଇଲ ପଢିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1266
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1322 #: gio/glocalfile.c:1326
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "'%s' ଫାଇଲ ପଢିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" msgstr "'%s' ଫାଇଲ ପଢିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
#: gio/glocalfile.c:1686 #: gio/glocalfile.c:1690
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "'%s' ଫାଇଲ ପଢିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" msgstr "'%s' ଫାଇଲ ପଢିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
#: gio/glocalfile.c:1709 #: gio/glocalfile.c:1713
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "'%s' ଫାଇଲ ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରିବାରେ ଅସଫଳ: %s" msgstr "'%s' ଫାଇଲ ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରିବାରେ ଅସଫଳ: %s"
#: gio/glocalfile.c:1730 #: gio/glocalfile.c:1734
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829 #: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1863 #: gio/glocalfile.c:1867
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "'%s' ଫାଇଲ ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରିବାରେ ଅସଫଳ: %s" msgstr "'%s' ଫାଇଲ ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରିବାରେ ଅସଫଳ: %s"
#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970 #: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "'%s' ଫାଇଲ ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରିବାରେ ଅସଫଳ: %s" msgstr "'%s' ଫାଇଲ ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରିବାରେ ଅସଫଳ: %s"
#: gio/glocalfile.c:1997 #: gio/glocalfile.c:2001
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "%s' ଡିରେକ୍ଟୋରି ଖୋଲିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" msgstr "%s' ଡିରେକ୍ଟୋରି ଖୋଲିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
#: gio/glocalfile.c:2026 #: gio/glocalfile.c:2030
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "ରୁପାନ୍ତରଣ ର ବିକଲ୍ପ ରେ ତ୍ରୁଟି: %s" msgstr "ରୁପାନ୍ତରଣ ର ବିକଲ୍ପ ରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180 #: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "'%s' ଫାଇଲ ପଢିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" msgstr "'%s' ଫାଇଲ ପଢିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
#: gio/glocalfile.c:2109 #: gio/glocalfile.c:2113
#, c-format #, c-format
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777 #: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
#, c-format #, c-format
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2155 #: gio/glocalfile.c:2159
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "'%s' ଫାଇଲ ପଢିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" msgstr "'%s' ଫାଇଲ ପଢିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
#: gio/glocalfile.c:2169 #: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1490,53 +1483,53 @@ msgstr "'%s' ଫାଇଲ ପଢିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1693 #: gio/glocalfileinfo.c:1698
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "'%s' ଫାଇଲ ପଢିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" msgstr "'%s' ଫାଇଲ ପଢିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1738 #: gio/glocalfileinfo.c:1743
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1756 #: gio/glocalfileinfo.c:1761
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 #: gio/glocalfileinfo.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 #: gio/glocalfileinfo.c:1806
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "ରୁପାନ୍ତରଣରେ ତ୍ରୁଟି: %s" msgstr "ରୁପାନ୍ତରଣରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020 #: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "ରୁପାନ୍ତରଣରେ ତ୍ରୁଟି: %s" msgstr "ରୁପାନ୍ତରଣରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1875 #: gio/glocalfileinfo.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904 #: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909
#: gio/glocalfileinfo.c:1915 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "%d ଧାଡ଼ିରେ ତ୍ରୁଟି: %s" msgstr "%d ଧାଡ଼ିରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1894 #: gio/glocalfileinfo.c:1899
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2075 #: gio/glocalfileinfo.c:2080
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "ପ୍ରତିକାତ୍ମକ ସଂୟୋଗ ଅସହାୟକ" msgstr "ପ୍ରତିକାତ୍ମକ ସଂୟୋଗ ଅସହାୟକ"

160
po/pa.po
View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-04 23:30+0530\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-04 23:30+0530\n"
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <apreet.alam@gmail.com>\n" "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <apreet.alam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@list.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@list.sf.net>\n"
@ -240,13 +240,6 @@ msgstr "ਟੈਪਲੇਟ '%s' ਸਹੀਂ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਇਸ ਕੋ
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "ਟੈਂਪਲੇਟ '%s' XXXXXX ਨਹੀਂ ਰੱਖਦਾ ਹੈ" msgstr "ਟੈਂਪਲੇਟ '%s' XXXXXX ਨਹੀਂ ਰੱਖਦਾ ਹੈ"
#: glib/gfileutils.c:1826
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u ਬਾਈਟ"
msgstr[1] "%u ਬਾਈਟ"
#: glib/gfileutils.c:1834 #: glib/gfileutils.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
@ -547,7 +540,7 @@ msgstr "ਬੈਕ-ਟਰੈਕਿੰਗ ਲਿਸਟ ਆ ਗਈ"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "ਪੈਟਰਨ ਵਿੱਚ ਆਈਟਮਾਂ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਅਧੂਰੀ ਮੈਂਚਿੰਗ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ।" msgstr "ਪੈਟਰਨ ਵਿੱਚ ਆਈਟਮਾਂ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਅਧੂਰੀ ਮੈਂਚਿੰਗ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ।"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ" msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ"
@ -853,17 +846,17 @@ msgstr "ਟੈਕਸਟ ਖਾਲੀ ਸੀ (ਜਾਂ ਸਾਫ ਥਾਂ ਹ
msgid "Failed to read data from child process" msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "ਚਾਈਲਡ ਪਰੋਸੈੱਸ ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" msgstr "ਚਾਈਲਡ ਪਰੋਸੈੱਸ ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "ਚਾਈਲਡ ਪਰੋਸੈਸ (%s) ਨਾਲ ਕਮਿਊਨੀਕੇਸ਼ਨ ਲਈ ਪਾਇਪ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ" msgstr "ਚਾਈਲਡ ਪਰੋਸੈਸ (%s) ਨਾਲ ਕਮਿਊਨੀਕੇਸ਼ਨ ਲਈ ਪਾਇਪ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ"
#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "ਚਾਈਲਡ ਪਾਈਪ (%s) ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" msgstr "ਚਾਈਲਡ ਪਾਈਪ (%s) ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ '%s' ਬਦਲਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ (%s)" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ '%s' ਬਦਲਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ (%s)"
@ -906,47 +899,47 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"ਇੱਕ ਚਾਈਲਡ ਪਰੋਸੈਸ ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ g_io_channel_win32_poll() ਵਿੱਚ ਅਚਾਨਕ ਗਲਤੀ" "ਇੱਕ ਚਾਈਲਡ ਪਰੋਸੈਸ ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ g_io_channel_win32_poll() ਵਿੱਚ ਅਚਾਨਕ ਗਲਤੀ"
#: glib/gspawn.c:180 #: glib/gspawn.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "ਚਾਈਲਡ ਪਰੋਸੈਸ (%s) ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" msgstr "ਚਾਈਲਡ ਪਰੋਸੈਸ (%s) ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
#: glib/gspawn.c:317 #: glib/gspawn.c:325
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "ਚਾਈਲਡ ਪਰੋਸੈਸ (%s) ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ select() ਵਿੱਚ ਅਚਾਨਕ ਗਲਤੀ" msgstr "ਚਾਈਲਡ ਪਰੋਸੈਸ (%s) ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ select() ਵਿੱਚ ਅਚਾਨਕ ਗਲਤੀ"
#: glib/gspawn.c:400 #: glib/gspawn.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "waitpid() (%s) ਵਿੱਚ ਅਚਾਨਕ ਗਲਤੀ" msgstr "waitpid() (%s) ਵਿੱਚ ਅਚਾਨਕ ਗਲਤੀ"
#: glib/gspawn.c:1184 #: glib/gspawn.c:1196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork (%s)" msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "ਫੋਰਕ (%s) ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" msgstr "ਫੋਰਕ (%s) ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
#: glib/gspawn.c:1334 #: glib/gspawn.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "ਚਾਈਲਡ ਪਰੋਸੈਸ \"%s\" (%s) ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" msgstr "ਚਾਈਲਡ ਪਰੋਸੈਸ \"%s\" (%s) ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
#: glib/gspawn.c:1344 #: glib/gspawn.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "ਚਾਈਲਡ ਪਰੋਸੈਸ (%s) ਦੀ ਆਉਟਪੁੱਟ ਜਾਂ ਇੰਪੁੱਟ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਬਦਲਣ 'ਚ ਫੇਲ੍ਹ" msgstr "ਚਾਈਲਡ ਪਰੋਸੈਸ (%s) ਦੀ ਆਉਟਪੁੱਟ ਜਾਂ ਇੰਪੁੱਟ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਬਦਲਣ 'ਚ ਫੇਲ੍ਹ"
#: glib/gspawn.c:1353 #: glib/gspawn.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)" msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "ਚਾਈਲਡ ਪਰੋਸੈਸ (%s) ਫੋਰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" msgstr "ਚਾਈਲਡ ਪਰੋਸੈਸ (%s) ਫੋਰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
#: glib/gspawn.c:1361 #: glib/gspawn.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "ਚਾਈਲਡ ਪਰੋਸੈਸ \"%s\" ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ" msgstr "ਚਾਈਲਡ ਪਰੋਸੈਸ \"%s\" ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ"
#: glib/gspawn.c:1383 #: glib/gspawn.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "ਚਾਈਲਡ pid ਪਾਇਪ (%s) ਤੋਂ ਚਾਹੀਦਾ ਡਾਟਾ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" msgstr "ਚਾਈਲਡ pid ਪਾਇਪ (%s) ਤੋਂ ਚਾਹੀਦਾ ਡਾਟਾ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
@ -1067,29 +1060,29 @@ msgstr "ਗਲਤ ਕੁੰਜੀ ਨਾਂ: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਨਾ-ਸਹਾਇਕ ਇੰਕੋਡਿੰਗ '%s' ਰੱਖਦੀ ਹੈ" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਨਾ-ਸਹਾਇਕ ਇੰਕੋਡਿੰਗ '%s' ਰੱਖਦੀ ਹੈ"
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਦਾ ਗਰੁੱਪ '%s' ਨਹੀਂ ਹੈ" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਦਾ ਗਰੁੱਪ '%s' ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: glib/gkeyfile.c:1281 #: glib/gkeyfile.c:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ '%s' ਕੁੰਜੀ ਨਹੀਂ ਹੈ" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ '%s' ਕੁੰਜੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਕੁੰਜੀ '%s' ਦਾ ਮੁੱਲ '%s' ਹੈ, ਜੋ ਕਿ UTF-8 ਨਹੀਂ ਹੈ" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਕੁੰਜੀ '%s' ਦਾ ਮੁੱਲ '%s' ਹੈ, ਜੋ ਕਿ UTF-8 ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ '%s' ਕੁੰਜੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ '%s' ਕੁੰਜੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ"
#: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1097,37 +1090,37 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਕੁੰਜੀ '%s' ਗਰੁੱਪ '%s' ਵਿੱਚ ਹੈ, ਜਿਸ ਦੇ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਇੰਟਰਪਰੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਕੁੰਜੀ '%s' ਗਰੁੱਪ '%s' ਵਿੱਚ ਹੈ, ਜਿਸ ਦੇ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਇੰਟਰਪਰੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਕੁੰਜੀ '%s' ਗਰੁੱਪ '%s' ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਕੁੰਜੀ '%s' ਗਰੁੱਪ '%s' ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: glib/gkeyfile.c:3471 #: glib/gkeyfile.c:3474
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਲਾਈਨ ਦੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਇਸਕੇਪ ਅੱਖਰ ਹੈ" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਲਾਈਨ ਦੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਇਸਕੇਪ ਅੱਖਰ ਹੈ"
#: glib/gkeyfile.c:3493 #: glib/gkeyfile.c:3496
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਇਸਕੇਪ ਕ੍ਰਮ '%s' ਹੈ" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਇਸਕੇਪ ਕ੍ਰਮ '%s' ਹੈ"
#: glib/gkeyfile.c:3635 #: glib/gkeyfile.c:3638
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "ਮੁੱਲ '%s' ਨੂੰ ਇੱਕ ਅੰਕ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" msgstr "ਮੁੱਲ '%s' ਨੂੰ ਇੱਕ ਅੰਕ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
#: glib/gkeyfile.c:3649 #: glib/gkeyfile.c:3652
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "ਪੂਰਨ ਅੰਕ '%s' ਰੇਜ਼ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ" msgstr "ਪੂਰਨ ਅੰਕ '%s' ਰੇਜ਼ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ"
#: glib/gkeyfile.c:3682 #: glib/gkeyfile.c:3685
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "ਮੁੱਲ '%s' ਨੂੰ ਇੱਕ ਦਸ਼ਮਲਵ ਅੰਕ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" msgstr "ਮੁੱਲ '%s' ਨੂੰ ਇੱਕ ਦਸ਼ਮਲਵ ਅੰਕ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
#: glib/gkeyfile.c:3706 #: glib/gkeyfile.c:3709
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "ਮੁੱਲ '%s' ਨੂੰ ਬੂਲੀਅਨ ਵਾਂਗ ਇੰਟਰਪਰੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" msgstr "ਮੁੱਲ '%s' ਨੂੰ ਬੂਲੀਅਨ ਵਾਂਗ ਇੰਟਰਪਰੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
@ -1145,7 +1138,7 @@ msgstr "%s ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਵੱਧ ਗਿਣਤੀ ਪਾਸ ਕੀਤ
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਬੰਦ ਹੈ" msgstr "ਸਟਰੀਮ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਬੰਦ ਹੈ"
#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ" msgstr "ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ"
@ -1159,7 +1152,7 @@ msgstr "ਅਣਜਾਣ ਟਾਈਪ"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "%s ਫਾਇਲ-ਟਾਈਪ" msgstr "%s ਫਾਇਲ-ਟਾਈਪ"
#: gio/gcontenttype.c:591 #: gio/gcontenttype.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "%s ਟਾਈਪ" msgstr "%s ਟਾਈਪ"
@ -1213,8 +1206,8 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110 #: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194
#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758 #: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ" msgstr "ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ"
@ -1227,13 +1220,13 @@ msgstr "ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065 #: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069
#: gio/glocalfile.c:1078 #: gio/glocalfile.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "ਰੱਖਣ ਵਾਲਾ ਮਾਊਂਟ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ" msgstr "ਰੱਖਣ ਵਾਲਾ ਮਾਊਂਟ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ"
#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114 #: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118
#, c-format #, c-format
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਉੱਤੇ ਕਾਪੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਉੱਤੇ ਕਾਪੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ"
@ -1243,7 +1236,7 @@ msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਉੱਤੇ ਕਾਪੀ ਨਹੀਂ ਹ
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਉੱਤੇ ਕਾਪੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਉੱਤੇ ਕਾਪੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ"
#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123 #: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127
#, c-format #, c-format
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
@ -1253,26 +1246,26 @@ msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲਗਾਤਾਰ ਕਾਪੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲਗਾਤਾਰ ਕਾਪੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ"
#: gio/gfile.c:2736 #: gio/gfile.c:2820
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "ਗਲਤ ਸਿੰਬੋਲਿੰਕ ਮੁੱਲ ਦਿੱਤਾ" msgstr "ਗਲਤ ਸਿੰਬੋਲਿੰਕ ਮੁੱਲ ਦਿੱਤਾ"
#: gio/gfile.c:2829 #: gio/gfile.c:2913
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "ਰੱਦ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ" msgstr "ਰੱਦ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ"
#: gio/gfile.c:2876 #: gio/gfile.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ' %c' ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ" msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ' %c' ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ"
#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357 #: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਲਈ ਮਾਊਂਟ ਸਥਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੈ" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਲਈ ਮਾਊਂਟ ਸਥਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: gio/gfile.c:4920 #: gio/gfile.c:5004
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "ਇਹ ਫਾਈਲ ਹੈਂਡਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਰਜਿਸਟਰ ਨਹੀਂ ਹੈ" msgstr "ਇਹ ਫਾਈਲ ਹੈਂਡਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਰਜਿਸਟਰ ਨਹੀਂ ਹੈ"
@ -1339,111 +1332,111 @@ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਲੋਕਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਮਾਨੀ
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "ਗਲਤ ਫਾਇਲ ਨਾਂ %s" msgstr "ਗਲਤ ਫਾਇਲ ਨਾਂ %s"
#: gio/glocalfile.c:962 #: gio/glocalfile.c:966
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
#: gio/glocalfile.c:1098 #: gio/glocalfile.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "ਰੂਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ" msgstr "ਰੂਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ"
#: gio/glocalfile.c:1116 #: gio/glocalfile.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ, ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ" msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ, ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ"
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022 #: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026
#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472 #: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "ਗਲਤ ਫਾਇਲ ਨਾਂ" msgstr "ਗਲਤ ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
#: gio/glocalfile.c:1133 #: gio/glocalfile.c:1137
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਬਦਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਬਦਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
#: gio/glocalfile.c:1252 #: gio/glocalfile.c:1256
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s " msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s "
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1266
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ"
#: gio/glocalfile.c:1322 #: gio/glocalfile.c:1326
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "ਫਾਇਲ ਹਟਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" msgstr "ਫਾਇਲ ਹਟਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
#: gio/glocalfile.c:1686 #: gio/glocalfile.c:1690
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "ਫਾਇਲ ਰੱਦੀ 'ਚ ਭੇਜਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" msgstr "ਫਾਇਲ ਰੱਦੀ 'ਚ ਭੇਜਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
#: gio/glocalfile.c:1709 #: gio/glocalfile.c:1713
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1730 #: gio/glocalfile.c:1734
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829 #: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "ਰੱਦੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲੱਭਣ ਜਾਂ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" msgstr "ਰੱਦੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲੱਭਣ ਜਾਂ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
#: gio/glocalfile.c:1863 #: gio/glocalfile.c:1867
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "ਰੱਦੀ 'ਚ ਭੇਜੀ ਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s" msgstr "ਰੱਦੀ 'ਚ ਭੇਜੀ ਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s"
#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970 #: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "ਫਾਇਲ ਰੱਦੀ 'ਚ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s" msgstr "ਫਾਇਲ ਰੱਦੀ 'ਚ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s"
#: gio/glocalfile.c:1997 #: gio/glocalfile.c:2001
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ '%s' ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਗਲਤੀ: %s" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ '%s' ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਗਲਤੀ: %s"
#: gio/glocalfile.c:2026 #: gio/glocalfile.c:2030
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180 #: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "ਫਾਇਲ ਭੇਜਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" msgstr "ਫਾਇਲ ਭੇਜਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
#: gio/glocalfile.c:2109 #: gio/glocalfile.c:2113
#, c-format #, c-format
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777 #: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
#, c-format #, c-format
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "ਬੈਕਅੱਪ ਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" msgstr "ਬੈਕਅੱਪ ਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
#: gio/glocalfile.c:2155 #: gio/glocalfile.c:2159
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਫਾਇਲ ਹਟਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਫਾਇਲ ਹਟਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
#: gio/glocalfile.c:2169 #: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1477,53 +1470,53 @@ msgstr "'%s' ਫਾਈਲ ਦੇਣ'ਚ ਗਲਤੀ: %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "(ਗਲਤ ਇੰਕੋਡਿੰਗ)" msgstr "(ਗਲਤ ਇੰਕੋਡਿੰਗ)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1693 #: gio/glocalfileinfo.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "ਫਾਈਲ ਡਿਸਕ੍ਰਿਪਟਰ ਸਟੇਟਿੰਗ ਗਲਤੀ: %s " msgstr "ਫਾਈਲ ਡਿਸਕ੍ਰਿਪਟਰ ਸਟੇਟਿੰਗ ਗਲਤੀ: %s "
#: gio/glocalfileinfo.c:1738 #: gio/glocalfileinfo.c:1743
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "ਗਲਤ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਟਾਈਪ (uint32 ਲੋੜੀਦਾ ਸੀ)" msgstr "ਗਲਤ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਟਾਈਪ (uint32 ਲੋੜੀਦਾ ਸੀ)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1756 #: gio/glocalfileinfo.c:1761
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 #: gio/glocalfileinfo.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 #: gio/glocalfileinfo.c:1806
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "ਅਧਿਕਾਰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" msgstr "ਅਧਿਕਾਰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020 #: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "ਓਪਨ ਸੈਟਿੰਗ ਗਲਤੀ: %s " msgstr "ਓਪਨ ਸੈਟਿੰਗ ਗਲਤੀ: %s "
#: gio/glocalfileinfo.c:1875 #: gio/glocalfileinfo.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904 #: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909
#: gio/glocalfileinfo.c:1915 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "symlink ਸੈਟਿੰਗ ਗਲਤੀ: %s " msgstr "symlink ਸੈਟਿੰਗ ਗਲਤੀ: %s "
#: gio/glocalfileinfo.c:1894 #: gio/glocalfileinfo.c:1899
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "symlink ਸੈਟਿੰਗ ਗਲਤੀ: ਫਾਈਲ ਇੱਕ symlink ਨਹੀਂ ਹੈ" msgstr "symlink ਸੈਟਿੰਗ ਗਲਤੀ: ਫਾਈਲ ਇੱਕ symlink ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: gio/glocalfileinfo.c:2075 #: gio/glocalfileinfo.c:2080
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "ਗੁਣ %s ਸੈਟਿੰਗ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ" msgstr "ਗੁਣ %s ਸੈਟਿੰਗ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ"
@ -1748,6 +1741,11 @@ msgstr "ਇੱਕ ਲੰਮਾ ਲਿਸਟਿੰਗ ਫਾਰਮੈਟ ਵਰ
msgid "[FILE...]" msgid "[FILE...]"
msgstr "[FILE...]" msgstr "[FILE...]"
#~ msgid "%u byte"
#~ msgid_plural "%u bytes"
#~ msgstr[0] "%u ਬਾਈਟ"
#~ msgstr[1] "%u ਬਾਈਟ"
#~ msgid "Can't load just created desktop file" #~ msgid "Can't load just created desktop file"
#~ msgstr "ਹੁਣੇ ਬਣਾਈ ਡੈਸਕਟਾਪ ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ" #~ msgstr "ਹੁਣੇ ਬਣਾਈ ਡੈਸਕਟਾਪ ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ"

156
po/pl.po
View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD.pl\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD.pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-14 17:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-14 17:12+0200\n"
"Last-Translator: wadim dziedzic <wdziedzi@aviary.pl>\n" "Last-Translator: wadim dziedzic <wdziedzi@aviary.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translators@gnomepl.org>\n" "Language-Team: Polish <translators@gnomepl.org>\n"
@ -248,14 +248,6 @@ msgstr "Szablon \"%s\" jest niepoprawny, nie powinien on zawierać \"%s\""
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Szablon \"%s\" nie zawiera XXXXXX" msgstr "Szablon \"%s\" nie zawiera XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:1826
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: glib/gfileutils.c:1834 #: glib/gfileutils.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
@ -579,7 +571,7 @@ msgstr "osiągnięto limit backtrace"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "wzorzec zawiera elementy nie obsługiwane w dopasowywaniu częściowym" msgstr "wzorzec zawiera elementy nie obsługiwane w dopasowywaniu częściowym"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "błąd wewnętrzny" msgstr "błąd wewnętrzny"
@ -898,17 +890,17 @@ msgstr "Tekst jest pusty (lub zawiera tylko separatory)"
msgid "Failed to read data from child process" msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Nie można odczytać danych z procesu potomnego" msgstr "Nie można odczytać danych z procesu potomnego"
#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Nie można utworzyć potoku do komunikacji z procesem potomnym (%s)" msgstr "Nie można utworzyć potoku do komunikacji z procesem potomnym (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Nie można odczytać danych z potoku łączącego z procesem potomnym (%s)" msgstr "Nie można odczytać danych z potoku łączącego z procesem potomnym (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Nie można zmienić katalogu na \"%s\" (%s)" msgstr "Nie można zmienić katalogu na \"%s\" (%s)"
@ -952,49 +944,49 @@ msgstr ""
"Przy odczycie danych z procesu potomnego w g_io_channel_win32_poll() " "Przy odczycie danych z procesu potomnego w g_io_channel_win32_poll() "
"wystąpił nieznany błąd" "wystąpił nieznany błąd"
#: glib/gspawn.c:180 #: glib/gspawn.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Nie można odczytać danych z procesu potomnego (%s)" msgstr "Nie można odczytać danych z procesu potomnego (%s)"
#: glib/gspawn.c:317 #: glib/gspawn.c:325
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
"Nieoczekiwany błąd w funkcji select() przy odczytywaniu danych z procesu " "Nieoczekiwany błąd w funkcji select() przy odczytywaniu danych z procesu "
"potomnego (%s)" "potomnego (%s)"
#: glib/gspawn.c:400 #: glib/gspawn.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Nieoczekiwany błąd w funkcji waitpit() (%s)" msgstr "Nieoczekiwany błąd w funkcji waitpit() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1184 #: glib/gspawn.c:1196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork (%s)" msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Nie można utworzyć procesu (%s)" msgstr "Nie można utworzyć procesu (%s)"
#: glib/gspawn.c:1334 #: glib/gspawn.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Nie można wykonać procesu potomnego \"%s\" (%s)" msgstr "Nie można wykonać procesu potomnego \"%s\" (%s)"
#: glib/gspawn.c:1344 #: glib/gspawn.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Nie można przekierować wejścia lub wyjścia procesu potomnego (%s)" msgstr "Nie można przekierować wejścia lub wyjścia procesu potomnego (%s)"
#: glib/gspawn.c:1353 #: glib/gspawn.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)" msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Nie można utworzyć procesu potomnego (%s)" msgstr "Nie można utworzyć procesu potomnego (%s)"
#: glib/gspawn.c:1361 #: glib/gspawn.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Przy wykonywaniu procesu potomnego \"%s\" wystąpił nieznany błąd" msgstr "Przy wykonywaniu procesu potomnego \"%s\" wystąpił nieznany błąd"
#: glib/gspawn.c:1383 #: glib/gspawn.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1120,33 +1112,33 @@ msgstr "Niepoprawna nazwa klucza: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Plik klucza zawiera nieobsługiwane kodowanie \"%s\"" msgstr "Plik klucza zawiera nieobsługiwane kodowanie \"%s\""
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Plik klucza nie zawiera grupy \"%s\"" msgstr "Plik klucza nie zawiera grupy \"%s\""
#: glib/gkeyfile.c:1281 #: glib/gkeyfile.c:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Plik klucza nie zawiera klucza \"%s\"" msgstr "Plik klucza nie zawiera klucza \"%s\""
#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
"Plik klucza zawiera klucz \"%s\" o wartości \"%s\", która nie jest zapisana " "Plik klucza zawiera klucz \"%s\" o wartości \"%s\", która nie jest zapisana "
"w UTF-8" "w UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"Plik klucza zawiera klucz \"%s\", który ma wartość niemożliwą do " "Plik klucza zawiera klucz \"%s\", który ma wartość niemożliwą do "
"zinterpretowania." "zinterpretowania."
#: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1155,37 +1147,37 @@ msgstr ""
"Plik klucza zawiera klucz \"%s\" w grupie \"%s\", który ma wartość " "Plik klucza zawiera klucz \"%s\" w grupie \"%s\", który ma wartość "
"niemożliwą do zinterpretowania." "niemożliwą do zinterpretowania."
#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Plik klucza nie zawiera klucza \"%s\" w grupie \"%s\"" msgstr "Plik klucza nie zawiera klucza \"%s\" w grupie \"%s\""
#: glib/gkeyfile.c:3471 #: glib/gkeyfile.c:3474
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Plik klucza zawiera znak sterujący na końcu linii" msgstr "Plik klucza zawiera znak sterujący na końcu linii"
#: glib/gkeyfile.c:3493 #: glib/gkeyfile.c:3496
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Plik klucza zawiera niepoprawną sekwencję sterującą \"%s\"" msgstr "Plik klucza zawiera niepoprawną sekwencję sterującą \"%s\""
#: glib/gkeyfile.c:3635 #: glib/gkeyfile.c:3638
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Nie można zinterpretować \"%s\" jako wartości liczbowej." msgstr "Nie można zinterpretować \"%s\" jako wartości liczbowej."
#: glib/gkeyfile.c:3649 #: glib/gkeyfile.c:3652
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Wartość liczbowa \"%s\" jest z poza dopuszczalnego zakresu" msgstr "Wartość liczbowa \"%s\" jest z poza dopuszczalnego zakresu"
#: glib/gkeyfile.c:3682 #: glib/gkeyfile.c:3685
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Nie można zinterpretować \"%s\" jako wartości zmiennoprzecinkowej." msgstr "Nie można zinterpretować \"%s\" jako wartości zmiennoprzecinkowej."
#: glib/gkeyfile.c:3706 #: glib/gkeyfile.c:3709
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Nie można zinterpretować \"%s\" jako wartości logicznej." msgstr "Nie można zinterpretować \"%s\" jako wartości logicznej."
@ -1203,7 +1195,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1218,7 +1210,7 @@ msgstr "nieznany błąd"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcontenttype.c:591 #: gio/gcontenttype.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1272,8 +1264,8 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110 #: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194
#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758 #: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Dowiązania symboliczne nie są obsługiwane" msgstr "Dowiązania symboliczne nie są obsługiwane"
@ -1286,13 +1278,13 @@ msgstr "Dowiązania symboliczne nie są obsługiwane"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065 #: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069
#: gio/glocalfile.c:1078 #: gio/glocalfile.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114 #: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118
#, c-format #, c-format
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1302,7 +1294,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123 #: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127
#, c-format #, c-format
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1312,26 +1304,26 @@ msgstr ""
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2736 #: gio/gfile.c:2820
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2829 #: gio/gfile.c:2913
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Dowiązania symboliczne nie są obsługiwane" msgstr "Dowiązania symboliczne nie są obsługiwane"
#: gio/gfile.c:2876 #: gio/gfile.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357 #: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4920 #: gio/gfile.c:5004
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Żadna aplikacja o nazwie \"%s\" nie zarejestrowała zakładki dla \"%s\"" msgstr "Żadna aplikacja o nazwie \"%s\" nie zarejestrowała zakładki dla \"%s\""
@ -1398,111 +1390,111 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Niepoprawna nazwa klucza: %s" msgstr "Niepoprawna nazwa klucza: %s"
#: gio/glocalfile.c:962 #: gio/glocalfile.c:966
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Wystąpił błąd przy odczycie pliku \"%s\": %s" msgstr "Wystąpił błąd przy odczycie pliku \"%s\": %s"
#: gio/glocalfile.c:1098 #: gio/glocalfile.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1116 #: gio/glocalfile.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022 #: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026
#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472 #: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Niepoprawna nazwa komputera" msgstr "Niepoprawna nazwa komputera"
#: gio/glocalfile.c:1133 #: gio/glocalfile.c:1137
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Wystąpił błąd przy odczycie pliku \"%s\": %s" msgstr "Wystąpił błąd przy odczycie pliku \"%s\": %s"
#: gio/glocalfile.c:1252 #: gio/glocalfile.c:1256
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Wystąpił błąd przy odczycie pliku \"%s\": %s" msgstr "Wystąpił błąd przy odczycie pliku \"%s\": %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1266
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1322 #: gio/glocalfile.c:1326
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Wystąpił błąd przy odczycie pliku \"%s\": %s" msgstr "Wystąpił błąd przy odczycie pliku \"%s\": %s"
#: gio/glocalfile.c:1686 #: gio/glocalfile.c:1690
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Wystąpił błąd przy odczycie pliku \"%s\": %s" msgstr "Wystąpił błąd przy odczycie pliku \"%s\": %s"
#: gio/glocalfile.c:1709 #: gio/glocalfile.c:1713
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Nie można utworzyć pliku \"%s\": %s" msgstr "Nie można utworzyć pliku \"%s\": %s"
#: gio/glocalfile.c:1730 #: gio/glocalfile.c:1734
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829 #: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1863 #: gio/glocalfile.c:1867
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Nie można utworzyć pliku \"%s\": %s" msgstr "Nie można utworzyć pliku \"%s\": %s"
#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970 #: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Nie można utworzyć pliku \"%s\": %s" msgstr "Nie można utworzyć pliku \"%s\": %s"
#: gio/glocalfile.c:1997 #: gio/glocalfile.c:2001
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Wystąpił błąd przy otwieraniu katalogu \"%s\": %s" msgstr "Wystąpił błąd przy otwieraniu katalogu \"%s\": %s"
#: gio/glocalfile.c:2026 #: gio/glocalfile.c:2030
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Błąd podczas przetwarzania opcji %s" msgstr "Błąd podczas przetwarzania opcji %s"
#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180 #: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Wystąpił błąd przy odczycie pliku \"%s\": %s" msgstr "Wystąpił błąd przy odczycie pliku \"%s\": %s"
#: gio/glocalfile.c:2109 #: gio/glocalfile.c:2113
#, c-format #, c-format
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777 #: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
#, c-format #, c-format
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2155 #: gio/glocalfile.c:2159
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Wystąpił błąd przy odczycie pliku \"%s\": %s" msgstr "Wystąpił błąd przy odczycie pliku \"%s\": %s"
#: gio/glocalfile.c:2169 #: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1536,53 +1528,53 @@ msgstr "Wystąpił błąd przy odczycie pliku \"%s\": %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1693 #: gio/glocalfileinfo.c:1698
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Wystąpił błąd przy odczycie pliku \"%s\": %s" msgstr "Wystąpił błąd przy odczycie pliku \"%s\": %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1738 #: gio/glocalfileinfo.c:1743
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1756 #: gio/glocalfileinfo.c:1761
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 #: gio/glocalfileinfo.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 #: gio/glocalfileinfo.c:1806
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Błąd podczas konwersji: %s" msgstr "Błąd podczas konwersji: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020 #: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Błąd podczas konwersji: %s" msgstr "Błąd podczas konwersji: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1875 #: gio/glocalfileinfo.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904 #: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909
#: gio/glocalfileinfo.c:1915 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Błąd w wierszu %d: %s" msgstr "Błąd w wierszu %d: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1894 #: gio/glocalfileinfo.c:1899
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2075 #: gio/glocalfileinfo.c:2080
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Dowiązania symboliczne nie są obsługiwane" msgstr "Dowiązania symboliczne nie są obsługiwane"

