diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index f6dbd5bfc..c74c06d41 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -43,6 +43,7 @@ hr hu hy id +ie is it ja diff --git a/po/ie.po b/po/ie.po new file mode 100644 index 000000000..f7b504635 --- /dev/null +++ b/po/ie.po @@ -0,0 +1,6463 @@ +# Interlingue glib translation. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: glib master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-12 07:11+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-12 07:14+0700\n" +"Last-Translator: OIS \n" +"Language-Team: Deutsch \n" +"Language: ie\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-10 00:07+0000\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.12\n" + +#: gio/gappinfo.c:335 +#, fuzzy +msgid "Setting default applications not supported yet" +msgstr "Localisationes «%s» ne es suportat." + +#: gio/gappinfo.c:368 +#, fuzzy +msgid "Setting application as last used for type not supported yet" +msgstr "Localisationes «%s» ne es suportat." + +#: gio/gappinfo.c:810 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" +msgstr "" +"caja: es íncorectmen assignat quam un application predefinit por \"%s\" fil-" +"tip.\n" + +#: gio/gappinfo.c:870 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" +msgstr "Selecter applicationes predefinit" + +#: gio/gapplication.c:502 +msgid "GApplication options" +msgstr "Parametres de GApplication" + +#: gio/gapplication.c:502 +#, fuzzy +msgid "Show GApplication options" +msgstr "Parametres de GApplication" + +#: gio/gapplication.c:547 +msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" +msgstr "" + +#: gio/gapplication.c:559 +#, fuzzy +msgid "Override the application’s ID" +msgstr "ID de application" + +#: gio/gapplication.c:571 +#, fuzzy +msgid "Replace the running instance" +msgstr "Finir un executent instantie de Thunar" + +#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gapplication-tool.c:48 gio/gio-tool.c:229 +#: gio/gresource-tool.c:496 gio/gsettings-tool.c:586 +#, fuzzy +msgid "Print help" +msgstr " -h, --help Monstra ti-ci textu e surtir\n" + +#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gresource-tool.c:497 gio/gresource-tool.c:565 +#, fuzzy +msgid "[COMMAND]" +msgstr "Comande[]" + +#: gio/gapplication-tool.c:51 gio/gio-tool.c:230 +#, fuzzy +msgid "Print version" +msgstr "Printar li version" + +#: gio/gapplication-tool.c:52 gio/gsettings-tool.c:592 +#, fuzzy +msgid "Print version information and exit" +msgstr "Monstra li information del version, poy salir" + +#: gio/gapplication-tool.c:55 +#, fuzzy +msgid "List applications" +msgstr "" +"Un liste de applicationes providet in li dialog «Aperter un file» queles non " +"es associat con li fil-tip." + +#: gio/gapplication-tool.c:56 +msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" +msgstr "" + +#: gio/gapplication-tool.c:59 +#, fuzzy +msgid "Launch an application" +msgstr "Ne successat lansar li application predefinit por «%s»" + +#: gio/gapplication-tool.c:60 +#, fuzzy +msgid "Launch the application (with optional files to open)" +msgstr "Aperter li selectet files per un application" + +#: gio/gapplication-tool.c:61 +#, fuzzy +msgid "APPID [FILE…]" +msgstr "APPID" + +#: gio/gapplication-tool.c:63 +#, fuzzy +msgid "Activate an action" +msgstr "_Activar" + +#: gio/gapplication-tool.c:64 +#, fuzzy +msgid "Invoke an action on the application" +msgstr "Li fenestre principal del activ application" + +#: gio/gapplication-tool.c:65 +#, fuzzy +msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" +msgstr "APPID" + +#: gio/gapplication-tool.c:67 +#, fuzzy +msgid "List available actions" +msgstr "Disponibil actiones" + +#: gio/gapplication-tool.c:68 +msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" +msgstr "" + +#: gio/gapplication-tool.c:69 gio/gapplication-tool.c:75 +msgid "APPID" +msgstr "APPID" + +#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/gapplication-tool.c:137 gio/gdbus-tool.c:108 +#: gio/gio-tool.c:226 +msgid "COMMAND" +msgstr "COMANDE" + +#: gio/gapplication-tool.c:74 +#, fuzzy +msgid "The command to print detailed help for" +msgstr " -h, --help Monstra ti-ci textu e surtir\n" + +#: gio/gapplication-tool.c:75 +msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" +msgstr "" + +#: gio/gapplication-tool.c:76 gio/glib-compile-resources.c:822 +#: gio/glib-compile-resources.c:828 gio/glib-compile-resources.c:857 +#: gio/gresource-tool.c:503 gio/gresource-tool.c:569 +msgid "FILE" +msgstr "FILE" + +#: gio/gapplication-tool.c:76 +msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" +msgstr "" + +#: gio/gapplication-tool.c:77 +#, fuzzy +msgid "ACTION" +msgstr "Action" + +#: gio/gapplication-tool.c:77 +#, fuzzy +msgid "The action name to invoke" +msgstr "Nómine de action" + +#: gio/gapplication-tool.c:78 +#, fuzzy +msgid "PARAMETER" +msgstr "Parametre" + +#: gio/gapplication-tool.c:78 +msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" +msgstr "" + +#: gio/gapplication-tool.c:100 gio/gresource-tool.c:534 +#: gio/gsettings-tool.c:678 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unknown command %s\n" +"\n" +msgstr "Ínconosset comande: '%s'\n" + +#: gio/gapplication-tool.c:105 +msgid "Usage:\n" +msgstr "Usage:\n" + +#: gio/gapplication-tool.c:118 gio/gresource-tool.c:559 +#: gio/gsettings-tool.c:713 +#, fuzzy +msgid "Arguments:\n" +msgstr "Argumentes:" + +#: gio/gapplication-tool.c:137 gio/gio-tool.c:226 +msgid "[ARGS…]" +msgstr "" + +#: gio/gapplication-tool.c:138 +#, c-format +msgid "Commands:\n" +msgstr "Comandes:\n" + +#. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. +#: gio/gapplication-tool.c:150 +#, c-format +msgid "" +"Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gio/gapplication-tool.c:169 +#, c-format +msgid "" +"%s command requires an application id to directly follow\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gio/gapplication-tool.c:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid application id: “%s”\n" +msgstr "Ínvalid ID." + +#. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' +#: gio/gapplication-tool.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"“%s” takes no arguments\n" +"\n" +msgstr "Ne successat analisar li argumentes: %s\n" + +#: gio/gapplication-tool.c:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" +msgstr "Ne successat conexer al bus de session D-Bus." + +#: gio/gapplication-tool.c:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "error sending %s message to application: %s\n" +msgstr "Inviante li missage med comande: %s\n" + +#: gio/gapplication-tool.c:321 +msgid "action name must be given after application id\n" +msgstr "" + +#: gio/gapplication-tool.c:329 +#, c-format +msgid "" +"invalid action name: “%s”\n" +"action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n" +msgstr "" + +#: gio/gapplication-tool.c:348 +#, c-format +msgid "error parsing action parameter: %s\n" +msgstr "" + +#: gio/gapplication-tool.c:360 +msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" +msgstr "" + +#: gio/gapplication-tool.c:415 +msgid "list-actions command takes only the application id" +msgstr "" + +#: gio/gapplication-tool.c:425 +#, c-format +msgid "unable to find desktop file for application %s\n" +msgstr "" + +#: gio/gapplication-tool.c:470 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"unrecognised command: %s\n" +"\n" +msgstr "Ne successat lansar li comande '%s'" + +#: gio/gbufferedinputstream.c:422 gio/gbufferedinputstream.c:500 +#: gio/ginputstream.c:181 gio/ginputstream.c:381 gio/ginputstream.c:650 +#: gio/ginputstream.c:1052 gio/goutputstream.c:225 gio/goutputstream.c:1051 +#: gio/gpollableinputstream.c:207 gio/gpollableoutputstream.c:279 +#, c-format +msgid "Too large count value passed to %s" +msgstr "" + +#: gio/gbufferedinputstream.c:893 gio/gbufferedoutputstream.c:577 +#: gio/gdataoutputstream.c:564 +msgid "Seek not supported on base stream" +msgstr "" + +#: gio/gbufferedinputstream.c:940 +#, fuzzy +msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" +msgstr "Nómines de files ne posse contener “/”." + +#: gio/gbufferedinputstream.c:985 gio/ginputstream.c:1241 gio/giostream.c:302 +#: gio/goutputstream.c:2200 +#, fuzzy +msgid "Stream is already closed" +msgstr "Cludet" + +#: gio/gbufferedoutputstream.c:614 gio/gdataoutputstream.c:594 +msgid "Truncate not supported on base stream" +msgstr "" + +#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1859 gio/gdbusprivate.c:1420 +#: gio/gsimpleasyncresult.c:873 gio/gsimpleasyncresult.c:899 +#, fuzzy, c-format +msgid "Operation was cancelled" +msgstr "Operation anullat." + +#: gio/gcharsetconverter.c:262 +#, fuzzy +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "Li sistema de securitá NSS ne posset esser inicialisat" + +#: gio/gcharsetconverter.c:283 gio/gcharsetconverter.c:311 +#, fuzzy +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "Ínvalid sequentie de octetes in li intrada de conversion" + +#: gio/gcharsetconverter.c:317 gio/gcharsetconverter.c:326 +#, fuzzy +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "" +"Ne hay suficent spacie in li destination. Ples provar deleter quelc files " +"por liberar spacie." + +#: gio/gcharsetconverter.c:344 gio/gdatainputstream.c:850 +#: gio/gdatainputstream.c:1268 glib/gconvert.c:451 glib/gconvert.c:883 +#: glib/giochannel.c:1576 glib/giochannel.c:1618 glib/giochannel.c:2473 +#: glib/gutf8.c:892 glib/gutf8.c:1346 +#, fuzzy +msgid "Invalid byte sequence in conversion input" +msgstr "Ínvalid sequentie de octetes in li intrada de conversion" + +#: gio/gcharsetconverter.c:349 glib/gconvert.c:459 glib/gconvert.c:797 +#: glib/giochannel.c:1583 glib/giochannel.c:2485 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error during conversion: %s" +msgstr "Ne successat converter caracteres por «%s»" + +#: gio/gcharsetconverter.c:447 gio/gsocket.c:1151 +#, fuzzy +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "Inicialisation" + +#: gio/gcharsetconverter.c:458 glib/gconvert.c:324 glib/giochannel.c:1404 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" +msgstr "Ne successat converter caracteres por «%s»" + +#: gio/gcharsetconverter.c:462 glib/gconvert.c:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" +msgstr "Ne successat aperter %s: %s" + +#: gio/gcontenttype.c:472 +#, c-format +msgid "%s type" +msgstr "tip %s" + +#: gio/gcontenttype-win32.c:198 +msgid "Unknown type" +msgstr "Ínconosset tip" + +#: gio/gcontenttype-win32.c:200 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s filetype" +msgstr "Fil-tip: %s" + +#: gio/gcredentials.c:337 +#, fuzzy +msgid "GCredentials contains invalid data" +msgstr "Li file torrent «%s» contene ínvalid data." + +#: gio/gcredentials.c:397 gio/gcredentials.c:688 +#, fuzzy +msgid "GCredentials is not implemented on this OS" +msgstr "OS:" + +#: gio/gcredentials.c:552 gio/gcredentials.c:570 +msgid "There is no GCredentials support for your platform" +msgstr "" + +#: gio/gcredentials.c:628 +msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" +msgstr "" + +#: gio/gcredentials.c:682 +msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" +msgstr "" + +#: gio/gdatainputstream.c:306 +#, fuzzy +msgid "Unexpected early end-of-stream" +msgstr "" +"Ínexpectat fin de file\n" +"%s" + +#: gio/gdbusaddress.c:164 gio/gdbusaddress.c:238 gio/gdbusaddress.c:327 +#, c-format +msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" +msgstr "" + +#: gio/gdbusaddress.c:177 +#, c-format +msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" +msgstr "" + +#: gio/gdbusaddress.c:186 +#, c-format +msgid "" +"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " +"keys)" +msgstr "" + +#: gio/gdbusaddress.c:253 gio/gdbusaddress.c:264 gio/gdbusaddress.c:279 +#: gio/gdbusaddress.c:342 gio/gdbusaddress.c:353 +#, c-format +msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" +msgstr "" + +#: gio/gdbusaddress.c:423 gio/gdbusaddress.c:682 +#, c-format +msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" +msgstr "" + +#: gio/gdbusaddress.c:467 +#, c-format +msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" +msgstr "" + +#: gio/gdbusaddress.c:476 +#, c-format +msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" +msgstr "" + +#: gio/gdbusaddress.c:497 +#, c-format +msgid "" +"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " +"sign" +msgstr "" + +#: gio/gdbusaddress.c:508 +#, c-format +msgid "" +"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" +msgstr "" + +#: gio/gdbusaddress.c:522 +#, c-format +msgid "" +"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " +"“%s”" +msgstr "" + +#: gio/gdbusaddress.c:590 +#, c-format +msgid "" +"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " +"“path” or “abstract” to be set" +msgstr "" + +#: gio/gdbusaddress.c:625 +#, c-format +msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" +msgstr "" + +#: gio/gdbusaddress.c:639 +#, c-format +msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" +msgstr "" + +#: gio/gdbusaddress.c:653 +#, c-format +msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" +msgstr "" + +#: gio/gdbusaddress.c:674 +#, fuzzy +msgid "Error auto-launching: " +msgstr "Errore lansante Evolution" + +#: gio/gdbusaddress.c:727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" +msgstr "Un errore evenit apertente li file «%s»" + +#: gio/gdbusaddress.c:746 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" +msgstr "" +"Un errore printante li file:\n" +"%s" + +#: gio/gdbusaddress.c:755 +#, c-format +msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" +msgstr "" + +#: gio/gdbusaddress.c:773 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" +msgstr "" +"Un errore printante li file:\n" +"%s" + +#: gio/gdbusaddress.c:988 +#, fuzzy +msgid "The given address is empty" +msgstr "Prenómine" + +#: gio/gdbusaddress.c:1101 +#, c-format +msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" +msgstr "" + +#: gio/gdbusaddress.c:1108 +msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " +msgstr "" + +#: gio/gdbusaddress.c:1115 +#, c-format +msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" +msgstr "" + +#: gio/gdbusaddress.c:1157 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error spawning command line “%s”: " +msgstr "" +"Un errore evenit lansante caja:\n" +"%s" + +#: gio/gdbusaddress.c:1226 +#, c-format +msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" +msgstr "" + +#: gio/gdbusaddress.c:1375 gio/gdbusconnection.c:7321 +#, c-format +msgid "" +"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +"— unknown value “%s”" +msgstr "" + +#: gio/gdbusaddress.c:1384 gio/gdbusconnection.c:7330 +msgid "" +"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " +"variable