mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
synced 2025-03-03 22:52:09 +01:00
Updated Romanian translation
This commit is contained in:
parent
8f0e371cbf
commit
1518592045
44
po/ro.po
44
po/ro.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&k"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&k"
|
||||||
"eywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
"eywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-14 19:50+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-03-14 19:50+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-15 14:03+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-03-15 14:06+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Romanian Gnome Team <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Romanian Gnome Team <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
"Language: ro\n"
|
"Language: ro\n"
|
||||||
@ -816,11 +816,11 @@ msgstr "combinație incorectă de indicatori de linie nouă"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../glib/gregex.c:234
|
#: ../glib/gregex.c:234
|
||||||
msgid "bad offset"
|
msgid "bad offset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "deplasament greșit"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../glib/gregex.c:236
|
#: ../glib/gregex.c:236
|
||||||
msgid "short utf8"
|
msgid "short utf8"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "utf8 scurt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../glib/gregex.c:240
|
#: ../glib/gregex.c:240
|
||||||
msgid "unknown error"
|
msgid "unknown error"
|
||||||
@ -1500,13 +1500,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
"semn de egalitate"
|
"semn de egalitate"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:469
|
#: ../gio/gdbusaddress.c:469
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, `%s', in address element "
|
"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, `%s', in address element "
|
||||||
"`%s'"
|
"`%s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Eroare la coversia din format „escaped” a cheii sau valorii din perechea Cheie/Valoare %d, „%"
|
"Eroare la conversia din format „escaped” a cheii sau valorii din perechea "
|
||||||
"s”, în elementul de adresă „%s”"
|
"Cheie/Valoare %d, „%s”, în elementul de adresă „%s”"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:547
|
#: ../gio/gdbusaddress.c:547
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -2264,7 +2264,7 @@ msgstr "unitatea nu implementează comanda „stop”"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gdummytlsbackend.c:156 ../gio/gdummytlsbackend.c:274
|
#: ../gio/gdummytlsbackend.c:156 ../gio/gdummytlsbackend.c:274
|
||||||
msgid "TLS support is not available"
|
msgid "TLS support is not available"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Suportul TLS nu este disponibil"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gemblem.c:324
|
#: ../gio/gemblem.c:324
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -3209,10 +3209,9 @@ msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
|
|||||||
msgstr "Valoarea furnizată este în afara intervalului valid\n"
|
msgstr "Valoarea furnizată este în afara intervalului valid\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:473
|
#: ../gio/gsettings-tool.c:473
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Print XML"
|
#| msgid "Print XML"
|
||||||
msgid "Print help"
|
msgid "Print help"
|
||||||
msgstr "Afișează XML"
|
msgstr "Afișează ajutorul"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:479
|
#: ../gio/gsettings-tool.c:479
|
||||||
msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
|
msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
|
||||||
@ -3223,7 +3222,6 @@ msgid "List the installed relocatable schemas"
|
|||||||
msgstr "Listează schemele relocalizabile instalate"
|
msgstr "Listează schemele relocalizabile instalate"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:491
|
#: ../gio/gsettings-tool.c:491
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Lists the keys in SCHEMA"
|
#| msgid "Lists the keys in SCHEMA"
|
||||||
msgid "List the keys in SCHEMA"
|
msgid "List the keys in SCHEMA"
|
||||||
msgstr "Listează cheile din SCHEMĂ"
|
msgstr "Listează cheile din SCHEMĂ"
|
||||||
@ -3233,30 +3231,28 @@ msgid "SCHEMA[:PATH]"
|
|||||||
msgstr "SCHEMĂ[:CALE]"
|
msgstr "SCHEMĂ[:CALE]"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:497
|
#: ../gio/gsettings-tool.c:497
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Lists the children of SCHEMA"
|
#| msgid "Lists the children of SCHEMA"
|
||||||
msgid "List the children of SCHEMA"
|
msgid "List the children of SCHEMA"
|
||||||
msgstr "Listează copiii SCHEMEI"
|
msgstr "Listează copiii SCHEMEI"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:503
|
#: ../gio/gsettings-tool.c:503
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "List keys and values, recursively"
|
#| msgid "List keys and values, recursively"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"List keys and values, recursively\n"
|
"List keys and values, recursively\n"
|
||||||
"If no SCHEMA is given, list all keys\n"
|
"If no SCHEMA is given, list all keys\n"
|
||||||
msgstr "Listează chei și valori, recursiv"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Listează chei și valori, recursiv\n"
|
||||||
|