160
po/pt.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.22\n" "Project-Id-Version: 2.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-11 08:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-11 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
@ -234,13 +234,6 @@ msgstr "Modelo '%s' inválido, não deveria conter um '%s'"
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Modelo '%s' não contém XXXXXX" msgstr "Modelo '%s' não contém XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:1826
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u byte"
msgstr[1] "%u bytes"
#: glib/gfileutils.c:1834 #: glib/gfileutils.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
@ -562,7 +555,7 @@ msgstr "limite de retroceder alcançado"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "o padrão contém itens não suportados para comparação parcial" msgstr "o padrão contém itens não suportados para comparação parcial"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "erro interno" msgstr "erro interno"
@ -876,17 +869,17 @@ msgstr "Texto estava vazio (ou apenas continha espaços)"
msgid "Failed to read data from child process" msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Falha ao ler dados de processo filho" msgstr "Falha ao ler dados de processo filho"
#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Falha ao criar canal para comunicar com processo filho (%s)" msgstr "Falha ao criar canal para comunicar com processo filho (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Falha ao ler de canal filho (%s)" msgstr "Falha ao ler de canal filho (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Falha ao ir para directório '%s' (%s)" msgstr "Falha ao ir para directório '%s' (%s)"
@ -930,47 +923,47 @@ msgstr ""
"Erro inesperado no g_io_channel_win32_poll() ao ler dados de um processo " "Erro inesperado no g_io_channel_win32_poll() ao ler dados de um processo "
"filho" "filho"
#: glib/gspawn.c:180 #: glib/gspawn.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Falha ao ler dados de processo filho (%s)" msgstr "Falha ao ler dados de processo filho (%s)"
#: glib/gspawn.c:317 #: glib/gspawn.c:325
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "Erro inesperado no select() ao ler dados de processo filho (%s)" msgstr "Erro inesperado no select() ao ler dados de processo filho (%s)"
#: glib/gspawn.c:400 #: glib/gspawn.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Erro inesperado em waitpid() (%s)" msgstr "Erro inesperado em waitpid() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1184 #: glib/gspawn.c:1196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork (%s)" msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Falha ao efectuar fork (%s)" msgstr "Falha ao efectuar fork (%s)"
#: glib/gspawn.c:1334 #: glib/gspawn.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Falha ao executar o processo filho \"%s\" (%s)" msgstr "Falha ao executar o processo filho \"%s\" (%s)"
#: glib/gspawn.c:1344 #: glib/gspawn.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Falha ao redireccionar saída ou entrada de processo filho (%s)" msgstr "Falha ao redireccionar saída ou entrada de processo filho (%s)"
#: glib/gspawn.c:1353 #: glib/gspawn.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)" msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Falha ao efectuar fork de processo filho (%s)" msgstr "Falha ao efectuar fork de processo filho (%s)"
#: glib/gspawn.c:1361 #: glib/gspawn.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Erro desconhecido ao executar processo filho \"%s\"" msgstr "Erro desconhecido ao executar processo filho \"%s\""
#: glib/gspawn.c:1383 #: glib/gspawn.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Incapaz de ler dados suficientes de canal pid do filho (%s)" msgstr "Incapaz de ler dados suficientes de canal pid do filho (%s)"
@ -1094,29 +1087,29 @@ msgstr "Nome de chave inválida: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Ficheiro de chave contém uma codificação não suportada '%s'" msgstr "Ficheiro de chave contém uma codificação não suportada '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Ficheiro de chave não possui um grupo '%s'" msgstr "Ficheiro de chave não possui um grupo '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1281 #: glib/gkeyfile.c:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Ficheiro de chave não contém a chave '%s'" msgstr "Ficheiro de chave não contém a chave '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "Ficheiro de chave contém a chave '%s' com o valor '%s' que não é UTF-8" msgstr "Ficheiro de chave contém a chave '%s' com o valor '%s' que não é UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "Ficheiro de chave contém a chave '%s' cujo valor não é interpretável." msgstr "Ficheiro de chave contém a chave '%s' cujo valor não é interpretável."
#: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1125,39 +1118,39 @@ msgstr ""
"Ficheiro de chave contém a chave '%s' no grupo '%s' cujo valor não é " "Ficheiro de chave contém a chave '%s' no grupo '%s' cujo valor não é "
"interpretável." "interpretável."
#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Ficheiro de chave não possui a chave '%s' no grupo '%s'" msgstr "Ficheiro de chave não possui a chave '%s' no grupo '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3471 #: glib/gkeyfile.c:3474
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Ficheiro de chave contém caracteres escapados no final da linha" msgstr "Ficheiro de chave contém caracteres escapados no final da linha"
#: glib/gkeyfile.c:3493 #: glib/gkeyfile.c:3496
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "" msgstr ""
"Ficheiro de chave contém uma sequência de caracteres escapados inválida '%s'" "Ficheiro de chave contém uma sequência de caracteres escapados inválida '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3635 #: glib/gkeyfile.c:3638
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Incapaz de interpretar o valor '%s' como um numérico." msgstr "Incapaz de interpretar o valor '%s' como um numérico."
#: glib/gkeyfile.c:3649 #: glib/gkeyfile.c:3652
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Valor inteiro '%s' para além do limite permitido" msgstr "Valor inteiro '%s' para além do limite permitido"
#: glib/gkeyfile.c:3682 #: glib/gkeyfile.c:3685
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "" msgstr ""
"Incapaz de interpretar o valor '%s' como um número de vírgula flutuante." "Incapaz de interpretar o valor '%s' como um número de vírgula flutuante."
#: glib/gkeyfile.c:3706 #: glib/gkeyfile.c:3709
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Incapaz de interpretar o valor '%s' como uma boleana." msgstr "Incapaz de interpretar o valor '%s' como uma boleana."
@ -1175,7 +1168,7 @@ msgstr "Valor de contagem demasiado grande passado para %s"
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "O fluxo já se encontra fechado" msgstr "O fluxo já se encontra fechado"
#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "A operção foi cancelada" msgstr "A operção foi cancelada"
@ -1189,7 +1182,7 @@ msgstr "Tipo desconhecido"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "Tipo de ficheiro %s" msgstr "Tipo de ficheiro %s"
#: gio/gcontenttype.c:591 #: gio/gcontenttype.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "Tipo %s" msgstr "Tipo %s"
@ -1244,8 +1237,8 @@ msgstr "a unidade não implementa a verificação de existência de media"
#: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110 #: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194
#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758 #: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Operação não suportada" msgstr "Operação não suportada"
@ -1258,13 +1251,13 @@ msgstr "Operação não suportada"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065 #: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069
#: gio/glocalfile.c:1078 #: gio/glocalfile.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Montagem contida não existe" msgstr "Montagem contida não existe"
#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114 #: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118
#, c-format #, c-format
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Incapaz de copiar sobre um directório" msgstr "Incapaz de copiar sobre um directório"
@ -1274,7 +1267,7 @@ msgstr "Incapaz de copiar sobre um directório"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Incapaz de copiar um directório sobre um directório" msgstr "Incapaz de copiar um directório sobre um directório"
#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123 #: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127
#, c-format #, c-format
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Ficheiro de destino já existe" msgstr "Ficheiro de destino já existe"
@ -1284,26 +1277,26 @@ msgstr "Ficheiro de destino já existe"
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Incapaz de copiar directório recursivamente" msgstr "Incapaz de copiar directório recursivamente"
#: gio/gfile.c:2736 #: gio/gfile.c:2820
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Dado um valor de atalho inválido" msgstr "Dado um valor de atalho inválido"
#: gio/gfile.c:2829 #: gio/gfile.c:2913
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Não existe suporte para o Lixo" msgstr "Não existe suporte para o Lixo"
#: gio/gfile.c:2876 #: gio/gfile.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Nomes de ficheiros não podem conter '%c'" msgstr "Nomes de ficheiros não podem conter '%c'"
#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357 #: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "unidade não implementa a montagem" msgstr "unidade não implementa a montagem"
#: gio/gfile.c:4920 #: gio/gfile.c:5004
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Não existe nenhuma aplicação registada para gerir este ficheiro" msgstr "Não existe nenhuma aplicação registada para gerir este ficheiro"
@ -1370,111 +1363,111 @@ msgstr "Incapaz de encontrar o tipo de monitor por omissão do directório local
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Nome de ficheiro %s inválido" msgstr "Nome de ficheiro %s inválido"
#: gio/glocalfile.c:962 #: gio/glocalfile.c:966
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Erro ao obter a informação do sistema de ficheiros: %s" msgstr "Erro ao obter a informação do sistema de ficheiros: %s"
#: gio/glocalfile.c:1098 #: gio/glocalfile.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Incapaz de renomear o directório raiz" msgstr "Incapaz de renomear o directório raiz"
#: gio/glocalfile.c:1116 #: gio/glocalfile.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Incapaz de renomear o ficheiro, o nome já existe" msgstr "Incapaz de renomear o ficheiro, o nome já existe"
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022 #: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026
#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472 #: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Nome de ficheiro inválido" msgstr "Nome de ficheiro inválido"
#: gio/glocalfile.c:1133 #: gio/glocalfile.c:1137
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Erro ao renomear o ficheiro: %s" msgstr "Erro ao renomear o ficheiro: %s"
#: gio/glocalfile.c:1252 #: gio/glocalfile.c:1256
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Erro ao abrir o ficheiro: %s" msgstr "Erro ao abrir o ficheiro: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1266
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Incapaz de abrir o directório" msgstr "Incapaz de abrir o directório"
#: gio/glocalfile.c:1322 #: gio/glocalfile.c:1326
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Erro ao remover o ficheiro: %s" msgstr "Erro ao remover o ficheiro: %s"
#: gio/glocalfile.c:1686 #: gio/glocalfile.c:1690
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Erro ao enviar o ficheiro para o Lixo: %s" msgstr "Erro ao enviar o ficheiro para o Lixo: %s"
#: gio/glocalfile.c:1709 #: gio/glocalfile.c:1713
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Incapaz de criar o directório de Lixo %s: %s" msgstr "Incapaz de criar o directório de Lixo %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1730 #: gio/glocalfile.c:1734
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Incapaz de encontrar o directório de topo para o Lixo" msgstr "Incapaz de encontrar o directório de topo para o Lixo"
#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829 #: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Incapaz de encontrar ou criar o directório de Lixo" msgstr "Incapaz de encontrar ou criar o directório de Lixo"
#: gio/glocalfile.c:1863 #: gio/glocalfile.c:1867
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Incapaz de criar o ficheiro de informação do Lixo: %s" msgstr "Incapaz de criar o ficheiro de informação do Lixo: %s"
#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970 #: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Incapaz de enviar o ficheiro para o Lixo: %s" msgstr "Incapaz de enviar o ficheiro para o Lixo: %s"
#: gio/glocalfile.c:1997 #: gio/glocalfile.c:2001
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Erro ao abrir o directório '%s': %s" msgstr "Erro ao abrir o directório '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2026 #: gio/glocalfile.c:2030
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Erro ao criar atalho: %s" msgstr "Erro ao criar atalho: %s"
#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180 #: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Erro ao mover o ficheiro: %s" msgstr "Erro ao mover o ficheiro: %s"
#: gio/glocalfile.c:2109 #: gio/glocalfile.c:2113
#, c-format #, c-format
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Incapaz de mover um directório sobre um directório" msgstr "Incapaz de mover um directório sobre um directório"
#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777 #: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
#, c-format #, c-format
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Falha ao criar o ficheiro de cópia de segurança" msgstr "Falha ao criar o ficheiro de cópia de segurança"
#: gio/glocalfile.c:2155 #: gio/glocalfile.c:2159
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Erro ao remover o ficheiro de destino: %s" msgstr "Erro ao remover o ficheiro de destino: %s"
#: gio/glocalfile.c:2169 #: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Não é suportado mover entre montados" msgstr "Não é suportado mover entre montados"
@ -1508,53 +1501,53 @@ msgstr "Erro ao verificar o ficheiro '%s': %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (codificação inválida)" msgstr " (codificação inválida)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1693 #: gio/glocalfileinfo.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Erro ao verificar o descritor do ficheiro: %s" msgstr "Erro ao verificar o descritor do ficheiro: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1738 #: gio/glocalfileinfo.c:1743
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Tipo de atributo inválido (esperado um uint32)" msgstr "Tipo de atributo inválido (esperado um uint32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1756 #: gio/glocalfileinfo.c:1761
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Tipo de atributo inválido (esperado um uint64)" msgstr "Tipo de atributo inválido (esperado um uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 #: gio/glocalfileinfo.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Tipo de atributo inválido (esperado uma expressão byte)" msgstr "Tipo de atributo inválido (esperado uma expressão byte)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 #: gio/glocalfileinfo.c:1806
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Erro ao definir as permissões: %s" msgstr "Erro ao definir as permissões: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020 #: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Erro ao definir o dono: %s" msgstr "Erro ao definir o dono: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1875 #: gio/glocalfileinfo.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "atalho tem de ser não-NULL" msgstr "atalho tem de ser não-NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904 #: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909
#: gio/glocalfileinfo.c:1915 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Erro ao definir o atalho: %s" msgstr "Erro ao definir o atalho: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1894 #: gio/glocalfileinfo.c:1899
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "Erro ao definir o atalho: ficheiro não é um atalho" msgstr "Erro ao definir o atalho: ficheiro não é um atalho"
#: gio/glocalfileinfo.c:2075 #: gio/glocalfileinfo.c:2080
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Não é suportada a definição do atributo %s" msgstr "Não é suportada a definição do atributo %s"
@ -1778,6 +1771,11 @@ msgstr "utilizar um formato de lista extenso"
msgid "[FILE...]" msgid "[FILE...]"
msgstr "[FICHEIRO...]" msgstr "[FICHEIRO...]"
#~ msgid "%u byte"
#~ msgid_plural "%u bytes"
#~ msgstr[0] "%u byte"
#~ msgstr[1] "%u bytes"
#~ msgid "Error creating backup link: %s" #~ msgid "Error creating backup link: %s"
#~ msgstr "Erro ao criar o atalho para a cópia de segurança: %s" #~ msgstr "Erro ao criar o atalho para a cópia de segurança: %s"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-21 22:24-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-21 22:24-0500\n"
"Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>\n" "Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
@ -241,13 +241,6 @@ msgstr "Modelo \"%s\" inválido, não deveria conter um \"%s\""
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Modelo \"%s\" não contém XXXXXX" msgstr "Modelo \"%s\" não contém XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:1826
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u byte"
msgstr[1] "%u bytes"
#: glib/gfileutils.c:1834 #: glib/gfileutils.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
@ -570,7 +563,7 @@ msgstr "limite de backtracking alcançado"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "o padrão contém itens sem suporte para correspondência parcial" msgstr "o padrão contém itens sem suporte para correspondência parcial"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "erro interno" msgstr "erro interno"
@ -884,17 +877,17 @@ msgstr "Texto estava vazio (ou apenas continha espaços)"
msgid "Failed to read data from child process" msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Falha ao ler dados de processo filho" msgstr "Falha ao ler dados de processo filho"
#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Falha ao criar canal para comunicar com processo filho (%s)" msgstr "Falha ao criar canal para comunicar com processo filho (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Falha ao ler de canal filho (%s)" msgstr "Falha ao ler de canal filho (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Falha ao ir para diretório \"%s\" (%s)" msgstr "Falha ao ir para diretório \"%s\" (%s)"
@ -938,47 +931,47 @@ msgstr ""
"Erro inesperado no g_io_channel_win32_poll() ao ler dados de um processo " "Erro inesperado no g_io_channel_win32_poll() ao ler dados de um processo "
"filho" "filho"
#: glib/gspawn.c:180 #: glib/gspawn.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Falha ao ler dados de processo filho (%s)" msgstr "Falha ao ler dados de processo filho (%s)"
#: glib/gspawn.c:317 #: glib/gspawn.c:325
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "Erro inesperado no select() ao ler dados de processo filho (%s)" msgstr "Erro inesperado no select() ao ler dados de processo filho (%s)"
#: glib/gspawn.c:400 #: glib/gspawn.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Erro inesperado em waitpid() (%s)" msgstr "Erro inesperado em waitpid() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1184 #: glib/gspawn.c:1196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork (%s)" msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Falha no fork (%s)" msgstr "Falha no fork (%s)"
#: glib/gspawn.c:1334 #: glib/gspawn.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Falha ao executar processo filho \"%s\" (%s)" msgstr "Falha ao executar processo filho \"%s\" (%s)"
#: glib/gspawn.c:1344 #: glib/gspawn.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Falha ao redirecionar saída ou entrada do processo filho (%s)" msgstr "Falha ao redirecionar saída ou entrada do processo filho (%s)"
#: glib/gspawn.c:1353 #: glib/gspawn.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)" msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Falha no fork de processo filho (%s)" msgstr "Falha no fork de processo filho (%s)"
#: glib/gspawn.c:1361 #: glib/gspawn.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Erro desconhecido ao executar processo filho \"%s\"" msgstr "Erro desconhecido ao executar processo filho \"%s\""
#: glib/gspawn.c:1383 #: glib/gspawn.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Falha ao ler dados suficientes de canal pid do filho (%s)" msgstr "Falha ao ler dados suficientes de canal pid do filho (%s)"
@ -1103,31 +1096,31 @@ msgstr "Nome de chave inválido: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Arquivo de chave contém codificação \"%s\" sem suporte" msgstr "Arquivo de chave contém codificação \"%s\" sem suporte"
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Arquivo de chave não tem grupo \"%s\"" msgstr "Arquivo de chave não tem grupo \"%s\""
#: glib/gkeyfile.c:1281 #: glib/gkeyfile.c:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Arquivo de chave não tem chave \"%s\"" msgstr "Arquivo de chave não tem chave \"%s\""
#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "Arquivo de chave contém chave \"%s\" com valor \"%s\" que não é UTF-8" msgstr "Arquivo de chave contém chave \"%s\" com valor \"%s\" que não é UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"Arquivo de chave contém chave \"%s\" que tem valor que não pode ser " "Arquivo de chave contém chave \"%s\" que tem valor que não pode ser "
"interpretado." "interpretado."
#: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1136,37 +1129,37 @@ msgstr ""
"Arquivo de chave contém chave \"%s\" no grupo \"%s\" que tem valor que não " "Arquivo de chave contém chave \"%s\" no grupo \"%s\" que tem valor que não "
"pode ser interpretado." "pode ser interpretado."
#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Arquivo de chave não tem chave \"%s\" no grupo \"%s\"" msgstr "Arquivo de chave não tem chave \"%s\" no grupo \"%s\""
#: glib/gkeyfile.c:3471 #: glib/gkeyfile.c:3474
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Arquivo de chave contém caractere de escape no fim da linha" msgstr "Arquivo de chave contém caractere de escape no fim da linha"
#: glib/gkeyfile.c:3493 #: glib/gkeyfile.c:3496
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Arquivo de chave contém seqüência de escape \"%s\" inválida" msgstr "Arquivo de chave contém seqüência de escape \"%s\" inválida"
#: glib/gkeyfile.c:3635 #: glib/gkeyfile.c:3638
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "O valor \"%s\" não pode ser interpretado como um número." msgstr "O valor \"%s\" não pode ser interpretado como um número."
#: glib/gkeyfile.c:3649 #: glib/gkeyfile.c:3652
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Valor inteiro \"%s\" fora dos limites" msgstr "Valor inteiro \"%s\" fora dos limites"
#: glib/gkeyfile.c:3682 #: glib/gkeyfile.c:3685
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "O valor \"%s\" não pode ser interpretado como ponto flutuante." msgstr "O valor \"%s\" não pode ser interpretado como ponto flutuante."
#: glib/gkeyfile.c:3706 #: glib/gkeyfile.c:3709
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "O valor \"%s\" não pode ser interpretado como um booleano." msgstr "O valor \"%s\" não pode ser interpretado como um booleano."
@ -1184,7 +1177,7 @@ msgstr "Valor muito alto passado para %s"
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "O fluxo já está fechado" msgstr "O fluxo já está fechado"
#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "A operação foi cancelada" msgstr "A operação foi cancelada"
@ -1198,7 +1191,7 @@ msgstr "Tipo desconhecido"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "tipo de arquivo %s" msgstr "tipo de arquivo %s"
#: gio/gcontenttype.c:591 #: gio/gcontenttype.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "tipo %s" msgstr "tipo %s"
@ -1253,8 +1246,8 @@ msgstr "drive não implementa verificação por mídia"
#: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110 #: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194
#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758 #: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Operação sem suporte" msgstr "Operação sem suporte"
@ -1267,13 +1260,13 @@ msgstr "Operação sem suporte"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065 #: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069
#: gio/glocalfile.c:1078 #: gio/glocalfile.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Ponto de montagem contido não existe" msgstr "Ponto de montagem contido não existe"
#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114 #: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118
#, c-format #, c-format
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Não foi possível copiar sobre diretório" msgstr "Não foi possível copiar sobre diretório"
@ -1283,7 +1276,7 @@ msgstr "Não foi possível copiar sobre diretório"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Não foi possível copiar diretório sobre diretório" msgstr "Não foi possível copiar diretório sobre diretório"
#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123 #: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127
#, c-format #, c-format
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Arquivo alvo existe" msgstr "Arquivo alvo existe"
@ -1293,26 +1286,26 @@ msgstr "Arquivo alvo existe"
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Não foi possível copiar o diretório recursivamente" msgstr "Não foi possível copiar o diretório recursivamente"
#: gio/gfile.c:2736 #: gio/gfile.c:2820
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Valor fornecido de link simbólico inválido" msgstr "Valor fornecido de link simbólico inválido"
#: gio/gfile.c:2829 #: gio/gfile.c:2913
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Não há suporte para lixeira" msgstr "Não há suporte para lixeira"
#: gio/gfile.c:2876 #: gio/gfile.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Nomes de arquivo não podem conter \"%c\"" msgstr "Nomes de arquivo não podem conter \"%c\""
#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357 #: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "volume não implementa montagem" msgstr "volume não implementa montagem"
#: gio/gfile.c:4920 #: gio/gfile.c:5004
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Nenhuma aplicação está registrada como manipuladora deste arquivo" msgstr "Nenhuma aplicação está registrada como manipuladora deste arquivo"
@ -1379,111 +1372,111 @@ msgstr "Não foi possível localizar o tipo de diretório monitor local padrão"
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Nome de arquivo inválido: %s" msgstr "Nome de arquivo inválido: %s"
#: gio/glocalfile.c:962 #: gio/glocalfile.c:966
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Erro ao obter informações do sistema de arquivos: %s" msgstr "Erro ao obter informações do sistema de arquivos: %s"
#: gio/glocalfile.c:1098 #: gio/glocalfile.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Não foi possível renomear o diretório root" msgstr "Não foi possível renomear o diretório root"
#: gio/glocalfile.c:1116 #: gio/glocalfile.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Não foi possível renomear o arquivo, o nome do arquivo já existe" msgstr "Não foi possível renomear o arquivo, o nome do arquivo já existe"
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022 #: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026
#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472 #: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Nome de arquivo inválido" msgstr "Nome de arquivo inválido"
#: gio/glocalfile.c:1133 #: gio/glocalfile.c:1137
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Erro ao renomear arquivo: %s" msgstr "Erro ao renomear arquivo: %s"
#: gio/glocalfile.c:1252 #: gio/glocalfile.c:1256
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Erro ao abrir arquivo: %s" msgstr "Erro ao abrir arquivo: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1266
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Não foi possível abrir diretório" msgstr "Não foi possível abrir diretório"
#: gio/glocalfile.c:1322 #: gio/glocalfile.c:1326
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Erro ao remover arquivo: %s" msgstr "Erro ao remover arquivo: %s"
#: gio/glocalfile.c:1686 #: gio/glocalfile.c:1690
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Erro ao mover arquivo para a lixeira: %s" msgstr "Erro ao mover arquivo para a lixeira: %s"
#: gio/glocalfile.c:1709 #: gio/glocalfile.c:1713
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Não foi possível criar o diretório da lixeira %s: %s" msgstr "Não foi possível criar o diretório da lixeira %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1730 #: gio/glocalfile.c:1734
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Não foi possível localizar diretório de nível superior para a lixeira" msgstr "Não foi possível localizar diretório de nível superior para a lixeira"
#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829 #: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Não foi possível localizar ou criar o diretório da lixeira" msgstr "Não foi possível localizar ou criar o diretório da lixeira"
#: gio/glocalfile.c:1863 #: gio/glocalfile.c:1867
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Não foi possível criar o arquivo de informações da lixeira: %s" msgstr "Não foi possível criar o arquivo de informações da lixeira: %s"
#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970 #: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Não foi possível mover arquivo para a lixeira: %s" msgstr "Não foi possível mover arquivo para a lixeira: %s"
#: gio/glocalfile.c:1997 #: gio/glocalfile.c:2001
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Erro ao abrir o diretório \"%s\": %s" msgstr "Erro ao abrir o diretório \"%s\": %s"
#: gio/glocalfile.c:2026 #: gio/glocalfile.c:2030
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Erro ao criar link simbólico: %s" msgstr "Erro ao criar link simbólico: %s"
#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180 #: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Erro ao mover arquivo: %s" msgstr "Erro ao mover arquivo: %s"
#: gio/glocalfile.c:2109 #: gio/glocalfile.c:2113
#, c-format #, c-format
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Não foi possível mover diretório sobre diretório" msgstr "Não foi possível mover diretório sobre diretório"
#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777 #: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
#, c-format #, c-format
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Falha ao criar arquivo de backup" msgstr "Falha ao criar arquivo de backup"
#: gio/glocalfile.c:2155 #: gio/glocalfile.c:2159
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Erro ao remover arquivo alvo: %s" msgstr "Erro ao remover arquivo alvo: %s"
#: gio/glocalfile.c:2169 #: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Não há suporte a mover entre montagens" msgstr "Não há suporte a mover entre montagens"
@ -1517,53 +1510,53 @@ msgstr "Erro ao iniciar arquivo \"%s\": %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "(codificação inválida)" msgstr "(codificação inválida)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1693 #: gio/glocalfileinfo.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Erro ao iniciar descritor de arquivo: %s" msgstr "Erro ao iniciar descritor de arquivo: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1738 #: gio/glocalfileinfo.c:1743
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Tipo de atributo inválido (esperado uint32)" msgstr "Tipo de atributo inválido (esperado uint32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1756 #: gio/glocalfileinfo.c:1761
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Tipo de atributo inválido (esperado uint64)" msgstr "Tipo de atributo inválido (esperado uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 #: gio/glocalfileinfo.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Tipo de atributo inválido (expressão de byte esperada)" msgstr "Tipo de atributo inválido (expressão de byte esperada)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 #: gio/glocalfileinfo.c:1806
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Erro ao definir permissões: %s" msgstr "Erro ao definir permissões: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020 #: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Erro ao definir proprietário: %s" msgstr "Erro ao definir proprietário: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1875 #: gio/glocalfileinfo.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "o link simbólico deve ser não-NULO" msgstr "o link simbólico deve ser não-NULO"
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904 #: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909
#: gio/glocalfileinfo.c:1915 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Erro ao definir link simbólico: %s" msgstr "Erro ao definir link simbólico: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1894 #: gio/glocalfileinfo.c:1899
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "Erro ao definir link simbólico: o arquivo não é um link simbólico" msgstr "Erro ao definir link simbólico: o arquivo não é um link simbólico"
#: gio/glocalfileinfo.c:2075 #: gio/glocalfileinfo.c:2080
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Não há suporte à definição do atributo %s" msgstr "Não há suporte à definição do atributo %s"
@ -1786,3 +1779,8 @@ msgstr "usar um formato de listagem longo"
#: tests/gio-ls.c:37 #: tests/gio-ls.c:37
msgid "[FILE...]" msgid "[FILE...]"
msgstr "[ARQUIVO...]" msgstr "[ARQUIVO...]"
#~ msgid "%u byte"
#~ msgid_plural "%u bytes"
#~ msgstr[0] "%u byte"
#~ msgstr[1] "%u bytes"

162
po/ro.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-06 23:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-06 23:16+0200\n"
"Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@gnome.ro>\n" "Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@gnome.ro>\n"
"Language-Team: Română <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Română <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
@ -235,14 +235,6 @@ msgstr "Şablonul „%s” este invalid, n-ar trebui să conţină un „%s”"
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Şablonul „%s” nu conţine XXXXXX" msgstr "Şablonul „%s” nu conţine XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:1826
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "un octet"
msgstr[1] "%u octeţi"
msgstr[2] "%u de octeţi"
#: glib/gfileutils.c:1834 #: glib/gfileutils.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
@ -565,7 +557,7 @@ msgstr ""
"modelul de căutare conţine elemente pentru care nu se pot face comparaţii " "modelul de căutare conţine elemente pentru care nu se pot face comparaţii "
"parţiale" "parţiale"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "eroare internă" msgstr "eroare internă"
@ -878,18 +870,18 @@ msgstr "Textul era gol (sau conţinea doar spaţiu gol)"
msgid "Failed to read data from child process" msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Nu s-au putut citi datele de la procesul copil" msgstr "Nu s-au putut citi datele de la procesul copil"
#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
"Nu s-a putut crea conectorul „pipe” pentru comunicarea cu procesul copil (%s)" "Nu s-a putut crea conectorul „pipe” pentru comunicarea cu procesul copil (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Nu s-au putut citi datele din conectorul „pipe” copil (%s)" msgstr "Nu s-au putut citi datele din conectorul „pipe” copil (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Nu s-a putut schimba directorul curent în directorul „%s” (%s)" msgstr "Nu s-a putut schimba directorul curent în directorul „%s” (%s)"
@ -933,48 +925,48 @@ msgstr ""
"Eroare neaşteptată în g_io_channel_win32_poll() la citirea datelor de la " "Eroare neaşteptată în g_io_channel_win32_poll() la citirea datelor de la "
"procesul copil" "procesul copil"
#: glib/gspawn.c:180 #: glib/gspawn.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Nu s-au putut citi datele din procesul copil (%s)" msgstr "Nu s-au putut citi datele din procesul copil (%s)"
#: glib/gspawn.c:317 #: glib/gspawn.c:325
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
"Eroare neaşteptată în select() la citirea datelor din procesul copil (%s)" "Eroare neaşteptată în select() la citirea datelor din procesul copil (%s)"
#: glib/gspawn.c:400 #: glib/gspawn.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Eroare neaşteptată în waitpid() (%s)" msgstr "Eroare neaşteptată în waitpid() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1184 #: glib/gspawn.c:1196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork (%s)" msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Nu s-a putut clona procesul (%s)" msgstr "Nu s-a putut clona procesul (%s)"
#: glib/gspawn.c:1334 #: glib/gspawn.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Nu s-a putut executa procesul „%s” (%s)" msgstr "Nu s-a putut executa procesul „%s” (%s)"
#: glib/gspawn.c:1344 #: glib/gspawn.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Nu s-a putut redirecta ieşirea sau intrarea procesului copil (%s)" msgstr "Nu s-a putut redirecta ieşirea sau intrarea procesului copil (%s)"
#: glib/gspawn.c:1353 #: glib/gspawn.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)" msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Nu s-a putut clona procesul copil (%s)" msgstr "Nu s-a putut clona procesul copil (%s)"
#: glib/gspawn.c:1361 #: glib/gspawn.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Eroare necunoscută la lansarea în execuţie a procesului copil „%s”" msgstr "Eroare necunoscută la lansarea în execuţie a procesului copil „%s”"
#: glib/gspawn.c:1383 #: glib/gspawn.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Nu s-au putut citi date suficiente de la procesul copil (%s)" msgstr "Nu s-au putut citi date suficiente de la procesul copil (%s)"
@ -1097,29 +1089,29 @@ msgstr "Nume invalid de cheie: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Fişierul cheie are o codare neimplementată de tip „%s”" msgstr "Fişierul cheie are o codare neimplementată de tip „%s”"
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Fişierul cheie nu are grupul „%s”" msgstr "Fişierul cheie nu are grupul „%s”"
#: glib/gkeyfile.c:1281 #: glib/gkeyfile.c:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Fişierul cheie nu are cheie „%s”" msgstr "Fişierul cheie nu are cheie „%s”"
#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "Fişierul cheie conţine cheia „%s” cu valoarea „%s” care nu este UTF-8" msgstr "Fişierul cheie conţine cheia „%s” cu valoarea „%s” care nu este UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "Fişierul cheie conţine cheia „%s” care are o valoare neinterpretabilă." msgstr "Fişierul cheie conţine cheia „%s” care are o valoare neinterpretabilă."
#: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1128,37 +1120,37 @@ msgstr ""
"Fişierul cheie conţine cheia „%s” în grupul „%s” care are o valoare ce nu " "Fişierul cheie conţine cheia „%s” în grupul „%s” care are o valoare ce nu "
"poate fi interpretată" "poate fi interpretată"
#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Fişierul cheie nu are cheia „%s” în grupul „%s”" msgstr "Fişierul cheie nu are cheia „%s” în grupul „%s”"
#: glib/gkeyfile.c:3471 #: glib/gkeyfile.c:3474
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Fişieul cheie conţine caractere „escape” la sfârşit de linie" msgstr "Fişieul cheie conţine caractere „escape” la sfârşit de linie"
#: glib/gkeyfile.c:3493 #: glib/gkeyfile.c:3496
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "URI-ul „%s” conţine secvenţe „escaped” invalide" msgstr "URI-ul „%s” conţine secvenţe „escaped” invalide"
#: glib/gkeyfile.c:3635 #: glib/gkeyfile.c:3638
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Valoarea „%s” nu poate fi interpretată ca un număr." msgstr "Valoarea „%s” nu poate fi interpretată ca un număr."
#: glib/gkeyfile.c:3649 #: glib/gkeyfile.c:3652
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Valoarea întregului „%s” este în afara limitelor" msgstr "Valoarea întregului „%s” este în afara limitelor"
#: glib/gkeyfile.c:3682 #: glib/gkeyfile.c:3685
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Valoarea „%s” nu poate fi interpretată ca un număr flotant." msgstr "Valoarea „%s” nu poate fi interpretată ca un număr flotant."
#: glib/gkeyfile.c:3706 #: glib/gkeyfile.c:3709
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Valoarea „%s” nu poate fi interpretată ca o valoare booleană." msgstr "Valoarea „%s” nu poate fi interpretată ca o valoare booleană."
@ -1176,7 +1168,7 @@ msgstr "S-a pasat o valoare prea mare către %s"
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Flux deja închis" msgstr "Flux deja închis"
#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Operaţiunea a fost anulată" msgstr "Operaţiunea a fost anulată"
@ -1190,7 +1182,7 @@ msgstr "Tip necunoscută"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "tip de fişier %s" msgstr "tip de fişier %s"
#: gio/gcontenttype.c:591 #: gio/gcontenttype.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "tip %s" msgstr "tip %s"
@ -1245,8 +1237,8 @@ msgstr "unitatea nu poate verifica ciclic pentru discuri noi"
#: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110 #: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194
#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758 #: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Operaţiune neimplementată" msgstr "Operaţiune neimplementată"
@ -1259,13 +1251,13 @@ msgstr "Operaţiune neimplementată"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065 #: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069
#: gio/glocalfile.c:1078 #: gio/glocalfile.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Montarea conţinută nu există" msgstr "Montarea conţinută nu există"
#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114 #: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118
#, c-format #, c-format
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Nu se poate copia peste director" msgstr "Nu se poate copia peste director"
@ -1275,7 +1267,7 @@ msgstr "Nu se poate copia peste director"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Nu se poate copia un director peste un alt director" msgstr "Nu se poate copia un director peste un alt director"
#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123 #: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127
#, c-format #, c-format
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Fişierul destinaţie există deja" msgstr "Fişierul destinaţie există deja"
@ -1285,26 +1277,26 @@ msgstr "Fişierul destinaţie există deja"
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Nu se poate copia recursiv directorul" msgstr "Nu se poate copia recursiv directorul"
#: gio/gfile.c:2736 #: gio/gfile.c:2820
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "S-a primit o valoare invalidă pentru legătura simbolică" msgstr "S-a primit o valoare invalidă pentru legătura simbolică"
#: gio/gfile.c:2829 #: gio/gfile.c:2913
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Nu există o implementare pentru coşul de gunoi" msgstr "Nu există o implementare pentru coşul de gunoi"
#: gio/gfile.c:2876 #: gio/gfile.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Numele de fişiere nu pot conţine „%c”" msgstr "Numele de fişiere nu pot conţine „%c”"
#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357 #: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "volumul nu implementează montarea" msgstr "volumul nu implementează montarea"
#: gio/gfile.c:4920 #: gio/gfile.c:5004
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Nu există o aplicaţie înregistrată pentru deschiderea acestui fişier" msgstr "Nu există o aplicaţie înregistrată pentru deschiderea acestui fişier"
@ -1372,111 +1364,111 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Nume invalid de fişier: %s" msgstr "Nume invalid de fişier: %s"
#: gio/glocalfile.c:962 #: gio/glocalfile.c:966
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Eroare la citirea detaliilor sistemului de fişiere: %s" msgstr "Eroare la citirea detaliilor sistemului de fişiere: %s"
#: gio/glocalfile.c:1098 #: gio/glocalfile.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Nu se poate redenumi directorul rădăcină" msgstr "Nu se poate redenumi directorul rădăcină"
#: gio/glocalfile.c:1116 #: gio/glocalfile.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Nu se poate redenumi fişierul, numele de fişier există deja" msgstr "Nu se poate redenumi fişierul, numele de fişier există deja"
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022 #: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026
#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472 #: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Nume invalid de fişier" msgstr "Nume invalid de fişier"
#: gio/glocalfile.c:1133 #: gio/glocalfile.c:1137
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Eroare la redenumirea fişierului: %s" msgstr "Eroare la redenumirea fişierului: %s"
#: gio/glocalfile.c:1252 #: gio/glocalfile.c:1256
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Eroare la deschiderea fişierului: %s" msgstr "Eroare la deschiderea fişierului: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1266
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Nu se poate deschide directorul" msgstr "Nu se poate deschide directorul"
#: gio/glocalfile.c:1322 #: gio/glocalfile.c:1326
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Eroare la ştergerea fişierului: %s" msgstr "Eroare la ştergerea fişierului: %s"
#: gio/glocalfile.c:1686 #: gio/glocalfile.c:1690
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Eroare la mutarea la coş a fişierului: %s" msgstr "Eroare la mutarea la coş a fişierului: %s"
#: gio/glocalfile.c:1709 #: gio/glocalfile.c:1713
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Nu s-a putut crea directorul coşului de gunoi „%s”: %s" msgstr "Nu s-a putut crea directorul coşului de gunoi „%s”: %s"
#: gio/glocalfile.c:1730 #: gio/glocalfile.c:1734
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Nu s-a găsit directorul de nivel zero pentru coşul de gunoi" msgstr "Nu s-a găsit directorul de nivel zero pentru coşul de gunoi"
#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829 #: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Nu s-a putut găsi ori crea directorul coşului de gunoi" msgstr "Nu s-a putut găsi ori crea directorul coşului de gunoi"
#: gio/glocalfile.c:1863 #: gio/glocalfile.c:1867
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Nu s-a putut crea fişierul cu detalii despre mutarea la coş: %s" msgstr "Nu s-a putut crea fişierul cu detalii despre mutarea la coş: %s"
#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970 #: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Nu s-a putut muta la coş fişierul: %s" msgstr "Nu s-a putut muta la coş fişierul: %s"
#: gio/glocalfile.c:1997 #: gio/glocalfile.c:2001
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Eroare la deschiderea directorului „%s”: %s" msgstr "Eroare la deschiderea directorului „%s”: %s"
#: gio/glocalfile.c:2026 #: gio/glocalfile.c:2030
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Eroare la crearea legăturii simbolice: %s" msgstr "Eroare la crearea legăturii simbolice: %s"
#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180 #: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Eroare la mutarea fişierului: %s" msgstr "Eroare la mutarea fişierului: %s"
#: gio/glocalfile.c:2109 #: gio/glocalfile.c:2113
#, c-format #, c-format
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Nu se poate muta un director peste un alt director" msgstr "Nu se poate muta un director peste un alt director"
#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777 #: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
#, c-format #, c-format
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Crearea fişierului de „backup” a eşuat" msgstr "Crearea fişierului de „backup” a eşuat"
#: gio/glocalfile.c:2155 #: gio/glocalfile.c:2159
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Eroare la ştergerea fişierului destinaţie: %s" msgstr "Eroare la ştergerea fişierului destinaţie: %s"
#: gio/glocalfile.c:2169 #: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1511,55 +1503,55 @@ msgstr "Eroare la citirea detaliilor fişierului „%s”: %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (codare invalidă)" msgstr " (codare invalidă)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1693 #: gio/glocalfileinfo.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Eroare la citirea detaliilor descriptor ale fişierului: %s" msgstr "Eroare la citirea detaliilor descriptor ale fişierului: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1738 #: gio/glocalfileinfo.c:1743
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Tip invalid de atribut (se aştepta o valoare uint32)" msgstr "Tip invalid de atribut (se aştepta o valoare uint32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1756 #: gio/glocalfileinfo.c:1761
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Tip invalid de atribut (se aştepta o valoare uint64)" msgstr "Tip invalid de atribut (se aştepta o valoare uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 #: gio/glocalfileinfo.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Tip invalid de atribut (se aştepta un şir de octeţi)" msgstr "Tip invalid de atribut (se aştepta un şir de octeţi)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 #: gio/glocalfileinfo.c:1806
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Eroare la definirea permisiunilor: %s" msgstr "Eroare la definirea permisiunilor: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020 #: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Eroare la definirea deţinătorului: %s" msgstr "Eroare la definirea deţinătorului: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1875 #: gio/glocalfileinfo.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "legătură simbolică trebuie să fie diferită de NULL" msgstr "legătură simbolică trebuie să fie diferită de NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904 #: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909
#: gio/glocalfileinfo.c:1915 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Eroare la definirea legăturii simbolice: %s" msgstr "Eroare la definirea legăturii simbolice: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1894 #: gio/glocalfileinfo.c:1899
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
"Eroare la definirea legăturii simbolice: fişierul nu este o legătură " "Eroare la definirea legăturii simbolice: fişierul nu este o legătură "
"simbolică" "simbolică"
#: gio/glocalfileinfo.c:2075 #: gio/glocalfileinfo.c:2080
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Definirea atributului %s nu este implementată" msgstr "Definirea atributului %s nu este implementată"
@ -1783,3 +1775,9 @@ msgstr "utilizează un format detaliat de listare"
#: tests/gio-ls.c:37 #: tests/gio-ls.c:37
msgid "[FILE...]" msgid "[FILE...]"
msgstr "[FIŞIER...]" msgstr "[FIŞIER...]"
#~ msgid "%u byte"
#~ msgid_plural "%u bytes"
#~ msgstr[0] "un octet"
#~ msgstr[1] "%u octeţi"
#~ msgstr[2] "%u de octeţi"

162
po/ru.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib trunk\n" "Project-Id-Version: glib trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-11 20:54+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-11 20:54+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
@ -242,14 +242,6 @@ msgstr "Шаблон «%s» недопустим: он не должен сод
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Шаблон «%s» не содержит XXXXXX" msgstr "Шаблон «%s» не содержит XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:1826
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u байт"
msgstr[1] "%u байта"
msgstr[2] "%u байтов"
#: glib/gfileutils.c:1834 #: glib/gfileutils.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
@ -577,7 +569,7 @@ msgstr ""
"шаблон содержит элементы, которые не поддерживаются при поиске частичного " "шаблон содержит элементы, которые не поддерживаются при поиске частичного "
"совпадения" "совпадения"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "внутренняя ошибка" msgstr "внутренняя ошибка"
@ -897,17 +889,17 @@ msgstr "Текст был пуст (или содержал только про
msgid "Failed to read data from child process" msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Не удалось прочитать данные из процесса-потомка" msgstr "Не удалось прочитать данные из процесса-потомка"
#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Не удалось создать канал для сообщения с процессом-потомком (%s)" msgstr "Не удалось создать канал для сообщения с процессом-потомком (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Не удалось прочитать данные из канала потомка (%s)" msgstr "Не удалось прочитать данные из канала потомка (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Не удалось сменить каталог на «%s» (%s)" msgstr "Не удалось сменить каталог на «%s» (%s)"
@ -951,49 +943,49 @@ msgstr ""
"Произошла неожиданная ошибка в функции g_io_channel_win32_poll() при чтении " "Произошла неожиданная ошибка в функции g_io_channel_win32_poll() при чтении "
"данных из процесса-потомка" "данных из процесса-потомка"
#: glib/gspawn.c:180 #: glib/gspawn.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Не удалось прочитать данные из процесса-потомка (%s)" msgstr "Не удалось прочитать данные из процесса-потомка (%s)"
#: glib/gspawn.c:317 #: glib/gspawn.c:325
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
"Произошла неожиданная ошибка в функции select() при чтении данных из " "Произошла неожиданная ошибка в функции select() при чтении данных из "
"процесса-потомка (%s)" "процесса-потомка (%s)"
#: glib/gspawn.c:400 #: glib/gspawn.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Произошла неожиданная ошибка в функции waitpid() (%s)" msgstr "Произошла неожиданная ошибка в функции waitpid() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1184 #: glib/gspawn.c:1196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork (%s)" msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Функция fork завершилась неудачно (%s)" msgstr "Функция fork завершилась неудачно (%s)"
#: glib/gspawn.c:1334 #: glib/gspawn.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Не удалось выполнить процесс-потомок «%s» (%s)" msgstr "Не удалось выполнить процесс-потомок «%s» (%s)"
#: glib/gspawn.c:1344 #: glib/gspawn.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Не удалось перенаправить вывод или ввод процесса-потомка (%s)" msgstr "Не удалось перенаправить вывод или ввод процесса-потомка (%s)"
#: glib/gspawn.c:1353 #: glib/gspawn.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)" msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "При создании процесса-потомка функция fork завершилась неудачно (%s)" msgstr "При создании процесса-потомка функция fork завершилась неудачно (%s)"
#: glib/gspawn.c:1361 #: glib/gspawn.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Произошла неизвестная ошибка при выполнении процесса-потомка «%s»" msgstr "Произошла неизвестная ошибка при выполнении процесса-потомка «%s»"
#: glib/gspawn.c:1383 #: glib/gspawn.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1119,31 +1111,31 @@ msgstr "Недопустимое имя ключа: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Файл ключей содержит неподдерживаемую кодировку «%s»" msgstr "Файл ключей содержит неподдерживаемую кодировку «%s»"
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Файл ключей не содержит группу «%s»" msgstr "Файл ключей не содержит группу «%s»"
#: glib/gkeyfile.c:1281 #: glib/gkeyfile.c:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Файл ключей не содержит ключ «%s»" msgstr "Файл ключей не содержит ключ «%s»"
#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
"Файл ключей содержит ключ «%s», значение которого «%s» не в кодировке UTF-8" "Файл ключей содержит ключ «%s», значение которого «%s» не в кодировке UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"Файл ключей содержит ключ «%s», значение которого не удалось распознать." "Файл ключей содержит ключ «%s», значение которого не удалось распознать."
#: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1152,37 +1144,37 @@ msgstr ""
"Файл ключей содержит ключ «%s» в группе «%s», значение которого не удалось " "Файл ключей содержит ключ «%s» в группе «%s», значение которого не удалось "
"распознать." "распознать."
#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Файл ключей не содержит ключа «%s» в группе «%s»" msgstr "Файл ключей не содержит ключа «%s» в группе «%s»"
#: glib/gkeyfile.c:3471 #: glib/gkeyfile.c:3474
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Файл ключей содержит символ escape в конце строки" msgstr "Файл ключей содержит символ escape в конце строки"
#: glib/gkeyfile.c:3493 #: glib/gkeyfile.c:3496
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Файл ключей содержит неверную экранирующую последовательность «%s»" msgstr "Файл ключей содержит неверную экранирующую последовательность «%s»"
#: glib/gkeyfile.c:3635 #: glib/gkeyfile.c:3638
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Не удалось преобразовать значение «%s» в число." msgstr "Не удалось преобразовать значение «%s» в число."
#: glib/gkeyfile.c:3649 #: glib/gkeyfile.c:3652
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Целочисленное значение «%s» выходит за пределы" msgstr "Целочисленное значение «%s» выходит за пределы"
#: glib/gkeyfile.c:3682 #: glib/gkeyfile.c:3685
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Не удалось преобразовать «%s» в число с плавающей запятой." msgstr "Не удалось преобразовать «%s» в число с плавающей запятой."
#: glib/gkeyfile.c:3706 #: glib/gkeyfile.c:3709
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Не удалось преобразовать «%s» в булево значение." msgstr "Не удалось преобразовать «%s» в булево значение."
@ -1200,7 +1192,7 @@ msgstr "Слишком большое значение количества пе
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Поток уже закрыт" msgstr "Поток уже закрыт"
#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Действие было отменено" msgstr "Действие было отменено"
@ -1214,7 +1206,7 @@ msgstr "Неизвестный тип"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "тип файлов %s" msgstr "тип файлов %s"
#: gio/gcontenttype.c:591 #: gio/gcontenttype.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "тип %s" msgstr "тип %s"
@ -1268,8 +1260,8 @@ msgstr "привод не реализует опрос носителя"
#: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110 #: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194
#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758 #: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Действие не поддерживается" msgstr "Действие не поддерживается"
@ -1282,13 +1274,13 @@ msgstr "Действие не поддерживается"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065 #: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069
#: gio/glocalfile.c:1078 #: gio/glocalfile.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Содержащая точка монтирования не существует" msgstr "Содержащая точка монтирования не существует"
#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114 #: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118
#, c-format #, c-format
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Нельзя скопировать поверх каталога" msgstr "Нельзя скопировать поверх каталога"
@ -1298,7 +1290,7 @@ msgstr "Нельзя скопировать поверх каталога"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Нельзя скопировать каталог поверх каталога" msgstr "Нельзя скопировать каталог поверх каталога"
#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123 #: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127
#, c-format #, c-format
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Целевой файл существует" msgstr "Целевой файл существует"
@ -1308,26 +1300,26 @@ msgstr "Целевой файл существует"
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Не удалось рекурсивно скопировать каталог" msgstr "Не удалось рекурсивно скопировать каталог"
#: gio/gfile.c:2736 #: gio/gfile.c:2820
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Дано неверное значение символьной ссылки" msgstr "Дано неверное значение символьной ссылки"
#: gio/gfile.c:2829 #: gio/gfile.c:2913
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Корзина не поддерживается" msgstr "Корзина не поддерживается"
#: gio/gfile.c:2876 #: gio/gfile.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Имена файлов не могут содержать «%c»" msgstr "Имена файлов не могут содержать «%c»"
#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357 #: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "том не реализует присоединение" msgstr "том не реализует присоединение"
#: gio/gfile.c:4920 #: gio/gfile.c:5004
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Нет зарегистрированного приложения для обработки данного файла" msgstr "Нет зарегистрированного приложения для обработки данного файла"
@ -1394,111 +1386,111 @@ msgstr "Не удалось найти тип монитора локальны
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Недопустимое имя файла %s" msgstr "Недопустимое имя файла %s"
#: gio/glocalfile.c:962 #: gio/glocalfile.c:966
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Произошла ошибка при получении сведений о файловой системе: %s" msgstr "Произошла ошибка при получении сведений о файловой системе: %s"
#: gio/glocalfile.c:1098 #: gio/glocalfile.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Нельзя переименовать корневой каталог" msgstr "Нельзя переименовать корневой каталог"
#: gio/glocalfile.c:1116 #: gio/glocalfile.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Не удалось переименовать файл, такое имя файла уже есть" msgstr "Не удалось переименовать файл, такое имя файла уже есть"
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022 #: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026
#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472 #: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Недопустимое имя файла" msgstr "Недопустимое имя файла"
#: gio/glocalfile.c:1133 #: gio/glocalfile.c:1137
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Произошла ошибка при переименовании файла: %s" msgstr "Произошла ошибка при переименовании файла: %s"
#: gio/glocalfile.c:1252 #: gio/glocalfile.c:1256
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Произошла ошибка при открытии файла: %s" msgstr "Произошла ошибка при открытии файла: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1266
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Не удалось открыть каталог" msgstr "Не удалось открыть каталог"
#: gio/glocalfile.c:1322 #: gio/glocalfile.c:1326
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Произошла ошибка при удалении файла: %s" msgstr "Произошла ошибка при удалении файла: %s"
#: gio/glocalfile.c:1686 #: gio/glocalfile.c:1690
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Произошла ошибка при удалении файла в корзину: %s" msgstr "Произошла ошибка при удалении файла в корзину: %s"
#: gio/glocalfile.c:1709 #: gio/glocalfile.c:1713
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Не удалось создать каталог корзины %s: %s" msgstr "Не удалось создать каталог корзины %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1730 #: gio/glocalfile.c:1734
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Не удалось найти каталог верхнего уровня для корзины" msgstr "Не удалось найти каталог верхнего уровня для корзины"
#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829 #: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Не удалось найти или создать каталог корзины" msgstr "Не удалось найти или создать каталог корзины"
#: gio/glocalfile.c:1863 #: gio/glocalfile.c:1867
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Не удалось создать запись о файле в корзине: %s" msgstr "Не удалось создать запись о файле в корзине: %s"
#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970 #: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Не удалось удалить файл в корзину: %s" msgstr "Не удалось удалить файл в корзину: %s"
#: gio/glocalfile.c:1997 #: gio/glocalfile.c:2001
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Произошла ошибка при открытии каталога «%s»: %s" msgstr "Произошла ошибка при открытии каталога «%s»: %s"
#: gio/glocalfile.c:2026 #: gio/glocalfile.c:2030
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Произошла ошибка при создании символьной ссылки: %s" msgstr "Произошла ошибка при создании символьной ссылки: %s"
#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180 #: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Произошла ошибка при перемещении файла: %s" msgstr "Произошла ошибка при перемещении файла: %s"
#: gio/glocalfile.c:2109 #: gio/glocalfile.c:2113
#, c-format #, c-format
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Нельзя переместить каталог поверх каталога" msgstr "Нельзя переместить каталог поверх каталога"
#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777 #: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
#, c-format #, c-format
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Не удалось создать резервный файл" msgstr "Не удалось создать резервный файл"
#: gio/glocalfile.c:2155 #: gio/glocalfile.c:2159
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Произошла ошибка при удалении целевого файла: %s" msgstr "Произошла ошибка при удалении целевого файла: %s"
#: gio/glocalfile.c:2169 #: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Перемещение между точками монтирования не поддерживается" msgstr "Перемещение между точками монтирования не поддерживается"
@ -1532,55 +1524,55 @@ msgstr "Произошла ошибка при получении сведени
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (неверная кодировка)" msgstr " (неверная кодировка)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1693 #: gio/glocalfileinfo.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Произошла ошибка при получении сведений о файловом дескрипторе: %s" msgstr "Произошла ошибка при получении сведений о файловом дескрипторе: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1738 #: gio/glocalfileinfo.c:1743
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Неверный тип атрибута (ожидался uint32)" msgstr "Неверный тип атрибута (ожидался uint32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1756 #: gio/glocalfileinfo.c:1761
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Неверный тип атрибута (ожидался uint64)" msgstr "Неверный тип атрибута (ожидался uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 #: gio/glocalfileinfo.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Неверный тип атрибута (ожидалась строка byte)" msgstr "Неверный тип атрибута (ожидалась строка byte)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 #: gio/glocalfileinfo.c:1806
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Произошла ошибка при установке прав: %s" msgstr "Произошла ошибка при установке прав: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020 #: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Произошла ошибка при установке владельца: %s" msgstr "Произошла ошибка при установке владельца: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1875 #: gio/glocalfileinfo.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "символьная ссылка не должна быть NULL" msgstr "символьная ссылка не должна быть NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904 #: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909
#: gio/glocalfileinfo.c:1915 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Произошла ошибка при установке символьной ссылки: %s" msgstr "Произошла ошибка при установке символьной ссылки: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1894 #: gio/glocalfileinfo.c:1899
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
"Произошла ошибка при установке символьной ссылки: файл не является " "Произошла ошибка при установке символьной ссылки: файл не является "
"символьной ссылкой" "символьной ссылкой"
#: gio/glocalfileinfo.c:2075 #: gio/glocalfileinfo.c:2080
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Установка атрибута %s не поддерживается" msgstr "Установка атрибута %s не поддерживается"
@ -1804,3 +1796,9 @@ msgstr "использовать длинный формат"
#: tests/gio-ls.c:37 #: tests/gio-ls.c:37
msgid "[FILE...]" msgid "[FILE...]"
msgstr "[ФАЙЛ...]" msgstr "[ФАЙЛ...]"
#~ msgid "%u byte"
#~ msgid_plural "%u bytes"
#~ msgstr[0] "%u байт"
#~ msgstr[1] "%u байта"
#~ msgstr[2] "%u байтов"