is not set" +msgstr "" + +#: gio/gdbusaddress.c:1394 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown bus type %d" +msgstr "D-Bus" + +#: gio/gdbusauth.c:294 +msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" +msgstr "" + +#: gio/gdbusauth.c:338 +msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" +msgstr "" + +#: gio/gdbusauth.c:482 +#, c-format +msgid "" +"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" +msgstr "" + +#: gio/gdbusauth.c:1178 +msgid "User IDs must be the same for peer and server" +msgstr "" + +#: gio/gdbusauth.c:1190 +msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" +msgstr "" + +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:303 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" +msgstr "Errore evenit obtenente li information pri partite: %s" + +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:318 +#, c-format +msgid "" +"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" +msgstr "" + +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:351 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error creating directory “%s”: %s" +msgstr "Un error evenit creante li directoria '%s': %s" + +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:364 gio/gfile.c:1095 gio/gfile.c:1333 +#: gio/gfile.c:1471 gio/gfile.c:1709 gio/gfile.c:1764 gio/gfile.c:1822 +#: gio/gfile.c:1906 gio/gfile.c:1963 gio/gfile.c:2027 gio/gfile.c:2082 +#: gio/gfile.c:3787 gio/gfile.c:3927 gio/gfile.c:4339 gio/gfile.c:4809 +#: gio/gfile.c:5220 gio/gfile.c:5305 gio/gfile.c:5395 gio/gfile.c:5492 +#: gio/gfile.c:5579 gio/gfile.c:5680 gio/gfile.c:8809 gio/gfile.c:8899 +#: gio/gfile.c:8983 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 +#, fuzzy +msgid "Operation not supported" +msgstr "Operation ne es suportat" + +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:407 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " +msgstr "Un errore evenit apertente «%s»" + +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:771 +#, c-format +msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" +msgstr "" + +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:444 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:785 +#, c-format +msgid "" +"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" +msgstr "" + +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:458 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:799 +#, c-format +msgid "" +"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" +msgstr "" + +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:482 +#, c-format +msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" +msgstr "" + +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:539 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error creating lock file “%s”: %s" +msgstr "Un error evenit creante li directoria '%s': %s" + +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:612 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" +msgstr "Error evenit creante li directoria '%s': %s" + +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" +msgstr "" +"Un errore printante li file:\n" +"%s" + +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:662 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" +msgstr "Li file PO contene un errore: %s" + +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:738 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " +msgstr "Un errore evenit scriente li file PO: %s" + +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:932 +#, c-format +msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " +msgstr "" + +#: gio/gdbusconnection.c:590 gio/gdbusconnection.c:2404 +#, fuzzy +msgid "The connection is closed" +msgstr "Conexion a un servitor ha cludet ínexpectatmen" + +#: gio/gdbusconnection.c:1889 +#, fuzzy +msgid "Timeout was reached" +msgstr "Timeout" + +#: gio/gdbusconnection.c:2527 +msgid "" +"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" +msgstr "" + +#: gio/gdbusconnection.c:4256 gio/gdbusconnection.c:4610 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" +msgstr "" +"RUTE DE SERCHA:\n" +"%s\n" + +#: gio/gdbusconnection.c:4401 +#, fuzzy, c-format +msgid "No such property “%s”" +msgstr "Ínconosset proprietá %s" + +#: gio/gdbusconnection.c:4413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Property “%s” is not readable" +msgstr "Proprietá %s::%s ne es trovat\n" + +#: gio/gdbusconnection.c:4424 +#, fuzzy, c-format +msgid "Property “%s” is not writable" +msgstr "%s: Gruppe hat Schreibzugriff auf %s." + +#: gio/gdbusconnection.c:4444 +#, c-format +msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" +msgstr "" + +#: gio/gdbusconnection.c:4549 gio/gdbusconnection.c:4764 +#: gio/gdbusconnection.c:6747 +#, fuzzy, c-format +msgid "No such interface “%s”" +msgstr "Ne successat cargar un file de GUI: %s" + +#: gio/gdbusconnection.c:4986 gio/gdbusconnection.c:7261 +#, fuzzy, c-format +msgid "No such interface “%s” on object at path %s" +msgstr "Object: %p (%s)" + +#: gio/gdbusconnection.c:5087 +#, fuzzy, c-format +msgid "No such method “%s”" +msgstr "Metode(s) de compression:" + +#: gio/gdbusconnection.c:5118 +#, c-format +msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" +msgstr "" + +#: gio/gdbusconnection.c:5321 +#, c-format +msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" +msgstr "" + +#: gio/gdbusconnection.c:5548 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to retrieve property %s.%s" +msgstr "Ínconosset proprietá %s" + +#: gio/gdbusconnection.c:5604 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to set property %s.%s" +msgstr "Proprietá %s::%s ne es trovat\n" + +#: gio/gdbusconnection.c:5783 +#, c-format +msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" +msgstr "" + +#: gio/gdbusconnection.c:6859 +#, c-format +msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" +msgstr "" + +#: gio/gdbusconnection.c:6980 +#, fuzzy, c-format +msgid "A subtree is already exported for %s" +msgstr "Li contenete ha esset exportat in %s" + +#: gio/gdbusconnection.c:7269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Object does not exist at path “%s”" +msgstr "%s ne existe." + +#: gio/gdbusmessage.c:1303 +#, fuzzy +msgid "type is INVALID" +msgstr "Ínvalid MIME-tip." + +#: gio/gdbusmessage.c:1314 +msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" +msgstr "" + +#: gio/gdbusmessage.c:1325 +msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" +msgstr "" + +#: gio/gdbusmessage.c:1337 +msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" +msgstr "" + +#: gio/gdbusmessage.c:1350 +msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" +msgstr "" + +#: gio/gdbusmessage.c:1358 +msgid "" +"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" +"freedesktop/DBus/Local" +msgstr "" + +#: gio/gdbusmessage.c:1366 +msgid "" +"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." +"freedesktop.DBus.Local" +msgstr "" + +#: gio/gdbusmessage.c:1414 gio/gdbusmessage.c:1474 +#, c-format +msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" +msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: gio/gdbusmessage.c:1428 +#, c-format +msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" +msgstr "" + +#: gio/gdbusmessage.c:1447 +#, c-format +msgid "" +"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" +msgstr "" + +#: gio/gdbusmessage.c:1511 