Updated Romanian translation

This commit is contained in:
Lucian Adrian Grijincu 2011-03-15 14:06:59 +01:00
parent 8f0e371cbf
commit 1518592045

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&k"
"eywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-14 19:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-15 14:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-15 14:06+0200\n"
"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian Gnome Team <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
@ -816,11 +816,11 @@ msgstr "combinație incorectă de indicatori de linie nouă"
#: ../glib/gregex.c:234
msgid "bad offset"
msgstr ""
msgstr "deplasament greșit"
#: ../glib/gregex.c:236
msgid "short utf8"
msgstr ""
msgstr "utf8 scurt"
#: ../glib/gregex.c:240
msgid "unknown error"
@ -1500,13 +1500,13 @@ msgstr ""
"semn de egalitate"
#: ../gio/gdbusaddress.c:469
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, `%s', in address element "
"`%s'"
msgstr ""
"Eroare la coversia din format „escaped” a cheii sau valorii din perechea Cheie/Valoare %d, „%"
"s”, în elementul de adresă „%s”"
"Eroare la conversia din format „escaped” a cheii sau valorii din perechea "
"Cheie/Valoare %d, „%s”, în elementul de adresă „%s”"
#: ../gio/gdbusaddress.c:547
#, c-format
@ -2264,7 +2264,7 @@ msgstr "unitatea nu implementează comanda „stop”"
#: ../gio/gdummytlsbackend.c:156 ../gio/gdummytlsbackend.c:274
msgid "TLS support is not available"
msgstr ""
msgstr "Suportul TLS nu este disponibil"
#: ../gio/gemblem.c:324
#, c-format
@ -3209,10 +3209,9 @@ msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
msgstr "Valoarea furnizată este în afara intervalului valid\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:473
#, fuzzy
#| msgid "Print XML"
msgid "Print help"
msgstr "Afișează XML"
msgstr "Afișează ajutorul"
#: ../gio/gsettings-tool.c:479
msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
@ -3223,7 +3222,6 @@ msgid "List the installed relocatable schemas"
msgstr "Listează schemele relocalizabile instalate"
#: ../gio/gsettings-tool.c:491
#, fuzzy
#| msgid "Lists the keys in SCHEMA"
msgid "List the keys in SCHEMA"
msgstr "Listează cheile din SCHEMĂ"
@ -3233,30 +3231,28 @@ msgid "SCHEMA[:PATH]"
msgstr "SCHEMĂ[:CALE]"
#: ../gio/gsettings-tool.c:497
#, fuzzy
#| msgid "Lists the children of SCHEMA"
msgid "List the children of SCHEMA"
msgstr "Listează copiii SCHEMEI"
#: ../gio/gsettings-tool.c:503
#, fuzzy
#| msgid "List keys and values, recursively"
msgid ""
"List keys and values, recursively\n"
"If no SCHEMA is given, list all keys\n"
msgstr "Listează chei și valori, recursiv"
msgstr ""
"Listează chei și valori, recursiv\n"
"Dacă nu a fost furnizată nicio SCHEMĂ, listează toate cheile\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:505
#, fuzzy
#| msgid "SCHEMA[:PATH]"
msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
msgstr "SCHEMĂ[:CALE]"
msgstr "[SCHEMĂ[:CALE]]"
#: ../gio/gsettings-tool.c:510
#, fuzzy
#| msgid "Gets the value of KEY"
msgid "Get the value of KEY"
msgstr "Primește valoarea CHEII"
msgstr "Obține valoarea CHEII"
#: ../gio/gsettings-tool.c:511 ../gio/gsettings-tool.c:517
#: ../gio/gsettings-tool.c:529 ../gio/gsettings-tool.c:535
@ -3264,13 +3260,11 @@ msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
msgstr "SCHEMĂ[:CALE] CHEIE"
#: ../gio/gsettings-tool.c:516
#, fuzzy
#| msgid "Queries the range of valid values for KEY"
msgid "Query the range of valid values for KEY"
msgstr "Interoghează intervalul valorilor valide pentru CHEIE"
#: ../gio/gsettings-tool.c:522
#, fuzzy
#| msgid "Sets the value of KEY to VALUE"
msgid "Set the value of KEY to VALUE"
msgstr "Setează valoarea CHEII la VALOARE"
@ -3280,19 +3274,16 @@ msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
msgstr "SCHEMĂ[:CALE] CHEIE VALOARE"
#: ../gio/gsettings-tool.c:528
#, fuzzy
#| msgid "Resets KEY to its default value"
msgid "Reset KEY to its default value"
msgstr "Resetează CHEIA la valoarea ei implicită"
#: ../gio/gsettings-tool.c:534
#, fuzzy
#| msgid "Checks if KEY is writable"
msgid "Check if KEY is writable"
msgstr "Verifică dacă CHEIA poate fi scrisă"
#: ../gio/gsettings-tool.c:540
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Monitors KEY for changes.\n"
#| "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
@ -3303,8 +3294,7 @@ msgid ""
"Use ^C to stop monitoring.\n"
msgstr ""
"Monitorizează CHEIA pentru modificări.\n"
"Dacă nicio CHEIE nu este specificată, monitorizează toate cheile din "
"SCHEMĂ.\n"
"Dacă nicio CHEIE nu este specificată, monitorizează toate cheile din SCHEMĂ.\n"
"Folosiți ^C pentru a opri monitorizarea.\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:543
@ -3383,7 +3373,7 @@ msgstr "Argumente:\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:585
msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n"
msgstr ""
msgstr " COMANDĂ Comandă (opțională) de explicat\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:589
msgid ""
@ -3406,10 +3396,10 @@ msgid " VALUE The value to set\n"
msgstr " VALOARE Valoarea de setat\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:691
#, fuzzy, c-format
#, c-format
#| msgid "Empty schema name given"
msgid "Empty schema name given\n"
msgstr "Numele schemei dat este gol "
msgstr "Numele schemei dat este gol \n"
#: ../gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"