155
po/rw.po
View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.12\n" "Project-Id-Version: glib 2.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:34-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:34-0700\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -240,13 +240,6 @@ msgstr "Sibyo OYA a"
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Impera Na:" msgstr "Impera Na:"
#: glib/gfileutils.c:1826
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: glib/gfileutils.c:1834 #: glib/gfileutils.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
@ -548,7 +541,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@ -863,17 +856,17 @@ msgstr "ubusa Cyangwa"
msgid "Failed to read data from child process" msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye" msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye"
#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Kuri Kurema kugirango Na:" msgstr "Kuri Kurema kugirango Na:"
#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Kuri Gusoma Bivuye" msgstr "Kuri Gusoma Bivuye"
#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Kuri Guhindura>> Kuri bushyinguro" msgstr "Kuri Guhindura>> Kuri bushyinguro"
@ -915,47 +908,47 @@ msgid ""
"process" "process"
msgstr "Ikosa in Ibyatanzwe Bivuye a" msgstr "Ikosa in Ibyatanzwe Bivuye a"
#: glib/gspawn.c:180 #: glib/gspawn.c:188
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye" msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye"
#: glib/gspawn.c:317 #: glib/gspawn.c:325
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "Ikosa in Guhitamo Ibyatanzwe Bivuye a" msgstr "Ikosa in Guhitamo Ibyatanzwe Bivuye a"
#: glib/gspawn.c:400 #: glib/gspawn.c:408
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Ikosa in" msgstr "Ikosa in"
#: glib/gspawn.c:1184 #: glib/gspawn.c:1196
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to fork (%s)" msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Kuri" msgstr "Kuri"
#: glib/gspawn.c:1334 #: glib/gspawn.c:1346
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Kuri Gukora" msgstr "Kuri Gukora"
#: glib/gspawn.c:1344 #: glib/gspawn.c:1356
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Kuri Ibisohoka Cyangwa Iyinjiza Bya" msgstr "Kuri Ibisohoka Cyangwa Iyinjiza Bya"
#: glib/gspawn.c:1353 #: glib/gspawn.c:1365
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)" msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Kuri" msgstr "Kuri"
#: glib/gspawn.c:1361 #: glib/gspawn.c:1373
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Ikosa Gukora: %s%s" msgstr "Ikosa Gukora: %s%s"
#: glib/gspawn.c:1383 #: glib/gspawn.c:1395
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye" msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye"
@ -1081,66 +1074,66 @@ msgstr "Izina ry'inturo:"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "IDOSIYE Kirimo Imisobekere:" msgstr "IDOSIYE Kirimo Imisobekere:"
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "IDOSIYE OYA Itsinda" msgstr "IDOSIYE OYA Itsinda"
#: glib/gkeyfile.c:1281 #: glib/gkeyfile.c:1284
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "IDOSIYE OYA Urufunguzo" msgstr "IDOSIYE OYA Urufunguzo"
#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo Na: Agaciro ni OYA 8" msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo Na: Agaciro ni OYA 8"
#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo Agaciro" msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo Agaciro"
#: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo in Itsinda Agaciro" msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo in Itsinda Agaciro"
#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "IDOSIYE OYA Urufunguzo in Itsinda" msgstr "IDOSIYE OYA Urufunguzo in Itsinda"
#: glib/gkeyfile.c:3471 #: glib/gkeyfile.c:3474
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "IDOSIYE Kirimo Inyuguti ku Impera Bya Umurongo" msgstr "IDOSIYE Kirimo Inyuguti ku Impera Bya Umurongo"
#: glib/gkeyfile.c:3493 #: glib/gkeyfile.c:3496
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "IDOSIYE Kirimo Sibyo" msgstr "IDOSIYE Kirimo Sibyo"
#: glib/gkeyfile.c:3635 #: glib/gkeyfile.c:3638
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Nka a Umubare" msgstr "Nka a Umubare"
#: glib/gkeyfile.c:3649 #: glib/gkeyfile.c:3652
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde" msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde"
#: glib/gkeyfile.c:3682 #: glib/gkeyfile.c:3685
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Nka a Umubare" msgstr "Nka a Umubare"
#: glib/gkeyfile.c:3706 #: glib/gkeyfile.c:3709
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Nka a Icyungo" msgstr "Nka a Icyungo"
@ -1158,7 +1151,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1173,7 +1166,7 @@ msgstr "Ihitamo ritazwi:"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcontenttype.c:591 #: gio/gcontenttype.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1227,8 +1220,8 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110 #: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194
#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758 #: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "amahuza OYA" msgstr "amahuza OYA"
@ -1241,13 +1234,13 @@ msgstr "amahuza OYA"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065 #: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069
#: gio/glocalfile.c:1078 #: gio/glocalfile.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114 #: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118
#, c-format #, c-format
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1257,7 +1250,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123 #: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127
#, c-format #, c-format
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1267,26 +1260,26 @@ msgstr ""
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2736 #: gio/gfile.c:2820
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2829 #: gio/gfile.c:2913
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "amahuza OYA" msgstr "amahuza OYA"
#: gio/gfile.c:2876 #: gio/gfile.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357 #: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4920 #: gio/gfile.c:5004
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1354,104 +1347,104 @@ msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Izina ry'inturo:" msgstr "Izina ry'inturo:"
# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
#: gio/glocalfile.c:962 #: gio/glocalfile.c:966
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
#: gio/glocalfile.c:1098 #: gio/glocalfile.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1116 #: gio/glocalfile.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022 #: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026
#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472 #: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Izina ry'inturo:" msgstr "Izina ry'inturo:"
# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
#: gio/glocalfile.c:1133 #: gio/glocalfile.c:1137
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
#: gio/glocalfile.c:1252 #: gio/glocalfile.c:1256
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1266
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
#: gio/glocalfile.c:1322 #: gio/glocalfile.c:1326
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
#: gio/glocalfile.c:1686 #: gio/glocalfile.c:1690
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
#: gio/glocalfile.c:1709 #: gio/glocalfile.c:1713
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE" msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE"
#: gio/glocalfile.c:1730 #: gio/glocalfile.c:1734
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829 #: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1863 #: gio/glocalfile.c:1867
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE" msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE"
#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970 #: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE" msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE"
#: gio/glocalfile.c:1997 #: gio/glocalfile.c:2001
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro" msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro"
#: gio/glocalfile.c:2026 #: gio/glocalfile.c:2030
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Ihindurangero" msgstr "Ihindurangero"
# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180 #: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
#: gio/glocalfile.c:2109 #: gio/glocalfile.c:2113
#, c-format #, c-format
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777 #: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
#, c-format #, c-format
@ -1459,12 +1452,12 @@ msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
#: gio/glocalfile.c:2155 #: gio/glocalfile.c:2159
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
#: gio/glocalfile.c:2169 #: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1500,53 +1493,53 @@ msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
#: gio/glocalfileinfo.c:1693 #: gio/glocalfileinfo.c:1698
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
#: gio/glocalfileinfo.c:1738 #: gio/glocalfileinfo.c:1743
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1756 #: gio/glocalfileinfo.c:1761
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 #: gio/glocalfileinfo.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 #: gio/glocalfileinfo.c:1806
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Ihindurangero" msgstr "Ihindurangero"
#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020 #: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Ihindurangero" msgstr "Ihindurangero"
#: gio/glocalfileinfo.c:1875 #: gio/glocalfileinfo.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904 #: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909
#: gio/glocalfileinfo.c:1915 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "ku Umurongo" msgstr "ku Umurongo"
#: gio/glocalfileinfo.c:1894 #: gio/glocalfileinfo.c:1899
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2075 #: gio/glocalfileinfo.c:2080
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "amahuza OYA" msgstr "amahuza OYA"

155
po/si.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.si\n" "Project-Id-Version: glib.si\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-20 14:56+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-20 14:56+0530\n"
"Last-Translator: Danishka Navin <snavin@redhat.com>\n" "Last-Translator: Danishka Navin <snavin@redhat.com>\n"
"Language-Team: Sinhala <en@li.org>\n" "Language-Team: Sinhala <en@li.org>\n"
@ -233,13 +233,6 @@ msgstr "'%s' ආකෘතිය සාවද්‍ය වේ, '%s' අඩංග
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "'%s' ආකෘතියේ XXXXXX අඩංගු නොවේ" msgstr "'%s' ආකෘතියේ XXXXXX අඩංගු නොවේ"
#: glib/gfileutils.c:1826
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: glib/gfileutils.c:1834 #: glib/gfileutils.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
@ -522,7 +515,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "අභ්‍යන්තර දෝෂය" msgstr "අභ්‍යන්තර දෝෂය"
@ -833,17 +826,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to read data from child process" msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "" msgstr ""
@ -885,47 +878,47 @@ msgid ""
"process" "process"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn.c:180 #: glib/gspawn.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn.c:317 #: glib/gspawn.c:325
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn.c:400 #: glib/gspawn.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "waitpid() බලාපොරොත්තු නොවු දෝෂයකි (%s)" msgstr "waitpid() බලාපොරොත්තු නොවු දෝෂයකි (%s)"
#: glib/gspawn.c:1184 #: glib/gspawn.c:1196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork (%s)" msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn.c:1334 #: glib/gspawn.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn.c:1344 #: glib/gspawn.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn.c:1353 #: glib/gspawn.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)" msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn.c:1361 #: glib/gspawn.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn.c:1383 #: glib/gspawn.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1046,66 +1039,66 @@ msgstr "සාවද්‍ය යතුරු නම: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1281 #: glib/gkeyfile.c:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3471 #: glib/gkeyfile.c:3474
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3493 #: glib/gkeyfile.c:3496
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3635 #: glib/gkeyfile.c:3638
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3649 #: glib/gkeyfile.c:3652
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3682 #: glib/gkeyfile.c:3685
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3706 #: glib/gkeyfile.c:3709
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "" msgstr ""
@ -1123,7 +1116,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1138,7 +1131,7 @@ msgstr "නොදන්නා දෝෂය"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcontenttype.c:591 #: gio/gcontenttype.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1192,8 +1185,8 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110 #: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194
#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758 #: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "සංකේතාත්මක පුරුක සහාය දක්නන්නේ නැත" msgstr "සංකේතාත්මක පුරුක සහාය දක්නන්නේ නැත"
@ -1206,13 +1199,13 @@ msgstr "සංකේතාත්මක පුරුක සහාය දක්න
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065 #: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069
#: gio/glocalfile.c:1078 #: gio/glocalfile.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114 #: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118
#, c-format #, c-format
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1222,7 +1215,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123 #: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127
#, c-format #, c-format
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1232,26 +1225,26 @@ msgstr ""
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2736 #: gio/gfile.c:2820
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2829 #: gio/gfile.c:2913
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "සංකේතාත්මක පුරුක සහාය දක්නන්නේ නැත" msgstr "සංකේතාත්මක පුරුක සහාය දක්නන්නේ නැත"
#: gio/gfile.c:2876 #: gio/gfile.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357 #: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4920 #: gio/gfile.c:5004
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1318,111 +1311,111 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "සාවද්‍ය යතුරු නම: %s" msgstr "සාවද්‍ය යතුරු නම: %s"
#: gio/glocalfile.c:962 #: gio/glocalfile.c:966
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s"
#: gio/glocalfile.c:1098 #: gio/glocalfile.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1116 #: gio/glocalfile.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022 #: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026
#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472 #: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "සාවද්‍ය ධාරක නාමය" msgstr "සාවද්‍ය ධාරක නාමය"
#: gio/glocalfile.c:1133 #: gio/glocalfile.c:1137
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s"
#: gio/glocalfile.c:1252 #: gio/glocalfile.c:1256
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1266
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1322 #: gio/glocalfile.c:1326
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s"
#: gio/glocalfile.c:1686 #: gio/glocalfile.c:1690
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s"
#: gio/glocalfile.c:1709 #: gio/glocalfile.c:1713
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "'%s' ගොනුව නිර්මාණය දෝෂ සහිතයි: %s" msgstr "'%s' ගොනුව නිර්මාණය දෝෂ සහිතයි: %s"
#: gio/glocalfile.c:1730 #: gio/glocalfile.c:1734
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829 #: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1863 #: gio/glocalfile.c:1867
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "'%s' ගොනුව නිර්මාණය දෝෂ සහිතයි: %s" msgstr "'%s' ගොනුව නිර්මාණය දෝෂ සහිතයි: %s"
#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970 #: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "'%s' ගොනුව නිර්මාණය දෝෂ සහිතයි: %s" msgstr "'%s' ගොනුව නිර්මාණය දෝෂ සහිතයි: %s"
#: gio/glocalfile.c:1997 #: gio/glocalfile.c:2001
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "'%s' ගහලුම විවෘත කිරීම දෝෂ සහිතයි: %s" msgstr "'%s' ගහලුම විවෘත කිරීම දෝෂ සහිතයි: %s"
#: gio/glocalfile.c:2026 #: gio/glocalfile.c:2030
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "%d පේළියේ ත දෝෂයකි: %s" msgstr "%d පේළියේ ත දෝෂයකි: %s"
#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180 #: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s"
#: gio/glocalfile.c:2109 #: gio/glocalfile.c:2113
#, c-format #, c-format
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777 #: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
#, c-format #, c-format
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2155 #: gio/glocalfile.c:2159
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s"
#: gio/glocalfile.c:2169 #: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1456,53 +1449,53 @@ msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1693 #: gio/glocalfileinfo.c:1698
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1738 #: gio/glocalfileinfo.c:1743
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1756 #: gio/glocalfileinfo.c:1761
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 #: gio/glocalfileinfo.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 #: gio/glocalfileinfo.c:1806
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "පරිවර්තනයේදි දෝෂයකි : %s" msgstr "පරිවර්තනයේදි දෝෂයකි : %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020 #: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "පරිවර්තනයේදි දෝෂයකි : %s" msgstr "පරිවර්තනයේදි දෝෂයකි : %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1875 #: gio/glocalfileinfo.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904 #: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909
#: gio/glocalfileinfo.c:1915 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "%d පේළියේ ත දෝෂයකි: %s" msgstr "%d පේළියේ ත දෝෂයකි: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1894 #: gio/glocalfileinfo.c:1899
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2075 #: gio/glocalfileinfo.c:2080
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "සංකේතාත්මක පුරුක සහාය දක්නන්නේ නැත" msgstr "සංකේතාත්මක පුරුක සහාය දක්නන්නේ නැත"

162
po/sk.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-15 15:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-15 15:01+0100\n"
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n" "Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@ -238,14 +238,6 @@ msgstr "Šablóna '%s' je neplatná, nesmie obsahovať '%s'"
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Šablóna '%s' neobsahuje XXXXXX" msgstr "Šablóna '%s' neobsahuje XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:1826
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u bajtov"
msgstr[1] "%u bajt"
msgstr[2] "%u bajty"
#: glib/gfileutils.c:1834 #: glib/gfileutils.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
@ -552,7 +544,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@ -864,17 +856,17 @@ msgstr "Text bol prázdny (alebo obsahoval iba medzery)"
msgid "Failed to read data from child process" msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Nepodarilo sa čítať dáta z procesu potomka" msgstr "Nepodarilo sa čítať dáta z procesu potomka"
#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť rúru pre komunikáciu s procesom potomka (%s)" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť rúru pre komunikáciu s procesom potomka (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Nepodarilo sa čítať z rúry potomka (%s)" msgstr "Nepodarilo sa čítať z rúry potomka (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Nepodarilo sa zmeniť priečinok na '%s' (%s)" msgstr "Nepodarilo sa zmeniť priečinok na '%s' (%s)"
@ -918,47 +910,47 @@ msgstr ""
"Neočakávaná chyba v g_io_channel_win32_poll() pri čítaní dát z procesu " "Neočakávaná chyba v g_io_channel_win32_poll() pri čítaní dát z procesu "
"potomka" "potomka"
#: glib/gspawn.c:180 #: glib/gspawn.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Nepodarilo sa čítať dáta z procesu potomka (%s)" msgstr "Nepodarilo sa čítať dáta z procesu potomka (%s)"
#: glib/gspawn.c:317 #: glib/gspawn.c:325
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "Neočakávaná chyba v select() pri čítaní dát z procesu potomka (%s)" msgstr "Neočakávaná chyba v select() pri čítaní dát z procesu potomka (%s)"
#: glib/gspawn.c:400 #: glib/gspawn.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Neočakávaná chyba vo waitpid() (%s)" msgstr "Neočakávaná chyba vo waitpid() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1184 #: glib/gspawn.c:1196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork (%s)" msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Nepodarilo sa zavolať fork (%s)" msgstr "Nepodarilo sa zavolať fork (%s)"
#: glib/gspawn.c:1334 #: glib/gspawn.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Nepodarilo sa spustiť proces potomka \"%s\" (%s)" msgstr "Nepodarilo sa spustiť proces potomka \"%s\" (%s)"
#: glib/gspawn.c:1344 #: glib/gspawn.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Nepodarilo sa presmerovať vstup alebo výstup procesu potomka (%s)" msgstr "Nepodarilo sa presmerovať vstup alebo výstup procesu potomka (%s)"
#: glib/gspawn.c:1353 #: glib/gspawn.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)" msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Nepodarilo sa spustiť proces potomka (%s)" msgstr "Nepodarilo sa spustiť proces potomka (%s)"
#: glib/gspawn.c:1361 #: glib/gspawn.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Neznáma chyba počas behu procesu potomka \"%s\"" msgstr "Neznáma chyba počas behu procesu potomka \"%s\""
#: glib/gspawn.c:1383 #: glib/gspawn.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Nepodarilo sa prečítať dostatok dát z rúry potomka (%s)" msgstr "Nepodarilo sa prečítať dostatok dát z rúry potomka (%s)"
@ -1081,31 +1073,31 @@ msgstr "Neplatný názov kľúča: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Súbor kľúčov obsahuje nepodporované kódovane '%s'" msgstr "Súbor kľúčov obsahuje nepodporované kódovane '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Súbor kľúčov nemá skupinu '%s'" msgstr "Súbor kľúčov nemá skupinu '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1281 #: glib/gkeyfile.c:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Súbor kľúčov nemá kľúč '%s'" msgstr "Súbor kľúčov nemá kľúč '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "Súbor kľúčov obsahuje kľúč '%s' s hodnotou '%s', ktorá nie je UTF-8" msgstr "Súbor kľúčov obsahuje kľúč '%s' s hodnotou '%s', ktorá nie je UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"Súbor kľúčov obsahuje kľúč '%s', ktorý má hodnotu, ktorá nemohla byť " "Súbor kľúčov obsahuje kľúč '%s', ktorý má hodnotu, ktorá nemohla byť "
"interpretovaná." "interpretovaná."
#: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1114,37 +1106,37 @@ msgstr ""
"Súbor kľúčov obsahuje kľúč '%s', v skupine '%s', ktorý má hodnotu, ktorá " "Súbor kľúčov obsahuje kľúč '%s', v skupine '%s', ktorý má hodnotu, ktorá "
"nemohla byť interpretovaná." "nemohla byť interpretovaná."
#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Súbor kľúčov nemá kľúč '%s' v skupine '%s'" msgstr "Súbor kľúčov nemá kľúč '%s' v skupine '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3471 #: glib/gkeyfile.c:3474
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Súbor kľúčov obsahuje znak escape na konci riadku" msgstr "Súbor kľúčov obsahuje znak escape na konci riadku"
#: glib/gkeyfile.c:3493 #: glib/gkeyfile.c:3496
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Súbor kľúčov obsahuje neplatne zadanú sekvenciu '%s'" msgstr "Súbor kľúčov obsahuje neplatne zadanú sekvenciu '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3635 #: glib/gkeyfile.c:3638
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Hodnota '%s' nemohla byť interpretovaná ako číslo." msgstr "Hodnota '%s' nemohla byť interpretovaná ako číslo."
#: glib/gkeyfile.c:3649 #: glib/gkeyfile.c:3652
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Celočíselná hodnota '%s' je mimo rozsah" msgstr "Celočíselná hodnota '%s' je mimo rozsah"
#: glib/gkeyfile.c:3682 #: glib/gkeyfile.c:3685
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Hodnota '%s' nemohla byť interpretovaná ako reálne číslo." msgstr "Hodnota '%s' nemohla byť interpretovaná ako reálne číslo."
#: glib/gkeyfile.c:3706 #: glib/gkeyfile.c:3709
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Hodnota '%s' nemohla byť interpretovaná ako booleovská." msgstr "Hodnota '%s' nemohla byť interpretovaná ako booleovská."
@ -1162,7 +1154,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Prúd je už zatvorený" msgstr "Prúd je už zatvorený"
#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Operácia bola zrušená" msgstr "Operácia bola zrušená"
@ -1176,7 +1168,7 @@ msgstr "Neznámy typ"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "typ súboru %s" msgstr "typ súboru %s"
#: gio/gcontenttype.c:591 #: gio/gcontenttype.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "typ %s" msgstr "typ %s"
@ -1230,8 +1222,8 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110 #: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194
#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758 #: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Nepodporovaná operácia" msgstr "Nepodporovaná operácia"
@ -1244,13 +1236,13 @@ msgstr "Nepodporovaná operácia"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065 #: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069
#: gio/glocalfile.c:1078 #: gio/glocalfile.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114 #: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118
#, c-format #, c-format
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1260,7 +1252,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123 #: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127
#, c-format #, c-format
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Cieľový súbor existuje" msgstr "Cieľový súbor existuje"
@ -1270,26 +1262,26 @@ msgstr "Cieľový súbor existuje"
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2736 #: gio/gfile.c:2820
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2829 #: gio/gfile.c:2913
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Symbolické odkazy nepodporované" msgstr "Symbolické odkazy nepodporované"
#: gio/gfile.c:2876 #: gio/gfile.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357 #: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4920 #: gio/gfile.c:5004
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1356,111 +1348,111 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Neplatný názov programu: %s" msgstr "Neplatný názov programu: %s"
#: gio/glocalfile.c:962 #: gio/glocalfile.c:966
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s': %s" msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1098 #: gio/glocalfile.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1116 #: gio/glocalfile.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022 #: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026
#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472 #: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Neplatný názov súboru" msgstr "Neplatný názov súboru"
#: gio/glocalfile.c:1133 #: gio/glocalfile.c:1137
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Chyba pri premenovaní súboru: %s" msgstr "Chyba pri premenovaní súboru: %s"
#: gio/glocalfile.c:1252 #: gio/glocalfile.c:1256
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Chyba pri otváraní súboru: %s" msgstr "Chyba pri otváraní súboru: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1266
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť priečinok" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť priečinok"
#: gio/glocalfile.c:1322 #: gio/glocalfile.c:1326
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Chyba pri odstraňovaní súboru: %s" msgstr "Chyba pri odstraňovaní súboru: %s"
#: gio/glocalfile.c:1686 #: gio/glocalfile.c:1690
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s': %s" msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1709 #: gio/glocalfile.c:1713
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť súbor '%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť súbor '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1730 #: gio/glocalfile.c:1734
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829 #: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1863 #: gio/glocalfile.c:1867
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť súbor '%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť súbor '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970 #: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť súbor '%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť súbor '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1997 #: gio/glocalfile.c:2001
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Chyba pri otváraní priečinka '%s': %s" msgstr "Chyba pri otváraní priečinka '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2026 #: gio/glocalfile.c:2030
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Chyba počas prevodu: %s" msgstr "Chyba počas prevodu: %s"
#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180 #: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s': %s" msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2109 #: gio/glocalfile.c:2113
#, c-format #, c-format
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777 #: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
#, c-format #, c-format
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2155 #: gio/glocalfile.c:2159
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Chyba pri odstraňovaní cieľového súboru: %s" msgstr "Chyba pri odstraňovaní cieľového súboru: %s"
#: gio/glocalfile.c:2169 #: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1494,53 +1486,53 @@ msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s': %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (neplatné kódovanie)" msgstr " (neplatné kódovanie)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1693 #: gio/glocalfileinfo.c:1698
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s': %s" msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1738 #: gio/glocalfileinfo.c:1743
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Neplatný typ vlastnosti (očakávané uint32)" msgstr "Neplatný typ vlastnosti (očakávané uint32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1756 #: gio/glocalfileinfo.c:1761
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Neplatný typ vlastnosti (očakávané uint64)" msgstr "Neplatný typ vlastnosti (očakávané uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 #: gio/glocalfileinfo.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Neplatný typ vlastnosti (očakávaný bajtový reťazec)" msgstr "Neplatný typ vlastnosti (očakávaný bajtový reťazec)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 #: gio/glocalfileinfo.c:1806
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Chyba počas prevodu: %s" msgstr "Chyba počas prevodu: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020 #: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Chyba pri nastavovaní vlastníka: %s" msgstr "Chyba pri nastavovaní vlastníka: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1875 #: gio/glocalfileinfo.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "symbolický odkaz nesmie byť prázdny" msgstr "symbolický odkaz nesmie byť prázdny"
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904 #: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909
#: gio/glocalfileinfo.c:1915 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Chyba pri nastavovaní symbolického odkazu: %s" msgstr "Chyba pri nastavovaní symbolického odkazu: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1894 #: gio/glocalfileinfo.c:1899
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2075 #: gio/glocalfileinfo.c:2080
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Symbolické odkazy nepodporované" msgstr "Symbolické odkazy nepodporované"
@ -1761,3 +1753,9 @@ msgstr "použiť dlhý formát výpisu"
#: tests/gio-ls.c:37 #: tests/gio-ls.c:37
msgid "[FILE...]" msgid "[FILE...]"
msgstr "[SÚBOR...]" msgstr "[SÚBOR...]"
#~ msgid "%u byte"
#~ msgid_plural "%u bytes"
#~ msgstr[0] "%u bajtov"
#~ msgstr[1] "%u bajt"
#~ msgstr[2] "%u bajty"

164
po/sl.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-21 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-21 19:16+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -237,15 +237,6 @@ msgstr "Predloga '%s' je neveljavna, saj ne sme vsebovati '%s'"
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Predloga '%s' ne vsebuje XXXXXX" msgstr "Predloga '%s' ne vsebuje XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:1826
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u bajtov"
msgstr[1] "%u bajt"
msgstr[2] "%u bajta"
msgstr[3] "%u bajti"
#: glib/gfileutils.c:1834 #: glib/gfileutils.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
@ -555,7 +546,7 @@ msgstr "dosežena omejitev sledenja nazaj"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "vzorec vsebuje predmete, ki niso podprti za delno iskanje zadetkov" msgstr "vzorec vsebuje predmete, ki niso podprti za delno iskanje zadetkov"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "notranja napaka" msgstr "notranja napaka"
@ -866,18 +857,18 @@ msgstr "Besedilo je bilo prazno (ali vsebovalo le presledke)"
msgid "Failed to read data from child process" msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Ni mogoče prebrati podatkov iz procesa podrejenega predmeta" msgstr "Ni mogoče prebrati podatkov iz procesa podrejenega predmeta"
#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
"Ni mogoče ustvariti cevi za komunikacijo s procesom podrejenega predmeta (%s)" "Ni mogoče ustvariti cevi za komunikacijo s procesom podrejenega predmeta (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Ni mogoče prebrati iz cevi podrejenega procesa (%s)" msgstr "Ni mogoče prebrati iz cevi podrejenega procesa (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Ni mogoče spremeniti imenika v '%s' (%s)" msgstr "Ni mogoče spremeniti imenika v '%s' (%s)"
@ -921,49 +912,49 @@ msgstr ""
"Nepričakovana napaka v g_io_channel_win32_poll() med branjem podatkov " "Nepričakovana napaka v g_io_channel_win32_poll() med branjem podatkov "
"procesa podrejenega predmeta" "procesa podrejenega predmeta"
#: glib/gspawn.c:180 #: glib/gspawn.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Ni mogoče prebrati podatkov podrejenega procesa (%s)" msgstr "Ni mogoče prebrati podatkov podrejenega procesa (%s)"
#: glib/gspawn.c:317 #: glib/gspawn.c:325
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
"Nepričakovana napaka v select() med branjem podatkov procesa podrejenega " "Nepričakovana napaka v select() med branjem podatkov procesa podrejenega "
"predmeta (%s)" "predmeta (%s)"
#: glib/gspawn.c:400 #: glib/gspawn.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Nepričakovana napaka v waitpid() (%s)" msgstr "Nepričakovana napaka v waitpid() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1184 #: glib/gspawn.c:1196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork (%s)" msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Ni mogoča razvejitev (%s)" msgstr "Ni mogoča razvejitev (%s)"
#: glib/gspawn.c:1334 #: glib/gspawn.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Ni mogoče izvesti podrejenega procesa \"%s\" (%s)" msgstr "Ni mogoče izvesti podrejenega procesa \"%s\" (%s)"
#: glib/gspawn.c:1344 #: glib/gspawn.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Ni mogoče preusmeriti vhoda ali izhoda podrejenega procesa (%s)" msgstr "Ni mogoče preusmeriti vhoda ali izhoda podrejenega procesa (%s)"
#: glib/gspawn.c:1353 #: glib/gspawn.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)" msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Ni mogoče razvejiti podrejenega procesa (%s)" msgstr "Ni mogoče razvejiti podrejenega procesa (%s)"
#: glib/gspawn.c:1361 #: glib/gspawn.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Neznana napaka med izvajanjem podrejenega procesa \"%s\"" msgstr "Neznana napaka med izvajanjem podrejenega procesa \"%s\""
#: glib/gspawn.c:1383 #: glib/gspawn.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Ni mogoče prebrati dovolj podatkov iz cevi podrejenega procesa (%s)" msgstr "Ni mogoče prebrati dovolj podatkov iz cevi podrejenega procesa (%s)"
@ -1086,33 +1077,33 @@ msgstr "Neveljavno ime ključa: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Datoteka s ključem vsebuje nepodprto kodiranje '%s'" msgstr "Datoteka s ključem vsebuje nepodprto kodiranje '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Datoteka s ključem ni del skupine '%s'" msgstr "Datoteka s ključem ni del skupine '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1281 #: glib/gkeyfile.c:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Datoteka s ključem nima ključa '%s'" msgstr "Datoteka s ključem nima ključa '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
"Datoteka s ključem vsebuje ključ '%s' z vrednostjo '%s', ki ni zapisan v UTF-" "Datoteka s ključem vsebuje ključ '%s' z vrednostjo '%s', ki ni zapisan v UTF-"
"8 naboru" "8 naboru"
#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"Datoteka s ključem vsebuje ključ '%s' z vrednostjo, ki je ni mogoče " "Datoteka s ključem vsebuje ključ '%s' z vrednostjo, ki je ni mogoče "
"obravnavati." "obravnavati."
#: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1121,37 +1112,37 @@ msgstr ""
"Datoteka s ključem vsebuje ključ '%s' v skupini '%s' z vrednostjo, ki je ni " "Datoteka s ključem vsebuje ključ '%s' v skupini '%s' z vrednostjo, ki je ni "
"mogoče obravnavati." "mogoče obravnavati."
#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Datoteka s ključem nima ključa '%s' v skupini '%s'" msgstr "Datoteka s ključem nima ključa '%s' v skupini '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3471 #: glib/gkeyfile.c:3474
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Datoteka s ključem vsebuje ubežni znak na koncu vrstice" msgstr "Datoteka s ključem vsebuje ubežni znak na koncu vrstice"
#: glib/gkeyfile.c:3493 #: glib/gkeyfile.c:3496
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Datoteka ključa vsebuje neveljavno ubežno zaporedje '%s'" msgstr "Datoteka ključa vsebuje neveljavno ubežno zaporedje '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3635 #: glib/gkeyfile.c:3638
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Vrednosti '%s' ni mogoče obravnavati kot število." msgstr "Vrednosti '%s' ni mogoče obravnavati kot število."
#: glib/gkeyfile.c:3649 #: glib/gkeyfile.c:3652
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Celoštevilska vrednost '%s' izven obsega" msgstr "Celoštevilska vrednost '%s' izven obsega"
#: glib/gkeyfile.c:3682 #: glib/gkeyfile.c:3685
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Vrednosti '%s' ni mogoče obravnavati kot število s plavajočo vejico." msgstr "Vrednosti '%s' ni mogoče obravnavati kot število s plavajočo vejico."
#: glib/gkeyfile.c:3706 #: glib/gkeyfile.c:3709
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Vrednosti '%s' ni mogoče obravnavati kot Boolovo vrednost." msgstr "Vrednosti '%s' ni mogoče obravnavati kot Boolovo vrednost."
@ -1169,7 +1160,7 @@ msgstr "Prevelika vrednost štetja poslana na %s"
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Pretok je že zaprt" msgstr "Pretok je že zaprt"
#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Operacija je bila preklicana." msgstr "Operacija je bila preklicana."
@ -1183,7 +1174,7 @@ msgstr "neznana vrsta"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "%s vrsta datoteke" msgstr "%s vrsta datoteke"
#: gio/gcontenttype.c:591 #: gio/gcontenttype.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "%s vrsta" msgstr "%s vrsta"
@ -1237,8 +1228,8 @@ msgstr "pogon ne podpira preverjanja enote"
#: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110 #: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194
#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758 #: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Operacija ni podprta" msgstr "Operacija ni podprta"
@ -1251,13 +1242,13 @@ msgstr "Operacija ni podprta"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065 #: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069
#: gio/glocalfile.c:1078 #: gio/glocalfile.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Obstoječa enota ne obstaja" msgstr "Obstoječa enota ne obstaja"
#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114 #: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118
#, c-format #, c-format
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Ni mogoče kopirati preko mape" msgstr "Ni mogoče kopirati preko mape"
@ -1267,7 +1258,7 @@ msgstr "Ni mogoče kopirati preko mape"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Ni mogoče kopirati mape preko mape" msgstr "Ni mogoče kopirati mape preko mape"
#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123 #: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127
#, c-format #, c-format
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Ciljna datoteka obstaja" msgstr "Ciljna datoteka obstaja"
@ -1277,26 +1268,26 @@ msgstr "Ciljna datoteka obstaja"
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Ni mogoče kopirati drevesne strukture mape" msgstr "Ni mogoče kopirati drevesne strukture mape"
#: gio/gfile.c:2736 #: gio/gfile.c:2820
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Neveljavna vrednost simbolne povezave" msgstr "Neveljavna vrednost simbolne povezave"
#: gio/gfile.c:2829 #: gio/gfile.c:2913
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Smeti niso podprte" msgstr "Smeti niso podprte"
#: gio/gfile.c:2876 #: gio/gfile.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Ni mogoče uporabiti '%c' v imenu datoteke" msgstr "Ni mogoče uporabiti '%c' v imenu datoteke"
#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357 #: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "enota ne podpira priklopa" msgstr "enota ne podpira priklopa"
#: gio/gfile.c:4920 #: gio/gfile.c:5004
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Na voljo ni programa z a upravljanje s to datoteko" msgstr "Na voljo ni programa z a upravljanje s to datoteko"
@ -1363,111 +1354,111 @@ msgstr "Ni mogoče najti privzete vrste nadzora mape"
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Neveljavno ime datoteke %s" msgstr "Neveljavno ime datoteke %s"
#: gio/glocalfile.c:962 #: gio/glocalfile.c:966
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Napaka med branjem podrobnosti datotečnega sistema %s" msgstr "Napaka med branjem podrobnosti datotečnega sistema %s"
#: gio/glocalfile.c:1098 #: gio/glocalfile.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Ni mogoče preimenovati skrbniške mape" msgstr "Ni mogoče preimenovati skrbniške mape"
#: gio/glocalfile.c:1116 #: gio/glocalfile.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Ni mogoče preimenovati datoteke, izbrano ime že obstaja" msgstr "Ni mogoče preimenovati datoteke, izbrano ime že obstaja"
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022 #: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026
#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472 #: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Neveljavno ime datoteke" msgstr "Neveljavno ime datoteke"
#: gio/glocalfile.c:1133 #: gio/glocalfile.c:1137
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Napaka med preimenovanjem datoteke: %s" msgstr "Napaka med preimenovanjem datoteke: %s"
#: gio/glocalfile.c:1252 #: gio/glocalfile.c:1256
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Napaka med odpiranjem datoteke: %s" msgstr "Napaka med odpiranjem datoteke: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1266
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Ni mogoče odpreti mape" msgstr "Ni mogoče odpreti mape"
#: gio/glocalfile.c:1322 #: gio/glocalfile.c:1326
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Napaka med odstranjevanjem datoteke: %s" msgstr "Napaka med odstranjevanjem datoteke: %s"
#: gio/glocalfile.c:1686 #: gio/glocalfile.c:1690
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Napaka ob premikanjem datoteke v smeti: %s" msgstr "Napaka ob premikanjem datoteke v smeti: %s"
#: gio/glocalfile.c:1709 #: gio/glocalfile.c:1713
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Ni mogoče ustvariti mape smeti %s: %s" msgstr "Ni mogoče ustvariti mape smeti %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1730 #: gio/glocalfile.c:1734
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Ni mogoče najti vrhnje ravni smeti" msgstr "Ni mogoče najti vrhnje ravni smeti"
#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829 #: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Ni mogoče najti ali ustvariti mape smeti" msgstr "Ni mogoče najti ali ustvariti mape smeti"
#: gio/glocalfile.c:1863 #: gio/glocalfile.c:1867
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Ni mogoče ustvariti datoteke podrobnosti: %s" msgstr "Ni mogoče ustvariti datoteke podrobnosti: %s"
#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970 #: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Ni mogoče premakniti datoteke v smeti: %s" msgstr "Ni mogoče premakniti datoteke v smeti: %s"
#: gio/glocalfile.c:1997 #: gio/glocalfile.c:2001
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Napaka ob odpiranju imenika '%s': %s" msgstr "Napaka ob odpiranju imenika '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2026 #: gio/glocalfile.c:2030
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Napaka med ustvarjanjem simbolne povezave: %s" msgstr "Napaka med ustvarjanjem simbolne povezave: %s"
#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180 #: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Napaka med premikanjem datoteke: %s" msgstr "Napaka med premikanjem datoteke: %s"
#: gio/glocalfile.c:2109 #: gio/glocalfile.c:2113
#, c-format #, c-format
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Ni mogoče premakniti mape čez mapo" msgstr "Ni mogoče premakniti mape čez mapo"
#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777 #: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
#, c-format #, c-format
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Ni mogoče ustvariti varnostne kopije" msgstr "Ni mogoče ustvariti varnostne kopije"
#: gio/glocalfile.c:2155 #: gio/glocalfile.c:2159
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Napaka med odstranjevanjem ciljne datoteke: %s" msgstr "Napaka med odstranjevanjem ciljne datoteke: %s"
#: gio/glocalfile.c:2169 #: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Premikanje med priklopi ni podprto" msgstr "Premikanje med priklopi ni podprto"
@ -1501,54 +1492,54 @@ msgstr "Napaka med potrjevanjem datoteke '%s': %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (neveljavni kodni nabor)" msgstr " (neveljavni kodni nabor)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1693 #: gio/glocalfileinfo.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Napaka med potrjevanjem opisovalca datoteke: %s" msgstr "Napaka med potrjevanjem opisovalca datoteke: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1738 #: gio/glocalfileinfo.c:1743
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Neveljavna vrsta atributa (pričakovan uint32)" msgstr "Neveljavna vrsta atributa (pričakovan uint32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1756 #: gio/glocalfileinfo.c:1761
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Neveljavna vrsta atributa (pričakovan uint64)" msgstr "Neveljavna vrsta atributa (pričakovan uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 #: gio/glocalfileinfo.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Neveljavna vrsta atributa (pričakovan bitni niz)" msgstr "Neveljavna vrsta atributa (pričakovan bitni niz)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 #: gio/glocalfileinfo.c:1806
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Napaka med določanjem dovoljenj: %s" msgstr "Napaka med določanjem dovoljenj: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020 #: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Napaka med določanjem lastnika: %s" msgstr "Napaka med določanjem lastnika: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1875 #: gio/glocalfileinfo.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "Simbolna povezava ne sme biti določena kot NULL" msgstr "Simbolna povezava ne sme biti določena kot NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904 #: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909
#: gio/glocalfileinfo.c:1915 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Napaka med določanjem simbolne povezave: %s" msgstr "Napaka med določanjem simbolne povezave: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1894 #: gio/glocalfileinfo.c:1899
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
"Napaka med določevanjem simbolne povezave; datoteka ni simbolna povezava" "Napaka med določevanjem simbolne povezave; datoteka ni simbolna povezava"
#: gio/glocalfileinfo.c:2075 #: gio/glocalfileinfo.c:2080
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Določanje atributa %s ni podprto" msgstr "Določanje atributa %s ni podprto"
@ -1771,3 +1762,10 @@ msgstr "uporabi zapis v obliki dolgega seznama"
#: tests/gio-ls.c:37 #: tests/gio-ls.c:37
msgid "[FILE...]" msgid "[FILE...]"
msgstr "[DATOTEKA ...]" msgstr "[DATOTEKA ...]"
#~ msgid "%u byte"
#~ msgid_plural "%u bytes"
#~ msgstr[0] "%u bajtov"
#~ msgstr[1] "%u bajt"
#~ msgstr[2] "%u bajta"
#~ msgstr[3] "%u bajti"