gio/gdbusmessage.c:1787 gio/gdbusmessage.c:1998 +msgid "Value nested too deeply" +msgstr "" + +#: gio/gdbusmessage.c:1679 +#, c-format +msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" +msgstr "" + +#: gio/gdbusmessage.c:1703 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" +msgstr "Li nómine “%s” es ínvalid. Ples usar un altri nómine." + +#: gio/gdbusmessage.c:1754 +#, c-format +msgid "" +"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +msgid_plural "" +"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: gio/gdbusmessage.c:1774 +#, c-format +msgid "" +"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " +"bytes, but found to be %u bytes in length" +msgstr "" + +#: gio/gdbusmessage.c:1928 gio/gdbusmessage.c:2647 +msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" +msgstr "" + +#: gio/gdbusmessage.c:1982 +#, c-format +msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" +msgstr "" + +#: gio/gdbusmessage.c:2023 +#, c-format +msgid "" +"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" +msgstr "" + +#: gio/gdbusmessage.c:2208 +#, c-format +msgid "" +"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " +"0x%02x" +msgstr "" + +#: gio/gdbusmessage.c:2227 +#, c-format +msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" +msgstr "" + +#: gio/gdbusmessage.c:2285 gio/gdbusmessage.c:2883 +msgid "Signature header found but is not of type signature" +msgstr "" + +#: gio/gdbusmessage.c:2297 +#, c-format +msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" +msgstr "" + +#: gio/gdbusmessage.c:2312 +#, c-format +msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" +msgstr "" + +#: gio/gdbusmessage.c:2344 +#, c-format +msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" +msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: gio/gdbusmessage.c:2354 +#, fuzzy +msgid "Cannot deserialize message: " +msgstr "Ne posse continuar" + +#: gio/gdbusmessage.c:2700 +#, c-format +msgid "" +"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" +msgstr "" + +#: gio/gdbusmessage.c:2837 +#, c-format +msgid "" +"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" +msgstr "" + +#: gio/gdbusmessage.c:2845 +#, fuzzy +msgid "Cannot serialize message: " +msgstr "Ne posse continuar" + +#: gio/gdbusmessage.c:2898 +#, c-format +msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" +msgstr "" + +#: gio/gdbusmessage.c:2908 +#, c-format +msgid "" +"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " +"“%s”" +msgstr "" + +#: gio/gdbusmessage.c:2924 +#, c-format +msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" +msgstr "" + +#: gio/gdbusmessage.c:3479 +#, c-format +msgid "Error return with body of type “%s”" +msgstr "" + +#: gio/gdbusmessage.c:3487 +msgid "Error return with empty body" +msgstr "" + +#: gio/gdbusprivate.c:2187 +#, c-format +msgid "(Type any character to close this window)\n" +msgstr "" + +#: gio/gdbusprivate.c:2373 +#, c-format +msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" +msgstr "" + +#: gio/gdbusprivate.c:2396 +#, c-format +msgid "Unable to get Hardware profile: %s" +msgstr "" + +#. Translators: Both placeholders are file paths +#: gio/gdbusprivate.c:2447 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to load %s or %s: " +msgstr "" +"Ne successat cargar %(filename)s:\n" +"\n" +"%(errormsg)s" + +#: gio/gdbusproxy.c:1575 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " +msgstr "errore - iconv: %s -> %s\n" + +#: gio/gdbusproxy.c:1598 +#, c-format +msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" +msgstr "" + +#: gio/gdbusproxy.c:2709 gio/gdbusproxy.c:2844 +#, c-format +msgid "" +"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " +"and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" +msgstr "" + +#: gio/gdbusserver.c:765 +#, fuzzy +msgid "Abstract namespace not supported" +msgstr "Nómin-spacie:" + +#: gio/gdbusserver.c:857 +msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" +msgstr "" + +#: gio/gdbusserver.c:939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" +msgstr "Un errore evenit scriente li file PO: %s" + +#: gio/gdbusserver.c:1114 +#, c-format +msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" +msgstr "" + +#: gio/gdbusserver.c:1152 +#, c-format +msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" +msgstr "" + +#: gio/gdbus-tool.c:113 +#, c-format +msgid "" +"Commands:\n" +" help Shows this information\n" +" introspect Introspect a remote object\n" +" monitor Monitor a remote object\n" +" call Invoke a method on a remote object\n" +" emit Emit a signal\n" +" wait Wait for a bus name to appear\n" +"\n" +"Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n" +msgstr "" + +#: gio/gdbus-tool.c:204 gio/gdbus-tool.c:276 gio/gdbus-tool.c:348 +#: gio/gdbus-tool.c:372 gio/gdbus-tool.c:862 gio/gdbus-tool.c:1247 +#: gio/gdbus-tool.c:1734 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: %s\n" +msgstr "Errore: %s" + +#: gio/gdbus-tool.c:215 gio/gdbus-tool.c:289 gio/gdbus-tool.c:1750 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" +msgstr "Errore de analise de XML" + +#: gio/gdbus-tool.c:253 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: %s is not a valid name\n" +msgstr "Valid nómine" + +#: gio/gdbus-tool.c:258 gio/gdbus-tool.c:748 gio/gdbus-tool.c:1066 +#: gio/gdbus-tool.c:1900 gio/gdbus-tool.c:2140 +#, c-format +msgid "Error: %s is not a valid object path\n" +msgstr "" + +#: gio/gdbus-tool.c:406 +#, fuzzy +msgid "Connect to the system bus" +msgstr "Interfacie D-Bus de MPRIS" + +#: gio/gdbus-tool.c:407 +#, fuzzy +msgid "Connect to the session bus" +msgstr "Interfacie D-Bus de MPRIS" + +#: gio/gdbus-tool.c:408 +#, fuzzy +msgid "Connect to given D-Bus address" +msgstr "Ne successat conexer al bus de session D-Bus." + +#: gio/gdbus-tool.c:418 +#, fuzzy +msgid "Connection Endpoint Options:" +msgstr "_Optiones..." + +#: gio/gdbus-tool.c:419 +msgid "Options specifying the connection endpoint" +msgstr "" + +#: gio/gdbus-tool.c:442 +#, fuzzy, c-format +msgid "No connection endpoint specified" +msgstr "Conexion" + +#: gio/gdbus-tool.c:452 +#, c-format +msgid "Multiple connection endpoints specified" +msgstr "" + +#: gio/gdbus-tool.c:525 +#, c-format +msgid "" +"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" +msgstr "" + +#: gio/gdbus-tool.c:534 +#, c-format +msgid "" +"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " +"interface “%s”\n" +msgstr "" + +#: gio/gdbus-tool.c:596 +msgid "Optional destination for signal (unique name)" +msgstr "" + +#: gio/gdbus-tool.c:597 +#, fuzzy +msgid "Object path to emit signal on" +msgstr "Rute de object" + +#: gio/gdbus-tool.c:598 +#, fuzzy +msgid "Signal and interface name" +msgstr "Interfacie" + +#: gio/gdbus-tool.c:631 +#, fuzzy +msgid "Emit a signal." +msgstr "Null signale" + +#: gio/gdbus-tool.c:686 gio/gdbus-tool.c:1003 gio/gdbus-tool.c:1837 +#: gio/gdbus-tool.c:2069 gio/gdbus-tool.c:2289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error connecting: %s\n" +msgstr "Un errore evenit conexente al servitor." + +#: gio/gdbus-tool.c:706 +#, c-format +msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" +msgstr "" + +#: gio/gdbus-tool.c:725 gio/gdbus-tool.c:1046 gio/gdbus-tool.c:1880 +#, fuzzy +msgid "Error: Object path is not specified\n" +msgstr "Rute de object" + +#: gio/gdbus-tool.c:768 +#, fuzzy +msgid "Error: Signal name is not specified\n" +msgstr "Null nómine providet." + +#: gio/gdbus-tool.c:782 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" +msgstr "Ínvalid nómine de labor-spacie: «%s»" + +#: gio/gdbus-tool.c:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" +msgstr "Li nómine «%s» es ínvalid. Ples usar un altri nómine." + +#: gio/gdbus-tool.c:800 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: %s is not a valid member name\n" +msgstr "Li nómine «%s» es ínvalid. Ples usar un altri nómine." + +#. Use the original non-"parse-me-harder" error +#: gio/gdbus-tool.c:837 gio/gdbus-tool.c:1178 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" +msgstr "File %s - Errore in linea %d caracter %d: " + +#: gio/gdbus-tool.c:869 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error flushing connection: %s\n" +msgstr "OAuth2: errore de conexion\n" + +#: gio/gdbus-tool.c:897 +#, fuzzy +msgid "Destination name to invoke method on" +msgstr "Selecte un nov nómine por li _destination" + +#: gio/gdbus-tool.c:898 +#, fuzzy +msgid "Object path to invoke method on" +msgstr "Rute de object" + +#: gio/gdbus-tool.c:899 +#, fuzzy +msgid "Method and interface name" +msgstr "Metode:" + +#: gio/gdbus-tool.c:900 +#, fuzzy +msgid "Timeout in seconds" +msgstr "secondes" + +#: gio/gdbus-tool.c:901 +#, fuzzy +msgid "Allow interactive authorization" +msgstr "Autorisation" + +#: gio/gdbus-tool.c:948 +msgid "Invoke a method on a remote object." +msgstr "" + +#: gio/gdbus-tool.c:1020 gio/gdbus-tool.c:1854 gio/gdbus-tool.c:2094 +#, fuzzy +msgid "Error: Destination is not specified\n" +msgstr "Un fólder de destination deve esser providet" + +#: gio/gdbus-tool.c:1031 gio/gdbus-tool.c:1871 gio/gdbus-tool.c:2105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" +msgstr "Obtenet li nómine \"%s\" sur li bus de missages de session\n" + +#: gio/gdbus-tool.c:1081 +#, fuzzy +msgid "Error: Method name is not specified\n" +msgstr "Null nómine providet." + +#: gio/gdbus-tool.c:1092 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" +msgstr "Ínvalid nómine de labor-spacie: «%s»" + +#: gio/gdbus-tool.c:1170 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" +msgstr "'net usershare' retornat un errore %d: %s" + +#: gio/gdbus-tool.c:1196 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error adding handle %d: %s\n" +msgstr "Quelc errores evenit adjuntente files" + +#: gio/gdbus-tool.c:1696 +#, fuzzy +msgid "Destination name to introspect" +msgstr "Selecte un nov nómine por li _destination" + +#: gio/gdbus-tool.c:1697 +#, fuzzy +msgid "Object path to introspect" +msgstr "Rute de object" + +#: gio/gdbus-tool.c:1698 +#, fuzzy +msgid "Print XML" +msgstr "&XML" + +#: gio/gdbus-tool.c:1699 +#, fuzzy +msgid "Introspect children" +msgstr "Infantes" + +#: gio/gdbus-tool.c:1700 +#, fuzzy +msgid "Only print properties" +msgstr "Printar s_olmen:" + +#: gio/gdbus-tool.c:1789 +#, fuzzy +msgid "Introspect a remote object." +msgstr "lontan" + +#: gio/gdbus-tool.c:1995 +#, fuzzy +msgid "Destination name to monitor" +msgstr "Selecte un nov nómine por li _destination" + +#: gio/gdbus-tool.c:1996 +#, fuzzy +msgid "Object path to monitor" +msgstr "Rute de object" + +#: gio/gdbus-tool.c:2021 +#, fuzzy +msgid "Monitor a remote object." +msgstr "Monitor" + +#: gio/gdbus-tool.c:2079 +msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" +msgstr "" + +#: gio/gdbus-tool.c:2203 +msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" +msgstr "" + +#: gio/gdbus-tool.c:2206 +msgid "" +"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " +"(default)" +msgstr "" + +#: gio/gdbus-tool.c:2254 +#, fuzzy +msgid "[OPTION…] BUS-NAME" +msgstr "D-Bus" + +#: gio/gdbus-tool.c:2255 +#, fuzzy +msgid "Wait for a bus name to appear." +msgstr "Obtenet li nómine \"%s\" sur li bus de missages de session\n" + +#: gio/gdbus-tool.c:2331 +#, fuzzy +msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" +msgstr "Intensitá de signale" + +#: gio/gdbus-tool.c:2336 +#, fuzzy +msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" +msgstr "Intensitá de signale" + +#: gio/gdbus-tool.c:2341 +#, fuzzy +msgid "Error: Too many arguments.\n" +msgstr "Tro mult argumentes." + +#: gio/gdbus-tool.c:2349 gio/gdbus-tool.c:2356 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" +msgstr "Li nómine “%s” es ínvalid. Ples usar un altri nómine." + +#: gio/gdebugcontrollerdbus.c:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not authorized to change debug settings" +msgstr "Cambiar vor parametres de lingue e region" + +#: gio/gdesktopappinfo.c:2182 gio/gdesktopappinfo.c:5120 +msgid "Unnamed" +msgstr "Sin nómine" + +#: gio/gdesktopappinfo.c:2592 +msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" +msgstr "" + +#: gio/gdesktopappinfo.c:2891 +#, fuzzy +msgid "Unable to find terminal required for application" +msgstr "" +"Ne successat trovar un apt application por aperter li punctu de montage" + +#: gio/gdesktopappinfo.c:3638 +#, c-format +msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" +msgstr "" + +#: gio/gdesktopappinfo.c:3642 +#, c-format +msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" +msgstr "" + +#: gio/gdesktopappinfo.c:3884 gio/gdesktopappinfo.c:3908 +#, fuzzy +msgid "Application information lacks an identifier" +msgstr "Information pri li application" + +#: gio/gdesktopappinfo.c:4144 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can’t create user desktop file %s" +msgstr "Ne posset crear un file temporari por salvar: %s" + +#: gio/gdesktopappinfo.c:4280 +#, fuzzy, c-format +msgid "Custom definition for %s" +msgstr "" +"Definition por '%s'\n" +" Ex '%s':\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" + +#: gio/gdrive.c:419 +#, fuzzy +msgid "drive doesn’t implement eject" +msgstr "Ejecter li selectet volume" + +#. Translators: This is an error +#. * message for drive objects that +#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +#: gio/gdrive.c:497 +#, fuzzy +msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" +msgstr "_Stoppar li unité multidisco" + +#: gio/gdrive.c:573 +#, fuzzy +msgid "drive doesn’t implement polling for media" +msgstr "_Stoppar li unité multidisco" + +#: gio/gdrive.c:780 +#, fuzzy +msgid "drive doesn’t implement start" +msgstr "Startar li selectet unité" + +#: gio/gdrive.c:882 +#, fuzzy +msgid "drive doesn’t implement stop" +msgstr "_Stoppar li unité multidisco" + +#: gio/gdtlsconnection.c:1188 gio/gtlsconnection.c:957 +msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" +msgstr "" + +#: gio/gdummytlsbackend.c:197 gio/gdummytlsbackend.c:323 +#: gio/gdummytlsbackend.c:515 +#, fuzzy +msgid "TLS support is not available" +msgstr "Ne compilat con li supporte de SSL/TLS" + +#: gio/gdummytlsbackend.c:425 +#, fuzzy +msgid "DTLS support is not available" +msgstr "Supporte" + +#: gio/gemblem.c:325 +#, c-format +msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" +msgstr "" + +#: gio/gemblem.c:335 +#, c-format +msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" +msgstr "" + +#: gio/gemblemedicon.c:364 +#, c-format +msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" +msgstr "" + +#: gio/gemblemedicon.c:374 +#, c-format +msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" +msgstr "" + +#: gio/gemblemedicon.c:397 +#, fuzzy +msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" +msgstr "Expectat " + +#. Translators: This is an error message when +#. * trying to find the enclosing (user visible) +#. * mount of a file, but none exists. +#. +#: gio/gfile.c:1594 +#, fuzzy +msgid "Containing mount does not exist" +msgstr "Li localisation «%s» ne existe." + +#: gio/gfile.c:2641 gio/glocalfile.c:2500 +msgid "Can’t copy over directory" +msgstr "" + +#: gio/gfile.c:2701 +msgid "Can’t copy directory over directory" +msgstr "" + +#: gio/gfile.c:2709 +#, fuzzy +msgid "Target file exists" +msgstr "Si li file existe:" + +#: gio/gfile.c:2728 +msgid "Can’t recursively copy directory" +msgstr "" + +#: gio/gfile.c:3029 +#, fuzzy +msgid "Splice not supported" +msgstr "Ínsuportat" + +#: gio/gfile.c:3033 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error splicing file: %s" +msgstr "" +"Un errore printante li file:\n" +"%s" + +#: gio/gfile.c:3185 +msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" +msgstr "" + +#: gio/gfile.c:3189 +msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" +msgstr "" + +#: gio/gfile.c:3194 +msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" +msgstr "" + +#: gio/gfile.c:3259 +msgid "Can’t copy special file" +msgstr "" + +#: gio/gfile.c:4153 +#, fuzzy +msgid "Invalid symlink value given" +msgstr "Ínvalid valore(s)." + +#: gio/gfile.c:4163 glib/gfileutils.c:2354 +#, fuzzy +msgid "Symbolic links not supported" +msgstr "Simbolic ligamentes es supportat solmen por files local" + +#: gio/gfile.c:4450 +#, fuzzy +msgid "Trash not supported" +msgstr "In li Paper-corb" + +#: gio/gfile.c:4562 +#, fuzzy, c-format +msgid "File names cannot contain “%c”" +msgstr "Nómines de files ne posse contener “/”." + +#: gio/gfile.c:6993 gio/gfile.c:7119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" +msgstr "Ne successat crear un directoria temporari: %s" + +#: gio/gfile.c:7408 gio/gvolume.c:366 +#, fuzzy +msgid "volume doesn’t implement mount" +msgstr "_Monter li volume" + +#: gio/gfile.c:7522 gio/gfile.c:7599 +#, fuzzy +msgid "No application is registered as handling this file" +msgstr "Sin registrat tip de file" + +#: gio/gfileenumerator.c:214 +#, fuzzy +msgid "Enumerator is closed" +msgstr "Numerator" + +#: gio/gfileenumerator.c:221 gio/gfileenumerator.c:280 +#: gio/gfileenumerator.c:379 gio/gfileenumerator.c:478 +msgid "File enumerator has outstanding operation" +msgstr "" + +#: gio/gfileenumerator.c:370 gio/gfileenumerator.c:469 +#, fuzzy +msgid "File enumerator is already closed" +msgstr "Li file con ti-ci nómine ja existe" + +#: gio/gfileicon.c:252 +#, c-format +msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" +msgstr "" + +#: gio/gfileicon.c:262 +#, fuzzy +msgid "Malformed input data for GFileIcon" +msgstr "Li data serialisat es corruptet" + +#: gio/gfileinputstream.c:151 gio/gfileinputstream.c:396 +#: gio/gfileiostream.c:169 gio/gfileoutputstream.c:166 +#: gio/gfileoutputstream.c:499 +msgid "Stream doesn’t support query_info" +msgstr "" + +#: gio/gfileinputstream.c:327 gio/gfileiostream.c:381 +#: gio/gfileoutputstream.c:373 +#, fuzzy +msgid "Seek not supported on stream" +msgstr "Fluvie..." + +#: gio/gfileinputstream.c:371 +msgid "Truncate not allowed on input stream" +msgstr "" + +#: gio/gfileiostream.c:457 gio/gfileoutputstream.c:449 +#, fuzzy +msgid "Truncate not supported on stream" +msgstr "%@ fluvie a %@:%@" + +#: gio/ghttpproxy.c:93 gio/gresolver.c:460 gio/gresolver.c:613 +#: glib/gconvert.c:1829 +#, fuzzy +msgid "Invalid hostname" +msgstr "Nómine de host:" + +#: gio/ghttpproxy.c:145 +#, fuzzy +msgid "Bad HTTP proxy reply" +msgstr "Detallies de proxy HTTP" + +#: gio/ghttpproxy.c:161 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy connection not allowed" +msgstr "Detallies de proxy HTTP" + +#: gio/ghttpproxy.c:166 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy authentication failed" +msgstr "Autentication del proxy ne successat." + +#: gio/ghttpproxy.c:169 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy authentication required" +msgstr "Autentication HTTP" + +#: gio/ghttpproxy.c:173 +#, c-format +msgid "HTTP proxy connection failed: %i" +msgstr "" + +#: gio/ghttpproxy.c:268 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy response too big" +msgstr "Detallies de proxy HTTP" + +#: gio/ghttpproxy.c:285 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." +msgstr "Conexion a un servitor ha cludet ínexpectatmen" + +#: gio/gicon.c:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrong number of tokens (%d)" +msgstr "Ctrl+%(number_key)d" + +#: gio/gicon.c:320 +#, fuzzy, c-format +msgid "No type for class name %s" +msgstr "%s: Anzeigeklasse konnte nicht gelesen werden" + +#: gio/gicon.c:330 +#, c-format +msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" +msgstr "" + +#: gio/gicon.c:341 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type %s is not classed" +msgstr "Tip: %s (%s)" + +#: gio/gicon.c:355 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed version number: %s" +msgstr " -v, --version\tmonstra li numeró del version\n" + +#: gio/gicon.c:369 +#, c-format +msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" +msgstr "" + +#: gio/gicon.c:471 +msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" +msgstr "" + +#: gio/ginetaddressmask.c:184 +#, fuzzy +msgid "No address specified" +msgstr "Ínspecificat" + +#: gio/ginetaddressmask.c:192 +#, c-format +msgid "Length %u is too long for address" +msgstr "" + +#: gio/ginetaddressmask.c:225 +msgid "Address has bits set beyond prefix length" +msgstr "" + +#: gio/ginetaddressmask.c:302 +#, c-format +msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" +msgstr "" + +#: gio/ginetsocketaddress.c:205 gio/ginetsocketaddress.c:222 +#: gio/gnativesocketaddress.c:111 gio/gunixsocketaddress.c:230 +#, fuzzy +msgid "Not enough space for socket address" +msgstr "Li spacie de disco es ínsufficent por scrir %1." + +#: gio/ginetsocketaddress.c:237 +#, fuzzy +msgid "Unsupported socket address" +msgstr "ínsuportat" + +#: gio/ginputstream.c:190 +#, fuzzy +msgid "Input stream doesn’t implement read" +msgstr "Startar li selectet unité" + +#. Translators: This is an error you get if there is already an +#. * operation running against this stream when you try to start +#. * one +#. Translators: This is an error you get if there is +#. * already an operation running against this stream when +#. * you try to start one +#: gio/ginputstream.c:1251 gio/giostream.c:312 gio/goutputstream.c:2210 +msgid "Stream has outstanding operation" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool.c:162 +#, fuzzy +msgid "Copy with file" +msgstr "It es ínpossibil copiar un file a se self." + +#: gio/gio-tool.c:166 +#, fuzzy +msgid "Keep with file when moved" +msgstr "Li file «%B» ne posse esser movet in li Paper-corb." + +#: gio/gio-tool.c:207 +#, fuzzy +msgid "“version” takes no arguments" +msgstr "[ARGUMENTES...]" + +#: gio/gio-tool.c:209 gio/gio-tool.c:225 glib/goption.c:871 +msgid "Usage:" +msgstr "Usage:" + +#: gio/gio-tool.c:212 +#, fuzzy +msgid "Print version information and exit." +msgstr "Monstra li information del version, poy salir" + +#: gio/gio-tool.c:228 +msgid "Commands:" +msgstr "Comandes:" + +#: gio/gio-tool.c:231 +msgid "Concatenate files to standard output" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool.c:232 +#, fuzzy +msgid "Copy one or more files" +msgstr "Selecte un o multiplic