"Dacă nu a fost furnizată nicio SCHEMĂ, listează toate cheile\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:505
|
#: ../gio/gsettings-tool.c:505
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "SCHEMA[:PATH]"
|
#| msgid "SCHEMA[:PATH]"
|
||||||
msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
|
msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
|
||||||
msgstr "SCHEMĂ[:CALE]"
|
msgstr "[SCHEMĂ[:CALE]]"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:510
|
#: ../gio/gsettings-tool.c:510
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Gets the value of KEY"
|
#| msgid "Gets the value of KEY"
|
||||||
msgid "Get the value of KEY"
|
msgid "Get the value of KEY"
|
||||||
msgstr "Primește valoarea CHEII"
|
msgstr "Obține valoarea CHEII"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:511 ../gio/gsettings-tool.c:517
|
#: ../gio/gsettings-tool.c:511 ../gio/gsettings-tool.c:517
|
||||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:529 ../gio/gsettings-tool.c:535
|
#: ../gio/gsettings-tool.c:529 ../gio/gsettings-tool.c:535
|
||||||
@ -3264,13 +3260,11 @@ msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
|
|||||||
msgstr "SCHEMĂ[:CALE] CHEIE"
|
msgstr "SCHEMĂ[:CALE] CHEIE"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:516
|
#: ../gio/gsettings-tool.c:516
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Queries the range of valid values for KEY"
|
#| msgid "Queries the range of valid values for KEY"
|
||||||
msgid "Query the range of valid values for KEY"
|
msgid "Query the range of valid values for KEY"
|
||||||
msgstr "Interoghează intervalul valorilor valide pentru CHEIE"
|
msgstr "Interoghează intervalul valorilor valide pentru CHEIE"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:522
|
#: ../gio/gsettings-tool.c:522
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Sets the value of KEY to VALUE"
|
#| msgid "Sets the value of KEY to VALUE"
|
||||||
msgid "Set the value of KEY to VALUE"
|
msgid "Set the value of KEY to VALUE"
|
||||||
msgstr "Setează valoarea CHEII la VALOARE"
|
msgstr "Setează valoarea CHEII la VALOARE"
|
||||||
@ -3280,19 +3274,16 @@ msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
|
|||||||
msgstr "SCHEMĂ[:CALE] CHEIE VALOARE"
|
msgstr "SCHEMĂ[:CALE] CHEIE VALOARE"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:528
|
#: ../gio/gsettings-tool.c:528
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Resets KEY to its default value"
|
#| msgid "Resets KEY to its default value"
|
||||||
msgid "Reset KEY to its default value"
|
msgid "Reset KEY to its default value"
|
||||||
msgstr "Resetează CHEIA la valoarea ei implicită"
|
msgstr "Resetează CHEIA la valoarea ei implicită"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:534
|
#: ../gio/gsettings-tool.c:534
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Checks if KEY is writable"
|
#| msgid "Checks if KEY is writable"
|
||||||
msgid "Check if KEY is writable"
|
msgid "Check if KEY is writable"
|
||||||
msgstr "Verifică dacă CHEIA poate fi scrisă"
|
msgstr "Verifică dacă CHEIA poate fi scrisă"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:540
|
#: ../gio/gsettings-tool.c:540
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
#| msgid ""
|
||||||
#| "Monitors KEY for changes.\n"
|
#| "Monitors KEY for changes.\n"
|
||||||
#| "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
|
#| "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
|
||||||
@ -3303,8 +3294,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"Use ^C to stop monitoring.\n"
|
"Use ^C to stop monitoring.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Monitorizează CHEIA pentru modificări.\n"
|
"Monitorizează CHEIA pentru modificări.\n"
|
||||||
"Dacă nicio CHEIE nu este specificată, monitorizează toate cheile din "
|
"Dacă nicio CHEIE nu este specificată, monitorizează toate cheile din SCHEMĂ.\n"
|
||||||
"SCHEMĂ.\n"
|
|
||||||
"Folosiți ^C pentru a opri monitorizarea.\n"
|
"Folosiți ^C pentru a opri monitorizarea.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:543
|
#: ../gio/gsettings-tool.c:543
|
||||||
@ -3383,7 +3373,7 @@ msgstr "Argumente:\n"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:585
|
#: ../gio/gsettings-tool.c:585
|
||||||
msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n"
|
msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " COMANDĂ Comandă (opțională) de explicat\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:589
|
#: ../gio/gsettings-tool.c:589
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -3406,10 +3396,10 @@ msgid " VALUE The value to set\n"
|
|||||||
msgstr " VALOARE Valoarea de setat\n"
|
msgstr " VALOARE Valoarea de setat\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gsettings-tool.c:691
|
#: ../gio/gsettings-tool.c:691
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#| msgid "Empty schema name given"
|
#| msgid "Empty schema name given"
|
||||||
msgid "Empty schema name given\n"
|
msgid "Empty schema name given\n"
|
||||||
msgstr "Numele schemei dat este gol "
|
msgstr "Numele schemei dat este gol \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gsocket.c:277
|
#: ../gio/gsocket.c:277
|
||||||
msgid "Invalid socket, not initialized"
|
msgid "Invalid socket, not initialized"
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user