162
po/sq.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-18 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-18 16:47+0100\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
@ -238,14 +238,6 @@ msgstr "Shabllon '%s' i pavlefshëm, nuk mund të përmbajë një '%s'"
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Modeli '%s' nuk përmban XXXXXX" msgstr "Modeli '%s' nuk përmban XXXXXX"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: glib/gfileutils.c:1826
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u byte"
msgstr[1] "%u byte"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: glib/gfileutils.c:1834 #: glib/gfileutils.c:1834
#, c-format #, c-format
@ -580,7 +572,7 @@ msgstr "u arrit kufiri i backtracking"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "modeli përmban elementë të pasuportuar për korrispondimin e pjesëshëm" msgstr "modeli përmban elementë të pasuportuar për korrispondimin e pjesëshëm"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "gabim i brendshëm" msgstr "gabim i brendshëm"
@ -955,17 +947,17 @@ msgstr "Teksti është bosh (ose përmban vetëm hapsira të bardha)"
msgid "Failed to read data from child process" msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "I pamundur leximi i të dhënave nga proçesi bir" msgstr "I pamundur leximi i të dhënave nga proçesi bir"
#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "I pamundur krijimi i pipe për të komunikuar me proçesin bir (%s)" msgstr "I pamundur krijimi i pipe për të komunikuar me proçesin bir (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "I pamundur leximi nga pipe bijë (%s)" msgstr "I pamundur leximi nga pipe bijë (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "I pamundur ndryshimi i directory në '%s' (%s)" msgstr "I pamundur ndryshimi i directory në '%s' (%s)"
@ -1010,51 +1002,51 @@ msgstr ""
"Gabim i papritur në g_io_channel_win32_poll() gjatë leximit të të dhënave " "Gabim i papritur në g_io_channel_win32_poll() gjatë leximit të të dhënave "
"nga një proçes bir" "nga një proçes bir"
#: glib/gspawn.c:180 #: glib/gspawn.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "I pamundur leximi i të dhënave nga proçesi bir (%s)" msgstr "I pamundur leximi i të dhënave nga proçesi bir (%s)"
# (pofilter) doublewords: The word 'të' is repeated # (pofilter) doublewords: The word 'të' is repeated
#: glib/gspawn.c:317 #: glib/gspawn.c:325
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
"Gabim i papritur në select() gjatë leximit të të dhënave nga një proçes bir " "Gabim i papritur në select() gjatë leximit të të dhënave nga një proçes bir "
"(%s)" "(%s)"
#: glib/gspawn.c:400 #: glib/gspawn.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Gabim i papritur në waitpid() (%s)" msgstr "Gabim i papritur në waitpid() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1184 #: glib/gspawn.c:1196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork (%s)" msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "E pamundur kryerja e fork (%s)" msgstr "E pamundur kryerja e fork (%s)"
#: glib/gspawn.c:1334 #: glib/gspawn.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "I pamundur zbatimi i proçesit bir \"%s\" (%s)" msgstr "I pamundur zbatimi i proçesit bir \"%s\" (%s)"
#: glib/gspawn.c:1344 #: glib/gspawn.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
"I pamundur ridrejtimi i të dhënave në hyrje apo dalje të proçesit bir (%s)" "I pamundur ridrejtimi i të dhënave në hyrje apo dalje të proçesit bir (%s)"
#: glib/gspawn.c:1353 #: glib/gspawn.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)" msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "E pamundur kryerja e fork për proçesin bir (%s)" msgstr "E pamundur kryerja e fork për proçesin bir (%s)"
#: glib/gspawn.c:1361 #: glib/gspawn.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Gabim i panjohur gjatë ekzekutimit të proçesit bir \"%s\"" msgstr "Gabim i panjohur gjatë ekzekutimit të proçesit bir \"%s\""
#: glib/gspawn.c:1383 #: glib/gspawn.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1178,29 +1170,29 @@ msgstr "Emër i pasaktë kyçi: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "File i kyçit përmban kodifikimin e pasuportuar '%s'" msgstr "File i kyçit përmban kodifikimin e pasuportuar '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "File i kyçit nuk ka grupin '%s'" msgstr "File i kyçit nuk ka grupin '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1281 #: glib/gkeyfile.c:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "File i kyçit nuk përmban kyçin '%s'" msgstr "File i kyçit nuk përmban kyçin '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "File i kyçit përmban kyçin '%s' me vlerë '%s' që nuk është në UTF-8" msgstr "File i kyçit përmban kyçin '%s' me vlerë '%s' që nuk është në UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "File i kyçit përmban kyçin '%s' që ka një vlerë të painterpretueshme." msgstr "File i kyçit përmban kyçin '%s' që ka një vlerë të painterpretueshme."
#: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1209,37 +1201,37 @@ msgstr ""
"File i kyçit përmban kyçin '%s' në grupin '%s' që ka një vlerë të " "File i kyçit përmban kyçin '%s' në grupin '%s' që ka një vlerë të "
"painterpretueshme." "painterpretueshme."
#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "File i kyçit nuk ka kyçin '%s' në grupin '%s'" msgstr "File i kyçit nuk ka kyçin '%s' në grupin '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3471 #: glib/gkeyfile.c:3474
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "File i kyçit përmban simbolin escape në fund të rreshtit" msgstr "File i kyçit përmban simbolin escape në fund të rreshtit"
#: glib/gkeyfile.c:3493 #: glib/gkeyfile.c:3496
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "File i kyçit përmban sekuencën e pavlefshme escape '%s'" msgstr "File i kyçit përmban sekuencën e pavlefshme escape '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3635 #: glib/gkeyfile.c:3638
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Vlera '%s' nuk mund të interpretohet si një numër." msgstr "Vlera '%s' nuk mund të interpretohet si një numër."
#: glib/gkeyfile.c:3649 #: glib/gkeyfile.c:3652
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Vlera integruese '%s' është jashtë kufirit" msgstr "Vlera integruese '%s' është jashtë kufirit"
#: glib/gkeyfile.c:3682 #: glib/gkeyfile.c:3685
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Vlera '%s' nuk mund të interpretohet si një numër float." msgstr "Vlera '%s' nuk mund të interpretohet si një numër float."
#: glib/gkeyfile.c:3706 #: glib/gkeyfile.c:3709
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Vlera '%s' nuk mund të interpretohet si një boolean." msgstr "Vlera '%s' nuk mund të interpretohet si një boolean."
@ -1260,7 +1252,7 @@ msgid "Stream is already closed"
msgstr "Stream është i mbyllur rregullisht" msgstr "Stream është i mbyllur rregullisht"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Operacioni është anulluar" msgstr "Operacioni është anulluar"
@ -1278,7 +1270,7 @@ msgid "%s filetype"
msgstr "Lloj file %s" msgstr "Lloj file %s"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/gcontenttype.c:591 #: gio/gcontenttype.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "Lloj %s" msgstr "Lloj %s"
@ -1346,8 +1338,8 @@ msgstr "njësia nuk suporton shqyrtimin e suporteve"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
#: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110 #: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194
#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758 #: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Veprimi nuk suportohet" msgstr "Veprimi nuk suportohet"
@ -1361,14 +1353,14 @@ msgstr "Veprimi nuk suportohet"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065 #: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069
#: gio/glocalfile.c:1078 #: gio/glocalfile.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Objekti mount i përmbajtur nuk ekziston" msgstr "Objekti mount i përmbajtur nuk ekziston"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114 #: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118
#, c-format #, c-format
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "I pamundur kopjimi mbi directory" msgstr "I pamundur kopjimi mbi directory"
@ -1380,7 +1372,7 @@ msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "I pamundur kopjimi i directory mbi directory" msgstr "I pamundur kopjimi i directory mbi directory"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123 #: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127
#, c-format #, c-format
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "File objektiv ekziston" msgstr "File objektiv ekziston"
@ -1392,25 +1384,25 @@ msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "I pamundur kopjimi rekursiv i directory" msgstr "I pamundur kopjimi rekursiv i directory"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/gfile.c:2736 #: gio/gfile.c:2820
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Dhënë vlerë e pavlefshme lidhje simbolike" msgstr "Dhënë vlerë e pavlefshme lidhje simbolike"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
#: gio/gfile.c:2829 #: gio/gfile.c:2913
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Koshi nuk suportohet" msgstr "Koshi nuk suportohet"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/gfile.c:2876 #: gio/gfile.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Emrat e file nuk mund të përmbajnë '%c'" msgstr "Emrat e file nuk mund të përmbajnë '%c'"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357 #: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "Volumi nuk suporton montimin" msgstr "Volumi nuk suporton montimin"
@ -1418,7 +1410,7 @@ msgstr "Volumi nuk suporton montimin"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings
# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match
#: gio/gfile.c:4920 #: gio/gfile.c:5004
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Nuk rezulton i regjistruar asnjë aplikativ për të manazhuar këtë file" msgstr "Nuk rezulton i regjistruar asnjë aplikativ për të manazhuar këtë file"
@ -1501,26 +1493,26 @@ msgstr "Emër file i pasaktë %s"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings
# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match
#: gio/glocalfile.c:962 #: gio/glocalfile.c:966
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Gabim gjatë marrjes së informacioneve mbi file të sistemit: %s" msgstr "Gabim gjatë marrjes së informacioneve mbi file të sistemit: %s"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/glocalfile.c:1098 #: gio/glocalfile.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "I pamundur riemërtimi i directory root" msgstr "I pamundur riemërtimi i directory root"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/glocalfile.c:1116 #: gio/glocalfile.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "I pamundur riemërtimi i file, emër ekzistues file" msgstr "I pamundur riemërtimi i file, emër ekzistues file"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022 #: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026
#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472 #: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
@ -1530,7 +1522,7 @@ msgstr "Emër i pavlefshëm file"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings
# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match
#: gio/glocalfile.c:1133 #: gio/glocalfile.c:1137
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Gabim gjatë ndryshimit të emrit të file: %s" msgstr "Gabim gjatë ndryshimit të emrit të file: %s"
@ -1539,13 +1531,13 @@ msgstr "Gabim gjatë ndryshimit të emrit të file: %s"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings
# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match
#: gio/glocalfile.c:1252 #: gio/glocalfile.c:1256
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Gabim gjatë hapjes së file: %s" msgstr "Gabim gjatë hapjes së file: %s"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1266
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "E pamundur hapja e directory" msgstr "E pamundur hapja e directory"
@ -1554,7 +1546,7 @@ msgstr "E pamundur hapja e directory"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings
# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match
#: gio/glocalfile.c:1322 #: gio/glocalfile.c:1326
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Gabim gjatë fshirjes së file: %s" msgstr "Gabim gjatë fshirjes së file: %s"
@ -1563,26 +1555,26 @@ msgstr "Gabim gjatë fshirjes së file: %s"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings
# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match
#: gio/glocalfile.c:1686 #: gio/glocalfile.c:1690
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Gabim gjatë hedhjes në kosh të file: %s" msgstr "Gabim gjatë hedhjes në kosh të file: %s"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings
#: gio/glocalfile.c:1709 #: gio/glocalfile.c:1713
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "I pamundur krijimi i directory koshit \"%s\": %s" msgstr "I pamundur krijimi i directory koshit \"%s\": %s"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/glocalfile.c:1730 #: gio/glocalfile.c:1734
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "E pamundur gjetja e directory së sipërme për koshin" msgstr "E pamundur gjetja e directory së sipërme për koshin"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829 #: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "I pamundur krijimi apo gjetja e directory të koshit" msgstr "I pamundur krijimi apo gjetja e directory të koshit"
@ -1591,7 +1583,7 @@ msgstr "I pamundur krijimi apo gjetja e directory të koshit"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings
# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match
#: gio/glocalfile.c:1863 #: gio/glocalfile.c:1867
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "I pamundur krijimi i një file me informacionet e hedhjes në kosh: %s" msgstr "I pamundur krijimi i një file me informacionet e hedhjes në kosh: %s"
@ -1600,18 +1592,18 @@ msgstr "I pamundur krijimi i një file me informacionet e hedhjes në kosh: %s"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings
# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match
#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970 #: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "E pamundur hedhja në kosh e file: %s" msgstr "E pamundur hedhja në kosh e file: %s"
#: gio/glocalfile.c:1997 #: gio/glocalfile.c:2001
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Gabim gjatë hapjes së directory '%s': %s" msgstr "Gabim gjatë hapjes së directory '%s': %s"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
#: gio/glocalfile.c:2026 #: gio/glocalfile.c:2030
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Gabim gjatë krijimit të lidhjes simbolike: %s" msgstr "Gabim gjatë krijimit të lidhjes simbolike: %s"
@ -1620,19 +1612,19 @@ msgstr "Gabim gjatë krijimit të lidhjes simbolike: %s"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings
# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match
#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180 #: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Gabim gjatë lëvizjes së file: %s" msgstr "Gabim gjatë lëvizjes së file: %s"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/glocalfile.c:2109 #: gio/glocalfile.c:2113
#, c-format #, c-format
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "E pamundur lëvizja e directory mbi directory" msgstr "E pamundur lëvizja e directory mbi directory"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777 #: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
#, c-format #, c-format
@ -1643,13 +1635,13 @@ msgstr "Krijimi i file backup dështoi"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings
# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match
#: gio/glocalfile.c:2155 #: gio/glocalfile.c:2159
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Gabim gjatë heqjes së file objektiv: %s" msgstr "Gabim gjatë heqjes së file objektiv: %s"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/glocalfile.c:2169 #: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Lëvizja midis objekteve mount nuk suportohet" msgstr "Lëvizja midis objekteve mount nuk suportohet"
@ -1693,43 +1685,43 @@ msgstr " (kodifikim i pavlefshëm)"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings
# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match
#: gio/glocalfileinfo.c:1693 #: gio/glocalfileinfo.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Gabim gjatë kryerjes së stat të përshkruesit të file: %s" msgstr "Gabim gjatë kryerjes së stat të përshkruesit të file: %s"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/glocalfileinfo.c:1738 #: gio/glocalfileinfo.c:1743
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Lloj i pasaktë atributi (pritej uint32)" msgstr "Lloj i pasaktë atributi (pritej uint32)"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/glocalfileinfo.c:1756 #: gio/glocalfileinfo.c:1761
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Lloj i pasaktë atributi (pritej uint64)" msgstr "Lloj i pasaktë atributi (pritej uint64)"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 #: gio/glocalfileinfo.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Lloj i pasaktë atributi (pritej byte string)" msgstr "Lloj i pasaktë atributi (pritej byte string)"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 #: gio/glocalfileinfo.c:1806
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Gabim gjatë caktimit të së drejtave: %s" msgstr "Gabim gjatë caktimit të së drejtave: %s"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020 #: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Gabim gjatë caktimit të pronarit: %s" msgstr "Gabim gjatë caktimit të pronarit: %s"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/glocalfileinfo.c:1875 #: gio/glocalfileinfo.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "symlink duhet të jetë jo-NULL" msgstr "symlink duhet të jetë jo-NULL"
@ -1737,14 +1729,14 @@ msgstr "symlink duhet të jetë jo-NULL"
# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %d # (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %d
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904 #: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909
#: gio/glocalfileinfo.c:1915 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Gabim gjatë caktimit të symlink: %s" msgstr "Gabim gjatë caktimit të symlink: %s"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/glocalfileinfo.c:1894 #: gio/glocalfileinfo.c:1899
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "Gabim gjatë caktimit të symlink: file nuk është një lidhje simbolike" msgstr "Gabim gjatë caktimit të symlink: file nuk është një lidhje simbolike"
@ -1752,7 +1744,7 @@ msgstr "Gabim gjatë caktimit të symlink: file nuk është një lidhje simbolik
# (pofilter) variables: do not translate: %s # (pofilter) variables: do not translate: %s
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match
#: gio/glocalfileinfo.c:2075 #: gio/glocalfileinfo.c:2080
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Caktimi i atributit %s nuk suportohet" msgstr "Caktimi i atributit %s nuk suportohet"
@ -2052,3 +2044,9 @@ msgstr "përdor një format liste të gjatë"
#: tests/gio-ls.c:37 #: tests/gio-ls.c:37
msgid "[FILE...]" msgid "[FILE...]"
msgstr "[FILE...]" msgstr "[FILE...]"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#~ msgid "%u byte"
#~ msgid_plural "%u bytes"
#~ msgstr[0] "%u byte"
#~ msgstr[1] "%u byte"

155
po/sr.po
View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.8\n" "Project-Id-Version: 2.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-06 21:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-06 21:11+0100\n"
"Last-Translator: Горан Ракић <grakic@devbase.net>\n" "Last-Translator: Горан Ракић <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
@ -240,13 +240,6 @@ msgstr "Неисправан шаблон „%s“, не сме садржати
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Шаблон „%s“ не садржи XXXXXX" msgstr "Шаблон „%s“ не садржи XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:1826
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: glib/gfileutils.c:1834 #: glib/gfileutils.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
@ -557,7 +550,7 @@ msgstr "достигнут је лимит претраживања уназад
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "образац садржи ставке које нису подржане за делимично поклапање" msgstr "образац садржи ставке које нису подржане за делимично поклапање"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "интерна грешка" msgstr "интерна грешка"
@ -872,17 +865,17 @@ msgstr "Садржај празан (или садржи само белине)"
msgid "Failed to read data from child process" msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Неуспело читање података из потпроцеса" msgstr "Неуспело читање података из потпроцеса"
#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Неуспело стварање цевке за везу са потпроцесом (%s)" msgstr "Неуспело стварање цевке за везу са потпроцесом (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Неуспело читање из подређене цевке (%s)" msgstr "Неуспело читање из подређене цевке (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Неуспело приступање директоријуму „%s“ (%s)" msgstr "Неуспело приступање директоријуму „%s“ (%s)"
@ -926,48 +919,48 @@ msgstr ""
"Неочекивана грешка док су у g_io_channel_win32_poll() читани подаци из " "Неочекивана грешка док су у g_io_channel_win32_poll() читани подаци из "
"потпроцеса" "потпроцеса"
#: glib/gspawn.c:180 #: glib/gspawn.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Неуспело читање података од потпроцеса (%s)" msgstr "Неуспело читање података од потпроцеса (%s)"
#: glib/gspawn.c:317 #: glib/gspawn.c:325
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "Неочекивана грешка у select() при читању података из потпроцеса (%s)" msgstr "Неочекивана грешка у select() при читању података из потпроцеса (%s)"
#: glib/gspawn.c:400 #: glib/gspawn.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Неочекивана грешка у waitpid() (%s)" msgstr "Неочекивана грешка у waitpid() (%s)"
# за сада овако, можда гранање, умножавање? виљушкање ;-) # за сада овако, можда гранање, умножавање? виљушкање ;-)
#: glib/gspawn.c:1184 #: glib/gspawn.c:1196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork (%s)" msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Неуспео fork() (%s)" msgstr "Неуспео fork() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1334 #: glib/gspawn.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Неуспело извршавање потпроцеса „%s“ (%s)" msgstr "Неуспело извршавање потпроцеса „%s“ (%s)"
#: glib/gspawn.c:1344 #: glib/gspawn.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Неуспело преусмеравање улаза или излаза потпроцеса (%s)" msgstr "Неуспело преусмеравање улаза или излаза потпроцеса (%s)"
#: glib/gspawn.c:1353 #: glib/gspawn.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)" msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Неуспео fork() потпроцеса (%s)" msgstr "Неуспео fork() потпроцеса (%s)"
#: glib/gspawn.c:1361 #: glib/gspawn.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Непозната грешка при извршавању потпроцеса „%s“" msgstr "Непозната грешка при извршавању потпроцеса „%s“"
#: glib/gspawn.c:1383 #: glib/gspawn.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Није успео да прочита довољно података из цевке ка потпроцесу (%s)" msgstr "Није успео да прочита довољно података из цевке ка потпроцесу (%s)"
@ -1091,29 +1084,29 @@ msgstr "Неисправно име кључа: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Датотека са кључевима садржи неподржано кодирање „%s“" msgstr "Датотека са кључевима садржи неподржано кодирање „%s“"
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Датотека са кључевима нема групу „%s“" msgstr "Датотека са кључевима нема групу „%s“"
#: glib/gkeyfile.c:1281 #: glib/gkeyfile.c:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Датотека са кључевима нема кључ „%s“" msgstr "Датотека са кључевима нема кључ „%s“"
#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "Датотека са кључевима садржи кључ „%s“ вредности „%s“ што није УТФ-8" msgstr "Датотека са кључевима садржи кључ „%s“ вредности „%s“ што није УТФ-8"
#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "Датотека са кључевима садржи кључ „%s“ неразумљиве вредности." msgstr "Датотека са кључевима садржи кључ „%s“ неразумљиве вредности."
#: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1121,37 +1114,37 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Датотека са кључевима садржи кључ „%s“ у групи „%s“ неразумљиве вредности." "Датотека са кључевима садржи кључ „%s“ у групи „%s“ неразумљиве вредности."
#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Датотека са кључевима не садржи кључ „%s“ у групи „%s“" msgstr "Датотека са кључевима не садржи кључ „%s“ у групи „%s“"
#: glib/gkeyfile.c:3471 #: glib/gkeyfile.c:3474
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Датотека са кључевима садржи знак истицања на крају реда" msgstr "Датотека са кључевима садржи знак истицања на крају реда"
#: glib/gkeyfile.c:3493 #: glib/gkeyfile.c:3496
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Датотека са кључевима садржи недозвољен низ истицања „%s“" msgstr "Датотека са кључевима садржи недозвољен низ истицања „%s“"
#: glib/gkeyfile.c:3635 #: glib/gkeyfile.c:3638
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Вредност „%s“ се не може сматрати бројем." msgstr "Вредност „%s“ се не може сматрати бројем."
#: glib/gkeyfile.c:3649 #: glib/gkeyfile.c:3652
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Целобројна вредност „%s“ је изван опсега" msgstr "Целобројна вредност „%s“ је изван опсега"
#: glib/gkeyfile.c:3682 #: glib/gkeyfile.c:3685
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Вредност „%s“ се не може сматрати реалним бројем једноструке тачности." msgstr "Вредност „%s“ се не може сматрати реалним бројем једноструке тачности."
#: glib/gkeyfile.c:3706 #: glib/gkeyfile.c:3709
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Вредност „%s“ се не може сматрати истинитосном." msgstr "Вредност „%s“ се не може сматрати истинитосном."
@ -1169,7 +1162,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1184,7 +1177,7 @@ msgstr "непозната грешка"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcontenttype.c:591 #: gio/gcontenttype.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1238,8 +1231,8 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110 #: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194
#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758 #: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Симболичке везе нису подржане" msgstr "Симболичке везе нису подржане"
@ -1252,13 +1245,13 @@ msgstr "Симболичке везе нису подржане"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065 #: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069
#: gio/glocalfile.c:1078 #: gio/glocalfile.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114 #: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118
#, c-format #, c-format
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1268,7 +1261,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123 #: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127
#, c-format #, c-format
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1278,26 +1271,26 @@ msgstr ""
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2736 #: gio/gfile.c:2820
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2829 #: gio/gfile.c:2913
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Симболичке везе нису подржане" msgstr "Симболичке везе нису подржане"
#: gio/gfile.c:2876 #: gio/gfile.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357 #: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4920 #: gio/gfile.c:5004
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Програм „%s“ није регистровао обележивач ка „%s“" msgstr "Програм „%s“ није регистровао обележивач ка „%s“"
@ -1364,111 +1357,111 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Неисправно име кључа: %s" msgstr "Неисправно име кључа: %s"
#: gio/glocalfile.c:962 #: gio/glocalfile.c:966
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
#: gio/glocalfile.c:1098 #: gio/glocalfile.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1116 #: gio/glocalfile.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022 #: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026
#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472 #: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Неисправно име домаћина" msgstr "Неисправно име домаћина"
#: gio/glocalfile.c:1133 #: gio/glocalfile.c:1137
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
#: gio/glocalfile.c:1252 #: gio/glocalfile.c:1256
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1266
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1322 #: gio/glocalfile.c:1326
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
#: gio/glocalfile.c:1686 #: gio/glocalfile.c:1690
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
#: gio/glocalfile.c:1709 #: gio/glocalfile.c:1713
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Не могу да направим датотеку „%s“: %s" msgstr "Не могу да направим датотеку „%s“: %s"
#: gio/glocalfile.c:1730 #: gio/glocalfile.c:1734
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829 #: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1863 #: gio/glocalfile.c:1867
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Не могу да направим датотеку „%s“: %s" msgstr "Не могу да направим датотеку „%s“: %s"
#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970 #: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Не могу да направим датотеку „%s“: %s" msgstr "Не могу да направим датотеку „%s“: %s"
#: gio/glocalfile.c:1997 #: gio/glocalfile.c:2001
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Грешка при отварању директоријума „%s“: %s" msgstr "Грешка при отварању директоријума „%s“: %s"
#: gio/glocalfile.c:2026 #: gio/glocalfile.c:2030
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Грешка при рашчлањивању могућности %s" msgstr "Грешка при рашчлањивању могућности %s"
#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180 #: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
#: gio/glocalfile.c:2109 #: gio/glocalfile.c:2113
#, c-format #, c-format
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777 #: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
#, c-format #, c-format
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2155 #: gio/glocalfile.c:2159
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
#: gio/glocalfile.c:2169 #: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1502,53 +1495,53 @@ msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1693 #: gio/glocalfileinfo.c:1698
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1738 #: gio/glocalfileinfo.c:1743
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1756 #: gio/glocalfileinfo.c:1761
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 #: gio/glocalfileinfo.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 #: gio/glocalfileinfo.c:1806
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Грешка при претварању: %s" msgstr "Грешка при претварању: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020 #: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Грешка при претварању: %s" msgstr "Грешка при претварању: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1875 #: gio/glocalfileinfo.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904 #: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909
#: gio/glocalfileinfo.c:1915 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Грешка у %d. реду: %s" msgstr "Грешка у %d. реду: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1894 #: gio/glocalfileinfo.c:1899
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2075 #: gio/glocalfileinfo.c:2080
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Симболичке везе нису подржане" msgstr "Симболичке везе нису подржане"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.8\n" "Project-Id-Version: 2.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-06 21:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-06 21:11+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakić <grakic@devbase.net>\n" "Last-Translator: Goran Rakić <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
@ -240,13 +240,6 @@ msgstr "Neispravan šablon „%s“, ne sme sadržati „%s“"
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Šablon „%s“ ne sadrži XXXXXX" msgstr "Šablon „%s“ ne sadrži XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:1826
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: glib/gfileutils.c:1834 #: glib/gfileutils.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
@ -557,7 +550,7 @@ msgstr "dostignut je limit pretraživanja unazad"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "obrazac sadrži stavke koje nisu podržane za delimično poklapanje" msgstr "obrazac sadrži stavke koje nisu podržane za delimično poklapanje"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "interna greška" msgstr "interna greška"
@ -872,17 +865,17 @@ msgstr "Sadržaj prazan (ili sadrži samo beline)"
msgid "Failed to read data from child process" msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Neuspelo čitanje podataka iz potprocesa" msgstr "Neuspelo čitanje podataka iz potprocesa"
#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Neuspelo stvaranje cevke za vezu sa potprocesom (%s)" msgstr "Neuspelo stvaranje cevke za vezu sa potprocesom (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Neuspelo čitanje iz podređene cevke (%s)" msgstr "Neuspelo čitanje iz podređene cevke (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Neuspelo pristupanje direktorijumu „%s“ (%s)" msgstr "Neuspelo pristupanje direktorijumu „%s“ (%s)"
@ -926,48 +919,48 @@ msgstr ""
"Neočekivana greška dok su u g_io_channel_win32_poll() čitani podaci iz " "Neočekivana greška dok su u g_io_channel_win32_poll() čitani podaci iz "
"potprocesa" "potprocesa"
#: glib/gspawn.c:180 #: glib/gspawn.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Neuspelo čitanje podataka od potprocesa (%s)" msgstr "Neuspelo čitanje podataka od potprocesa (%s)"
#: glib/gspawn.c:317 #: glib/gspawn.c:325
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "Neočekivana greška u select() pri čitanju podataka iz potprocesa (%s)" msgstr "Neočekivana greška u select() pri čitanju podataka iz potprocesa (%s)"
#: glib/gspawn.c:400 #: glib/gspawn.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Neočekivana greška u waitpid() (%s)" msgstr "Neočekivana greška u waitpid() (%s)"
# za sada ovako, možda grananje, umnožavanje? viljuškanje ;-) # za sada ovako, možda grananje, umnožavanje? viljuškanje ;-)
#: glib/gspawn.c:1184 #: glib/gspawn.c:1196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork (%s)" msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Neuspeo fork() (%s)" msgstr "Neuspeo fork() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1334 #: glib/gspawn.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Neuspelo izvršavanje potprocesa „%s“ (%s)" msgstr "Neuspelo izvršavanje potprocesa „%s“ (%s)"
#: glib/gspawn.c:1344 #: glib/gspawn.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Neuspelo preusmeravanje ulaza ili izlaza potprocesa (%s)" msgstr "Neuspelo preusmeravanje ulaza ili izlaza potprocesa (%s)"
#: glib/gspawn.c:1353 #: glib/gspawn.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)" msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Neuspeo fork() potprocesa (%s)" msgstr "Neuspeo fork() potprocesa (%s)"
#: glib/gspawn.c:1361 #: glib/gspawn.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Nepoznata greška pri izvršavanju potprocesa „%s“" msgstr "Nepoznata greška pri izvršavanju potprocesa „%s“"
#: glib/gspawn.c:1383 #: glib/gspawn.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Nije uspeo da pročita dovoljno podataka iz cevke ka potprocesu (%s)" msgstr "Nije uspeo da pročita dovoljno podataka iz cevke ka potprocesu (%s)"
@ -1092,29 +1085,29 @@ msgstr "Neispravno ime ključa: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Datoteka sa ključevima sadrži nepodržano kodiranje „%s“" msgstr "Datoteka sa ključevima sadrži nepodržano kodiranje „%s“"
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Datoteka sa ključevima nema grupu „%s“" msgstr "Datoteka sa ključevima nema grupu „%s“"
#: glib/gkeyfile.c:1281 #: glib/gkeyfile.c:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Datoteka sa ključevima nema ključ „%s“" msgstr "Datoteka sa ključevima nema ključ „%s“"
#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "Datoteka sa ključevima sadrži ključ „%s“ vrednosti „%s“ što nije UTF-8" msgstr "Datoteka sa ključevima sadrži ključ „%s“ vrednosti „%s“ što nije UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "Datoteka sa ključevima sadrži ključ „%s“ nerazumljive vrednosti." msgstr "Datoteka sa ključevima sadrži ključ „%s“ nerazumljive vrednosti."
#: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1122,37 +1115,37 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Datoteka sa ključevima sadrži ključ „%s“ u grupi „%s“ nerazumljive vrednosti." "Datoteka sa ključevima sadrži ključ „%s“ u grupi „%s“ nerazumljive vrednosti."
#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Datoteka sa ključevima ne sadrži ključ „%s“ u grupi „%s“" msgstr "Datoteka sa ključevima ne sadrži ključ „%s“ u grupi „%s“"
#: glib/gkeyfile.c:3471 #: glib/gkeyfile.c:3474
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Datoteka sa ključevima sadrži znak isticanja na kraju reda" msgstr "Datoteka sa ključevima sadrži znak isticanja na kraju reda"
#: glib/gkeyfile.c:3493 #: glib/gkeyfile.c:3496
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Datoteka sa ključevima sadrži nedozvoljen niz isticanja „%s“" msgstr "Datoteka sa ključevima sadrži nedozvoljen niz isticanja „%s“"
#: glib/gkeyfile.c:3635 #: glib/gkeyfile.c:3638
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Vrednost „%s“ se ne može smatrati brojem." msgstr "Vrednost „%s“ se ne može smatrati brojem."
#: glib/gkeyfile.c:3649 #: glib/gkeyfile.c:3652
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Celobrojna vrednost „%s“ je izvan opsega" msgstr "Celobrojna vrednost „%s“ je izvan opsega"
#: glib/gkeyfile.c:3682 #: glib/gkeyfile.c:3685
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Vrednost „%s“ se ne može smatrati realnim brojem jednostruke tačnosti." msgstr "Vrednost „%s“ se ne može smatrati realnim brojem jednostruke tačnosti."
#: glib/gkeyfile.c:3706 #: glib/gkeyfile.c:3709
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Vrednost „%s“ se ne može smatrati istinitosnom." msgstr "Vrednost „%s“ se ne može smatrati istinitosnom."
@ -1170,7 +1163,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1185,7 +1178,7 @@ msgstr "nepoznata greška"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcontenttype.c:591 #: gio/gcontenttype.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1239,8 +1232,8 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110 #: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194
#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758 #: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Simboličke veze nisu podržane" msgstr "Simboličke veze nisu podržane"
@ -1253,13 +1246,13 @@ msgstr "Simboličke veze nisu podržane"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065 #: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069
#: gio/glocalfile.c:1078 #: gio/glocalfile.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114 #: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118
#, c-format #, c-format
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1269,7 +1262,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123 #: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127
#, c-format #, c-format
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1279,26 +1272,26 @@ msgstr ""
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2736 #: gio/gfile.c:2820
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2829 #: gio/gfile.c:2913
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Simboličke veze nisu podržane" msgstr "Simboličke veze nisu podržane"
#: gio/gfile.c:2876 #: gio/gfile.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357 #: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4920 #: gio/gfile.c:5004
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Program „%s“ nije registrovao obeleživač ka „%s“" msgstr "Program „%s“ nije registrovao obeleživač ka „%s“"
@ -1365,111 +1358,111 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Neispravno ime ključa: %s" msgstr "Neispravno ime ključa: %s"
#: gio/glocalfile.c:962 #: gio/glocalfile.c:966
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke „%s“: %s" msgstr "Greška pri čitanju datoteke „%s“: %s"
#: gio/glocalfile.c:1098 #: gio/glocalfile.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1116 #: gio/glocalfile.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022 #: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026
#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472 #: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Neispravno ime domaćina" msgstr "Neispravno ime domaćina"
#: gio/glocalfile.c:1133 #: gio/glocalfile.c:1137
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke „%s“: %s" msgstr "Greška pri čitanju datoteke „%s“: %s"
#: gio/glocalfile.c:1252 #: gio/glocalfile.c:1256
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke „%s“: %s" msgstr "Greška pri čitanju datoteke „%s“: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1266
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1322 #: gio/glocalfile.c:1326
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke „%s“: %s" msgstr "Greška pri čitanju datoteke „%s“: %s"
#: gio/glocalfile.c:1686 #: gio/glocalfile.c:1690
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke „%s“: %s" msgstr "Greška pri čitanju datoteke „%s“: %s"
#: gio/glocalfile.c:1709 #: gio/glocalfile.c:1713
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Ne mogu da napravim datoteku „%s“: %s" msgstr "Ne mogu da napravim datoteku „%s“: %s"
#: gio/glocalfile.c:1730 #: gio/glocalfile.c:1734
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829 #: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1863 #: gio/glocalfile.c:1867
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Ne mogu da napravim datoteku „%s“: %s" msgstr "Ne mogu da napravim datoteku „%s“: %s"
#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970 #: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Ne mogu da napravim datoteku „%s“: %s" msgstr "Ne mogu da napravim datoteku „%s“: %s"
#: gio/glocalfile.c:1997 #: gio/glocalfile.c:2001
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Greška pri otvaranju direktorijuma „%s“: %s" msgstr "Greška pri otvaranju direktorijuma „%s“: %s"
#: gio/glocalfile.c:2026 #: gio/glocalfile.c:2030
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Greška pri raščlanjivanju mogućnosti %s" msgstr "Greška pri raščlanjivanju mogućnosti %s"
#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180 #: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke „%s“: %s" msgstr "Greška pri čitanju datoteke „%s“: %s"
#: gio/glocalfile.c:2109 #: gio/glocalfile.c:2113
#, c-format #, c-format
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777 #: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
#, c-format #, c-format
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2155 #: gio/glocalfile.c:2159
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke „%s“: %s" msgstr "Greška pri čitanju datoteke „%s“: %s"
#: gio/glocalfile.c:2169 #: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1503,53 +1496,53 @@ msgstr "Greška pri čitanju datoteke „%s“: %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1693 #: gio/glocalfileinfo.c:1698
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke „%s“: %s" msgstr "Greška pri čitanju datoteke „%s“: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1738 #: gio/glocalfileinfo.c:1743
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1756 #: gio/glocalfileinfo.c:1761
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 #: gio/glocalfileinfo.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 #: gio/glocalfileinfo.c:1806
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Greška pri pretvaranju: %s" msgstr "Greška pri pretvaranju: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020 #: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Greška pri pretvaranju: %s" msgstr "Greška pri pretvaranju: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1875 #: gio/glocalfileinfo.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904 #: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909
#: gio/glocalfileinfo.c:1915 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Greška u %d. redu: %s" msgstr "Greška u %d. redu: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1894 #: gio/glocalfileinfo.c:1899
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2075 #: gio/glocalfileinfo.c:2080
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Simboličke veze nisu podržane" msgstr "Simboličke veze nisu podržane"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.4\n" "Project-Id-Version: 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-29 01:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-29 01:11+0200\n"
"Last-Translator: Bojan Suzic <bojans@teol.net>\n" "Last-Translator: Bojan Suzic <bojans@teol.net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiagnome-lista@nongnu.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiagnome-lista@nongnu.org>\n"
@ -237,13 +237,6 @@ msgstr "Неисправан шаблон „%s“, не смије садржа
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Шаблон „%s“ се не завршава са XXXXXX" msgstr "Шаблон „%s“ се не завршава са XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:1826
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: glib/gfileutils.c:1834 #: glib/gfileutils.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
@ -559,7 +552,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@ -877,17 +870,17 @@ msgstr "Садржај празан (или садржи само бјелине
msgid "Failed to read data from child process" msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Неуспјело читање података из подређеног процеса" msgstr "Неуспјело читање података из подређеног процеса"
#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Неуспјело стварање цјевке за везу са подређеним процесом (%s)" msgstr "Неуспјело стварање цјевке за везу са подређеним процесом (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Неуспјело читање из подређене цјевке (%s)" msgstr "Неуспјело читање из подређене цјевке (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Неуспјело приступање директоријуму „%s“ (%s)" msgstr "Неуспјело приступање директоријуму „%s“ (%s)"
@ -932,49 +925,49 @@ msgstr ""
"Неочекивана грешка док су у g_io_channel_win32_poll() читани подаци од " "Неочекивана грешка док су у g_io_channel_win32_poll() читани подаци од "
"подређеног процеса" "подређеног процеса"
#: glib/gspawn.c:180 #: glib/gspawn.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Неуспјело читање података од подређеног процеса (%s)" msgstr "Неуспјело читање података од подређеног процеса (%s)"
#: glib/gspawn.c:317 #: glib/gspawn.c:325
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
"Неочекивана грешка у select() при читању података од подређеног процеса (%s)" "Неочекивана грешка у select() при читању података од подређеног процеса (%s)"
#: glib/gspawn.c:400 #: glib/gspawn.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Неочекивана грешка у waitpid() (%s)" msgstr "Неочекивана грешка у waitpid() (%s)"
# за сада овако, можда гранање, умножавање? виљушкање ;-) # за сада овако, можда гранање, умножавање? виљушкање ;-)
#: glib/gspawn.c:1184 #: glib/gspawn.c:1196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork (%s)" msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Неуспио fork() (%s)" msgstr "Неуспио fork() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1334 #: glib/gspawn.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Неуспјело извршавање подређеног процеса „%s“ (%s)" msgstr "Неуспјело извршавање подређеног процеса „%s“ (%s)"
#: glib/gspawn.c:1344 #: glib/gspawn.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Неуспјело преусмјеравање улаза или излаза подређеног процеса (%s)" msgstr "Неуспјело преусмјеравање улаза или излаза подређеног процеса (%s)"
#: glib/gspawn.c:1353 #: glib/gspawn.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)" msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Неуспио fork() подређеног процеса (%s)" msgstr "Неуспио fork() подређеног процеса (%s)"
#: glib/gspawn.c:1361 #: glib/gspawn.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Непозната грешка при извршавању подређеног процеса „%s“" msgstr "Непозната грешка при извршавању подређеног процеса „%s“"
#: glib/gspawn.c:1383 #: glib/gspawn.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1096,66 +1089,66 @@ msgstr "Неисправно име домаћина"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1281 #: glib/gkeyfile.c:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3471 #: glib/gkeyfile.c:3474
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3493 #: glib/gkeyfile.c:3496
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Адреса „%s“ садржи неисправно назначене знаке" msgstr "Адреса „%s“ садржи неисправно назначене знаке"
#: glib/gkeyfile.c:3635 #: glib/gkeyfile.c:3638
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3649 #: glib/gkeyfile.c:3652
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3682 #: glib/gkeyfile.c:3685
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3706 #: glib/gkeyfile.c:3709
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "" msgstr ""
@ -1173,7 +1166,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1187,7 +1180,7 @@ msgstr ""
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcontenttype.c:591 #: gio/gcontenttype.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1241,8 +1234,8 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110 #: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194
#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758 #: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Симболичке везе нису подржане" msgstr "Симболичке везе нису подржане"
@ -1255,13 +1248,13 @@ msgstr "Симболичке везе нису подржане"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065 #: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069
#: gio/glocalfile.c:1078 #: gio/glocalfile.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114 #: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118
#, c-format #, c-format
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1271,7 +1264,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123 #: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127
#, c-format #, c-format
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1281,26 +1274,26 @@ msgstr ""
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2736 #: gio/gfile.c:2820
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2829 #: gio/gfile.c:2913
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Симболичке везе нису подржане" msgstr "Симболичке везе нису подржане"
#: gio/gfile.c:2876 #: gio/gfile.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357 #: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4920 #: gio/gfile.c:5004
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1367,111 +1360,111 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Неисправно име домаћина" msgstr "Неисправно име домаћина"
#: gio/glocalfile.c:962 #: gio/glocalfile.c:966
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
#: gio/glocalfile.c:1098 #: gio/glocalfile.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1116 #: gio/glocalfile.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022 #: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026
#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472 #: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Неисправно име домаћина" msgstr "Неисправно име домаћина"
#: gio/glocalfile.c:1133 #: gio/glocalfile.c:1137
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
#: gio/glocalfile.c:1252 #: gio/glocalfile.c:1256
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1266
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1322 #: gio/glocalfile.c:1326
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
#: gio/glocalfile.c:1686 #: gio/glocalfile.c:1690
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
#: gio/glocalfile.c:1709 #: gio/glocalfile.c:1713
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Не могу да направим датотеку „%s“: %s" msgstr "Не могу да направим датотеку „%s“: %s"
#: gio/glocalfile.c:1730 #: gio/glocalfile.c:1734
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829 #: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1863 #: gio/glocalfile.c:1867
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Не могу да направим датотеку „%s“: %s" msgstr "Не могу да направим датотеку „%s“: %s"
#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970 #: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Не могу да направим датотеку „%s“: %s" msgstr "Не могу да направим датотеку „%s“: %s"
#: gio/glocalfile.c:1997 #: gio/glocalfile.c:2001
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Грешка при отварању директоријума „%s“: %s" msgstr "Грешка при отварању директоријума „%s“: %s"
#: gio/glocalfile.c:2026 #: gio/glocalfile.c:2030
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Грешка при претварању: %s" msgstr "Грешка при претварању: %s"
#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180 #: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
#: gio/glocalfile.c:2109 #: gio/glocalfile.c:2113
#, c-format #, c-format
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777 #: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
#, c-format #, c-format
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2155 #: gio/glocalfile.c:2159
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
#: gio/glocalfile.c:2169 #: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1505,53 +1498,53 @@ msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1693 #: gio/glocalfileinfo.c:1698
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1738 #: gio/glocalfileinfo.c:1743
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1756 #: gio/glocalfileinfo.c:1761
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 #: gio/glocalfileinfo.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 #: gio/glocalfileinfo.c:1806
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Грешка при претварању: %s" msgstr "Грешка при претварању: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020 #: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Грешка при претварању: %s" msgstr "Грешка при претварању: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1875 #: gio/glocalfileinfo.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904 #: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909
#: gio/glocalfileinfo.c:1915 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Грешка у %d. реду: %s" msgstr "Грешка у %d. реду: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1894 #: gio/glocalfileinfo.c:1899
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2075 #: gio/glocalfileinfo.c:2080
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Симболичке везе нису подржане" msgstr "Симболичке везе нису подржане"