files:" + +#: gio/gio-tool.c:233 +#, fuzzy +msgid "Show information about locations" +msgstr "Monstrar information pri li archive" + +#: gio/gio-tool.c:234 +#, fuzzy +msgid "Launch an application from a desktop file" +msgstr "Tip de file desktop a crear (Application o Link)" + +#: gio/gio-tool.c:235 +#, fuzzy +msgid "List the contents of locations" +msgstr "Listar li _contenete" + +#: gio/gio-tool.c:236 +msgid "Get or set the handler for a mimetype" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool.c:237 +#, fuzzy +msgid "Create directories" +msgstr "Directorias:" + +#: gio/gio-tool.c:238 +#, fuzzy +msgid "Monitor files and directories for changes" +msgstr "Files e fólderes" + +#: gio/gio-tool.c:239 +#, fuzzy +msgid "Mount or unmount the locations" +msgstr "(De)monter" + +#: gio/gio-tool.c:240 +#, fuzzy +msgid "Move one or more files" +msgstr "Selecte un o multiplic files:" + +#: gio/gio-tool.c:241 +#, fuzzy +msgid "Open files with the default application" +msgstr "Aperter li selectet files per un application" + +#: gio/gio-tool.c:242 +#, fuzzy +msgid "Rename a file" +msgstr "Mover o renominar un file, fólder o sim. ligament" + +#: gio/gio-tool.c:243 +#, fuzzy +msgid "Delete one or more files" +msgstr "Selecte un o multiplic files:" + +#: gio/gio-tool.c:244 +msgid "Read from standard input and save" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool.c:245 +#, fuzzy +msgid "Set a file attribute" +msgstr "Un atribute de file" + +#: gio/gio-tool.c:246 +#, fuzzy +msgid "Move files or directories to the trash" +msgstr "Mover li selectet files in li Paper-corb" + +#: gio/gio-tool.c:247 +msgid "Lists the contents of locations in a tree" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool.c:249 +#, c-format +msgid "Use %s to get detailed help.\n" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-cat.c:89 +#, fuzzy +msgid "Error writing to stdout" +msgstr "Un errore evenit scriente li file PO: %s" + +#. Translators: commandline placeholder +#: gio/gio-tool-cat.c:135 gio/gio-tool-info.c:379 gio/gio-tool-list.c:173 +#: gio/gio-tool-mkdir.c:50 gio/gio-tool-monitor.c:39 gio/gio-tool-monitor.c:41 +#: gio/gio-tool-monitor.c:43 gio/gio-tool-monitor.c:45 +#: gio/gio-tool-monitor.c:206 gio/gio-tool-mount.c:1210 gio/gio-tool-open.c:72 +#: gio/gio-tool-remove.c:50 gio/gio-tool-rename.c:47 gio/gio-tool-set.c:95 +#: gio/gio-tool-trash.c:222 gio/gio-tool-tree.c:241 +msgid "LOCATION" +msgstr "LOCALISATION" + +#: gio/gio-tool-cat.c:140 +msgid "Concatenate files and print to standard output." +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-cat.c:142 +msgid "" +"gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" +"locations instead of local files: for example, you can use something\n" +"like smb://server/resource/file.txt as location." +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-cat.c:164 gio/gio-tool-info.c:410 gio/gio-tool-mkdir.c:78 +#: gio/gio-tool-monitor.c:231 gio/gio-tool-mount.c:1261 gio/gio-tool-open.c:98 +#: gio/gio-tool-remove.c:74 gio/gio-tool-trash.c:303 +#, fuzzy +msgid "No locations given" +msgstr "Li localisationes providet contene null images." + +#: gio/gio-tool-copy.c:45 gio/gio-tool-move.c:40 +#, fuzzy +msgid "No target directory" +msgstr "Li fólder de destination «%s» ne existe" + +#: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:41 +#, fuzzy +msgid "Show progress" +msgstr "Monstrar position, témpore e duration in li OSD" + +#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:42 +#, fuzzy +msgid "Prompt before overwrite" +msgstr "_Superscrir" + +#: gio/gio-tool-copy.c:48 +#, fuzzy +msgid "Preserve all attributes" +msgstr "Preservar sim. ligamentes" + +#: gio/gio-tool-copy.c:49 gio/gio-tool-move.c:43 gio/gio-tool-save.c:51 +#, fuzzy +msgid "Backup existing destination files" +msgstr "Copiation del extraete files in li destination" + +#: gio/gio-tool-copy.c:50 +#, fuzzy +msgid "Never follow symbolic links" +msgstr "_Sequer ligamentes simbolic" + +#: gio/gio-tool-copy.c:51 +#, fuzzy +msgid "Use default permissions for the destination" +msgstr "Predefinit" + +#: gio/gio-tool-copy.c:76 gio/gio-tool-move.c:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" +msgstr "%s: %s: %s %lld octetes transfertet" + +#. Translators: commandline placeholder +#: gio/gio-tool-copy.c:102 gio/gio-tool-move.c:96 +#, fuzzy +msgid "SOURCE" +msgstr "Orígine" + +#. Translators: commandline placeholder +#: gio/gio-tool-copy.c:102 gio/gio-tool-move.c:96 gio/gio-tool-save.c:162 +#, fuzzy +msgid "DESTINATION" +msgstr "Destination" + +#: gio/gio-tool-copy.c:107 +msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-copy.c:109 +msgid "" +"gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" +"locations instead of local files: for example, you can use something\n" +"like smb://server/resource/file.txt as location." +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-copy.c:151 +#, fuzzy, c-format +msgid "Destination %s is not a directory" +msgstr "Un fólder de destination deve esser providet" + +#: gio/gio-tool-copy.c:198 gio/gio-tool-move.c:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: overwrite “%s”? " +msgstr "Li file ja existe, esque superscrir %s?" + +#: gio/gio-tool-info.c:39 +#, fuzzy +msgid "List writable attributes" +msgstr "ATRIBUTES" + +#: gio/gio-tool-info.c:40 +#, fuzzy +msgid "Get file system info" +msgstr "Sistema de files" + +#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 +#, fuzzy +msgid "The attributes to get" +msgstr "ATRIBUTES" + +#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 +msgid "ATTRIBUTES" +msgstr "ATRIBUTES" + +#: gio/gio-tool-info.c:42 gio/gio-tool-list.c:40 gio/gio-tool-set.c:37 +#, fuzzy +msgid "Don’t follow symbolic links" +msgstr "_Sequer ligaments simbolic" + +#: gio/gio-tool-info.c:105 +#, fuzzy +msgid "attributes:\n" +msgstr "ATRIBUTES" + +#: gio/gio-tool-info.c:165 gio/gio-tool-info.c:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "display name: %s\n" +msgstr "Visibil nómine" + +#: gio/gio-tool-info.c:182 +#, c-format +msgid "name: %s\n" +msgstr "nómine: %s\n" + +#: gio/gio-tool-info.c:189 +#, c-format +msgid "type: %s\n" +msgstr "tip: %s\n" + +#: gio/gio-tool-info.c:195 +#, fuzzy +msgid "size: " +msgstr "_Dimension:" + +#: gio/gio-tool-info.c:200 +msgid "hidden\n" +msgstr "celat\n" + +#: gio/gio-tool-info.c:203 +#, fuzzy, c-format +msgid "uri: %s\n" +msgstr "uri: %s\n" + +#: gio/gio-tool-info.c:210 +#, fuzzy, c-format +msgid "local path: %s\n" +msgstr "«%s» ne es un local rute" + +#: gio/gio-tool-info.