160
po/sv.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-11 21:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-11 21:23+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@ -240,13 +240,6 @@ msgstr "Mallen \"%s\" är ogiltig, den får inte innehålla ett \"%s\""
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Mallen \"%s\" innehåller inte XXXXXX" msgstr "Mallen \"%s\" innehåller inte XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:1826
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u byte"
msgstr[1] "%u byte"
#: glib/gfileutils.c:1834 #: glib/gfileutils.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
@ -563,7 +556,7 @@ msgstr "bakåtspårningsgräns nådd"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "mönstret innehåller objekt som inte stöds för delvis matchning" msgstr "mönstret innehåller objekt som inte stöds för delvis matchning"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "internt fel" msgstr "internt fel"
@ -873,17 +866,17 @@ msgstr "Texten var tom (eller innehöll bara tomrum)"
msgid "Failed to read data from child process" msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Misslyckades med att läsa data från barnprocessen" msgstr "Misslyckades med att läsa data från barnprocessen"
#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Misslyckades med att skapa rör för kommunikation med barnprocess (%s)" msgstr "Misslyckades med att skapa rör för kommunikation med barnprocess (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Misslyckades med att läsa från rör till barn (%s)" msgstr "Misslyckades med att läsa från rör till barn (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Misslyckades med att byta till katalogen \"%s\" (%s)" msgstr "Misslyckades med att byta till katalogen \"%s\" (%s)"
@ -927,48 +920,48 @@ msgstr ""
"Oväntat fel i g_io_channel_win32_poll() vid inläsning av data från en " "Oväntat fel i g_io_channel_win32_poll() vid inläsning av data från en "
"barnprocess" "barnprocess"
#: glib/gspawn.c:180 #: glib/gspawn.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Misslyckades med att läsa data från barnprocess (%s)" msgstr "Misslyckades med att läsa data från barnprocess (%s)"
#: glib/gspawn.c:317 #: glib/gspawn.c:325
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "Oväntat fel i select() vid läsning av data från en barnprocess (%s)" msgstr "Oväntat fel i select() vid läsning av data från en barnprocess (%s)"
#: glib/gspawn.c:400 #: glib/gspawn.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Oväntat fel i waitpid() (%s)" msgstr "Oväntat fel i waitpid() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1184 #: glib/gspawn.c:1196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork (%s)" msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Misslyckades med att grena (%s)" msgstr "Misslyckades med att grena (%s)"
#: glib/gspawn.c:1334 #: glib/gspawn.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Misslyckades med att köra barnprocessen \"%s\" (%s)" msgstr "Misslyckades med att köra barnprocessen \"%s\" (%s)"
#: glib/gspawn.c:1344 #: glib/gspawn.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
"Misslyckades med att dirigera om utdata eller indata från barnprocess (%s)" "Misslyckades med att dirigera om utdata eller indata från barnprocess (%s)"
#: glib/gspawn.c:1353 #: glib/gspawn.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)" msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Misslyckades med att skapa barnprocess (%s)" msgstr "Misslyckades med att skapa barnprocess (%s)"
#: glib/gspawn.c:1361 #: glib/gspawn.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Okänt fel vid körning av barnprocessen \"%s\"" msgstr "Okänt fel vid körning av barnprocessen \"%s\""
#: glib/gspawn.c:1383 #: glib/gspawn.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1093,31 +1086,31 @@ msgstr "Ogiltigt nyckelnamn: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Nyckelfilen innehåller kodningen \"%s\" som inte stöds" msgstr "Nyckelfilen innehåller kodningen \"%s\" som inte stöds"
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Nyckelfilen har inte gruppen \"%s\"" msgstr "Nyckelfilen har inte gruppen \"%s\""
#: glib/gkeyfile.c:1281 #: glib/gkeyfile.c:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Nyckelfilen har inte nyckeln \"%s\"" msgstr "Nyckelfilen har inte nyckeln \"%s\""
#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
"Nyckelfilen innehåller nyckeln \"%s\" med värdet \"%s\" som inte är UTF-8" "Nyckelfilen innehåller nyckeln \"%s\" med värdet \"%s\" som inte är UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"Nyckelfilen innehåller nyckeln \"%s\" som har värde som inte kan tolkas." "Nyckelfilen innehåller nyckeln \"%s\" som har värde som inte kan tolkas."
#: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1126,37 +1119,37 @@ msgstr ""
"Nyckelfilen innehåller nyckeln \"%s\" i gruppen \"%s\" som har värde som " "Nyckelfilen innehåller nyckeln \"%s\" i gruppen \"%s\" som har värde som "
"inte kan tolkas." "inte kan tolkas."
#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Nyckelfilen har inte nyckeln \"%s\" i gruppen \"%s\"" msgstr "Nyckelfilen har inte nyckeln \"%s\" i gruppen \"%s\""
#: glib/gkeyfile.c:3471 #: glib/gkeyfile.c:3474
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Nyckelfilen innehåller kontrolltecken i slutet på en rad" msgstr "Nyckelfilen innehåller kontrolltecken i slutet på en rad"
#: glib/gkeyfile.c:3493 #: glib/gkeyfile.c:3496
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Nyckelfilen innehåller ogiltiga kontrollsekvensen \"%s\"" msgstr "Nyckelfilen innehåller ogiltiga kontrollsekvensen \"%s\""
#: glib/gkeyfile.c:3635 #: glib/gkeyfile.c:3638
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Värdet \"%s\" kan inte tolkas som ett tal." msgstr "Värdet \"%s\" kan inte tolkas som ett tal."
#: glib/gkeyfile.c:3649 #: glib/gkeyfile.c:3652
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Heltalsvärdet \"%s\" är utanför intervallet" msgstr "Heltalsvärdet \"%s\" är utanför intervallet"
#: glib/gkeyfile.c:3682 #: glib/gkeyfile.c:3685
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Värdet \"%s\" kan inte tolkas som ett flyttal." msgstr "Värdet \"%s\" kan inte tolkas som ett flyttal."
#: glib/gkeyfile.c:3706 #: glib/gkeyfile.c:3709
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Värdet \"%s\" kan inte tolkas som ett booleskt värde." msgstr "Värdet \"%s\" kan inte tolkas som ett booleskt värde."
@ -1174,7 +1167,7 @@ msgstr "För stort räknevärde skickat till %s"
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Strömmen är redan stängd" msgstr "Strömmen är redan stängd"
#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Åtgärden avbröts" msgstr "Åtgärden avbröts"
@ -1188,7 +1181,7 @@ msgstr "Okänd typ"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "%s-filtyp" msgstr "%s-filtyp"
#: gio/gcontenttype.c:591 #: gio/gcontenttype.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "%s-typ" msgstr "%s-typ"
@ -1242,8 +1235,8 @@ msgstr "enheten har inte implementerat pollning av media"
#: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110 #: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194
#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758 #: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Åtgärden stöds inte" msgstr "Åtgärden stöds inte"
@ -1256,13 +1249,13 @@ msgstr "Åtgärden stöds inte"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065 #: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069
#: gio/glocalfile.c:1078 #: gio/glocalfile.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Infattande montering finns inte" msgstr "Infattande montering finns inte"
#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114 #: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118
#, c-format #, c-format
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Kan inte kopiera över katalog" msgstr "Kan inte kopiera över katalog"
@ -1272,7 +1265,7 @@ msgstr "Kan inte kopiera över katalog"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Kan inte kopiera katalog över katalog" msgstr "Kan inte kopiera katalog över katalog"
#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123 #: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127
#, c-format #, c-format
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Målfilen finns" msgstr "Målfilen finns"
@ -1282,26 +1275,26 @@ msgstr "Målfilen finns"
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Kan inte kopiera katalogen rekursivt" msgstr "Kan inte kopiera katalogen rekursivt"
#: gio/gfile.c:2736 #: gio/gfile.c:2820
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Ogiltigt värde för symbolisk länk angivet" msgstr "Ogiltigt värde för symbolisk länk angivet"
#: gio/gfile.c:2829 #: gio/gfile.c:2913
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Papperskorgen stöds inte" msgstr "Papperskorgen stöds inte"
#: gio/gfile.c:2876 #: gio/gfile.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Filnamn får inte innehålla \"%c\"" msgstr "Filnamn får inte innehålla \"%c\""
#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357 #: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "volymen har inte implementerat montering" msgstr "volymen har inte implementerat montering"
#: gio/gfile.c:4920 #: gio/gfile.c:5004
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Inget program är registrerat för hantering av denna fil" msgstr "Inget program är registrerat för hantering av denna fil"
@ -1368,111 +1361,111 @@ msgstr "Kunde inte hitta standardtyp för lokal katalogövervakare"
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Ogiltigt filnamn %s" msgstr "Ogiltigt filnamn %s"
#: gio/glocalfile.c:962 #: gio/glocalfile.c:966
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Fel vid hämtning av filsystemsinformation: %s" msgstr "Fel vid hämtning av filsystemsinformation: %s"
#: gio/glocalfile.c:1098 #: gio/glocalfile.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Kan inte byta namn på rotkatalog" msgstr "Kan inte byta namn på rotkatalog"
#: gio/glocalfile.c:1116 #: gio/glocalfile.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Kan inte byta namn på filen, filnamnet finns redan" msgstr "Kan inte byta namn på filen, filnamnet finns redan"
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022 #: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026
#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472 #: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Ogiltigt filnamn" msgstr "Ogiltigt filnamn"
#: gio/glocalfile.c:1133 #: gio/glocalfile.c:1137
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Fel vid namnbyte av fil: %s" msgstr "Fel vid namnbyte av fil: %s"
#: gio/glocalfile.c:1252 #: gio/glocalfile.c:1256
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Fel vid öppnade av fil: %s" msgstr "Fel vid öppnade av fil: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1266
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Kan inte öppna katalog" msgstr "Kan inte öppna katalog"
#: gio/glocalfile.c:1322 #: gio/glocalfile.c:1326
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Fel vid borttagning av fil: %s" msgstr "Fel vid borttagning av fil: %s"
#: gio/glocalfile.c:1686 #: gio/glocalfile.c:1690
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Fel vid kastande av fil: %s" msgstr "Fel vid kastande av fil: %s"
#: gio/glocalfile.c:1709 #: gio/glocalfile.c:1713
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Kunde inte skapa papperskorgskatalogen %s: %s" msgstr "Kunde inte skapa papperskorgskatalogen %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1730 #: gio/glocalfile.c:1734
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Kunde inte hitta toppnivåkatalog för papperskorg" msgstr "Kunde inte hitta toppnivåkatalog för papperskorg"
#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829 #: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Kunde inte hitta eller skapa papperskorgskatalog" msgstr "Kunde inte hitta eller skapa papperskorgskatalog"
#: gio/glocalfile.c:1863 #: gio/glocalfile.c:1867
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Kunde inte skapa information om kastad fil: %s" msgstr "Kunde inte skapa information om kastad fil: %s"
#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970 #: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Kunde inte kasta fil: %s" msgstr "Kunde inte kasta fil: %s"
#: gio/glocalfile.c:1997 #: gio/glocalfile.c:2001
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Fel vid öppning av katalogen \"%s\": %s" msgstr "Fel vid öppning av katalogen \"%s\": %s"
#: gio/glocalfile.c:2026 #: gio/glocalfile.c:2030
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Fel vid skapande av symbolisk länk: %s" msgstr "Fel vid skapande av symbolisk länk: %s"
#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180 #: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Fel vid flyttning av fil: %s" msgstr "Fel vid flyttning av fil: %s"
#: gio/glocalfile.c:2109 #: gio/glocalfile.c:2113
#, c-format #, c-format
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Kan inte flytta katalog över katalog" msgstr "Kan inte flytta katalog över katalog"
#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777 #: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
#, c-format #, c-format
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Misslyckades med att skapa säkerhetskopiefil" msgstr "Misslyckades med att skapa säkerhetskopiefil"
#: gio/glocalfile.c:2155 #: gio/glocalfile.c:2159
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Fel vid borttagning av målfil: %s" msgstr "Fel vid borttagning av målfil: %s"
#: gio/glocalfile.c:2169 #: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Flyttning mellan monteringar stöds inte" msgstr "Flyttning mellan monteringar stöds inte"
@ -1506,53 +1499,53 @@ msgstr "Fel vid tillståndsläsning av filen \"%s\": %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (ogiltig kodning)" msgstr " (ogiltig kodning)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1693 #: gio/glocalfileinfo.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Fel vid tillståndsläsning av filhandtag: %s" msgstr "Fel vid tillståndsläsning av filhandtag: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1738 #: gio/glocalfileinfo.c:1743
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Ogiltig attributtyp (uint32 förväntades)" msgstr "Ogiltig attributtyp (uint32 förväntades)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1756 #: gio/glocalfileinfo.c:1761
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Ogiltig attributtyp (uint64 förväntades)" msgstr "Ogiltig attributtyp (uint64 förväntades)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 #: gio/glocalfileinfo.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Ogiltig attributtyp (bytesträng förväntades)" msgstr "Ogiltig attributtyp (bytesträng förväntades)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 #: gio/glocalfileinfo.c:1806
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Fel vid inställning av rättigheter: %s" msgstr "Fel vid inställning av rättigheter: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020 #: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Fel vid inställning av ägare: %s" msgstr "Fel vid inställning av ägare: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1875 #: gio/glocalfileinfo.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "symbolisk länk måste vara icke-NULL" msgstr "symbolisk länk måste vara icke-NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904 #: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909
#: gio/glocalfileinfo.c:1915 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Fel vid inställning av symbolisk länk: %s" msgstr "Fel vid inställning av symbolisk länk: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1894 #: gio/glocalfileinfo.c:1899
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "Fel vid inställning av symbolisk länk: filen är inte en symbolisk länk" msgstr "Fel vid inställning av symbolisk länk: filen är inte en symbolisk länk"
#: gio/glocalfileinfo.c:2075 #: gio/glocalfileinfo.c:2080
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Inställning av attributet %s stöds inte" msgstr "Inställning av attributet %s stöds inte"
@ -1777,6 +1770,11 @@ msgstr "använd ett långt listningsformat"
msgid "[FILE...]" msgid "[FILE...]"
msgstr "[FIL...]" msgstr "[FIL...]"
#~ msgid "%u byte"
#~ msgid_plural "%u bytes"
#~ msgstr[0] "%u byte"
#~ msgstr[1] "%u byte"
#~ msgid "cancelled" #~ msgid "cancelled"
#~ msgstr "avbröts" #~ msgstr "avbröts"

155
po/ta.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-13 09:47+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-13 09:47+0530\n"
"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n" "Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n"
"Language-Team: TAMIL <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n" "Language-Team: TAMIL <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n"
@ -237,13 +237,6 @@ msgstr "'%s' படிம அச்சு செல்லுபடியாக
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "'%s' படிம அச்சில் XXXXXX இல்லை" msgstr "'%s' படிம அச்சில் XXXXXX இல்லை"
#: glib/gfileutils.c:1826
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: glib/gfileutils.c:1834 #: glib/gfileutils.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
@ -554,7 +547,7 @@ msgstr "பின்நோக்கி ஆராயும் எல்லை அ
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "தோரணி உள்ளடக்கங்கள் பகுதி பொருத்தத்துக்கு ஆதரவு தராத உருப்படிகளாக உள்ளன" msgstr "தோரணி உள்ளடக்கங்கள் பகுதி பொருத்தத்துக்கு ஆதரவு தராத உருப்படிகளாக உள்ளன"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "உள்ளமை தவறு" msgstr "உள்ளமை தவறு"
@ -867,17 +860,17 @@ msgstr "உரை வெற்றா இருந்தது (அல்லத
msgid "Failed to read data from child process" msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "சேய் செயலில் இருந்து தரவு வாசிக்க முடியவில்லை" msgstr "சேய் செயலில் இருந்து தரவு வாசிக்க முடியவில்லை"
#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "(%s) சேய்-செயலிடன் தொடர்பு கொல்ல கழாய்த்-தொடரைப் படைக்க முடியவில்லை" msgstr "(%s) சேய்-செயலிடன் தொடர்பு கொல்ல கழாய்த்-தொடரைப் படைக்க முடியவில்லை"
#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "(%s) சேய் கழாய்த் தொடரில் இருந்து வாசிக்க முடியவில்லை" msgstr "(%s) சேய் கழாய்த் தொடரில் இருந்து வாசிக்க முடியவில்லை"
#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "'%s' (%s) அடைவுக்கு போக முடியவில்லை" msgstr "'%s' (%s) அடைவுக்கு போக முடியவில்லை"
@ -921,47 +914,47 @@ msgstr ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process" "process"
#: glib/gspawn.c:180 #: glib/gspawn.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "(%s) சேய்-செயலில் இருந்து தரவு வாசிக்க முடியவில்லை" msgstr "(%s) சேய்-செயலில் இருந்து தரவு வாசிக்க முடியவில்லை"
#: glib/gspawn.c:317 #: glib/gspawn.c:325
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "(%s) சேய்-செயலில் இருந்து தரவு வாசிக்கும் போது, select()'டில் எதிர்பாராத பிழை" msgstr "(%s) சேய்-செயலில் இருந்து தரவு வாசிக்கும் போது, select()'டில் எதிர்பாராத பிழை"
#: glib/gspawn.c:400 #: glib/gspawn.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "(%s) waitpid()'டில் எதிர்பாராத பிழை" msgstr "(%s) waitpid()'டில் எதிர்பாராத பிழை"
#: glib/gspawn.c:1184 #: glib/gspawn.c:1196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork (%s)" msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "(%s) தொடங்க முடியவில்லை" msgstr "(%s) தொடங்க முடியவில்லை"
#: glib/gspawn.c:1334 #: glib/gspawn.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "\"%s\" (%s) சேய்-செயலை இயக்க முடியவில்லை" msgstr "\"%s\" (%s) சேய்-செயலை இயக்க முடியவில்லை"
#: glib/gspawn.c:1344 #: glib/gspawn.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "சேய் (%s) செயலகத்தின் வெளியீடலை அல்லது உள்ளடலை திசை-மாற்றும்போது பிழை" msgstr "சேய் (%s) செயலகத்தின் வெளியீடலை அல்லது உள்ளடலை திசை-மாற்றும்போது பிழை"
#: glib/gspawn.c:1353 #: glib/gspawn.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)" msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "சேய் (%s) செயலகத்தை தொடங்க முடியவில்லை" msgstr "சேய் (%s) செயலகத்தை தொடங்க முடியவில்லை"
#: glib/gspawn.c:1361 #: glib/gspawn.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "சேய் செயல் \"%s\" இயக்கும்போது தெரியாத பிழை" msgstr "சேய் செயல் \"%s\" இயக்கும்போது தெரியாத பிழை"
#: glib/gspawn.c:1383 #: glib/gspawn.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
@ -1083,29 +1076,29 @@ msgstr "செல்லுபடியாகாத விசை பெயர்:
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "விசை கோப்பு துணையில்லாத குறிமுறையை கொண்டுள்ளது '%s'" msgstr "விசை கோப்பு துணையில்லாத குறிமுறையை கொண்டுள்ளது '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "விசை கோப்பு குழுவினை கொண்டிருக்கவில்லை '%s'" msgstr "விசை கோப்பு குழுவினை கொண்டிருக்கவில்லை '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1281 #: glib/gkeyfile.c:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr " '%s' விசையை விசை கோப்பு கொண்டிருக்கவில்லை" msgstr " '%s' விசையை விசை கோப்பு கொண்டிருக்கவில்லை"
#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr " '%s'மதிப்பினை உடைய '%s'விசை விசை கோப்பு கொண்டுள்ளது, இது UTF-8 அல்ல" msgstr " '%s'மதிப்பினை உடைய '%s'விசை விசை கோப்பு கொண்டுள்ளது, இது UTF-8 அல்ல"
#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "%s'விசையை விசை கோப்பு கொண்டுள்ளது அது கொண்டுள்ள மதிப்பினை மாற்ற முடியாது." msgstr "%s'விசையை விசை கோப்பு கொண்டுள்ளது அது கொண்டுள்ள மதிப்பினை மாற்ற முடியாது."
#: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1114,37 +1107,37 @@ msgstr ""
"'%s'குழுவில் %s'விசையை விசை கோப்பு கொண்டுள்ளது அது கொண்டுள்ள மதிப்பினை மாற்ற " "'%s'குழுவில் %s'விசையை விசை கோப்பு கொண்டுள்ளது அது கொண்டுள்ள மதிப்பினை மாற்ற "
"முடியாது." "முடியாது."
#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "'%s' குழுவில் '%s' விசையை விசை கோப்பு கொண்டிருக்கவில்லை" msgstr "'%s' குழுவில் '%s' விசையை விசை கோப்பு கொண்டிருக்கவில்லை"
#: glib/gkeyfile.c:3471 #: glib/gkeyfile.c:3474
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "கடைசி வரியில் விசை கோப்பு விடுபடு எழுத்தினை கொண்டுள்ளது" msgstr "கடைசி வரியில் விசை கோப்பு விடுபடு எழுத்தினை கொண்டுள்ளது"
#: glib/gkeyfile.c:3493 #: glib/gkeyfile.c:3496
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "விசை கோப்பு தவறான விடுபடு வரிசையை கொண்டுள்ளது '%s'" msgstr "விசை கோப்பு தவறான விடுபடு வரிசையை கொண்டுள்ளது '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3635 #: glib/gkeyfile.c:3638
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "மதிப்பு '%s' ஒரு எண்ணாக செயல்பட முடியாது." msgstr "மதிப்பு '%s' ஒரு எண்ணாக செயல்பட முடியாது."
#: glib/gkeyfile.c:3649 #: glib/gkeyfile.c:3652
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "இயல் எண் மதிப்பு '%s' வரையறையை தாண்டியுள்ளது" msgstr "இயல் எண் மதிப்பு '%s' வரையறையை தாண்டியுள்ளது"
#: glib/gkeyfile.c:3682 #: glib/gkeyfile.c:3685
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "மதிப்பு '%s' தசம எண்ணாக செயல்பட முடியாது." msgstr "மதிப்பு '%s' தசம எண்ணாக செயல்பட முடியாது."
#: glib/gkeyfile.c:3706 #: glib/gkeyfile.c:3709
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "மதிப்பு '%s' பூலியனாக செயல்பட முடியாது." msgstr "மதிப்பு '%s' பூலியனாக செயல்பட முடியாது."
@ -1162,7 +1155,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1177,7 +1170,7 @@ msgstr "தெரியாத தவறு"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcontenttype.c:591 #: gio/gcontenttype.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1231,8 +1224,8 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110 #: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194
#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758 #: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "என்பதன்-குறுக்கம் இணைப்புகளுக்கு ஆதரவு கிடையாது" msgstr "என்பதன்-குறுக்கம் இணைப்புகளுக்கு ஆதரவு கிடையாது"
@ -1245,13 +1238,13 @@ msgstr "என்பதன்-குறுக்கம் இணைப்பு
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065 #: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069
#: gio/glocalfile.c:1078 #: gio/glocalfile.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114 #: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118
#, c-format #, c-format
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1261,7 +1254,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123 #: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127
#, c-format #, c-format
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1271,26 +1264,26 @@ msgstr ""
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2736 #: gio/gfile.c:2820
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2829 #: gio/gfile.c:2913
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "என்பதன்-குறுக்கம் இணைப்புகளுக்கு ஆதரவு கிடையாது" msgstr "என்பதன்-குறுக்கம் இணைப்புகளுக்கு ஆதரவு கிடையாது"
#: gio/gfile.c:2876 #: gio/gfile.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357 #: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4920 #: gio/gfile.c:5004
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "'%s' பெயரிலுள்ள பயன்பாடு '%s'க்கு ஒரு புத்தகக்குறியை பதிவு செய்தது" msgstr "'%s' பெயரிலுள்ள பயன்பாடு '%s'க்கு ஒரு புத்தகக்குறியை பதிவு செய்தது"
@ -1357,111 +1350,111 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "செல்லுபடியாகாத விசை பெயர்: %s" msgstr "செல்லுபடியாகாத விசை பெயர்: %s"
#: gio/glocalfile.c:962 #: gio/glocalfile.c:966
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "'%s' கோப்பு வாசிக்கும் போது பிழை: %s" msgstr "'%s' கோப்பு வாசிக்கும் போது பிழை: %s"
#: gio/glocalfile.c:1098 #: gio/glocalfile.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1116 #: gio/glocalfile.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022 #: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026
#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472 #: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "பிழையான விருந்தோம்புப்-பெயர்" msgstr "பிழையான விருந்தோம்புப்-பெயர்"
#: gio/glocalfile.c:1133 #: gio/glocalfile.c:1137
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "'%s' கோப்பு வாசிக்கும் போது பிழை: %s" msgstr "'%s' கோப்பு வாசிக்கும் போது பிழை: %s"
#: gio/glocalfile.c:1252 #: gio/glocalfile.c:1256
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "'%s' கோப்பு வாசிக்கும் போது பிழை: %s" msgstr "'%s' கோப்பு வாசிக்கும் போது பிழை: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1266
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1322 #: gio/glocalfile.c:1326
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "'%s' கோப்பு வாசிக்கும் போது பிழை: %s" msgstr "'%s' கோப்பு வாசிக்கும் போது பிழை: %s"
#: gio/glocalfile.c:1686 #: gio/glocalfile.c:1690
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "'%s' கோப்பு வாசிக்கும் போது பிழை: %s" msgstr "'%s' கோப்பு வாசிக்கும் போது பிழை: %s"
#: gio/glocalfile.c:1709 #: gio/glocalfile.c:1713
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "'%s' கோப்பை படைக்க முடியவில்லை: %s" msgstr "'%s' கோப்பை படைக்க முடியவில்லை: %s"
#: gio/glocalfile.c:1730 #: gio/glocalfile.c:1734
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829 #: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1863 #: gio/glocalfile.c:1867
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "'%s' கோப்பை படைக்க முடியவில்லை: %s" msgstr "'%s' கோப்பை படைக்க முடியவில்லை: %s"
#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970 #: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "'%s' கோப்பை படைக்க முடியவில்லை: %s" msgstr "'%s' கோப்பை படைக்க முடியவில்லை: %s"
#: gio/glocalfile.c:1997 #: gio/glocalfile.c:2001
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "'%s' அடைவு திறக்கும்போது பிழை: %s" msgstr "'%s' அடைவு திறக்கும்போது பிழை: %s"
#: gio/glocalfile.c:2026 #: gio/glocalfile.c:2030
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "கூறிடும் போது பிழை: %s" msgstr "கூறிடும் போது பிழை: %s"
#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180 #: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "'%s' கோப்பு வாசிக்கும் போது பிழை: %s" msgstr "'%s' கோப்பு வாசிக்கும் போது பிழை: %s"
#: gio/glocalfile.c:2109 #: gio/glocalfile.c:2113
#, c-format #, c-format
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777 #: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
#, c-format #, c-format
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2155 #: gio/glocalfile.c:2159
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "'%s' கோப்பு வாசிக்கும் போது பிழை: %s" msgstr "'%s' கோப்பு வாசிக்கும் போது பிழை: %s"
#: gio/glocalfile.c:2169 #: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1495,53 +1488,53 @@ msgstr "'%s' கோப்பு வாசிக்கும் போது ப
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1693 #: gio/glocalfileinfo.c:1698
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "'%s' கோப்பு வாசிக்கும் போது பிழை: %s" msgstr "'%s' கோப்பு வாசிக்கும் போது பிழை: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1738 #: gio/glocalfileinfo.c:1743
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1756 #: gio/glocalfileinfo.c:1761
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 #: gio/glocalfileinfo.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 #: gio/glocalfileinfo.c:1806
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "மாற்றும் போது பிழை: %s" msgstr "மாற்றும் போது பிழை: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020 #: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "மாற்றும் போது பிழை: %s" msgstr "மாற்றும் போது பிழை: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1875 #: gio/glocalfileinfo.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904 #: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909
#: gio/glocalfileinfo.c:1915 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "%d வரியில் பிழை: %s" msgstr "%d வரியில் பிழை: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1894 #: gio/glocalfileinfo.c:1899
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2075 #: gio/glocalfileinfo.c:2080
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "என்பதன்-குறுக்கம் இணைப்புகளுக்கு ஆதரவு கிடையாது" msgstr "என்பதன்-குறுக்கம் இணைப்புகளுக்கு ஆதரவு கிடையாது"

155
po/te.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GLIB\n" "Project-Id-Version: GLIB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-13 20:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-13 20:16+0100\n"
"Last-Translator: రమణ సాయి <rmn_sai@yahoo.com>\n" "Last-Translator: రమణ సాయి <rmn_sai@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Free Software Foundation, Andhra Pradesh <fsfap@gnu.org.in>\n" "Language-Team: Free Software Foundation, Andhra Pradesh <fsfap@gnu.org.in>\n"
@ -234,13 +234,6 @@ msgstr " '%s' మాదిరి, '%s' కలిగియుండలెదు.
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr " '%s' మాదిరి XXXXXX అంతం అవలేదు. " msgstr " '%s' మాదిరి XXXXXX అంతం అవలేదు. "
#: glib/gfileutils.c:1826
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: glib/gfileutils.c:1834 #: glib/gfileutils.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
@ -541,7 +534,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@ -854,17 +847,17 @@ msgstr "పాఠం ఏమి లేదు (లేక ఒక వైట్ స
msgid "Failed to read data from child process" msgid "Failed to read data from child process"
msgstr " శిశు కార్యం నుండి చదువుటలో విఫలమయినావు " msgstr " శిశు కార్యం నుండి చదువుటలో విఫలమయినావు "
#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr " (%s) శిశు కార్యం తో తెలియచేయుటకు పైప్ ను సృష్టించుటలో విఫలమైనావు " msgstr " (%s) శిశు కార్యం తో తెలియచేయుటకు పైప్ ను సృష్టించుటలో విఫలమైనావు "
#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr " శిశు పైప్ నుండి చదువుటలో విఫలమయినావు(%s)" msgstr " శిశు పైప్ నుండి చదువుటలో విఫలమయినావు(%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr " '%s' (%s) వివరణ మార్చుటలో విఫలమయినావు " msgstr " '%s' (%s) వివరణ మార్చుటలో విఫలమయినావు "
@ -906,47 +899,47 @@ msgid ""
"process" "process"
msgstr " శిశు కార్యం నుండి జి_ఐఓ_ఛానెల్_విన్౩౨32_పోల్() పాఠం ను చదువుటలో ఊహించని దోషం కలదు" msgstr " శిశు కార్యం నుండి జి_ఐఓ_ఛానెల్_విన్౩౨32_పోల్() పాఠం ను చదువుటలో ఊహించని దోషం కలదు"
#: glib/gspawn.c:180 #: glib/gspawn.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "(%s) శిశు కార్యం నుండి వివరము చదువుటలో విఫలమయినావు " msgstr "(%s) శిశు కార్యం నుండి వివరము చదువుటలో విఫలమయినావు "
#: glib/gspawn.c:317 #: glib/gspawn.c:325
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr " శిశు కార్యం (%s) నుండి పాఠం చదువుటలో సెలెక్ట్() లో ఊహించని దోషం కలదు. " msgstr " శిశు కార్యం (%s) నుండి పాఠం చదువుటలో సెలెక్ట్() లో ఊహించని దోషం కలదు. "
#: glib/gspawn.c:400 #: glib/gspawn.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "వెయిట్ పిడ్() లో ఊహించని దోషం కలదు(%s)" msgstr "వెయిట్ పిడ్() లో ఊహించని దోషం కలదు(%s)"
#: glib/gspawn.c:1184 #: glib/gspawn.c:1196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork (%s)" msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "(%s) ఫోర్క్ విఫలమయినది " msgstr "(%s) ఫోర్క్ విఫలమయినది "
#: glib/gspawn.c:1334 #: glib/gspawn.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr " \"%s\" శిశుకార్యం నిర్వర్తించుటలో విఫలమయినావు (%s)" msgstr " \"%s\" శిశుకార్యం నిర్వర్తించుటలో విఫలమయినావు (%s)"
#: glib/gspawn.c:1344 #: glib/gspawn.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "ఎగుబడికి రిడైరెక్ట్ చేయుటలో విఫలమైనది లేక శిశు కార్యం యొక్క దిగుబడి (%s)" msgstr "ఎగుబడికి రిడైరెక్ట్ చేయుటలో విఫలమైనది లేక శిశు కార్యం యొక్క దిగుబడి (%s)"
#: glib/gspawn.c:1353 #: glib/gspawn.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)" msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr " (%s) శిశుకార్యం యెక్క ఫోర్క్ విఫలమయినది " msgstr " (%s) శిశుకార్యం యెక్క ఫోర్క్ విఫలమయినది "
#: glib/gspawn.c:1361 #: glib/gspawn.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr " \"%s\" శిశుకార్యం నిర్వర్తించుటలో తెలియని ధోషం కలదు " msgstr " \"%s\" శిశుకార్యం నిర్వర్తించుటలో తెలియని ధోషం కలదు "
#: glib/gspawn.c:1383 #: glib/gspawn.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "శిశు పిడ్ పైప్ (%s) నుండి సరిపడునంత చదువుటలో విఫలమైనావు. " msgstr "శిశు పిడ్ పైప్ (%s) నుండి సరిపడునంత చదువుటలో విఫలమైనావు. "
@ -1068,29 +1061,29 @@ msgstr "నిస్సారమైన ఆతిథ్య నామము"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr " మీట దస్త్రం కలిగియున్న సంకేతరచన '%s' సహకరించదు " msgstr " మీట దస్త్రం కలిగియున్న సంకేతరచన '%s' సహకరించదు "
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr " మీట దస్త్రం సముదాయం '%s' ను కలిగియుండలేదు " msgstr " మీట దస్త్రం సముదాయం '%s' ను కలిగియుండలేదు "
#: glib/gkeyfile.c:1281 #: glib/gkeyfile.c:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "మీట దస్త్రం '%s' తాళంను కలిగియుండలేదు. " msgstr "మీట దస్త్రం '%s' తాళంను కలిగియుండలేదు. "
#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "'%s' మీట దస్త్రం యొక్క మీటను కలిగియున్నది,దాని విలువ '%s' యుటిఫ్-8 " msgstr "'%s' మీట దస్త్రం యొక్క మీటను కలిగియున్నది,దాని విలువ '%s' యుటిఫ్-8 "
#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "'%s' మీట దస్త్రం యొక్క మీట ను కలిగియున్నది,దాని విలువను చదువుటకు సాధ్యపడదు." msgstr "'%s' మీట దస్త్రం యొక్క మీట ను కలిగియున్నది,దాని విలువను చదువుటకు సాధ్యపడదు."
#: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1098,37 +1091,37 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"'%s' మీట దస్త్రం యొక్క మీట ను గ్రూప్ '%s' లో కలిగియున్నది,దాని విలువను చదువుటకు సాధ్యపడదు." "'%s' మీట దస్త్రం యొక్క మీట ను గ్రూప్ '%s' లో కలిగియున్నది,దాని విలువను చదువుటకు సాధ్యపడదు."
#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "'%s' మీట దస్త్రం యొక్క మీట ను గ్రూప్ '%s' లో కలిగియుండలేదు " msgstr "'%s' మీట దస్త్రం యొక్క మీట ను గ్రూప్ '%s' లో కలిగియుండలేదు "
#: glib/gkeyfile.c:3471 #: glib/gkeyfile.c:3474
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr " మీట దస్త్రం గీత చివర ఎస్పేప్ అక్షరము కలదు" msgstr " మీట దస్త్రం గీత చివర ఎస్పేప్ అక్షరము కలదు"
#: glib/gkeyfile.c:3493 #: glib/gkeyfile.c:3496
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr " '%s' మీట దస్త్రం నిస్సారమైన ఎస్పేప్ వరుస కలదు " msgstr " '%s' మీట దస్త్రం నిస్సారమైన ఎస్పేప్ వరుస కలదు "
#: glib/gkeyfile.c:3635 #: glib/gkeyfile.c:3638
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "'%s' విలువను సంఖ్య గా చదువుటకు సాధ్యపడదు." msgstr "'%s' విలువను సంఖ్య గా చదువుటకు సాధ్యపడదు."
#: glib/gkeyfile.c:3649 #: glib/gkeyfile.c:3652
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr " పూర్ణాంకం విలువ '%s' లో విస్రృతి లో లేని %s " msgstr " పూర్ణాంకం విలువ '%s' లో విస్రృతి లో లేని %s "
#: glib/gkeyfile.c:3682 #: glib/gkeyfile.c:3685
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "'%s' విలువను సంఖ్య గా చదువుటకు సాధ్యపడదు." msgstr "'%s' విలువను సంఖ్య గా చదువుటకు సాధ్యపడదు."
#: glib/gkeyfile.c:3706 #: glib/gkeyfile.c:3709
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "%s' విలువను బులియన్ గా చదువుటకు సాధ్యపడదు." msgstr "%s' విలువను బులియన్ గా చదువుటకు సాధ్యపడదు."
@ -1146,7 +1139,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1161,7 +1154,7 @@ msgstr "తెలియని ఇచ్ఛాపూర్వకము %s"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcontenttype.c:591 #: gio/gcontenttype.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1215,8 +1208,8 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110 #: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194
#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758 #: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "చిహ్న పూరితజోడి సహకరించలెదు. " msgstr "చిహ్న పూరితజోడి సహకరించలెదు. "
@ -1229,13 +1222,13 @@ msgstr "చిహ్న పూరితజోడి సహకరించలె
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065 #: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069
#: gio/glocalfile.c:1078 #: gio/glocalfile.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114 #: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118
#, c-format #, c-format
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1245,7 +1238,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123 #: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127
#, c-format #, c-format
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1255,26 +1248,26 @@ msgstr ""
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2736 #: gio/gfile.c:2820
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2829 #: gio/gfile.c:2913
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "చిహ్న పూరితజోడి సహకరించలెదు. " msgstr "చిహ్న పూరితజోడి సహకరించలెదు. "
#: gio/gfile.c:2876 #: gio/gfile.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357 #: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4920 #: gio/gfile.c:5004
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1341,111 +1334,111 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "నిస్సారమైన ఆతిథ్య నామము" msgstr "నిస్సారమైన ఆతిథ్య నామము"
#: gio/glocalfile.c:962 #: gio/glocalfile.c:966
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "దస్త్రం '%s': %s చదువుటలో దోషం" msgstr "దస్త్రం '%s': %s చదువుటలో దోషం"
#: gio/glocalfile.c:1098 #: gio/glocalfile.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1116 #: gio/glocalfile.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022 #: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026
#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472 #: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "నిస్సారమైన ఆతిథ్య నామము" msgstr "నిస్సారమైన ఆతిథ్య నామము"
#: gio/glocalfile.c:1133 #: gio/glocalfile.c:1137
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "దస్త్రం '%s': %s చదువుటలో దోషం" msgstr "దస్త్రం '%s': %s చదువుటలో దోషం"
#: gio/glocalfile.c:1252 #: gio/glocalfile.c:1256
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "దస్త్రం '%s': %s చదువుటలో దోషం" msgstr "దస్త్రం '%s': %s చదువుటలో దోషం"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1266
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1322 #: gio/glocalfile.c:1326
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "దస్త్రం '%s': %s చదువుటలో దోషం" msgstr "దస్త్రం '%s': %s చదువుటలో దోషం"
#: gio/glocalfile.c:1686 #: gio/glocalfile.c:1690
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "దస్త్రం '%s': %s చదువుటలో దోషం" msgstr "దస్త్రం '%s': %s చదువుటలో దోషం"
#: gio/glocalfile.c:1709 #: gio/glocalfile.c:1713
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr " '%s' దస్త్రమును సృష్టించుటలో విఫలమయినావు. :%s" msgstr " '%s' దస్త్రమును సృష్టించుటలో విఫలమయినావు. :%s"
#: gio/glocalfile.c:1730 #: gio/glocalfile.c:1734
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829 #: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1863 #: gio/glocalfile.c:1867
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr " '%s' దస్త్రమును సృష్టించుటలో విఫలమయినావు. :%s" msgstr " '%s' దస్త్రమును సృష్టించుటలో విఫలమయినావు. :%s"
#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970 #: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr " '%s' దస్త్రమును సృష్టించుటలో విఫలమయినావు. :%s" msgstr " '%s' దస్త్రమును సృష్టించుటలో విఫలమయినావు. :%s"
#: gio/glocalfile.c:1997 #: gio/glocalfile.c:2001
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr " వివరణ తెరచుటలో దోషం '%s': %s" msgstr " వివరణ తెరచుటలో దోషం '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2026 #: gio/glocalfile.c:2030
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "పరివర్తనం నందు దోషం కలదు: %s" msgstr "పరివర్తనం నందు దోషం కలదు: %s"
#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180 #: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "దస్త్రం '%s': %s చదువుటలో దోషం" msgstr "దస్త్రం '%s': %s చదువుటలో దోషం"
#: gio/glocalfile.c:2109 #: gio/glocalfile.c:2113
#, c-format #, c-format
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777 #: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
#, c-format #, c-format
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2155 #: gio/glocalfile.c:2159
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "దస్త్రం '%s': %s చదువుటలో దోషం" msgstr "దస్త్రం '%s': %s చదువుటలో దోషం"
#: gio/glocalfile.c:2169 #: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1479,53 +1472,53 @@ msgstr "దస్త్రం '%s': %s చదువుటలో దోషం"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1693 #: gio/glocalfileinfo.c:1698
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "దస్త్రం '%s': %s చదువుటలో దోషం" msgstr "దస్త్రం '%s': %s చదువుటలో దోషం"
#: gio/glocalfileinfo.c:1738 #: gio/glocalfileinfo.c:1743
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1756 #: gio/glocalfileinfo.c:1761
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 #: gio/glocalfileinfo.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 #: gio/glocalfileinfo.c:1806
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "పరివర్తనం నందు దోషం కలదు: %s" msgstr "పరివర్తనం నందు దోషం కలదు: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020 #: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "పరివర్తనం నందు దోషం కలదు: %s" msgstr "పరివర్తనం నందు దోషం కలదు: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1875 #: gio/glocalfileinfo.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904 #: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909
#: gio/glocalfileinfo.c:1915 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "%d వరుసలో దోషం కలదు : %s" msgstr "%d వరుసలో దోషం కలదు : %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1894 #: gio/glocalfileinfo.c:1899
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2075 #: gio/glocalfileinfo.c:2080
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "చిహ్న పూరితజోడి సహకరించలెదు. " msgstr "చిహ్న పూరితజోడి సహకరించలెదు. "

158
po/th.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.14.1\n" "Project-Id-Version: glib 2.14.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-10 16:05+0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-10 16:05+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -233,12 +233,6 @@ msgstr "แม่แบบ '%s' ใช้ไม่ได้ ไม่ควร
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "แม่แบบ '%s' ไม่มี XXXXXX" msgstr "แม่แบบ '%s' ไม่มี XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:1826
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u ไบต์"
#: glib/gfileutils.c:1834 #: glib/gfileutils.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
@ -531,7 +525,7 @@ msgstr "เกินขอบเขตการถอยคืน"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "แพตเทิร์นมีรายการที่ไม่รองรับในการจับคู่ทีละส่วน" msgstr "แพตเทิร์นมีรายการที่ไม่รองรับในการจับคู่ทีละส่วน"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน" msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน"
@ -837,17 +831,17 @@ msgstr "ข้อความว่างเปล่า (หรือมีแ
msgid "Failed to read data from child process" msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "อ่านข้อมูลจากโพรเซสลูกไม่สำเร็จ" msgstr "อ่านข้อมูลจากโพรเซสลูกไม่สำเร็จ"
#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "สร้างไปป์เพื่อสื่อสารกับโพรเซสลูกไม่สำเร็จ (%s)" msgstr "สร้างไปป์เพื่อสื่อสารกับโพรเซสลูกไม่สำเร็จ (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "อ่านข้อมูลจากไปป์จากโพรเซสลูกไม่สำเร็จ (%s)" msgstr "อ่านข้อมูลจากไปป์จากโพรเซสลูกไม่สำเร็จ (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "เข้าไปที่ไดเรกทอรี '%s' ไม่สำเร็จ (%s)" msgstr "เข้าไปที่ไดเรกทอรี '%s' ไม่สำเร็จ (%s)"
@ -890,47 +884,47 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"เกิดข้อผิดพลาดไม่คาดหมายใน g_io_channel_win32_poll() ระหว่างอ่านข้อมูลจากโพรเซสลูก" "เกิดข้อผิดพลาดไม่คาดหมายใน g_io_channel_win32_poll() ระหว่างอ่านข้อมูลจากโพรเซสลูก"
#: glib/gspawn.c:180 #: glib/gspawn.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "อ่านข้อมูลจากโพรเซสลูกไม่สำเร็จ (%s)" msgstr "อ่านข้อมูลจากโพรเซสลูกไม่สำเร็จ (%s)"
#: glib/gspawn.c:317 #: glib/gspawn.c:325
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่คาดหมายใน select() ระหว่างอ่านข้อมูลจากโพรเซสลูก (%s)" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่คาดหมายใน select() ระหว่างอ่านข้อมูลจากโพรเซสลูก (%s)"
#: glib/gspawn.c:400 #: glib/gspawn.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่คาดหมายใน waitpid() (%s)" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่คาดหมายใน waitpid() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1184 #: glib/gspawn.c:1196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork (%s)" msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "fork ไม่สำเร็จ (%s)" msgstr "fork ไม่สำเร็จ (%s)"
#: glib/gspawn.c:1334 #: glib/gspawn.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "ดำเนินงานโพรเซสลูก \"%s\" ไม่สำเร็จ (%s)" msgstr "ดำเนินงานโพรเซสลูก \"%s\" ไม่สำเร็จ (%s)"
#: glib/gspawn.c:1344 #: glib/gspawn.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "เปลี่ยนทิศทางข้อมูลเข้าหรือออกจากโพรเซสลูกไม่สำเร็จ (%s)" msgstr "เปลี่ยนทิศทางข้อมูลเข้าหรือออกจากโพรเซสลูกไม่สำเร็จ (%s)"
#: glib/gspawn.c:1353 #: glib/gspawn.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)" msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "fork โพรเซสลูกไม่สำเร็จ (%s)" msgstr "fork โพรเซสลูกไม่สำเร็จ (%s)"
#: glib/gspawn.c:1361 #: glib/gspawn.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุขณะดำเนินงานโพรเซสลูก \"%s\"" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุขณะดำเนินงานโพรเซสลูก \"%s\""
#: glib/gspawn.c:1383 #: glib/gspawn.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "อ่านข้อมูลจากไปป์จากโพรเซสลูกได้ไม่เพียงพอ (%s)" msgstr "อ่านข้อมูลจากไปป์จากโพรเซสลูกได้ไม่เพียงพอ (%s)"
@ -1051,66 +1045,66 @@ msgstr "ชื่อคีย์ผิดรูปแบบ: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "แฟ้มคีย์มีเนื้อหาเป็นรหัสอักขระ '%s' ซึ่งไม่รองรับ" msgstr "แฟ้มคีย์มีเนื้อหาเป็นรหัสอักขระ '%s' ซึ่งไม่รองรับ"
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "แฟ้มคีย์ไม่มีกลุ่ม '%s'" msgstr "แฟ้มคีย์ไม่มีกลุ่ม '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1281 #: glib/gkeyfile.c:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "แฟ้มคีย์ไม่มีคีย์ '%s'" msgstr "แฟ้มคีย์ไม่มีคีย์ '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "แฟ้มคีย์มีคีย์ '%s' ซึ่งมีค่า '%s' ซึ่งไม่ใช่รูปแบบ UTF-8" msgstr "แฟ้มคีย์มีคีย์ '%s' ซึ่งมีค่า '%s' ซึ่งไม่ใช่รูปแบบ UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "แฟ้มคีย์มีคีย์ '%s' ซึ่งมีค่าที่ไม่สามารถตีความได้" msgstr "แฟ้มคีย์มีคีย์ '%s' ซึ่งมีค่าที่ไม่สามารถตีความได้"
#: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
msgstr "แฟ้มคีย์มีคีย์ '%s' ในกลุ่ม '%s' ซึ่งมีค่าที่ไม่สามารถตีความได้" msgstr "แฟ้มคีย์มีคีย์ '%s' ในกลุ่ม '%s' ซึ่งมีค่าที่ไม่สามารถตีความได้"
#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "แฟ้มคีย์ไม่มีคีย์ '%s' ในกลุ่ม '%s'" msgstr "แฟ้มคีย์ไม่มีคีย์ '%s' ในกลุ่ม '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3471 #: glib/gkeyfile.c:3474
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "แฟ้มคีย์มีอักขระหลีกที่ท้ายบรรทัด" msgstr "แฟ้มคีย์มีอักขระหลีกที่ท้ายบรรทัด"
#: glib/gkeyfile.c:3493 #: glib/gkeyfile.c:3496
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "แฟ้มคีย์มีลำดับหลีก '%s' ที่ไม่ถูกต้อง" msgstr "แฟ้มคีย์มีลำดับหลีก '%s' ที่ไม่ถูกต้อง"
#: glib/gkeyfile.c:3635 #: glib/gkeyfile.c:3638
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "ค่า '%s' ไม่สามารถตีความเป็นตัวเลขได้" msgstr "ค่า '%s' ไม่สามารถตีความเป็นตัวเลขได้"
#: glib/gkeyfile.c:3649 #: glib/gkeyfile.c:3652
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "ค่าจำนวนเต็ม '%s' ออกนอกช่วง" msgstr "ค่าจำนวนเต็ม '%s' ออกนอกช่วง"
#: glib/gkeyfile.c:3682 #: glib/gkeyfile.c:3685
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "ค่า '%s' ไม่สามารถตีความเป็นตัวเลข float ได้" msgstr "ค่า '%s' ไม่สามารถตีความเป็นตัวเลข float ได้"
#: glib/gkeyfile.c:3706 #: glib/gkeyfile.c:3709
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "ค่า '%s' ไม่สามารถตีความเป็นบูลีนได้" msgstr "ค่า '%s' ไม่สามารถตีความเป็นบูลีนได้"
@ -1128,7 +1122,7 @@ msgstr "มีการส่งค่า count ที่สูงเกิน
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "สตรีมถูกปิดไปแล้ว" msgstr "สตรีมถูกปิดไปแล้ว"
#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "การกระทำถูกยกเลิก" msgstr "การกระทำถูกยกเลิก"
@ -1142,7 +1136,7 @@ msgstr "ชนิดข้อมูลไม่รู้จัก"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "ชนิดแฟ้ม %s" msgstr "ชนิดแฟ้ม %s"
#: gio/gcontenttype.c:591 #: gio/gcontenttype.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "ชนิด %s" msgstr "ชนิด %s"
@ -1196,8 +1190,8 @@ msgstr "ไดรว์ไม่สามารถใช้คำสั่งต
#: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110 #: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194
#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758 #: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "ไม่รองรับการกระทำนี้" msgstr "ไม่รองรับการกระทำนี้"
@ -1210,13 +1204,13 @@ msgstr "ไม่รองรับการกระทำนี้"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065 #: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069
#: gio/glocalfile.c:1078 #: gio/glocalfile.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "ไม่มีจุดเมานท์ที่บรรจุแฟ้มอยู่" msgstr "ไม่มีจุดเมานท์ที่บรรจุแฟ้มอยู่"
#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114 #: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118
#, c-format #, c-format
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "ไม่สามารถคัดลอกทับไดเรกทอรี" msgstr "ไม่สามารถคัดลอกทับไดเรกทอรี"
@ -1226,7 +1220,7 @@ msgstr "ไม่สามารถคัดลอกทับไดเรกท
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "ไม่สามารถคัดลอกไดเรกทอรีทับไดเรกทอรี" msgstr "ไม่สามารถคัดลอกไดเรกทอรีทับไดเรกทอรี"
#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123 #: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127
#, c-format #, c-format
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "มีแฟ้มปลายทางอยู่ก่อนแล้ว" msgstr "มีแฟ้มปลายทางอยู่ก่อนแล้ว"
@ -1236,26 +1230,26 @@ msgstr "มีแฟ้มปลายทางอยู่ก่อนแล้
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "ไม่สามารถคัดลอกไดเรกทอรีทั้งยวง" msgstr "ไม่สามารถคัดลอกไดเรกทอรีทั้งยวง"
#: gio/gfile.c:2736 #: gio/gfile.c:2820
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "ได้รับชื่อ symlink ที่ใช้การไม่ได้" msgstr "ได้รับชื่อ symlink ที่ใช้การไม่ได้"
#: gio/gfile.c:2829 #: gio/gfile.c:2913
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "ไม่รองรับการใช้ถังขยะ" msgstr "ไม่รองรับการใช้ถังขยะ"
#: gio/gfile.c:2876 #: gio/gfile.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "ชื่อแฟ้มจะมีอักขระ '%c' ไม่ได้" msgstr "ชื่อแฟ้มจะมีอักขระ '%c' ไม่ได้"
#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357 #: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "โวลุมไม่รองรับการเมานท์" msgstr "โวลุมไม่รองรับการเมานท์"
#: gio/gfile.c:4920 #: gio/gfile.c:5004
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "ไม่มีโปรแกรมที่ลงทะเบียนสำหรับจัดการแฟ้มประเภทนี้ไว้" msgstr "ไม่มีโปรแกรมที่ลงทะเบียนสำหรับจัดการแฟ้มประเภทนี้ไว้"
@ -1322,111 +1316,111 @@ msgstr "ไม่สามารถหาชนิดปริยายของ
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "ชื่อแฟ้ม %s ผิดรูปแบบ" msgstr "ชื่อแฟ้ม %s ผิดรูปแบบ"
#: gio/glocalfile.c:962 #: gio/glocalfile.c:966
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านข้อมูลของระบบแฟ้ม: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านข้อมูลของระบบแฟ้ม: %s"
#: gio/glocalfile.c:1098 #: gio/glocalfile.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อไดเรกทอรีราก" msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อไดเรกทอรีราก"
#: gio/glocalfile.c:1116 #: gio/glocalfile.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อแฟ้ม เนื่องจากมีแฟ้มชื่อเดียวกันอยู่ก่อนแล้ว" msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อแฟ้ม เนื่องจากมีแฟ้มชื่อเดียวกันอยู่ก่อนแล้ว"
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022 #: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026
#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472 #: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "ชื่อแฟ้มผิดรูปแบบ" msgstr "ชื่อแฟ้มผิดรูปแบบ"
#: gio/glocalfile.c:1133 #: gio/glocalfile.c:1137
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปลี่ยนชื่อแฟ้ม: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปลี่ยนชื่อแฟ้ม: %s"
#: gio/glocalfile.c:1252 #: gio/glocalfile.c:1256
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปิดแฟ้ม: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปิดแฟ้ม: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1266
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "ไม่สามารถเปิดไดเรกทอรี" msgstr "ไม่สามารถเปิดไดเรกทอรี"
#: gio/glocalfile.c:1322 #: gio/glocalfile.c:1326
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลบแฟ้ม: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลบแฟ้ม: %s"
#: gio/glocalfile.c:1686 #: gio/glocalfile.c:1690
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะทิ้งแฟ้มลงถังขยะ: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะทิ้งแฟ้มลงถังขยะ: %s"
#: gio/glocalfile.c:1709 #: gio/glocalfile.c:1713
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "สร้างไดเรกทอรีถังขยะ '%s' ไม่สำเร็จ: %s" msgstr "สร้างไดเรกทอรีถังขยะ '%s' ไม่สำเร็จ: %s"
#: gio/glocalfile.c:1730 #: gio/glocalfile.c:1734
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "หาไดเรกทอรีระดับบนสุดสำหรับถังขยะไม่สำเร็จ" msgstr "หาไดเรกทอรีระดับบนสุดสำหรับถังขยะไม่สำเร็จ"
#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829 #: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "หาหรือสร้างไดเรกทอรีถังขยะไม่สำเร็จ" msgstr "หาหรือสร้างไดเรกทอรีถังขยะไม่สำเร็จ"
#: gio/glocalfile.c:1863 #: gio/glocalfile.c:1867
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "สร้างแฟ้มข้อมูลการทิ้งขยะไม่สำเร็จ: %s" msgstr "สร้างแฟ้มข้อมูลการทิ้งขยะไม่สำเร็จ: %s"
#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970 #: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "ทิ้งแฟ้มลงถังขยะไม่สำเร็จ: %s" msgstr "ทิ้งแฟ้มลงถังขยะไม่สำเร็จ: %s"
#: gio/glocalfile.c:1997 #: gio/glocalfile.c:2001
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้างไดเรกทอรี: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้างไดเรกทอรี: %s"
#: gio/glocalfile.c:2026 #: gio/glocalfile.c:2030
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้าง symbolic link: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้าง symbolic link: %s"
#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180 #: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะย้ายแฟ้ม: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะย้ายแฟ้ม: %s"
#: gio/glocalfile.c:2109 #: gio/glocalfile.c:2113
#, c-format #, c-format
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "ไม่สามารถย้ายไดเรกทอรีทับไดเรกทอรี" msgstr "ไม่สามารถย้ายไดเรกทอรีทับไดเรกทอรี"
#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777 #: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
#, c-format #, c-format
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "สร้างแฟ้มสำรองไม่สำเร็จ" msgstr "สร้างแฟ้มสำรองไม่สำเร็จ"
#: gio/glocalfile.c:2155 #: gio/glocalfile.c:2159
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลบแฟ้มปลายทาง: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลบแฟ้มปลายทาง: %s"
#: gio/glocalfile.c:2169 #: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "ไม่รองรับการย้ายแฟ้มข้ามอุปกรณ์" msgstr "ไม่รองรับการย้ายแฟ้มข้ามอุปกรณ์"
@ -1460,53 +1454,53 @@ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะ stat แฟ้ม '%
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (รหัสอักขระไม่ถูกต้อง)" msgstr " (รหัสอักขระไม่ถูกต้อง)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1693 #: gio/glocalfileinfo.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะ stat file descriptor: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะ stat file descriptor: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1738 #: gio/glocalfileinfo.c:1743
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "ชนิดของแอตทริบิวต์ไม่ถูกต้อง (ต้องการ uint32)" msgstr "ชนิดของแอตทริบิวต์ไม่ถูกต้อง (ต้องการ uint32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1756 #: gio/glocalfileinfo.c:1761
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "ชนิดของแอตทริบิวต์ไม่ถูกต้อง (ต้องการ uint64)" msgstr "ชนิดของแอตทริบิวต์ไม่ถูกต้อง (ต้องการ uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 #: gio/glocalfileinfo.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "ชนิดของแอตทริบิวต์ไม่ถูกต้อง (ต้องการสตริงของไบต์)" msgstr "ชนิดของแอตทริบิวต์ไม่ถูกต้อง (ต้องการสตริงของไบต์)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 #: gio/glocalfileinfo.c:1806
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนดสิทธิ์: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนดสิทธิ์: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020 #: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนดเจ้าของ: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนดเจ้าของ: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1875 #: gio/glocalfileinfo.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "symlink ต้องไม่ใช่ตัวชี้ศูนย์" msgstr "symlink ต้องไม่ใช่ตัวชี้ศูนย์"
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904 #: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909
#: gio/glocalfileinfo.c:1915 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนด symlink: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนด symlink: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1894 #: gio/glocalfileinfo.c:1899
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนด symlink: แฟ้มไม่ใช่ symlink" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนด symlink: แฟ้มไม่ใช่ symlink"
#: gio/glocalfileinfo.c:2075 #: gio/glocalfileinfo.c:2080
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "ไม่รองรับการกำหนดแอตทริบิวต์ %s" msgstr "ไม่รองรับการกำหนดแอตทริบิวต์ %s"
@ -1730,6 +1724,10 @@ msgstr "ใช้รูปแบบรายการแบบยาว"
msgid "[FILE...]" msgid "[FILE...]"
msgstr "[FILE...]" msgstr "[FILE...]"
#~ msgid "%u byte"
#~ msgid_plural "%u bytes"
#~ msgstr[0] "%u ไบต์"
#~ msgid "Error creating backup link: %s" #~ msgid "Error creating backup link: %s"
#~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้างลิงก์สำรอง: %s" #~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้างลิงก์สำรอง: %s"

155
po/tl.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-01 17:31+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-01 17:31+0800\n"
"Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n" "Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
"Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n" "Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
@ -239,13 +239,6 @@ msgstr "Hindi tanggap ang template '%s', wala dapat na '%s'"
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Hindi XXXXXX ang dulo ng template '%s'" msgstr "Hindi XXXXXX ang dulo ng template '%s'"
#: glib/gfileutils.c:1826
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: glib/gfileutils.c:1834 #: glib/gfileutils.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
@ -580,7 +573,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@ -896,17 +889,17 @@ msgstr "Ang teksto ay walang laman (o naglaman lamang ng puwang)"
msgid "Failed to read data from child process" msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Sawi sa pagbasa ng datos mula sa prosesong anak" msgstr "Sawi sa pagbasa ng datos mula sa prosesong anak"
#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Sawi sa paglikha ng pipe para makausap ang prosesong anak (%s)" msgstr "Sawi sa paglikha ng pipe para makausap ang prosesong anak (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Sawi sa pagbasa mula sa child pipe (%s)" msgstr "Sawi sa pagbasa mula sa child pipe (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Sawi sa paglipat sa directory '%s' (%s)" msgstr "Sawi sa paglipat sa directory '%s' (%s)"
@ -950,49 +943,49 @@ msgstr ""
"Hindi inaasahang error sa g_io_channel_win32_poll() sa pagbasa ng datos mula " "Hindi inaasahang error sa g_io_channel_win32_poll() sa pagbasa ng datos mula "
"sa prosesong anak" "sa prosesong anak"
#: glib/gspawn.c:180 #: glib/gspawn.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Sawi sa pagbasa ng datos mula sa prosesong anak (%s)" msgstr "Sawi sa pagbasa ng datos mula sa prosesong anak (%s)"
#: glib/gspawn.c:317 #: glib/gspawn.c:325
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
"Hindi inaasahang error sa select() habang nagbabasa ng datos mula sa " "Hindi inaasahang error sa select() habang nagbabasa ng datos mula sa "
"prosesong anak (%s)" "prosesong anak (%s)"
#: glib/gspawn.c:400 #: glib/gspawn.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Hindi inaasahang error sa waitpid() (%s)" msgstr "Hindi inaasahang error sa waitpid() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1184 #: glib/gspawn.c:1196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork (%s)" msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Sawi sa pag-fork (%s)" msgstr "Sawi sa pag-fork (%s)"
#: glib/gspawn.c:1334 #: glib/gspawn.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Sawi sa pagtakbo ng prosesong anak \"%s\" (%s)" msgstr "Sawi sa pagtakbo ng prosesong anak \"%s\" (%s)"
#: glib/gspawn.c:1344 #: glib/gspawn.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Sawi sa pag-redirect ng output o input ng prosesong anak (%s)" msgstr "Sawi sa pag-redirect ng output o input ng prosesong anak (%s)"
#: glib/gspawn.c:1353 #: glib/gspawn.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)" msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Sawi sa pag-fork ng prosesong anak (%s)" msgstr "Sawi sa pag-fork ng prosesong anak (%s)"
#: glib/gspawn.c:1361 #: glib/gspawn.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Hindi kilalang error sa pagpatakbo ng prosesong anak \"%s\"" msgstr "Hindi kilalang error sa pagpatakbo ng prosesong anak \"%s\""
#: glib/gspawn.c:1383 #: glib/gspawn.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Sawi sa pagbasa ng akmang datos mula sa child pid pipe (%s)" msgstr "Sawi sa pagbasa ng akmang datos mula sa child pid pipe (%s)"
@ -1115,32 +1108,32 @@ msgstr "Imbalidong pangalan ng programa: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Ang talaksang susi ay naglalaman ng hindi suportadong encoding '%s'" msgstr "Ang talaksang susi ay naglalaman ng hindi suportadong encoding '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Ang talaksang susi ay walang grupong '%s'" msgstr "Ang talaksang susi ay walang grupong '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1281 #: glib/gkeyfile.c:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Ang talaksang susi ay walang susing '%s'" msgstr "Ang talaksang susi ay walang susing '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
"Ang talaksang susi ay naglalaman ng susing '%s' na may halagang '%s' na " "Ang talaksang susi ay naglalaman ng susing '%s' na may halagang '%s' na "
"hindi UTF-8" "hindi UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"Ang talaksang susi ay naglalaman ng susing '%s' na may halagang hindi mabasa." "Ang talaksang susi ay naglalaman ng susing '%s' na may halagang hindi mabasa."
#: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1149,37 +1142,37 @@ msgstr ""
"Ang talaksang susi ay naglalaman ng susing '%s' sa grupong '%s' na may " "Ang talaksang susi ay naglalaman ng susing '%s' sa grupong '%s' na may "
"halaga na hindi mabasa." "halaga na hindi mabasa."
#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Ang talaksang susi ay walang susing '%s' sa grupong '%s'" msgstr "Ang talaksang susi ay walang susing '%s' sa grupong '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3471 #: glib/gkeyfile.c:3474
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Ang talaksang susi ay may escape karakter sa dulo ng linya" msgstr "Ang talaksang susi ay may escape karakter sa dulo ng linya"
#: glib/gkeyfile.c:3493 #: glib/gkeyfile.c:3496
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Ang talaksang susi ay may hindi tanggap na escape sequence '%s'" msgstr "Ang talaksang susi ay may hindi tanggap na escape sequence '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3635 #: glib/gkeyfile.c:3638
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Ang halagang '%s' ay hindi mabasa bilang numero." msgstr "Ang halagang '%s' ay hindi mabasa bilang numero."
#: glib/gkeyfile.c:3649 #: glib/gkeyfile.c:3652
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Halagang integer '%s' ay wala sa sakop" msgstr "Halagang integer '%s' ay wala sa sakop"
#: glib/gkeyfile.c:3682 #: glib/gkeyfile.c:3685
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Ang halagang '%s' ay hindi mabasa bilang numero." msgstr "Ang halagang '%s' ay hindi mabasa bilang numero."
#: glib/gkeyfile.c:3706 #: glib/gkeyfile.c:3709
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Ang halagang '%s' ay hindi mabasa bilang boolean." msgstr "Ang halagang '%s' ay hindi mabasa bilang boolean."
@ -1197,7 +1190,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1212,7 +1205,7 @@ msgstr "Hindi kilalang option %s"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcontenttype.c:591 #: gio/gcontenttype.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1266,8 +1259,8 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110 #: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194
#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758 #: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link" msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link"
@ -1280,13 +1273,13 @@ msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065 #: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069
#: gio/glocalfile.c:1078 #: gio/glocalfile.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114 #: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118
#, c-format #, c-format
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1296,7 +1289,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123 #: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127
#, c-format #, c-format
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1306,26 +1299,26 @@ msgstr ""
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2736 #: gio/gfile.c:2820
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2829 #: gio/gfile.c:2913
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link" msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link"
#: gio/gfile.c:2876 #: gio/gfile.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357 #: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4920 #: gio/gfile.c:5004
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1392,111 +1385,111 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Imbalidong pangalan ng programa: %s" msgstr "Imbalidong pangalan ng programa: %s"
#: gio/glocalfile.c:962 #: gio/glocalfile.c:966
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1098 #: gio/glocalfile.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1116 #: gio/glocalfile.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022 #: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026
#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472 #: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Hindi tanggap na hostname" msgstr "Hindi tanggap na hostname"
#: gio/glocalfile.c:1133 #: gio/glocalfile.c:1137
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1252 #: gio/glocalfile.c:1256
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1266
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1322 #: gio/glocalfile.c:1326
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1686 #: gio/glocalfile.c:1690
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1709 #: gio/glocalfile.c:1713
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Sawi ang paglikha ng talaksang '%s': %s" msgstr "Sawi ang paglikha ng talaksang '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1730 #: gio/glocalfile.c:1734
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829 #: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1863 #: gio/glocalfile.c:1867
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Sawi ang paglikha ng talaksang '%s': %s" msgstr "Sawi ang paglikha ng talaksang '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970 #: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Sawi ang paglikha ng talaksang '%s': %s" msgstr "Sawi ang paglikha ng talaksang '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1997 #: gio/glocalfile.c:2001
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Error sa pagbukas ng directory '%s': %s" msgstr "Error sa pagbukas ng directory '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2026 #: gio/glocalfile.c:2030
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Error habang nagco-convert: %s" msgstr "Error habang nagco-convert: %s"
#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180 #: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2109 #: gio/glocalfile.c:2113
#, c-format #, c-format
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777 #: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
#, c-format #, c-format
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2155 #: gio/glocalfile.c:2159
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2169 #: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1531,53 +1524,53 @@ msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1693 #: gio/glocalfileinfo.c:1698
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1738 #: gio/glocalfileinfo.c:1743
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1756 #: gio/glocalfileinfo.c:1761
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 #: gio/glocalfileinfo.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 #: gio/glocalfileinfo.c:1806
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Error habang nagco-convert: %s" msgstr "Error habang nagco-convert: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020 #: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Error habang nagco-convert: %s" msgstr "Error habang nagco-convert: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1875 #: gio/glocalfileinfo.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904 #: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909
#: gio/glocalfileinfo.c:1915 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Error sa linya %d: %s" msgstr "Error sa linya %d: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1894 #: gio/glocalfileinfo.c:1899
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2075 #: gio/glocalfileinfo.c:2080
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link" msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link"

158
po/tr.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n" "Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-11 18:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-11 18:56+0200\n"
"Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n" "Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@ -240,12 +240,6 @@ msgstr "Şablon '%s' geçersiz, '%s' içermemeli"
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Şablon '%s' XXXXXX içermiyor" msgstr "Şablon '%s' XXXXXX içermiyor"
#: glib/gfileutils.c:1826
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u bayt"
#: glib/gfileutils.c:1834 #: glib/gfileutils.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
@ -562,7 +556,7 @@ msgstr "geri takip sınırına ulaşıldı"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "doku (pattern), kısmi eşleme için desteklenmeyen öğeler içeriyor" msgstr "doku (pattern), kısmi eşleme için desteklenmeyen öğeler içeriyor"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "dahili hata" msgstr "dahili hata"
@ -873,17 +867,17 @@ msgstr "Metin boştu (veya sadece boşluk içeriyordu)"
msgid "Failed to read data from child process" msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Alt süreçten bilgi okuma başarısızlığı" msgstr "Alt süreçten bilgi okuma başarısızlığı"
#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Alt süreçle haberleşme için boru yaratılamadı (%s)" msgstr "Alt süreçle haberleşme için boru yaratılamadı (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Alt süreç borusundan okuma başarısızlığı (%s)" msgstr "Alt süreç borusundan okuma başarısızlığı (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "'%s' dizinine değiştirme başarısızlığı (%s)" msgstr "'%s' dizinine değiştirme başarısızlığı (%s)"
@ -927,47 +921,47 @@ msgstr ""
"Alt süreçten bilgi okurken g_io_channel_win32_poll() işleminde beklenmeyen " "Alt süreçten bilgi okurken g_io_channel_win32_poll() işleminde beklenmeyen "
"hata" "hata"
#: glib/gspawn.c:180 #: glib/gspawn.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Alt süreçten bilgi okuma başarısızlığı (%s)" msgstr "Alt süreçten bilgi okuma başarısızlığı (%s)"
#: glib/gspawn.c:317 #: glib/gspawn.c:325
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "Alt süreçten bilgi okurken select()'te beklenmeyen hata oluştu (%s)" msgstr "Alt süreçten bilgi okurken select()'te beklenmeyen hata oluştu (%s)"
#: glib/gspawn.c:400 #: glib/gspawn.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "waitpid()'de beklenmeyen hata (%s)" msgstr "waitpid()'de beklenmeyen hata (%s)"
#: glib/gspawn.c:1184 #: glib/gspawn.c:1196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork (%s)" msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Çatallama başarısızlığı (%s)" msgstr "Çatallama başarısızlığı (%s)"
#: glib/gspawn.c:1334 #: glib/gspawn.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "\"%s\" alt süreç çalıştırılırken hata oluştu (%s)" msgstr "\"%s\" alt süreç çalıştırılırken hata oluştu (%s)"
#: glib/gspawn.c:1344 #: glib/gspawn.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Alt sürecin girdisi veya çıktısı yönlendirilemedi (%s)" msgstr "Alt sürecin girdisi veya çıktısı yönlendirilemedi (%s)"
#: glib/gspawn.c:1353 #: glib/gspawn.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)" msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Alt süreç çatallanamadı (%s)" msgstr "Alt süreç çatallanamadı (%s)"
#: glib/gspawn.c:1361 #: glib/gspawn.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Alt süreç \"%s\" çalıştırılırken bilinmeyen hata oluştu" msgstr "Alt süreç \"%s\" çalıştırılırken bilinmeyen hata oluştu"
#: glib/gspawn.c:1383 #: glib/gspawn.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Alt süreç borusundan yeterli bilgi okunamadı (%s)" msgstr "Alt süreç borusundan yeterli bilgi okunamadı (%s)"
@ -1090,29 +1084,29 @@ msgstr "Geçersiz anahtar adı: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Anahtar dosya geçersiz kodlama '%s' içeriyor" msgstr "Anahtar dosya geçersiz kodlama '%s' içeriyor"
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Anahtar dosyasında '%s' grubu yok" msgstr "Anahtar dosyasında '%s' grubu yok"
#: glib/gkeyfile.c:1281 #: glib/gkeyfile.c:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Anahtar dosyasında '%s' anahtarı yok" msgstr "Anahtar dosyasında '%s' anahtarı yok"
#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "Anahtar dosyası UTF-8 olmayan '%s' anahtarını '%s' değeriyle içeriyor" msgstr "Anahtar dosyası UTF-8 olmayan '%s' anahtarını '%s' değeriyle içeriyor"
#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "Anahtar dosyası değeri yorumlanamayan '%s' değerini içeriyor." msgstr "Anahtar dosyası değeri yorumlanamayan '%s' değerini içeriyor."
#: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1120,37 +1114,37 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Anahtar dosyası, yorumlanamayan '%2$s' grubundaki '%1$s' anahtarını içeriyor." "Anahtar dosyası, yorumlanamayan '%2$s' grubundaki '%1$s' anahtarını içeriyor."
#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Anahtar dosyası '%2$s' grubunda '%1$s' anahtarı içermiyor" msgstr "Anahtar dosyası '%2$s' grubunda '%1$s' anahtarı içermiyor"
#: glib/gkeyfile.c:3471 #: glib/gkeyfile.c:3474
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Anahtar dosyası satır sonunda çıkış karakteri içeriyor" msgstr "Anahtar dosyası satır sonunda çıkış karakteri içeriyor"
#: glib/gkeyfile.c:3493 #: glib/gkeyfile.c:3496
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "URI '%s' geçersiz çıkış dizisi içeriyor" msgstr "URI '%s' geçersiz çıkış dizisi içeriyor"
#: glib/gkeyfile.c:3635 #: glib/gkeyfile.c:3638
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "'%s' değeri bir sayı olarak yorumlanamıyor." msgstr "'%s' değeri bir sayı olarak yorumlanamıyor."
#: glib/gkeyfile.c:3649 #: glib/gkeyfile.c:3652
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Tamsayı değeri '%s' aralık dışında" msgstr "Tamsayı değeri '%s' aralık dışında"
#: glib/gkeyfile.c:3682 #: glib/gkeyfile.c:3685
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "'%s' değeri bir gerçel sayı olarak yorumlanamıyor." msgstr "'%s' değeri bir gerçel sayı olarak yorumlanamıyor."
#: glib/gkeyfile.c:3706 #: glib/gkeyfile.c:3709
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "'%s' değeri mantıksal değer olarak yorumlanamıyor." msgstr "'%s' değeri mantıksal değer olarak yorumlanamıyor."
@ -1168,7 +1162,7 @@ msgstr "%s için çok büyük sayaç değeri geçildi"
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Akış zaten kapalı" msgstr "Akış zaten kapalı"
#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "İşlem iptal edildi" msgstr "İşlem iptal edildi"
@ -1182,7 +1176,7 @@ msgstr "Bilinmeyen tür"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "%s dosya türü" msgstr "%s dosya türü"
#: gio/gcontenttype.c:591 #: gio/gcontenttype.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "%s türü" msgstr "%s türü"
@ -1236,8 +1230,8 @@ msgstr "sürücü ortam için yoklamayı uygulamıyor"
#: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110 #: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194
#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758 #: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "İşlem desteklenmiyor" msgstr "İşlem desteklenmiyor"
@ -1250,13 +1244,13 @@ msgstr "İşlem desteklenmiyor"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065 #: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069
#: gio/glocalfile.c:1078 #: gio/glocalfile.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Bağlama mevcut değil içeriyor" msgstr "Bağlama mevcut değil içeriyor"
#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114 #: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118
#, c-format #, c-format
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Dizin üzerine kopyalanamıyor" msgstr "Dizin üzerine kopyalanamıyor"
@ -1266,7 +1260,7 @@ msgstr "Dizin üzerine kopyalanamıyor"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Dizin dizin üzerine kopyalanamıyor" msgstr "Dizin dizin üzerine kopyalanamıyor"
#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123 #: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127
#, c-format #, c-format
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Hedef dosya mevcut" msgstr "Hedef dosya mevcut"
@ -1276,26 +1270,26 @@ msgstr "Hedef dosya mevcut"
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Dizin iç içe kopyalanamıyor" msgstr "Dizin iç içe kopyalanamıyor"
#: gio/gfile.c:2736 #: gio/gfile.c:2820
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Geçersiz sembolik bağ değeri verildi" msgstr "Geçersiz sembolik bağ değeri verildi"
#: gio/gfile.c:2829 #: gio/gfile.c:2913
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Çöp desteklenmiyor" msgstr "Çöp desteklenmiyor"
#: gio/gfile.c:2876 #: gio/gfile.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Dosy adları '%c' içeremez" msgstr "Dosy adları '%c' içeremez"
#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357 #: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "sistem bağlama uygulamıyor" msgstr "sistem bağlama uygulamıyor"
#: gio/gfile.c:4920 #: gio/gfile.c:5004
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Bu dosyayı işlemek için hiçbir uygulama kayıtlı değil" msgstr "Bu dosyayı işlemek için hiçbir uygulama kayıtlı değil"
@ -1362,111 +1356,111 @@ msgstr "Öntanımlı yerel dizin izleme tipi bulunamadı"
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Geçersiz dosya adı %s" msgstr "Geçersiz dosya adı %s"
#: gio/glocalfile.c:962 #: gio/glocalfile.c:966
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Dosya sistemi bilgisi alınırken hata: %s" msgstr "Dosya sistemi bilgisi alınırken hata: %s"
#: gio/glocalfile.c:1098 #: gio/glocalfile.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Kök dizini yeniden adlandırılamıyor" msgstr "Kök dizini yeniden adlandırılamıyor"
#: gio/glocalfile.c:1116 #: gio/glocalfile.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Dosya yeniden adlandırılamıyor, dosya ismi zaten mevcut" msgstr "Dosya yeniden adlandırılamıyor, dosya ismi zaten mevcut"
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022 #: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026
#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472 #: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Geçersiz dosya adı" msgstr "Geçersiz dosya adı"
#: gio/glocalfile.c:1133 #: gio/glocalfile.c:1137
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Dosya yeniden adlandırılırken hata: %s" msgstr "Dosya yeniden adlandırılırken hata: %s"
#: gio/glocalfile.c:1252 #: gio/glocalfile.c:1256
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Dosya açılırken hata: %s" msgstr "Dosya açılırken hata: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1266
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Dizin açılamıyor" msgstr "Dizin açılamıyor"
#: gio/glocalfile.c:1322 #: gio/glocalfile.c:1326
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Dosya silinirken hata: %s" msgstr "Dosya silinirken hata: %s"
#: gio/glocalfile.c:1686 #: gio/glocalfile.c:1690
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Dosya çöpe atılırken hata: %s" msgstr "Dosya çöpe atılırken hata: %s"
#: gio/glocalfile.c:1709 #: gio/glocalfile.c:1713
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Çöp dizini %s oluşturulamıyor: %s" msgstr "Çöp dizini %s oluşturulamıyor: %s"
#: gio/glocalfile.c:1730 #: gio/glocalfile.c:1734
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Çöp için en üst seviye dizin bulunamıyor" msgstr "Çöp için en üst seviye dizin bulunamıyor"
#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829 #: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Çöp dizini bulunamıyor ya da oluşturulamıyor" msgstr "Çöp dizini bulunamıyor ya da oluşturulamıyor"
#: gio/glocalfile.c:1863 #: gio/glocalfile.c:1867
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Çöp bilgi dosyası oluşturulamıyor: %s" msgstr "Çöp bilgi dosyası oluşturulamıyor: %s"
#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970 #: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Dosya çöpe atılamıyor: %s" msgstr "Dosya çöpe atılamıyor: %s"
#: gio/glocalfile.c:1997 #: gio/glocalfile.c:2001
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "'%s' dizini açılamadı: %s" msgstr "'%s' dizini açılamadı: %s"
#: gio/glocalfile.c:2026 #: gio/glocalfile.c:2030
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Sembolik bağ yaparken hata: %s" msgstr "Sembolik bağ yaparken hata: %s"
#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180 #: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Dosya taşınırken hata: %s" msgstr "Dosya taşınırken hata: %s"
#: gio/glocalfile.c:2109 #: gio/glocalfile.c:2113
#, c-format #, c-format
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Dizin dizin üzerine taşınamıyor" msgstr "Dizin dizin üzerine taşınamıyor"
#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777 #: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
#, c-format #, c-format
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Yedek dosyası oluşturma başarısız oldu" msgstr "Yedek dosyası oluşturma başarısız oldu"
#: gio/glocalfile.c:2155 #: gio/glocalfile.c:2159
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Hedef dosya silerken hata: %s" msgstr "Hedef dosya silerken hata: %s"
#: gio/glocalfile.c:2169 #: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Bağlı sistemler arasında taşıma desteklenmiyor" msgstr "Bağlı sistemler arasında taşıma desteklenmiyor"
@ -1500,53 +1494,53 @@ msgstr "'%s' dosyası durumlandırılırken hata: %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (geçersiz kodlama)" msgstr " (geçersiz kodlama)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1693 #: gio/glocalfileinfo.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Dosya tanımlayıcı durumlandırılırken hata: %s" msgstr "Dosya tanımlayıcı durumlandırılırken hata: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1738 #: gio/glocalfileinfo.c:1743
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Geçersiz öznitelik türü (uint32 beklendi)" msgstr "Geçersiz öznitelik türü (uint32 beklendi)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1756 #: gio/glocalfileinfo.c:1761
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Geçersiz öznitelik türü (uint64 beklendi)" msgstr "Geçersiz öznitelik türü (uint64 beklendi)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 #: gio/glocalfileinfo.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Geçersiz öznitelik türü (byte dizisi beklendi)" msgstr "Geçersiz öznitelik türü (byte dizisi beklendi)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 #: gio/glocalfileinfo.c:1806
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "İzinler atanırken hata: %s" msgstr "İzinler atanırken hata: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020 #: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Sahip atanırken hata: %s" msgstr "Sahip atanırken hata: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1875 #: gio/glocalfileinfo.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "sembolik bağ NULL olmamalı" msgstr "sembolik bağ NULL olmamalı"
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904 #: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909
#: gio/glocalfileinfo.c:1915 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Sembolik bağ atanırken hata: %s" msgstr "Sembolik bağ atanırken hata: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1894 #: gio/glocalfileinfo.c:1899
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "Sembolik bağ atanırken hata: dosya bir sembolik bağ değil" msgstr "Sembolik bağ atanırken hata: dosya bir sembolik bağ değil"
#: gio/glocalfileinfo.c:2075 #: gio/glocalfileinfo.c:2080
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Öznitelik %s ataması desteklenmiyor" msgstr "Öznitelik %s ataması desteklenmiyor"
@ -1770,3 +1764,7 @@ msgstr "uzun listeleme biçimini kullan"
#: tests/gio-ls.c:37 #: tests/gio-ls.c:37
msgid "[FILE...]" msgid "[FILE...]"
msgstr "[DOSYA...]" msgstr "[DOSYA...]"
#~ msgid "%u byte"
#~ msgid_plural "%u bytes"
#~ msgstr[0] "%u bayt"

155
po/tt.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libgnome\n" "Project-Id-Version: libgnome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-09 13:19+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-09 13:19+0300\n"
"Last-Translator: Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>\n" "Last-Translator: Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tatarish <tatarish.l10n@gmail.com>\n" "Language-Team: Tatarish <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
@ -229,13 +229,6 @@ msgstr "'%s' ürçetmäse yaraqsız, eçendä '%s' bula almí"
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "'%s' ürçetmäneñ azağında XXXXXX tügel" msgstr "'%s' ürçetmäneñ azağında XXXXXX tügel"
#: glib/gfileutils.c:1826
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: glib/gfileutils.c:1834 #: glib/gfileutils.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
@ -517,7 +510,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@ -823,17 +816,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to read data from child process" msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "" msgstr ""
@ -875,47 +868,47 @@ msgid ""
"process" "process"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn.c:180 #: glib/gspawn.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn.c:317 #: glib/gspawn.c:325
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn.c:400 #: glib/gspawn.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn.c:1184 #: glib/gspawn.c:1196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork (%s)" msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn.c:1334 #: glib/gspawn.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn.c:1344 #: glib/gspawn.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn.c:1353 #: glib/gspawn.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)" msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn.c:1361 #: glib/gspawn.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn.c:1383 #: glib/gspawn.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1036,66 +1029,66 @@ msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Açqıç biremendä '%s' digän totılmağan bilgelämä" msgstr "Açqıç biremendä '%s' digän totılmağan bilgelämä"
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Açqıç biremendä '%s' törkeme yuq" msgstr "Açqıç biremendä '%s' törkeme yuq"
#: glib/gkeyfile.c:1281 #: glib/gkeyfile.c:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Açqıç biremendä '%s' açqıçı yuq" msgstr "Açqıç biremendä '%s' açqıçı yuq"
#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Açqıç biremendäge '%2$s' törkemendä '%1$s' açqıçı yuq" msgstr "Açqıç biremendäge '%2$s' törkemendä '%1$s' açqıçı yuq"
#: glib/gkeyfile.c:3471 #: glib/gkeyfile.c:3474
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3493 #: glib/gkeyfile.c:3496
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3635 #: glib/gkeyfile.c:3638
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "'%s' digän bäyäsen san itep tanıp bulmí." msgstr "'%s' digän bäyäsen san itep tanıp bulmí."
#: glib/gkeyfile.c:3649 #: glib/gkeyfile.c:3652
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "'%s' digän tulısan bäyäse çiktän çıqtı" msgstr "'%s' digän tulısan bäyäse çiktän çıqtı"
#: glib/gkeyfile.c:3682 #: glib/gkeyfile.c:3685
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "'%s' digän bäyäsen san itep tanıp bulmí." msgstr "'%s' digän bäyäsen san itep tanıp bulmí."
#: glib/gkeyfile.c:3706 #: glib/gkeyfile.c:3709
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "'%s' digän bäyäsen yuqbar itep tanıp bulmí." msgstr "'%s' digän bäyäsen yuqbar itep tanıp bulmí."
@ -1113,7 +1106,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1128,7 +1121,7 @@ msgstr "Bilgesez %s atlı köylämä"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcontenttype.c:591 #: gio/gcontenttype.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1182,8 +1175,8 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110 #: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194
#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758 #: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1196,13 +1189,13 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065 #: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069
#: gio/glocalfile.c:1078 #: gio/glocalfile.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114 #: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118
#, c-format #, c-format
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1212,7 +1205,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123 #: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127
#, c-format #, c-format
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1222,26 +1215,26 @@ msgstr ""
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2736 #: gio/gfile.c:2820
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2829 #: gio/gfile.c:2913
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2876 #: gio/gfile.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357 #: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4920 #: gio/gfile.c:5004
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1308,111 +1301,111 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s" msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
#: gio/glocalfile.c:962 #: gio/glocalfile.c:966
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
#: gio/glocalfile.c:1098 #: gio/glocalfile.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1116 #: gio/glocalfile.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022 #: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026
#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472 #: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Host adı yaraqsız" msgstr "Host adı yaraqsız"
#: gio/glocalfile.c:1133 #: gio/glocalfile.c:1137
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
#: gio/glocalfile.c:1252 #: gio/glocalfile.c:1256
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1266
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1322 #: gio/glocalfile.c:1326
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
#: gio/glocalfile.c:1686 #: gio/glocalfile.c:1690
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
#: gio/glocalfile.c:1709 #: gio/glocalfile.c:1713
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s" msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
#: gio/glocalfile.c:1730 #: gio/glocalfile.c:1734
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829 #: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1863 #: gio/glocalfile.c:1867
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s" msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970 #: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s" msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
#: gio/glocalfile.c:1997 #: gio/glocalfile.c:2001
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s" msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s"
#: gio/glocalfile.c:2026 #: gio/glocalfile.c:2030
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s" msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180 #: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
#: gio/glocalfile.c:2109 #: gio/glocalfile.c:2113
#, c-format #, c-format
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777 #: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
#, c-format #, c-format
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2155 #: gio/glocalfile.c:2159
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
#: gio/glocalfile.c:2169 #: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1446,53 +1439,53 @@ msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1693 #: gio/glocalfileinfo.c:1698
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1738 #: gio/glocalfileinfo.c:1743
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1756 #: gio/glocalfileinfo.c:1761
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 #: gio/glocalfileinfo.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 #: gio/glocalfileinfo.c:1806
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s" msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020 #: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s" msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1875 #: gio/glocalfileinfo.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904 #: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909
#: gio/glocalfileinfo.c:1915 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "%d. yulda xata: %s" msgstr "%d. yulda xata: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1894 #: gio/glocalfileinfo.c:1899
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2075 #: gio/glocalfileinfo.c:2080
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "" msgstr ""

162
po/uk.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-25 11:56+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-25 11:56+0300\n"
"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n" "Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@ -235,14 +235,6 @@ msgstr "Шаблон \"%s\" неправильний, бо не може міс
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Шаблон \"%s\" не містить XXXXXX" msgstr "Шаблон \"%s\" не містить XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:1826
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u байт"
msgstr[1] "%u байти"
msgstr[2] "%u байтів"
#: glib/gfileutils.c:1834 #: glib/gfileutils.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
@ -567,7 +559,7 @@ msgstr ""
"шаблон містить елементи, які не підтримуються при пошуку часткової " "шаблон містить елементи, які не підтримуються при пошуку часткової "
"відповідності" "відповідності"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "внутрішня помилка" msgstr "внутрішня помилка"
@ -881,17 +873,17 @@ msgstr "Текст порожній (чи містить лише пропуск
msgid "Failed to read data from child process" msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Помилка зчитування даних з дочірнього процесу" msgstr "Помилка зчитування даних з дочірнього процесу"
#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Помилка створення каналу для обміну з дочірнім процесом (%s)" msgstr "Помилка створення каналу для обміну з дочірнім процесом (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Помилка зчитування з дочірнього каналу (%s)" msgstr "Помилка зчитування з дочірнього каналу (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Помилка переходу в каталог \"%s\" (%s)" msgstr "Помилка переходу в каталог \"%s\" (%s)"
@ -935,49 +927,49 @@ msgstr ""
"Неочікувана помилка в зчитуванні даних з дочірнього процесу через " "Неочікувана помилка в зчитуванні даних з дочірнього процесу через "
"g_io_channel_win32_poll() " "g_io_channel_win32_poll() "
#: glib/gspawn.c:180 #: glib/gspawn.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Помилка зчитування даних з дочірнього процесу (%s)" msgstr "Помилка зчитування даних з дочірнього процесу (%s)"
#: glib/gspawn.c:317 #: glib/gspawn.c:325
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
"Неочікувана помилка під час очікування на зміну стану файлового дескриптора " "Неочікувана помилка під час очікування на зміну стану файлового дескриптора "
"дочірнього процесу (%s)" "дочірнього процесу (%s)"
#: glib/gspawn.c:400 #: glib/gspawn.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Неочікувана помилка у waitpid() (%s)" msgstr "Неочікувана помилка у waitpid() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1184 #: glib/gspawn.c:1196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork (%s)" msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Помилка створення процесу (%s)" msgstr "Помилка створення процесу (%s)"
#: glib/gspawn.c:1334 #: glib/gspawn.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Помилка виконання дочірнього процесу \"%s\" (%s)" msgstr "Помилка виконання дочірнього процесу \"%s\" (%s)"
#: glib/gspawn.c:1344 #: glib/gspawn.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Помилка перенаправлення виводу чи вводу дочірнього процесу (%s)" msgstr "Помилка перенаправлення виводу чи вводу дочірнього процесу (%s)"
#: glib/gspawn.c:1353 #: glib/gspawn.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)" msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Помилка запуску дочірнього процесу (%s)" msgstr "Помилка запуску дочірнього процесу (%s)"
#: glib/gspawn.c:1361 #: glib/gspawn.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Невідома помилка виконання дочірнього процесу \"%s\"" msgstr "Невідома помилка виконання дочірнього процесу \"%s\""
#: glib/gspawn.c:1383 #: glib/gspawn.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Не вдається зчитати достатню кількість даних з дочірнього каналу (%s)" msgstr "Не вдається зчитати достатню кількість даних з дочірнього каналу (%s)"
@ -1100,31 +1092,31 @@ msgstr "Неправильна назва ключа: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Ключовий фал містить кодування, що не підтримується '%s'" msgstr "Ключовий фал містить кодування, що не підтримується '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Ключовий файл не містить групи '%s'" msgstr "Ключовий файл не містить групи '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1281 #: glib/gkeyfile.c:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Ключовий файл не містить ключ '%s'" msgstr "Ключовий файл не містить ключ '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
"Ключовий файл містить ключ '%s' зі значенням '%s', кодування якого не UTF-8" "Ключовий файл містить ключ '%s' зі значенням '%s', кодування якого не UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"Ключовий файл містить ключ '%s', що має значення, яке не вдається розібрати." "Ключовий файл містить ключ '%s', що має значення, яке не вдається розібрати."
#: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1133,37 +1125,37 @@ msgstr ""
"Ключовий файл містить '%s' у групі '%s', що має значення, яке неможливо " "Ключовий файл містить '%s' у групі '%s', що має значення, яке неможливо "
"розібрати." "розібрати."
#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Ключовий файл не містить ключ '%s' у групі '%s'" msgstr "Ключовий файл не містить ключ '%s' у групі '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3471 #: glib/gkeyfile.c:3474
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Ключовий файл містить escape-символ наприкінці рядка" msgstr "Ключовий файл містить escape-символ наприкінці рядка"
#: glib/gkeyfile.c:3493 #: glib/gkeyfile.c:3496
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Ключовий файл містить неправильну escape-послідовність '%s'" msgstr "Ключовий файл містить неправильну escape-послідовність '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3635 #: glib/gkeyfile.c:3638
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Не вдається розібрати значення '%s' як число." msgstr "Не вдається розібрати значення '%s' як число."
#: glib/gkeyfile.c:3649 #: glib/gkeyfile.c:3652
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Числове ціле значення '%s' поза межами діапазону" msgstr "Числове ціле значення '%s' поза межами діапазону"
#: glib/gkeyfile.c:3682 #: glib/gkeyfile.c:3685
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Значення '%s' не вдається перетворити у число з рухомою комою." msgstr "Значення '%s' не вдається перетворити у число з рухомою комою."
#: glib/gkeyfile.c:3706 #: glib/gkeyfile.c:3709
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Не вдається розібрати значення '%s' як логічне значення." msgstr "Не вдається розібрати значення '%s' як логічне значення."
@ -1181,7 +1173,7 @@ msgstr "До %s передано надто велике значення ліч
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Потік вже закрито" msgstr "Потік вже закрито"
#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Операцію скасовано" msgstr "Операцію скасовано"
@ -1195,7 +1187,7 @@ msgstr "Невідомий тип"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "тип файлу %s" msgstr "тип файлу %s"
#: gio/gcontenttype.c:591 #: gio/gcontenttype.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "тип %s" msgstr "тип %s"
@ -1249,8 +1241,8 @@ msgstr "пристрій не має функції опитування ная
#: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110 #: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194
#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758 #: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Операція не підтримується" msgstr "Операція не підтримується"
@ -1263,13 +1255,13 @@ msgstr "Операція не підтримується"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065 #: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069
#: gio/glocalfile.c:1078 #: gio/glocalfile.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Вкладена точка монтування не існує" msgstr "Вкладена точка монтування не існує"
#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114 #: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118
#, c-format #, c-format
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Не вдається копіювати у каталог" msgstr "Не вдається копіювати у каталог"
@ -1279,7 +1271,7 @@ msgstr "Не вдається копіювати у каталог"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Не вдається копіювати каталог у каталог" msgstr "Не вдається копіювати каталог у каталог"
#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123 #: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127
#, c-format #, c-format
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Цільовий файл існує" msgstr "Цільовий файл існує"
@ -1289,26 +1281,26 @@ msgstr "Цільовий файл існує"
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Не вдається рекурсивно скопіювати каталог" msgstr "Не вдається рекурсивно скопіювати каталог"
#: gio/gfile.c:2736 #: gio/gfile.c:2820
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Неправильне значення символьного посилання" msgstr "Неправильне значення символьного посилання"
#: gio/gfile.c:2829 #: gio/gfile.c:2913
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Смітник не підтримується" msgstr "Смітник не підтримується"
#: gio/gfile.c:2876 #: gio/gfile.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "назви файлів не можуть містити символ '%c'" msgstr "назви файлів не можуть містити символ '%c'"
#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357 #: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "том не підтримує операцію монтування" msgstr "том не підтримує операцію монтування"
#: gio/gfile.c:4920 #: gio/gfile.c:5004
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Не зареєстровано програму з назвою що створило закладку" msgstr "Не зареєстровано програму з назвою що створило закладку"
@ -1375,111 +1367,111 @@ msgstr "Не вдається знайти типовий різновид мо
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Неправильна назва файлу %s" msgstr "Неправильна назва файлу %s"
#: gio/glocalfile.c:962 #: gio/glocalfile.c:966
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Помилка при отриманні інформації з файлової системи: %s" msgstr "Помилка при отриманні інформації з файлової системи: %s"
#: gio/glocalfile.c:1098 #: gio/glocalfile.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Не можна перейменовувати кореневий каталог" msgstr "Не можна перейменовувати кореневий каталог"
#: gio/glocalfile.c:1116 #: gio/glocalfile.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Не вдається перейменувати файлу, файл з такою назвою вже існує" msgstr "Не вдається перейменувати файлу, файл з такою назвою вже існує"
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022 #: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026
#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472 #: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Неправильна назва файлу" msgstr "Неправильна назва файлу"
#: gio/glocalfile.c:1133 #: gio/glocalfile.c:1137
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Помилка при перейменуванні файлу: %s" msgstr "Помилка при перейменуванні файлу: %s"
#: gio/glocalfile.c:1252 #: gio/glocalfile.c:1256
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Помилка при відкриванні файлу: %s" msgstr "Помилка при відкриванні файлу: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1266
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Не вдається відкрити каталог" msgstr "Не вдається відкрити каталог"
#: gio/glocalfile.c:1322 #: gio/glocalfile.c:1326
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Помилка при видаленні файлу: %s" msgstr "Помилка при видаленні файлу: %s"
#: gio/glocalfile.c:1686 #: gio/glocalfile.c:1690
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Помилка при переміщенні файлу до смітника: %s" msgstr "Помилка при переміщенні файлу до смітника: %s"
#: gio/glocalfile.c:1709 #: gio/glocalfile.c:1713
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Помилка при створенні каталогу смітника %s: %s" msgstr "Помилка при створенні каталогу смітника %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1730 #: gio/glocalfile.c:1734
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Не вдається знайти каталог верхнього рівня для смітника" msgstr "Не вдається знайти каталог верхнього рівня для смітника"
#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829 #: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "не вдається знайти чи створити каталог смітника" msgstr "не вдається знайти чи створити каталог смітника"
#: gio/glocalfile.c:1863 #: gio/glocalfile.c:1867
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Помилка створення файл у смітнику: %s" msgstr "Помилка створення файл у смітнику: %s"
#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970 #: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Не вдається перемістити файл до смітника: %s" msgstr "Не вдається перемістити файл до смітника: %s"
#: gio/glocalfile.c:1997 #: gio/glocalfile.c:2001
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Помилка відкривання каталогу \"%s\": %s" msgstr "Помилка відкривання каталогу \"%s\": %s"
#: gio/glocalfile.c:2026 #: gio/glocalfile.c:2030
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Помилка при створенні символьного посилання: %s" msgstr "Помилка при створенні символьного посилання: %s"
#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180 #: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Помилка при переміщенні файлу: %s" msgstr "Помилка при переміщенні файлу: %s"
#: gio/glocalfile.c:2109 #: gio/glocalfile.c:2113
#, c-format #, c-format
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Не вдається перемістити каталог у каталог" msgstr "Не вдається перемістити каталог у каталог"
#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777 #: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
#, c-format #, c-format
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Помилка при створенні файлу резервної копії" msgstr "Помилка при створенні файлу резервної копії"
#: gio/glocalfile.c:2155 #: gio/glocalfile.c:2159
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Помилка при зчитуванні цільового файлу: %s" msgstr "Помилка при зчитуванні цільового файлу: %s"
#: gio/glocalfile.c:2169 #: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Переміщення між різними точками монтування не підтримується" msgstr "Переміщення між різними точками монтування не підтримується"
@ -1513,55 +1505,55 @@ msgstr "Помилка отримання інформації про файл \
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (неправильне кодування)" msgstr " (неправильне кодування)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1693 #: gio/glocalfileinfo.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Помилка отримання інформації для дескриптору файлу: %s" msgstr "Помилка отримання інформації для дескриптору файлу: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1738 #: gio/glocalfileinfo.c:1743
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Неправильний тип атрибута (очікувався uint32)" msgstr "Неправильний тип атрибута (очікувався uint32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1756 #: gio/glocalfileinfo.c:1761
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Неправильний тип атрибуту (очікувався uint64)" msgstr "Неправильний тип атрибуту (очікувався uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 #: gio/glocalfileinfo.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Неправильний тип атрибуту (очікувався рядок байтів)" msgstr "Неправильний тип атрибуту (очікувався рядок байтів)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 #: gio/glocalfileinfo.c:1806
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Помилка встановлення прав доступу: %s" msgstr "Помилка встановлення прав доступу: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020 #: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Помилка встановлення власник: %s" msgstr "Помилка встановлення власник: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1875 #: gio/glocalfileinfo.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "символьне посилання не може мати значення NULL" msgstr "символьне посилання не може мати значення NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904 #: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909
#: gio/glocalfileinfo.c:1915 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Помилка при встановленні символьного посилання: %s" msgstr "Помилка при встановленні символьного посилання: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1894 #: gio/glocalfileinfo.c:1899
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
"помилка при встановленні символьного посилання: файл не є символьним " "помилка при встановленні символьного посилання: файл не є символьним "
"посиланням" "посиланням"
#: gio/glocalfileinfo.c:2075 #: gio/glocalfileinfo.c:2080
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Встановлення атрибуту %s не підтримуються" msgstr "Встановлення атрибуту %s не підтримуються"
@ -1786,6 +1778,12 @@ msgstr "використовувати довгий формат списку"
msgid "[FILE...]" msgid "[FILE...]"
msgstr "[ФАЙЛ...]" msgstr "[ФАЙЛ...]"
#~ msgid "%u byte"
#~ msgid_plural "%u bytes"
#~ msgstr[0] "%u байт"
#~ msgstr[1] "%u байти"
#~ msgstr[2] "%u байтів"
#~ msgid "Can't load just created desktop file" #~ msgid "Can't load just created desktop file"
#~ msgstr "Не вдається завантажити щойно створений desktop-файл" #~ msgstr "Не вдається завантажити щойно створений desktop-файл"

158
po/vi.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib GNOME TRUNK\n" "Project-Id-Version: glib GNOME TRUNK\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-23 15:50+0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-23 15:50+0700\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@ -234,12 +234,6 @@ msgstr "Biểu mẫu « %s » không hợp lệ, không nên chứa « %s »"
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Biểu mẫu « %s » không chứa XXXXXX" msgstr "Biểu mẫu « %s » không chứa XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:1826
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u byte"
#: glib/gfileutils.c:1834 #: glib/gfileutils.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
@ -555,7 +549,7 @@ msgstr "không thể rút lùi nữa"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "mẫu chứa mục không được hỗ trợ khi khớp bộ phận" msgstr "mẫu chứa mục không được hỗ trợ khi khớp bộ phận"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "lỗi nội bộ" msgstr "lỗi nội bộ"
@ -869,17 +863,17 @@ msgstr "Văn bản rỗng (hay chưa chỉ khoảng trắng)"
msgid "Failed to read data from child process" msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Lỗi đọc dữ liệu từ tiến trình con" msgstr "Lỗi đọc dữ liệu từ tiến trình con"
#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Lỗi tạo ống dẫn để liên lạc với tiến trình con (%s)" msgstr "Lỗi tạo ống dẫn để liên lạc với tiến trình con (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Lỗi đọc từ ống dẫn con (%s)" msgstr "Lỗi đọc từ ống dẫn con (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Lỗi chuyển đổi sang thư mục « %s » (%s)" msgstr "Lỗi chuyển đổi sang thư mục « %s » (%s)"
@ -923,49 +917,49 @@ msgstr ""
"Gặp lỗi bất thường nằm trong « g_io_channel_win32_poll() » khi đọc dữ liệu từ " "Gặp lỗi bất thường nằm trong « g_io_channel_win32_poll() » khi đọc dữ liệu từ "
"tiến trình con" "tiến trình con"
#: glib/gspawn.c:180 #: glib/gspawn.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Lỗi đọc dữ liệu từ tiến trình con (%s)" msgstr "Lỗi đọc dữ liệu từ tiến trình con (%s)"
#: glib/gspawn.c:317 #: glib/gspawn.c:325
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
"Gặp lỗi bất thường nằm trong « select() » khi đọc dữ liệu từ tiến trình con (%" "Gặp lỗi bất thường nằm trong « select() » khi đọc dữ liệu từ tiến trình con (%"
"s)" "s)"
#: glib/gspawn.c:400 #: glib/gspawn.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Gặp lỗi bất thường nằm trong « waitpid() » (%s)" msgstr "Gặp lỗi bất thường nằm trong « waitpid() » (%s)"
#: glib/gspawn.c:1184 #: glib/gspawn.c:1196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork (%s)" msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Lỗi tạo tiến trình con (%s)" msgstr "Lỗi tạo tiến trình con (%s)"
#: glib/gspawn.c:1334 #: glib/gspawn.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Lỗi thực hiện tiến trình con « %s » (%s)" msgstr "Lỗi thực hiện tiến trình con « %s » (%s)"
#: glib/gspawn.c:1344 #: glib/gspawn.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Lỗi chuyển hướng kết nhập hay kết xuất của tiến trình con (%s)" msgstr "Lỗi chuyển hướng kết nhập hay kết xuất của tiến trình con (%s)"
#: glib/gspawn.c:1353 #: glib/gspawn.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)" msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Lỗi tạo tiến trình con (%s)" msgstr "Lỗi tạo tiến trình con (%s)"
#: glib/gspawn.c:1361 #: glib/gspawn.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Gặp lỗi không rõ khi thực hiện tiến trình con « %s »" msgstr "Gặp lỗi không rõ khi thực hiện tiến trình con « %s »"
#: glib/gspawn.c:1383 #: glib/gspawn.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Lỗi đọc đủ dữ liệu từ ống dẫn PID con (%s)" msgstr "Lỗi đọc đủ dữ liệu từ ống dẫn PID con (%s)"
@ -1088,30 +1082,30 @@ msgstr "Tên khoá không hợp lệ: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Tập tin khóa chứa bảng mã không được hỗ trợ « %s »" msgstr "Tập tin khóa chứa bảng mã không được hỗ trợ « %s »"
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Tập tin khóa không có nhóm « %s »" msgstr "Tập tin khóa không có nhóm « %s »"
#: glib/gkeyfile.c:1281 #: glib/gkeyfile.c:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Tập tin khóa không có khóa « %s »" msgstr "Tập tin khóa không có khóa « %s »"
#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "Tập tin khóa chứa khóa « %s » với giá trị « %s » mà không phải là UTF-8" msgstr "Tập tin khóa chứa khóa « %s » với giá trị « %s » mà không phải là UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"Tập tin khóa chứa khóa « %s » mà có giá trị không có khả năng giải dịch." "Tập tin khóa chứa khóa « %s » mà có giá trị không có khả năng giải dịch."
#: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1120,37 +1114,37 @@ msgstr ""
"Tập tin khóa chứa khóa « %s » trong nhóm « %s » mà có giá trị không có khả " "Tập tin khóa chứa khóa « %s » trong nhóm « %s » mà có giá trị không có khả "
"năng giải dịch." "năng giải dịch."
#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Tập tin khóa không có khóa « %s » trong nhóm « %s »" msgstr "Tập tin khóa không có khóa « %s » trong nhóm « %s »"
#: glib/gkeyfile.c:3471 #: glib/gkeyfile.c:3474
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Tập tin khóa chứa ký tự thoát tại kết thúc của dòng" msgstr "Tập tin khóa chứa ký tự thoát tại kết thúc của dòng"
#: glib/gkeyfile.c:3493 #: glib/gkeyfile.c:3496
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Tập tin khóa chứa dãy thoát không hợp lệ « %s »" msgstr "Tập tin khóa chứa dãy thoát không hợp lệ « %s »"
#: glib/gkeyfile.c:3635 #: glib/gkeyfile.c:3638
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Không thể giải dịch giá trị « %s » dạng con số." msgstr "Không thể giải dịch giá trị « %s » dạng con số."
#: glib/gkeyfile.c:3649 #: glib/gkeyfile.c:3652
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Giá trị số nguyên « %s » ở ngoại phạm vi" msgstr "Giá trị số nguyên « %s » ở ngoại phạm vi"
#: glib/gkeyfile.c:3682 #: glib/gkeyfile.c:3685
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Không thể giải dịch giá trị « %s » dạng con số nổi." msgstr "Không thể giải dịch giá trị « %s » dạng con số nổi."
#: glib/gkeyfile.c:3706 #: glib/gkeyfile.c:3709
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Không thể giải dịch giá trị « %s » dạng bun (đúng/sai)." msgstr "Không thể giải dịch giá trị « %s » dạng bun (đúng/sai)."
@ -1168,7 +1162,7 @@ msgstr "Giá trị đếm quá lớn được gửi cho %s"
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Luồng đã bị đóng" msgstr "Luồng đã bị đóng"
#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Thao tác bị thôi" msgstr "Thao tác bị thôi"
@ -1182,7 +1176,7 @@ msgstr "Không rõ kiểu"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "kiểu tập tin %s" msgstr "kiểu tập tin %s"
#: gio/gcontenttype.c:591 #: gio/gcontenttype.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "kiểu %s" msgstr "kiểu %s"
@ -1236,8 +1230,8 @@ msgstr "ổ đĩa không thực hiện chức năng thăm dò có phương tiệ
#: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110 #: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194
#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758 #: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Thao tác không được hỗ trợ" msgstr "Thao tác không được hỗ trợ"
@ -1250,13 +1244,13 @@ msgstr "Thao tác không được hỗ trợ"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065 #: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069
#: gio/glocalfile.c:1078 #: gio/glocalfile.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Bộ lắp chứa không tồn tại" msgstr "Bộ lắp chứa không tồn tại"
#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114 #: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118
#, c-format #, c-format
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Không thể sao chép đè lên thư mục" msgstr "Không thể sao chép đè lên thư mục"
@ -1266,7 +1260,7 @@ msgstr "Không thể sao chép đè lên thư mục"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Không thể sao chép thư mục đè lên thư mục" msgstr "Không thể sao chép thư mục đè lên thư mục"
#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123 #: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127
#, c-format #, c-format
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Tập tin đích đã có" msgstr "Tập tin đích đã có"
@ -1276,26 +1270,26 @@ msgstr "Tập tin đích đã có"
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Không thể sao chép đệ quy thư mục" msgstr "Không thể sao chép đệ quy thư mục"
#: gio/gfile.c:2736 #: gio/gfile.c:2820
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Đưa ra giá trị liên kết tượng trưng không hợp lệ" msgstr "Đưa ra giá trị liên kết tượng trưng không hợp lệ"
#: gio/gfile.c:2829 #: gio/gfile.c:2913
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Thùng rác không được hỗ trợ" msgstr "Thùng rác không được hỗ trợ"
#: gio/gfile.c:2876 #: gio/gfile.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Tên tập tin không thể chứa « %c »" msgstr "Tên tập tin không thể chứa « %c »"
#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357 #: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "hàm volume (khối tin) không thực hiện chức năng mount (lắp)" msgstr "hàm volume (khối tin) không thực hiện chức năng mount (lắp)"
#: gio/gfile.c:4920 #: gio/gfile.c:5004
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Không có ứng dụng đăng ký xử lý tập tin này" msgstr "Không có ứng dụng đăng ký xử lý tập tin này"
@ -1362,111 +1356,111 @@ msgstr "Không tìm thấy kiểu theo dõi thư mục cục bộ mặc định"
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Tên tập tin không hợp lệ: %s" msgstr "Tên tập tin không hợp lệ: %s"
#: gio/glocalfile.c:962 #: gio/glocalfile.c:966
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi lấy tập tin về hệ thống tập tin: %s" msgstr "Gặp lỗi khi lấy tập tin về hệ thống tập tin: %s"
#: gio/glocalfile.c:1098 #: gio/glocalfile.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Không thể thay đổi tên của thư mục gốc" msgstr "Không thể thay đổi tên của thư mục gốc"
#: gio/glocalfile.c:1116 #: gio/glocalfile.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Không thể thay đổi tên của tập tin, vì tên tập tin đã có" msgstr "Không thể thay đổi tên của tập tin, vì tên tập tin đã có"
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022 #: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026
#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472 #: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Tên tập tin không hợp lệ" msgstr "Tên tập tin không hợp lệ"
#: gio/glocalfile.c:1133 #: gio/glocalfile.c:1137
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi thay đổi tên của tập tin: %s" msgstr "Gặp lỗi khi thay đổi tên của tập tin: %s"
#: gio/glocalfile.c:1252 #: gio/glocalfile.c:1256
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi mở tập tin: %s" msgstr "Gặp lỗi khi mở tập tin: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1266
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Không thể mở thư mục" msgstr "Không thể mở thư mục"
#: gio/glocalfile.c:1322 #: gio/glocalfile.c:1326
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi gỡ bỏ tập tin: %s" msgstr "Gặp lỗi khi gỡ bỏ tập tin: %s"
#: gio/glocalfile.c:1686 #: gio/glocalfile.c:1690
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi chuyển tập tin vào sọt rác: %s" msgstr "Gặp lỗi khi chuyển tập tin vào sọt rác: %s"
#: gio/glocalfile.c:1709 #: gio/glocalfile.c:1713
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Không thể tạo thư mục sọt rác %s: %s" msgstr "Không thể tạo thư mục sọt rác %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1730 #: gio/glocalfile.c:1734
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Không tìm thấy thư mục cấp đầu cho sọt rác" msgstr "Không tìm thấy thư mục cấp đầu cho sọt rác"
#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829 #: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Không tìm thấy hay không thể tạo thư mục sọt rác" msgstr "Không tìm thấy hay không thể tạo thư mục sọt rác"
#: gio/glocalfile.c:1863 #: gio/glocalfile.c:1867
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Không thể tạo tập tin thông tin sọt rác: %s" msgstr "Không thể tạo tập tin thông tin sọt rác: %s"
#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970 #: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Không thể chuyển tập tin vào sọt rác: %s" msgstr "Không thể chuyển tập tin vào sọt rác: %s"
#: gio/glocalfile.c:1997 #: gio/glocalfile.c:2001
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi mở thư mục « %s »: %s" msgstr "Gặp lỗi khi mở thư mục « %s »: %s"
#: gio/glocalfile.c:2026 #: gio/glocalfile.c:2030
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi tạo liên kết tượng trưng: %s" msgstr "Gặp lỗi khi tạo liên kết tượng trưng: %s"
#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180 #: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi di chuyển tập tin: %s" msgstr "Gặp lỗi khi di chuyển tập tin: %s"
#: gio/glocalfile.c:2109 #: gio/glocalfile.c:2113
#, c-format #, c-format
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Không thể di chuyển thư mục đè lên thư mục" msgstr "Không thể di chuyển thư mục đè lên thư mục"
#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777 #: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
#, c-format #, c-format
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Lỗi tạo tập tin sao lưu" msgstr "Lỗi tạo tập tin sao lưu"
#: gio/glocalfile.c:2155 #: gio/glocalfile.c:2159
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi gỡ bỏ tập tin đích: %s" msgstr "Gặp lỗi khi gỡ bỏ tập tin đích: %s"
#: gio/glocalfile.c:2169 #: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Không hỗ trợ chức năng di chuyển giữa các bộ lắp" msgstr "Không hỗ trợ chức năng di chuyển giữa các bộ lắp"
@ -1500,55 +1494,55 @@ msgstr "Gặp lỗi khi lấy trạng thái về tập tin « %s »: %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (bảng mã không hợp lệ)" msgstr " (bảng mã không hợp lệ)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1693 #: gio/glocalfileinfo.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi lấy trạng thái về mô tả tập tin: %s" msgstr "Gặp lỗi khi lấy trạng thái về mô tả tập tin: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1738 #: gio/glocalfileinfo.c:1743
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Kiểu thuộc tính không hợp lệ (mong đợi uint32)" msgstr "Kiểu thuộc tính không hợp lệ (mong đợi uint32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1756 #: gio/glocalfileinfo.c:1761
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Kiểu thuộc tính không hợp lệ (mong đợi uint64)" msgstr "Kiểu thuộc tính không hợp lệ (mong đợi uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 #: gio/glocalfileinfo.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Kiểu thuộc tính không hợp lệ (mong đợi chuỗi byte)" msgstr "Kiểu thuộc tính không hợp lệ (mong đợi chuỗi byte)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 #: gio/glocalfileinfo.c:1806
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi đặt quyền hạn: %s" msgstr "Gặp lỗi khi đặt quyền hạn: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020 #: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi đặt người sở hữu : %s" msgstr "Gặp lỗi khi đặt người sở hữu : %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1875 #: gio/glocalfileinfo.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "liên kết tượng trưng phải có giá trị" msgstr "liên kết tượng trưng phải có giá trị"
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904 #: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909
#: gio/glocalfileinfo.c:1915 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi đặt liên kết tượng trưng: %s" msgstr "Gặp lỗi khi đặt liên kết tượng trưng: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1894 #: gio/glocalfileinfo.c:1899
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
"Gặp lỗi khi đặt liên kết tượng trưng: tập tin không phải là liên kết tượng " "Gặp lỗi khi đặt liên kết tượng trưng: tập tin không phải là liên kết tượng "
"trưng" "trưng"
#: gio/glocalfileinfo.c:2075 #: gio/glocalfileinfo.c:2080
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Không hỗ trợ chức năng đặt thuộc tính %s" msgstr "Không hỗ trợ chức năng đặt thuộc tính %s"
@ -1772,6 +1766,10 @@ msgstr "dùng định dạng liệt kê dài"
msgid "[FILE...]" msgid "[FILE...]"
msgstr "[TẬP_TIN...]" msgstr "[TẬP_TIN...]"
#~ msgid "%u byte"
#~ msgid_plural "%u bytes"
#~ msgstr[0] "%u byte"
#~ msgid "Can't load just created desktop file" #~ msgid "Can't load just created desktop file"
#~ msgstr "Không thể nạp tập tin desktop mới tạo" #~ msgstr "Không thể nạp tập tin desktop mới tạo"

155
po/wa.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-03 14:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-03 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@ -238,13 +238,6 @@ msgstr "Li patron «%s» n' est nén valide, i n' doet nén aveur on «%s»"
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Li patron «%s» èn finixh nén avou XXXXXX" msgstr "Li patron «%s» èn finixh nén avou XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:1826
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: glib/gfileutils.c:1834 #: glib/gfileutils.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
@ -534,7 +527,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@ -842,17 +835,17 @@ msgstr "Li tecse esteut vude (ou avou seulmint des blancs)"
msgid "Failed to read data from child process" msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Dji n' a savou lére do process efant" msgstr "Dji n' a savou lére do process efant"
#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Dji n' a savou lére del buze efant (%s)" msgstr "Dji n' a savou lére del buze efant (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Dji n' a savou candjî viè l' ridant «%s» (%s)" msgstr "Dji n' a savou candjî viè l' ridant «%s» (%s)"
@ -894,47 +887,47 @@ msgid ""
"process" "process"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn.c:180 #: glib/gspawn.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn.c:317 #: glib/gspawn.c:325
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn.c:400 #: glib/gspawn.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn.c:1184 #: glib/gspawn.c:1196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork (%s)" msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Dji n' a savou fé on fork() (%s)" msgstr "Dji n' a savou fé on fork() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1334 #: glib/gspawn.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Dji n' a savou enonder l' process efant «%s» (%s)" msgstr "Dji n' a savou enonder l' process efant «%s» (%s)"
#: glib/gspawn.c:1344 #: glib/gspawn.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gspawn.c:1353 #: glib/gspawn.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)" msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Dji n' a savou fé on fork do process efant (%s)" msgstr "Dji n' a savou fé on fork do process efant (%s)"
#: glib/gspawn.c:1361 #: glib/gspawn.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Aroke nén cnoxhowe tot-z enondant l' processus efant «%s»" msgstr "Aroke nén cnoxhowe tot-z enondant l' processus efant «%s»"
#: glib/gspawn.c:1383 #: glib/gspawn.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1055,66 +1048,66 @@ msgstr "No d' lodjoe nén valide"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1281 #: glib/gkeyfile.c:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3471 #: glib/gkeyfile.c:3474
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3493 #: glib/gkeyfile.c:3496
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3635 #: glib/gkeyfile.c:3638
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3649 #: glib/gkeyfile.c:3652
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3682 #: glib/gkeyfile.c:3685
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3706 #: glib/gkeyfile.c:3709
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "" msgstr ""
@ -1132,7 +1125,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1146,7 +1139,7 @@ msgstr ""
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcontenttype.c:591 #: gio/gcontenttype.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1200,8 +1193,8 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110 #: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194
#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758 #: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés" msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés"
@ -1214,13 +1207,13 @@ msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065 #: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069
#: gio/glocalfile.c:1078 #: gio/glocalfile.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114 #: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118
#, c-format #, c-format
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1230,7 +1223,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123 #: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127
#, c-format #, c-format
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1240,26 +1233,26 @@ msgstr ""
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2736 #: gio/gfile.c:2820
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2829 #: gio/gfile.c:2913
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés" msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés"
#: gio/gfile.c:2876 #: gio/gfile.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357 #: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4920 #: gio/gfile.c:5004
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1326,111 +1319,111 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "No d' lodjoe nén valide" msgstr "No d' lodjoe nén valide"
#: gio/glocalfile.c:962 #: gio/glocalfile.c:966
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
#: gio/glocalfile.c:1098 #: gio/glocalfile.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1116 #: gio/glocalfile.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022 #: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026
#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472 #: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "No d' lodjoe nén valide" msgstr "No d' lodjoe nén valide"
#: gio/glocalfile.c:1133 #: gio/glocalfile.c:1137
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
#: gio/glocalfile.c:1252 #: gio/glocalfile.c:1256
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1266
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1322 #: gio/glocalfile.c:1326
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
#: gio/glocalfile.c:1686 #: gio/glocalfile.c:1690
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
#: gio/glocalfile.c:1709 #: gio/glocalfile.c:1713
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Dji n' a savou askepyî l' fitchî «%s»: %s" msgstr "Dji n' a savou askepyî l' fitchî «%s»: %s"
#: gio/glocalfile.c:1730 #: gio/glocalfile.c:1734
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829 #: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1863 #: gio/glocalfile.c:1867
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Dji n' a savou askepyî l' fitchî «%s»: %s" msgstr "Dji n' a savou askepyî l' fitchî «%s»: %s"
#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970 #: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Dji n' a savou askepyî l' fitchî «%s»: %s" msgstr "Dji n' a savou askepyî l' fitchî «%s»: %s"
#: gio/glocalfile.c:1997 #: gio/glocalfile.c:2001
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Åk n' a nén stî tot drovant l' ridant «%s»: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot drovant l' ridant «%s»: %s"
#: gio/glocalfile.c:2026 #: gio/glocalfile.c:2030
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s"
#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180 #: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
#: gio/glocalfile.c:2109 #: gio/glocalfile.c:2113
#, c-format #, c-format
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777 #: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
#, c-format #, c-format
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2155 #: gio/glocalfile.c:2159
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
#: gio/glocalfile.c:2169 #: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1464,53 +1457,53 @@ msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1693 #: gio/glocalfileinfo.c:1698
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1738 #: gio/glocalfileinfo.c:1743
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1756 #: gio/glocalfileinfo.c:1761
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 #: gio/glocalfileinfo.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 #: gio/glocalfileinfo.c:1806
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020 #: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1875 #: gio/glocalfileinfo.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904 #: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909
#: gio/glocalfileinfo.c:1915 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Aroke el roye %d: %s" msgstr "Aroke el roye %d: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1894 #: gio/glocalfileinfo.c:1899
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2075 #: gio/glocalfileinfo.c:2080
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés" msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés"

155
po/xh.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-08 12:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 12:31+0200\n"
"Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n" "Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n"
"Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n"
@ -238,13 +238,6 @@ msgstr "I-Template '%s' ayisebenzi, kufuneka ingaqulathi i '%s'"
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "I-Template '%s' ayipheli ngo XXXXXX" msgstr "I-Template '%s' ayipheli ngo XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:1826
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: glib/gfileutils.c:1834 #: glib/gfileutils.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
@ -568,7 +561,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@ -885,19 +878,19 @@ msgstr "Umbhalo ubuze (okanye uqulethe isithuba esimhlophe kuphela)"
msgid "Failed to read data from child process" msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Akuphumelelekanga ukufunda idata kwinkqubo yomntwana" msgstr "Akuphumelelekanga ukufunda idata kwinkqubo yomntwana"
#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
"Akuphumelelekanga ukudala uthungelwano lokunxibelelana nenkqubo yomntwana (%" "Akuphumelelekanga ukudala uthungelwano lokunxibelelana nenkqubo yomntwana (%"
"s)" "s)"
#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Akuphumelelekanga ukufunda kuthungelwano lomntwana (%s)" msgstr "Akuphumelelekanga ukufunda kuthungelwano lomntwana (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Akuphumelelekanga ukuguqukela kuvimba weefayili '%s' (%s)" msgstr "Akuphumelelekanga ukuguqukela kuvimba weefayili '%s' (%s)"
@ -941,50 +934,50 @@ msgstr ""
"Impazamo engalindelekanga kwi g_io_channel_win32_poll() yokufunda idata " "Impazamo engalindelekanga kwi g_io_channel_win32_poll() yokufunda idata "
"kwinkqubo yomntwana" "kwinkqubo yomntwana"
#: glib/gspawn.c:180 #: glib/gspawn.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Akuphumelelekanga ukufunda idata kwinkqubo yomntwana (%s)" msgstr "Akuphumelelekanga ukufunda idata kwinkqubo yomntwana (%s)"
#: glib/gspawn.c:317 #: glib/gspawn.c:325
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
"Impazamo engalindelekanga select() lokufunda idata kwinkqubo yomntwana (%s)" "Impazamo engalindelekanga select() lokufunda idata kwinkqubo yomntwana (%s)"
#: glib/gspawn.c:400 #: glib/gspawn.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Impazamo engalindelekanga kwi-waitpid() (%s)" msgstr "Impazamo engalindelekanga kwi-waitpid() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1184 #: glib/gspawn.c:1196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork (%s)" msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Akuphumelelekanga ukudala inkqubo entsha (%s)" msgstr "Akuphumelelekanga ukudala inkqubo entsha (%s)"
#: glib/gspawn.c:1334 #: glib/gspawn.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Akuphumelelekanga ukuphumeza inkqubo yomntwana \"%s\" (%s)" msgstr "Akuphumelelekanga ukuphumeza inkqubo yomntwana \"%s\" (%s)"
#: glib/gspawn.c:1344 #: glib/gspawn.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "" msgstr ""
"Akuphumelelekanga ukuyalela kwakhona ungeniso nophumezo lolwazi kwinkqubo " "Akuphumelelekanga ukuyalela kwakhona ungeniso nophumezo lolwazi kwinkqubo "
"yomntwana (%s)" "yomntwana (%s)"
#: glib/gspawn.c:1353 #: glib/gspawn.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)" msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Akuphumelelekanga ukudala inkqubo entsha yomntwana (%s)" msgstr "Akuphumelelekanga ukudala inkqubo entsha yomntwana (%s)"
#: glib/gspawn.c:1361 #: glib/gspawn.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Impazamo engaziwayo yokuphumeza inkqubo yomntwana \"%s\"" msgstr "Impazamo engaziwayo yokuphumeza inkqubo yomntwana \"%s\""
#: glib/gspawn.c:1383 #: glib/gspawn.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1110,31 +1103,31 @@ msgstr "Igama lomququzeleli elingasebenziyo"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Ifayili engundoqo iqulethe unxulumano olungaxhaswanga '%s'" msgstr "Ifayili engundoqo iqulethe unxulumano olungaxhaswanga '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Ifayili engundoqo ayinalo iqela '%s'" msgstr "Ifayili engundoqo ayinalo iqela '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1281 #: glib/gkeyfile.c:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Ifayili engundoqo ayinalo iqhosha '%s'" msgstr "Ifayili engundoqo ayinalo iqhosha '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
"Ifayili engundoqo iqulethe iqhosa '%s' elinexabiso '%s' elingeyiyo UTF-8" "Ifayili engundoqo iqulethe iqhosa '%s' elinexabiso '%s' elingeyiyo UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"Ifayili engundoqo iqulethe iqhosha '%s' elinexabiso elingekhe lichazwe." "Ifayili engundoqo iqulethe iqhosha '%s' elinexabiso elingekhe lichazwe."
#: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1143,38 +1136,38 @@ msgstr ""
"Ifayili engundoqo iqulethe iqhosha '%s' kwiqela '%s' elinexabiso elingekhe " "Ifayili engundoqo iqulethe iqhosha '%s' kwiqela '%s' elinexabiso elingekhe "
"lichazwe." "lichazwe."
#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Ifayili engundoqo ayinalo iqhosha '%s' eqeleni '%s'" msgstr "Ifayili engundoqo ayinalo iqhosha '%s' eqeleni '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3471 #: glib/gkeyfile.c:3474
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Ifayili engundoqo iqulethe uphawu lokuphepha ekupheleni komgca" msgstr "Ifayili engundoqo iqulethe uphawu lokuphepha ekupheleni komgca"
#: glib/gkeyfile.c:3493 #: glib/gkeyfile.c:3496
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "" msgstr ""
"Ifayili engundoqo iqulethe ulandelelwano olungasebenziyo lokuphepha '%s'" "Ifayili engundoqo iqulethe ulandelelwano olungasebenziyo lokuphepha '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3635 #: glib/gkeyfile.c:3638
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Ixabiso '%s' alinakho ukuchazwa njengenani." msgstr "Ixabiso '%s' alinakho ukuchazwa njengenani."
#: glib/gkeyfile.c:3649 #: glib/gkeyfile.c:3652
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Ixabiso lenani elimbaxa '%s' le %s lingaphaya kwesigaba" msgstr "Ixabiso lenani elimbaxa '%s' le %s lingaphaya kwesigaba"
#: glib/gkeyfile.c:3682 #: glib/gkeyfile.c:3685
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Ixabiso '%s' alinakho ukuchazwa njengenani." msgstr "Ixabiso '%s' alinakho ukuchazwa njengenani."
#: glib/gkeyfile.c:3706 #: glib/gkeyfile.c:3709
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Ixabiso '%s' alinakho ukuchazwa njenge-boolean." msgstr "Ixabiso '%s' alinakho ukuchazwa njenge-boolean."
@ -1192,7 +1185,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1207,7 +1200,7 @@ msgstr "Ukhetho olungaziwayo %s"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcontenttype.c:591 #: gio/gcontenttype.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1261,8 +1254,8 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110 #: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194
#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758 #: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Ikhonkco elingumfuziselo alixhaswanga" msgstr "Ikhonkco elingumfuziselo alixhaswanga"
@ -1275,13 +1268,13 @@ msgstr "Ikhonkco elingumfuziselo alixhaswanga"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065 #: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069
#: gio/glocalfile.c:1078 #: gio/glocalfile.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114 #: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118
#, c-format #, c-format
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1291,7 +1284,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123 #: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127
#, c-format #, c-format
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1301,26 +1294,26 @@ msgstr ""
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2736 #: gio/gfile.c:2820
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2829 #: gio/gfile.c:2913
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Ikhonkco elingumfuziselo alixhaswanga" msgstr "Ikhonkco elingumfuziselo alixhaswanga"
#: gio/gfile.c:2876 #: gio/gfile.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357 #: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4920 #: gio/gfile.c:5004
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1387,111 +1380,111 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Igama lomququzeleli elingasebenziyo" msgstr "Igama lomququzeleli elingasebenziyo"
#: gio/glocalfile.c:962 #: gio/glocalfile.c:966
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1098 #: gio/glocalfile.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1116 #: gio/glocalfile.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022 #: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026
#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472 #: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Igama lomququzeleli elingasebenziyo" msgstr "Igama lomququzeleli elingasebenziyo"
#: gio/glocalfile.c:1133 #: gio/glocalfile.c:1137
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1252 #: gio/glocalfile.c:1256
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1266
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1322 #: gio/glocalfile.c:1326
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1686 #: gio/glocalfile.c:1690
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1709 #: gio/glocalfile.c:1713
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Akuphumelelekanga ukudala ifayili '%s': %s" msgstr "Akuphumelelekanga ukudala ifayili '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1730 #: gio/glocalfile.c:1734
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829 #: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1863 #: gio/glocalfile.c:1867
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Akuphumelelekanga ukudala ifayili '%s': %s" msgstr "Akuphumelelekanga ukudala ifayili '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970 #: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Akuphumelelekanga ukudala ifayili '%s': %s" msgstr "Akuphumelelekanga ukudala ifayili '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1997 #: gio/glocalfile.c:2001
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Impazamo yokuvula uvimba weefayili '%s': %s" msgstr "Impazamo yokuvula uvimba weefayili '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2026 #: gio/glocalfile.c:2030
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s" msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s"
#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180 #: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2109 #: gio/glocalfile.c:2113
#, c-format #, c-format
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777 #: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
#, c-format #, c-format
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2155 #: gio/glocalfile.c:2159
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2169 #: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1525,53 +1518,53 @@ msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1693 #: gio/glocalfileinfo.c:1698
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1738 #: gio/glocalfileinfo.c:1743
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1756 #: gio/glocalfileinfo.c:1761
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 #: gio/glocalfileinfo.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 #: gio/glocalfileinfo.c:1806
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s" msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020 #: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s" msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1875 #: gio/glocalfileinfo.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904 #: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909
#: gio/glocalfileinfo.c:1915 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Impazamo emgceni %d: %s" msgstr "Impazamo emgceni %d: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1894 #: gio/glocalfileinfo.c:1899
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2075 #: gio/glocalfileinfo.c:2080
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Ikhonkco elingumfuziselo alixhaswanga" msgstr "Ikhonkco elingumfuziselo alixhaswanga"

155
po/yi.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n" "Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-19\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-19\n"
"Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n" "Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n"
"Language-Team: Yiddish <raphael@cs.uky.edu>\n" "Language-Team: Yiddish <raphael@cs.uky.edu>\n"
@ -232,13 +232,6 @@ msgstr "מוסטער %s אומלעקסיק, טאָר ניט כּולל זײַן
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "מוסטער %s ענדיקט זיך ניט מיט XXXXXX" msgstr "מוסטער %s ענדיקט זיך ניט מיט XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:1826
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: glib/gfileutils.c:1834 #: glib/gfileutils.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
@ -554,7 +547,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@ -869,17 +862,17 @@ msgstr "טעקסט איז געװען פּוסט (אָדער איז כּולל ב
msgid "Failed to read data from child process" msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "ניט געקענט לײענען דאַטן פֿון קינדפּראָצעס" msgstr "ניט געקענט לײענען דאַטן פֿון קינדפּראָצעס"
#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "דורכפֿאַל אין שאַפֿן רער צוליב קאָמוניקירן מיט קינדפּראָצעס (%s)" msgstr "דורכפֿאַל אין שאַפֿן רער צוליב קאָמוניקירן מיט קינדפּראָצעס (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "דורכפֿאַל אין לײענע פֿון אַ ינדרער (%s)" msgstr "דורכפֿאַל אין לײענע פֿון אַ ינדרער (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "דורכפֿאַל אין זיך קערן צו פּאַפּקע '%s' (%s)" msgstr "דורכפֿאַל אין זיך קערן צו פּאַפּקע '%s' (%s)"
@ -923,47 +916,47 @@ msgstr ""
"אומדערװאַרטער דורכפֿאַל אין g_io_channel_win32_poll() בשעת לײענען דאַטן פֿון אַ " "אומדערװאַרטער דורכפֿאַל אין g_io_channel_win32_poll() בשעת לײענען דאַטן פֿון אַ "
"קינדפּראָצעס" "קינדפּראָצעס"
#: glib/gspawn.c:180 #: glib/gspawn.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען דאַטן פֿון אַ קינדפּראָצעס (%s)" msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען דאַטן פֿון אַ קינדפּראָצעס (%s)"
#: glib/gspawn.c:317 #: glib/gspawn.c:325
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "אומדערװאַרטער דורכפֿאַל אין select() לײענען דאַטן פֿון אַ קינדפּראָצעס (%s)" msgstr "אומדערװאַרטער דורכפֿאַל אין select() לײענען דאַטן פֿון אַ קינדפּראָצעס (%s)"
#: glib/gspawn.c:400 #: glib/gspawn.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "אומדערװאַרטער דורכפֿאַל אין waitpid() (%s)" msgstr "אומדערװאַרטער דורכפֿאַל אין waitpid() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1184 #: glib/gspawn.c:1196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork (%s)" msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "דורכפֿאַל אין קלאָנירן (%s)" msgstr "דורכפֿאַל אין קלאָנירן (%s)"
#: glib/gspawn.c:1334 #: glib/gspawn.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "דורכפֿאַל אין באַאַרבעטן קינדפּראָצעס \"%s\" (%s)" msgstr "דורכפֿאַל אין באַאַרבעטן קינדפּראָצעס \"%s\" (%s)"
#: glib/gspawn.c:1344 #: glib/gspawn.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "דורכפֿאַל אין װידערצילן אַרױסשרײַב אָדער אַרײַנשרײַב פֿון קינדפּראָצעס (%s)" msgstr "דורכפֿאַל אין װידערצילן אַרױסשרײַב אָדער אַרײַנשרײַב פֿון קינדפּראָצעס (%s)"
#: glib/gspawn.c:1353 #: glib/gspawn.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)" msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "דורכפֿאַל אין קלאָנירן קינדפּראָצעס (%s)" msgstr "דורכפֿאַל אין קלאָנירן קינדפּראָצעס (%s)"
#: glib/gspawn.c:1361 #: glib/gspawn.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "אומבאַקאַנטער דורכפֿאַל אין באַאַרבעטן קינדפּראָצעס \"%s\"" msgstr "אומבאַקאַנטער דורכפֿאַל אין באַאַרבעטן קינדפּראָצעס \"%s\""
#: glib/gspawn.c:1383 #: glib/gspawn.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען גענוג דאַטן פֿון קינד pid-רער (%s)" msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען גענוג דאַטן פֿון קינד pid-רער (%s)"
@ -1084,66 +1077,66 @@ msgstr "אומלעקסיקער מאַשין־נאָמען"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1281 #: glib/gkeyfile.c:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3471 #: glib/gkeyfile.c:3474
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3493 #: glib/gkeyfile.c:3496
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "דער URI %s איז כּולל אומלעקסיקע פּליטה־כאַראַקטערס" msgstr "דער URI %s איז כּולל אומלעקסיקע פּליטה־כאַראַקטערס"
#: glib/gkeyfile.c:3635 #: glib/gkeyfile.c:3638
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3649 #: glib/gkeyfile.c:3652
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3682 #: glib/gkeyfile.c:3685
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3706 #: glib/gkeyfile.c:3709
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "" msgstr ""
@ -1161,7 +1154,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1175,7 +1168,7 @@ msgstr ""
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcontenttype.c:591 #: gio/gcontenttype.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1229,8 +1222,8 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110 #: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194
#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758 #: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1243,13 +1236,13 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065 #: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069
#: gio/glocalfile.c:1078 #: gio/glocalfile.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114 #: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118
#, c-format #, c-format
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1259,7 +1252,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123 #: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127
#, c-format #, c-format
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1269,26 +1262,26 @@ msgstr ""
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2736 #: gio/gfile.c:2820
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2829 #: gio/gfile.c:2913
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2876 #: gio/gfile.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357 #: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4920 #: gio/gfile.c:5004
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1355,111 +1348,111 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "אומלעקסיקער מאַשין־נאָמען" msgstr "אומלעקסיקער מאַשין־נאָמען"
#: gio/glocalfile.c:962 #: gio/glocalfile.c:966
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1098 #: gio/glocalfile.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1116 #: gio/glocalfile.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022 #: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026
#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472 #: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "אומלעקסיקער מאַשין־נאָמען" msgstr "אומלעקסיקער מאַשין־נאָמען"
#: gio/glocalfile.c:1133 #: gio/glocalfile.c:1137
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1252 #: gio/glocalfile.c:1256
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1266
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1322 #: gio/glocalfile.c:1326
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1686 #: gio/glocalfile.c:1690
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1709 #: gio/glocalfile.c:1713
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "ניט געקענט שאַפֿן טעקע %s: %s" msgstr "ניט געקענט שאַפֿן טעקע %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1730 #: gio/glocalfile.c:1734
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829 #: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1863 #: gio/glocalfile.c:1867
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "ניט געקענט שאַפֿן טעקע %s: %s" msgstr "ניט געקענט שאַפֿן טעקע %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970 #: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "ניט געקענט שאַפֿן טעקע %s: %s" msgstr "ניט געקענט שאַפֿן טעקע %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1997 #: gio/glocalfile.c:2001
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "דורכפֿאַל אין עפֿענען פּאַפּקע %s: %s" msgstr "דורכפֿאַל אין עפֿענען פּאַפּקע %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:2026 #: gio/glocalfile.c:2030
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s" msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s"
#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180 #: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:2109 #: gio/glocalfile.c:2113
#, c-format #, c-format
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777 #: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
#, c-format #, c-format
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2155 #: gio/glocalfile.c:2159
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:2169 #: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1493,53 +1486,53 @@ msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1693 #: gio/glocalfileinfo.c:1698
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1738 #: gio/glocalfileinfo.c:1743
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1756 #: gio/glocalfileinfo.c:1761
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 #: gio/glocalfileinfo.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 #: gio/glocalfileinfo.c:1806
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s" msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020 #: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s" msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1875 #: gio/glocalfileinfo.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904 #: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909
#: gio/glocalfileinfo.c:1915 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "דורכפֿאַל אױף שורה %d: %s" msgstr "דורכפֿאַל אױף שורה %d: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1894 #: gio/glocalfileinfo.c:1899
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2075 #: gio/glocalfileinfo.c:2080
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-13 10:20+0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-13 10:20+0800\n"
"Last-Translator: Deng Xiyue <manphiz@gmail.com>\n" "Last-Translator: Deng Xiyue <manphiz@gmail.com>\n"
"Language-Team: i18n-zh <i18n-zh@googlegroups.com>\n" "Language-Team: i18n-zh <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@ -234,12 +234,6 @@ msgstr "模板“%s”无效不应该包含“%s”"
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "模板“%s”的不包含 XXXXXX" msgstr "模板“%s”的不包含 XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:1826
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u 字节"
#: glib/gfileutils.c:1834 #: glib/gfileutils.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
@ -527,7 +521,7 @@ msgstr "达到回溯上限"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "表达式包含不被部分匹配支持的项" msgstr "表达式包含不被部分匹配支持的项"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "内部错误" msgstr "内部错误"
@ -833,17 +827,17 @@ msgstr "空文本(或仅含空白字符)"
msgid "Failed to read data from child process" msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "从子进程中读取数据失败" msgstr "从子进程中读取数据失败"
#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "创建与子进程通讯的管道失败(%s)" msgstr "创建与子进程通讯的管道失败(%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "从子管道中读取失败(%s)" msgstr "从子管道中读取失败(%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "更改到目录“%s”失败(%s)" msgstr "更改到目录“%s”失败(%s)"
@ -885,47 +879,47 @@ msgid ""
"process" "process"
msgstr "g_io_channel_win32_poll() 从子进程中读取数据时出现异常错误" msgstr "g_io_channel_win32_poll() 从子进程中读取数据时出现异常错误"
#: glib/gspawn.c:180 #: glib/gspawn.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "从子进程中读取数据失败(%s)" msgstr "从子进程中读取数据失败(%s)"
#: glib/gspawn.c:317 #: glib/gspawn.c:325
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "select() 在从子进程中读取数据时出现异常错误 (%s)" msgstr "select() 在从子进程中读取数据时出现异常错误 (%s)"
#: glib/gspawn.c:400 #: glib/gspawn.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "waitpid() 出现异常错误 (%s)" msgstr "waitpid() 出现异常错误 (%s)"
#: glib/gspawn.c:1184 #: glib/gspawn.c:1196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork (%s)" msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "fork 失败(%s)" msgstr "fork 失败(%s)"
#: glib/gspawn.c:1334 #: glib/gspawn.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "执行子进程“%s”失败(%s)" msgstr "执行子进程“%s”失败(%s)"
#: glib/gspawn.c:1344 #: glib/gspawn.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "重定向子进程(%s)的输入或输出失败" msgstr "重定向子进程(%s)的输入或输出失败"
#: glib/gspawn.c:1353 #: glib/gspawn.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)" msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "fork 子进程失败 (%s)" msgstr "fork 子进程失败 (%s)"
#: glib/gspawn.c:1361 #: glib/gspawn.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "执行子进程“%s”时出现未知错误" msgstr "执行子进程“%s”时出现未知错误"
#: glib/gspawn.c:1383 #: glib/gspawn.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "从子进程管道中读取足够的数据失败(%s)" msgstr "从子进程管道中读取足够的数据失败(%s)"
@ -1046,66 +1040,66 @@ msgstr "无效的键名:%s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "键文件包含不支持的编码“%s”" msgstr "键文件包含不支持的编码“%s”"
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "键文件没有组“%s”" msgstr "键文件没有组“%s”"
#: glib/gkeyfile.c:1281 #: glib/gkeyfile.c:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "键文件没有键“%s”" msgstr "键文件没有键“%s”"
#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "键文件包含“%s”其值“%s”不是 UTF-8" msgstr "键文件包含“%s”其值“%s”不是 UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "键文件包含键“%s”其值无法解释。" msgstr "键文件包含键“%s”其值无法解释。"
#: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
msgstr "键文件在“%2$s”中包含“%1$s”其值无法解释。" msgstr "键文件在“%2$s”中包含“%1$s”其值无法解释。"
#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "键文件的组“%2$s”中不包含键“%1$s”" msgstr "键文件的组“%2$s”中不包含键“%1$s”"
#: glib/gkeyfile.c:3471 #: glib/gkeyfile.c:3474
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "键文件在行尾含有转义字符" msgstr "键文件在行尾含有转义字符"
#: glib/gkeyfile.c:3493 #: glib/gkeyfile.c:3496
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "键文件中包含无效的转义序列“%s”" msgstr "键文件中包含无效的转义序列“%s”"
#: glib/gkeyfile.c:3635 #: glib/gkeyfile.c:3638
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "无法将值“%s”解释为数值。" msgstr "无法将值“%s”解释为数值。"
#: glib/gkeyfile.c:3649 #: glib/gkeyfile.c:3652
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "整数值“%s”超出范围" msgstr "整数值“%s”超出范围"
#: glib/gkeyfile.c:3682 #: glib/gkeyfile.c:3685
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "无法将值“%s”解释为浮点数。" msgstr "无法将值“%s”解释为浮点数。"
#: glib/gkeyfile.c:3706 #: glib/gkeyfile.c:3709
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "无法将值“%s”解释为布尔值。" msgstr "无法将值“%s”解释为布尔值。"
@ -1123,7 +1117,7 @@ msgstr "传递给 %s 的计数值太大了"
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "流已经关闭" msgstr "流已经关闭"
#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "操作被取消" msgstr "操作被取消"
@ -1137,7 +1131,7 @@ msgstr "未知类型"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "%s 文件类型" msgstr "%s 文件类型"
#: gio/gcontenttype.c:591 #: gio/gcontenttype.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "%s 类型" msgstr "%s 类型"
@ -1191,8 +1185,8 @@ msgstr "驱动未实现媒体轮询"
#: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110 #: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194
#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758 #: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "不支持该操作" msgstr "不支持该操作"
@ -1205,13 +1199,13 @@ msgstr "不支持该操作"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065 #: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069
#: gio/glocalfile.c:1078 #: gio/glocalfile.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "包含的挂载不存在" msgstr "包含的挂载不存在"
#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114 #: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118
#, c-format #, c-format
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "无法复制目录" msgstr "无法复制目录"
@ -1221,7 +1215,7 @@ msgstr "无法复制目录"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "无法将目录复制到目录" msgstr "无法将目录复制到目录"
#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123 #: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127
#, c-format #, c-format
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "目标文件已存在" msgstr "目标文件已存在"
@ -1231,26 +1225,26 @@ msgstr "目标文件已存在"
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "无法递归复制目录" msgstr "无法递归复制目录"
#: gio/gfile.c:2736 #: gio/gfile.c:2820
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "给出的符号链接值无效" msgstr "给出的符号链接值无效"
#: gio/gfile.c:2829 #: gio/gfile.c:2913
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "不支持垃圾箱" msgstr "不支持垃圾箱"
#: gio/gfile.c:2876 #: gio/gfile.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "文件名不能包含“%c”" msgstr "文件名不能包含“%c”"
#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357 #: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "卷未实现挂载" msgstr "卷未实现挂载"
#: gio/gfile.c:4920 #: gio/gfile.c:5004
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "没有注册为处理此文件的应用程序" msgstr "没有注册为处理此文件的应用程序"
@ -1317,111 +1311,111 @@ msgstr "无法找默认的本地目录监视器类型"
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "无效的文件名名:%s" msgstr "无效的文件名名:%s"
#: gio/glocalfile.c:962 #: gio/glocalfile.c:966
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "读取文件系统信息出错:%s" msgstr "读取文件系统信息出错:%s"
#: gio/glocalfile.c:1098 #: gio/glocalfile.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "无法重命名根目录" msgstr "无法重命名根目录"
#: gio/glocalfile.c:1116 #: gio/glocalfile.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "无法重命名文件,该文件名已存在" msgstr "无法重命名文件,该文件名已存在"
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022 #: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026
#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472 #: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "无效的文件名" msgstr "无效的文件名"
#: gio/glocalfile.c:1133 #: gio/glocalfile.c:1137
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "重命名文件出错:%s" msgstr "重命名文件出错:%s"
#: gio/glocalfile.c:1252 #: gio/glocalfile.c:1256
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "打开文件出错:%s" msgstr "打开文件出错:%s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1266
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "无法打开目录" msgstr "无法打开目录"
#: gio/glocalfile.c:1322 #: gio/glocalfile.c:1326
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "移除文件出错:%s" msgstr "移除文件出错:%s"
#: gio/glocalfile.c:1686 #: gio/glocalfile.c:1690
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "将文件放到垃圾箱出错:%s" msgstr "将文件放到垃圾箱出错:%s"
#: gio/glocalfile.c:1709 #: gio/glocalfile.c:1713
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "创建垃圾箱目录 %s 失败:%s" msgstr "创建垃圾箱目录 %s 失败:%s"
#: gio/glocalfile.c:1730 #: gio/glocalfile.c:1734
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "无法找到垃圾箱的顶级目录" msgstr "无法找到垃圾箱的顶级目录"
#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829 #: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "无法找到或创建垃圾箱目录" msgstr "无法找到或创建垃圾箱目录"
#: gio/glocalfile.c:1863 #: gio/glocalfile.c:1867
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "创建垃圾信息文件失败:%s" msgstr "创建垃圾信息文件失败:%s"
#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970 #: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "创建垃圾文件失败:%s" msgstr "创建垃圾文件失败:%s"
#: gio/glocalfile.c:1997 #: gio/glocalfile.c:2001
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "打开目录“%s”时发生错误%s" msgstr "打开目录“%s”时发生错误%s"
#: gio/glocalfile.c:2026 #: gio/glocalfile.c:2030
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "创建符号链接出错:%s" msgstr "创建符号链接出错:%s"
#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180 #: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "移动文件出错:%s" msgstr "移动文件出错:%s"
#: gio/glocalfile.c:2109 #: gio/glocalfile.c:2113
#, c-format #, c-format
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "无法将目录移动到目录" msgstr "无法将目录移动到目录"
#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777 #: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
#, c-format #, c-format
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "备份文件创建失败" msgstr "备份文件创建失败"
#: gio/glocalfile.c:2155 #: gio/glocalfile.c:2159
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "移除目标文件出错:%s" msgstr "移除目标文件出错:%s"
#: gio/glocalfile.c:2169 #: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "不支持在挂载之间移动" msgstr "不支持在挂载之间移动"
@ -1455,53 +1449,53 @@ msgstr "获取文件“%s”状态出错%s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (无效的编码)" msgstr " (无效的编码)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1693 #: gio/glocalfileinfo.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "获取文件描述符状态时出错:%s" msgstr "获取文件描述符状态时出错:%s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1738 #: gio/glocalfileinfo.c:1743
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "无效的属性类型(应为 uint32)" msgstr "无效的属性类型(应为 uint32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1756 #: gio/glocalfileinfo.c:1761
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "无效的属性类型(应为 uint64)" msgstr "无效的属性类型(应为 uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 #: gio/glocalfileinfo.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "无效的属性类型(应为 byte string)" msgstr "无效的属性类型(应为 byte string)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 #: gio/glocalfileinfo.c:1806
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "设置访问权限出错:%s" msgstr "设置访问权限出错:%s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020 #: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "设置所有者出错:%s" msgstr "设置所有者出错:%s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1875 #: gio/glocalfileinfo.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "符号链接必须是非空" msgstr "符号链接必须是非空"
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904 #: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909
#: gio/glocalfileinfo.c:1915 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "设置符号链接出错:%s" msgstr "设置符号链接出错:%s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1894 #: gio/glocalfileinfo.c:1899
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "设定符号链接出错:文件不是符号链接" msgstr "设定符号链接出错:文件不是符号链接"
#: gio/glocalfileinfo.c:2075 #: gio/glocalfileinfo.c:2080
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "不支持设置属性 %s" msgstr "不支持设置属性 %s"
@ -1725,6 +1719,10 @@ msgstr "使用长列表格式"
msgid "[FILE...]" msgid "[FILE...]"
msgstr "[文件...]" msgstr "[文件...]"
#~ msgid "%u byte"
#~ msgid_plural "%u bytes"
#~ msgstr[0] "%u 字节"
#~ msgid "Error creating backup link: %s" #~ msgid "Error creating backup link: %s"
#~ msgstr "创建备份链接:%s" #~ msgstr "创建备份链接:%s"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.12.2\n" "Project-Id-Version: glib 2.12.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-28 02:10+0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-28 02:10+0800\n"
"Last-Translator: Woodman Tuen <wmtuen@gmail.com>\n" "Last-Translator: Woodman Tuen <wmtuen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
@ -235,13 +235,6 @@ msgstr "樣式‘%s無效不應含有%s"
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "檔案樣式‘%s沒有包含 XXXXXX" msgstr "檔案樣式‘%s沒有包含 XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:1826
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: glib/gfileutils.c:1834 #: glib/gfileutils.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
@ -532,7 +525,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@ -845,17 +838,17 @@ msgstr "文字是空白的(或只含有空白字符)"
msgid "Failed to read data from child process" msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "無法從副進程讀取資料" msgstr "無法從副進程讀取資料"
#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "無法建立管道來和副進程溝通 (%s)" msgstr "無法建立管道來和副進程溝通 (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "無法從管道讀取資料 (%s)" msgstr "無法從管道讀取資料 (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "無法進入目錄‘%s(%s)" msgstr "無法進入目錄‘%s(%s)"
@ -897,47 +890,47 @@ msgid ""
"process" "process"
msgstr "當 g_io_channel_win32_poll() 從副進程讀取資料時發生無法預計的錯誤" msgstr "當 g_io_channel_win32_poll() 從副進程讀取資料時發生無法預計的錯誤"
#: glib/gspawn.c:180 #: glib/gspawn.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "無法從副進程讀取資料 (%s)" msgstr "無法從副進程讀取資料 (%s)"
#: glib/gspawn.c:317 #: glib/gspawn.c:325
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "當 select() 從副進程讀取資料時發生無法預計的錯誤 (%s)" msgstr "當 select() 從副進程讀取資料時發生無法預計的錯誤 (%s)"
#: glib/gspawn.c:400 #: glib/gspawn.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "waitpid() 發生無法預計的錯誤 (%s)" msgstr "waitpid() 發生無法預計的錯誤 (%s)"
#: glib/gspawn.c:1184 #: glib/gspawn.c:1196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork (%s)" msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "無法衍生進程 (%s)" msgstr "無法衍生進程 (%s)"
#: glib/gspawn.c:1334 #: glib/gspawn.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "無法執行副進程“%s”(%s)" msgstr "無法執行副進程“%s”(%s)"
#: glib/gspawn.c:1344 #: glib/gspawn.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "無法將副進程的輸出或輸入重新導向 (%s)" msgstr "無法將副進程的輸出或輸入重新導向 (%s)"
#: glib/gspawn.c:1353 #: glib/gspawn.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)" msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "無法衍生副進程 (%s)" msgstr "無法衍生副進程 (%s)"
#: glib/gspawn.c:1361 #: glib/gspawn.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "執行副進程“%s”時發生不明的錯誤" msgstr "執行副進程“%s”時發生不明的錯誤"
#: glib/gspawn.c:1383 #: glib/gspawn.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "無法從 child pid pipe 讀取足夠的資料 (%s)" msgstr "無法從 child pid pipe 讀取足夠的資料 (%s)"
@ -1058,66 +1051,66 @@ msgstr "無效的設定鍵名稱:%s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "設定鍵檔案包含不支援的編碼‘%s" msgstr "設定鍵檔案包含不支援的編碼‘%s"
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "設定鍵檔案沒有羣組‘%s" msgstr "設定鍵檔案沒有羣組‘%s"
#: glib/gkeyfile.c:1281 #: glib/gkeyfile.c:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "設定鍵檔案沒有設定鍵‘%s" msgstr "設定鍵檔案沒有設定鍵‘%s"
#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "設定鍵檔案包含的設定鍵‘%s數值為%s並非 UTF-8" msgstr "設定鍵檔案包含的設定鍵‘%s數值為%s並非 UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "設定鍵檔案包含的設定鍵‘%s的數值無法解譯。" msgstr "設定鍵檔案包含的設定鍵‘%s的數值無法解譯。"
#: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
msgstr "設定鍵檔案包含的羣組‘%2$s中設定鍵%1$s數值無法解譯" msgstr "設定鍵檔案包含的羣組‘%2$s中設定鍵%1$s數值無法解譯"
#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "設定鍵檔案的羣組‘%2$s中沒有設定鍵%1$s" msgstr "設定鍵檔案的羣組‘%2$s中沒有設定鍵%1$s"
#: glib/gkeyfile.c:3471 #: glib/gkeyfile.c:3474
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "設定鍵檔案在行尾包含跳出字符" msgstr "設定鍵檔案在行尾包含跳出字符"
#: glib/gkeyfile.c:3493 #: glib/gkeyfile.c:3496
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "設定鍵檔案含有不正確的「跳出字符」‘%s" msgstr "設定鍵檔案含有不正確的「跳出字符」‘%s"
#: glib/gkeyfile.c:3635 #: glib/gkeyfile.c:3638
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "數值‘%s不能被解譯為數字。" msgstr "數值‘%s不能被解譯為數字。"
#: glib/gkeyfile.c:3649 #: glib/gkeyfile.c:3652
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "整數值‘%s超出範圍" msgstr "整數值‘%s超出範圍"
#: glib/gkeyfile.c:3682 #: glib/gkeyfile.c:3685
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "數值‘%s不能被解譯為浮點數。" msgstr "數值‘%s不能被解譯為浮點數。"
#: glib/gkeyfile.c:3706 #: glib/gkeyfile.c:3709
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "數值‘%s不能被解譯為邏輯值。" msgstr "數值‘%s不能被解譯為邏輯值。"
@ -1135,7 +1128,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1150,7 +1143,7 @@ msgstr "未知的選項 %s"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcontenttype.c:591 #: gio/gcontenttype.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1204,8 +1197,8 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110 #: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194
#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758 #: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "不支援符號連結" msgstr "不支援符號連結"
@ -1218,13 +1211,13 @@ msgstr "不支援符號連結"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065 #: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069
#: gio/glocalfile.c:1078 #: gio/glocalfile.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114 #: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118
#, c-format #, c-format
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1234,7 +1227,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123 #: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127
#, c-format #, c-format
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1244,26 +1237,26 @@ msgstr ""
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2736 #: gio/gfile.c:2820
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2829 #: gio/gfile.c:2913
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "不支援符號連結" msgstr "不支援符號連結"
#: gio/gfile.c:2876 #: gio/gfile.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357 #: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4920 #: gio/gfile.c:5004
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "沒有一個名為‘%s的應用程式註冊一個書籤給%s" msgstr "沒有一個名為‘%s的應用程式註冊一個書籤給%s"
@ -1330,111 +1323,111 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "無效的設定鍵名稱:%s" msgstr "無效的設定鍵名稱:%s"
#: gio/glocalfile.c:962 #: gio/glocalfile.c:966
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "讀取檔案‘%s時發生錯誤%s" msgstr "讀取檔案‘%s時發生錯誤%s"
#: gio/glocalfile.c:1098 #: gio/glocalfile.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1116 #: gio/glocalfile.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022 #: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026
#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472 #: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "主機名稱無效" msgstr "主機名稱無效"
#: gio/glocalfile.c:1133 #: gio/glocalfile.c:1137
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "讀取檔案‘%s時發生錯誤%s" msgstr "讀取檔案‘%s時發生錯誤%s"
#: gio/glocalfile.c:1252 #: gio/glocalfile.c:1256
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "讀取檔案‘%s時發生錯誤%s" msgstr "讀取檔案‘%s時發生錯誤%s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1266
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1322 #: gio/glocalfile.c:1326
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "讀取檔案‘%s時發生錯誤%s" msgstr "讀取檔案‘%s時發生錯誤%s"
#: gio/glocalfile.c:1686 #: gio/glocalfile.c:1690
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "讀取檔案‘%s時發生錯誤%s" msgstr "讀取檔案‘%s時發生錯誤%s"
#: gio/glocalfile.c:1709 #: gio/glocalfile.c:1713
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "建立檔案‘%s失敗%s" msgstr "建立檔案‘%s失敗%s"
#: gio/glocalfile.c:1730 #: gio/glocalfile.c:1734
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829 #: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1863 #: gio/glocalfile.c:1867
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "建立檔案‘%s失敗%s" msgstr "建立檔案‘%s失敗%s"
#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970 #: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "建立檔案‘%s失敗%s" msgstr "建立檔案‘%s失敗%s"
#: gio/glocalfile.c:1997 #: gio/glocalfile.c:2001
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "開啟目錄‘%s時發生錯誤%s" msgstr "開啟目錄‘%s時發生錯誤%s"
#: gio/glocalfile.c:2026 #: gio/glocalfile.c:2030
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "解析 %s 選項時發生錯誤" msgstr "解析 %s 選項時發生錯誤"
#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180 #: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "讀取檔案‘%s時發生錯誤%s" msgstr "讀取檔案‘%s時發生錯誤%s"
#: gio/glocalfile.c:2109 #: gio/glocalfile.c:2113
#, c-format #, c-format
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777 #: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
#, c-format #, c-format
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2155 #: gio/glocalfile.c:2159
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "讀取檔案‘%s時發生錯誤%s" msgstr "讀取檔案‘%s時發生錯誤%s"
#: gio/glocalfile.c:2169 #: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1468,53 +1461,53 @@ msgstr "讀取檔案‘%s時發生錯誤%s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1693 #: gio/glocalfileinfo.c:1698
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "讀取檔案‘%s時發生錯誤%s" msgstr "讀取檔案‘%s時發生錯誤%s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1738 #: gio/glocalfileinfo.c:1743
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1756 #: gio/glocalfileinfo.c:1761
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 #: gio/glocalfileinfo.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 #: gio/glocalfileinfo.c:1806
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "轉換時發生錯誤:%s" msgstr "轉換時發生錯誤:%s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020 #: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "轉換時發生錯誤:%s" msgstr "轉換時發生錯誤:%s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1875 #: gio/glocalfileinfo.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904 #: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909
#: gio/glocalfileinfo.c:1915 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "第 %d 行發生錯誤:%s" msgstr "第 %d 行發生錯誤:%s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1894 #: gio/glocalfileinfo.c:1899
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2075 #: gio/glocalfileinfo.c:2080
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "不支援符號連結" msgstr "不支援符號連結"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.12.2\n" "Project-Id-Version: glib 2.12.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-27 09:08+0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-27 09:08+0800\n"
"Last-Translator: Woodman Tuen <wmtuen@gmail.com>\n" "Last-Translator: Woodman Tuen <wmtuen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <community@linuxhall.org>\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) <community@linuxhall.org>\n"
@ -235,13 +235,6 @@ msgstr "樣式‘%s無效不應含有%s"
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "檔案樣式‘%s沒有包含 XXXXXX" msgstr "檔案樣式‘%s沒有包含 XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:1826
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: glib/gfileutils.c:1834 #: glib/gfileutils.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
@ -532,7 +525,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@ -845,17 +838,17 @@ msgstr "文字是空白的(或只含有空白字元)"
msgid "Failed to read data from child process" msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "無法從副進程讀取資料" msgstr "無法從副進程讀取資料"
#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "無法建立管道來和副進程溝通 (%s)" msgstr "無法建立管道來和副進程溝通 (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "無法從管道讀取資料 (%s)" msgstr "無法從管道讀取資料 (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "無法進入目錄‘%s(%s)" msgstr "無法進入目錄‘%s(%s)"
@ -897,47 +890,47 @@ msgid ""
"process" "process"
msgstr "當 g_io_channel_win32_poll() 從副進程讀取資料時發生無法預計的錯誤" msgstr "當 g_io_channel_win32_poll() 從副進程讀取資料時發生無法預計的錯誤"
#: glib/gspawn.c:180 #: glib/gspawn.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "無法從副進程讀取資料 (%s)" msgstr "無法從副進程讀取資料 (%s)"
#: glib/gspawn.c:317 #: glib/gspawn.c:325
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "當 select() 從副進程讀取資料時發生無法預計的錯誤 (%s)" msgstr "當 select() 從副進程讀取資料時發生無法預計的錯誤 (%s)"
#: glib/gspawn.c:400 #: glib/gspawn.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "waitpid() 發生無法預計的錯誤 (%s)" msgstr "waitpid() 發生無法預計的錯誤 (%s)"
#: glib/gspawn.c:1184 #: glib/gspawn.c:1196
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork (%s)" msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "無法衍生進程 (%s)" msgstr "無法衍生進程 (%s)"
#: glib/gspawn.c:1334 #: glib/gspawn.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "無法執行副進程“%s”(%s)" msgstr "無法執行副進程“%s”(%s)"
#: glib/gspawn.c:1344 #: glib/gspawn.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "無法將副進程的輸出或輸入重新導向 (%s)" msgstr "無法將副進程的輸出或輸入重新導向 (%s)"
#: glib/gspawn.c:1353 #: glib/gspawn.c:1365
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)" msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "無法衍生副進程 (%s)" msgstr "無法衍生副進程 (%s)"
#: glib/gspawn.c:1361 #: glib/gspawn.c:1373
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "執行副進程“%s”時發生不明的錯誤" msgstr "執行副進程“%s”時發生不明的錯誤"
#: glib/gspawn.c:1383 #: glib/gspawn.c:1395
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "無法從 child pid pipe 讀取足夠的資料 (%s)" msgstr "無法從 child pid pipe 讀取足夠的資料 (%s)"
@ -1058,66 +1051,66 @@ msgstr "無效的設定鍵名稱:%s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "設定鍵檔案包含不支援的編碼‘%s" msgstr "設定鍵檔案包含不支援的編碼‘%s"
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "設定鍵檔案沒有群組‘%s" msgstr "設定鍵檔案沒有群組‘%s"
#: glib/gkeyfile.c:1281 #: glib/gkeyfile.c:1284
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "設定鍵檔案沒有設定鍵‘%s" msgstr "設定鍵檔案沒有設定鍵‘%s"
#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "設定鍵檔案包含的設定鍵‘%s數值為%s並非 UTF-8" msgstr "設定鍵檔案包含的設定鍵‘%s數值為%s並非 UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "設定鍵檔案包含的設定鍵‘%s的數值無法解譯。" msgstr "設定鍵檔案包含的設定鍵‘%s的數值無法解譯。"
#: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
msgstr "設定鍵檔案包含的群組‘%2$s中設定鍵%1$s數值無法解譯" msgstr "設定鍵檔案包含的群組‘%2$s中設定鍵%1$s數值無法解譯"
#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "設定鍵檔案的群組‘%2$s中沒有設定鍵%1$s" msgstr "設定鍵檔案的群組‘%2$s中沒有設定鍵%1$s"
#: glib/gkeyfile.c:3471 #: glib/gkeyfile.c:3474
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "設定鍵檔案在行尾包含跳出字元" msgstr "設定鍵檔案在行尾包含跳出字元"
#: glib/gkeyfile.c:3493 #: glib/gkeyfile.c:3496
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "設定鍵檔案含有不正確的「跳出字元」‘%s" msgstr "設定鍵檔案含有不正確的「跳出字元」‘%s"
#: glib/gkeyfile.c:3635 #: glib/gkeyfile.c:3638
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "數值‘%s不能被解譯為數字。" msgstr "數值‘%s不能被解譯為數字。"
#: glib/gkeyfile.c:3649 #: glib/gkeyfile.c:3652
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "整數值‘%s超出範圍" msgstr "整數值‘%s超出範圍"
#: glib/gkeyfile.c:3682 #: glib/gkeyfile.c:3685
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "數值‘%s不能被解譯為浮點數。" msgstr "數值‘%s不能被解譯為浮點數。"
#: glib/gkeyfile.c:3706 #: glib/gkeyfile.c:3709
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "數值‘%s不能被解譯為邏輯值。" msgstr "數值‘%s不能被解譯為邏輯值。"
@ -1135,7 +1128,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1150,7 +1143,7 @@ msgstr "未知的選項 %s"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcontenttype.c:591 #: gio/gcontenttype.c:606
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1204,8 +1197,8 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110 #: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194
#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758 #: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "不支援符號連結" msgstr "不支援符號連結"
@ -1218,13 +1211,13 @@ msgstr "不支援符號連結"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065 #: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069
#: gio/glocalfile.c:1078 #: gio/glocalfile.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114 #: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118
#, c-format #, c-format
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1234,7 +1227,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123 #: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127
#, c-format #, c-format
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1244,26 +1237,26 @@ msgstr ""
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2736 #: gio/gfile.c:2820
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2829 #: gio/gfile.c:2913
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "不支援符號連結" msgstr "不支援符號連結"
#: gio/gfile.c:2876 #: gio/gfile.c:2960
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357 #: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4920 #: gio/gfile.c:5004
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "沒有一個名為‘%s的應用程式註冊一個書籤給%s" msgstr "沒有一個名為‘%s的應用程式註冊一個書籤給%s"
@ -1330,111 +1323,111 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "無效的設定鍵名稱:%s" msgstr "無效的設定鍵名稱:%s"
#: gio/glocalfile.c:962 #: gio/glocalfile.c:966
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "讀取檔案‘%s時發生錯誤%s" msgstr "讀取檔案‘%s時發生錯誤%s"
#: gio/glocalfile.c:1098 #: gio/glocalfile.c:1102
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1116 #: gio/glocalfile.c:1120
#, c-format #, c-format
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022 #: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026
#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472 #: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472
#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "主機名稱無效" msgstr "主機名稱無效"
#: gio/glocalfile.c:1133 #: gio/glocalfile.c:1137
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "讀取檔案‘%s時發生錯誤%s" msgstr "讀取檔案‘%s時發生錯誤%s"
#: gio/glocalfile.c:1252 #: gio/glocalfile.c:1256
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "讀取檔案‘%s時發生錯誤%s" msgstr "讀取檔案‘%s時發生錯誤%s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1266
#, c-format #, c-format
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1322 #: gio/glocalfile.c:1326
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "讀取檔案‘%s時發生錯誤%s" msgstr "讀取檔案‘%s時發生錯誤%s"
#: gio/glocalfile.c:1686 #: gio/glocalfile.c:1690
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "讀取檔案‘%s時發生錯誤%s" msgstr "讀取檔案‘%s時發生錯誤%s"
#: gio/glocalfile.c:1709 #: gio/glocalfile.c:1713
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "建立檔案‘%s失敗%s" msgstr "建立檔案‘%s失敗%s"
#: gio/glocalfile.c:1730 #: gio/glocalfile.c:1734
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829 #: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1863 #: gio/glocalfile.c:1867
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "建立檔案‘%s失敗%s" msgstr "建立檔案‘%s失敗%s"
#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970 #: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "建立檔案‘%s失敗%s" msgstr "建立檔案‘%s失敗%s"
#: gio/glocalfile.c:1997 #: gio/glocalfile.c:2001
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "開啟目錄‘%s時發生錯誤%s" msgstr "開啟目錄‘%s時發生錯誤%s"
#: gio/glocalfile.c:2026 #: gio/glocalfile.c:2030
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "解析 %s 選項時發生錯誤" msgstr "解析 %s 選項時發生錯誤"
#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180 #: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "讀取檔案‘%s時發生錯誤%s" msgstr "讀取檔案‘%s時發生錯誤%s"
#: gio/glocalfile.c:2109 #: gio/glocalfile.c:2113
#, c-format #, c-format
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777 #: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777
#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
#, c-format #, c-format
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2155 #: gio/glocalfile.c:2159
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "讀取檔案‘%s時發生錯誤%s" msgstr "讀取檔案‘%s時發生錯誤%s"
#: gio/glocalfile.c:2169 #: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format #, c-format
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1468,53 +1461,53 @@ msgstr "讀取檔案‘%s時發生錯誤%s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1693 #: gio/glocalfileinfo.c:1698
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "讀取檔案‘%s時發生錯誤%s" msgstr "讀取檔案‘%s時發生錯誤%s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1738 #: gio/glocalfileinfo.c:1743
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1756 #: gio/glocalfileinfo.c:1761
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1775 #: gio/glocalfileinfo.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 #: gio/glocalfileinfo.c:1806
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "轉換時發生錯誤:%s" msgstr "轉換時發生錯誤:%s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020 #: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "轉換時發生錯誤:%s" msgstr "轉換時發生錯誤:%s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1875 #: gio/glocalfileinfo.c:1880
#, c-format #, c-format
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904 #: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909
#: gio/glocalfileinfo.c:1915 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "第 %d 行發生錯誤:%s" msgstr "第 %d 行發生錯誤:%s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1894 #: gio/glocalfileinfo.c:1899
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2075 #: gio/glocalfileinfo.c:2080
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "不支援符號連結" msgstr "不支援符號連結"