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" +msgstr "Unité Unix: %s" + +#: gio/gio-tool-info.c:325 +#, fuzzy +msgid "Settable attributes:\n" +msgstr "ATRIBUTES" + +#: gio/gio-tool-info.c:349 +#, fuzzy +msgid "Writable attribute namespaces:\n" +msgstr "Scribil?" + +#: gio/gio-tool-info.c:384 +#, fuzzy +msgid "Show information about locations." +msgstr "Monstrar information pri li archive" + +#: gio/gio-tool-info.c:386 +msgid "" +"gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" +"locations instead of local files: for example, you can use something\n" +"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" +"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n" +"namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes" +msgstr "" + +#. Translators: commandline placeholder +#: gio/gio-tool-launch.c:56 +#, fuzzy +msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" +msgstr "Li file ne esset un file .desktop valid" + +#: gio/gio-tool-launch.c:59 +msgid "" +"Launch an application from a desktop file, passing optional filename " +"arguments to it." +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-launch.c:79 +#, fuzzy +msgid "No desktop file given" +msgstr "Null descrition" + +#: gio/gio-tool-launch.c:87 +#, fuzzy +msgid "The launch command is not currently supported on this platform" +msgstr "Li sequent TIPes es suportat por li comande --launch:" + +#: gio/gio-tool-launch.c:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" +msgstr "" +"Ne successat cargar %(filename)s:\n" +"\n" +"%(errormsg)s" + +#: gio/gio-tool-launch.c:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" +msgstr "" +"Ne successat cargar %(filename)s:\n" +"\n" +"%(errormsg)s" + +#: gio/gio-tool-launch.c:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" +msgstr "Ne successat lansar «%s»:" + +#: gio/gio-tool-list.c:38 gio/gio-tool-tree.c:34 +#, fuzzy +msgid "Show hidden files" +msgstr "Revelar celat files" + +#: gio/gio-tool-list.c:39 +#, fuzzy +msgid "Use a long listing format" +msgstr "Formate de liste" + +#: gio/gio-tool-list.c:41 +#, fuzzy +msgid "Print display names" +msgstr "Monstra nómines de labor-spacies" + +#: gio/gio-tool-list.c:42 +#, fuzzy +msgid "Print full URIs" +msgstr "Complet" + +#: gio/gio-tool-list.c:178 +#, fuzzy +msgid "List the contents of the locations." +msgstr "Listar li _contenete" + +#: gio/gio-tool-list.c:180 +msgid "" +"gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" +"locations instead of local files: for example, you can use something\n" +"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" +"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon" +msgstr "" + +#. Translators: commandline placeholder +#: gio/gio-tool-mime.c:73 +#, fuzzy +msgid "MIMETYPE" +msgstr "MIME-TIP" + +#: gio/gio-tool-mime.c:73 +#, fuzzy +msgid "HANDLER" +msgstr "RDP - RDP File Handler" + +#: gio/gio-tool-mime.c:78 +msgid "Get or set the handler for a mimetype." +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-mime.c:80 +msgid "" +"If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" +"for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" +"handler for the mimetype." +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-mime.c:102 +msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-mime.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "No default applications for “%s”\n" +msgstr "_Aperter per application predefinit" + +#: gio/gio-tool-mime.c:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Default application for “%s”: %s\n" +msgstr "Null application predefinit trovat por «%s»" + +#: gio/gio-tool-mime.c:129 +#, fuzzy +msgid "Registered applications:\n" +msgstr "U_sator registrat" + +#: gio/gio-tool-mime.c:131 +#, fuzzy +msgid "No registered applications\n" +msgstr "U_sator registrat" + +#: gio/gio-tool-mime.c:142 +#, fuzzy +msgid "Recommended applications:\n" +msgstr "Recomandat applicationes:\n" + +#: gio/gio-tool-mime.c:144 +#, fuzzy +msgid "No recommended applications\n" +msgstr "Null recomandat applicationes\n" + +#: gio/gio-tool-mime.c:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load info for handler “%s”" +msgstr "Ne posset cargar li document «%s»" + +#: gio/gio-tool-mime.c:170 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" +msgstr "Ne successat assignar un application predefinit por «%s»" + +#: gio/gio-tool-mkdir.c:33 +#, fuzzy +msgid "Create parent directories" +msgstr "Parent" + +#: gio/gio-tool-mkdir.c:54 +#, fuzzy +msgid "Create directories." +msgstr "Directorias:" + +#: gio/gio-tool-mkdir.c:56 +msgid "" +"gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" +"locations instead of local files: for example, you can use something\n" +"like smb://server/resource/mydir as location." +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-monitor.c:39 +msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-monitor.c:41 +msgid "Monitor a file (default: depends on type)" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-monitor.c:43 +msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-monitor.c:45 +msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-monitor.c:47 +msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-monitor.c:49 +#, fuzzy +msgid "Watch for mount events" +msgstr "_Montar" + +#: gio/gio-tool-monitor.c:211 +#, fuzzy +msgid "Monitor files or directories for changes." +msgstr "Files e fólderes" + +#: gio/gio-tool-mount.c:65 +#, fuzzy +msgid "Mount as mountable" +msgstr "«%s»: montibile" + +#: gio/gio-tool-mount.c:66 +#, fuzzy +msgid "Mount volume with device file, or other identifier" +msgstr "_Monter li volume" + +#: gio/gio-tool-mount.c:66 +#, fuzzy +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: gio/gio-tool-mount.c:67 +#, fuzzy +msgid "Unmount" +msgstr "Desmontar" + +#: gio/gio-tool-mount.c:68 +#, fuzzy +msgid "Eject" +msgstr "Ejecter" + +#: gio/gio-tool-mount.c:69 +#, fuzzy +msgid "Stop drive with device file" +msgstr "Stoppar li selectet unité" + +#: gio/gio-tool-mount.c:69 +#, fuzzy +msgid "DEVICE" +msgstr "APARATE" + +#: gio/gio-tool-mount.c:70 +msgid "Unmount all mounts with the given scheme" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-mount.c:70 +msgid "SCHEME" +msgstr "SCHEMA" + +#: gio/gio-tool-mount.c:71 +msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-mount.c:72 +msgid "Use an anonymous user when authenticating" +msgstr "" + +#. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' +#: gio/gio-tool-mount.c:74 +msgid "List" +msgstr "Listar" + +#: gio/gio-tool-mount.c:75 +#, fuzzy +msgid "Monitor events" +msgstr "" +"EVENIMENTES\n" +"------" + +#: gio/gio-tool-mount.c:76 +#, fuzzy +msgid "Show extra information" +msgstr "Monstra li information" + +#: gio/gio-tool-mount.c:77 +msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-mount.c:77 +#| msgctxt "GDateTime" +#| msgid "PM" +msgid "PIM" +msgstr "PIM" + +#: gio/gio-tool-mount.c:78 +#, fuzzy +msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" +msgstr "_Monter volume" + +#: gio/gio-tool-mount.c:79 +#, fuzzy +msgid "Mount a TCRYPT system volume" +msgstr "_Monter li volume" + +#: gio/gio-tool-mount.c:276 gio/gio-tool-mount.c:308 +#, fuzzy +msgid "Anonymous access denied" +msgstr "Accesse refusat." + +#: gio/gio-tool-mount.c:533 +#, fuzzy +msgid "No drive for device file" +msgstr "Unité" + +#: gio/gio-tool-mount.c:1025 +#, fuzzy +msgid "No volume for given ID" +msgstr "ID" + +#: gio/gio-tool-mount.c:1214 +#, fuzzy +msgid "Mount or unmount the locations." +msgstr "(De)monter" + +#: gio/gio-tool-move.c:44 +msgid "Don’t use copy and delete fallback" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-move.c:101 +msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-move.c:103 +msgid "" +"gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" +"locations instead of local files: for example, you can use something\n" +"like smb://server/resource/file.txt as location" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-move.c:145 +#, fuzzy, c-format +msgid "Target %s is not a directory" +msgstr "Li fólder de destination «%s» ne existe" + +#: gio/gio-tool-open.c:77 +msgid "" +"Open files with the default application that\n" +"is registered to handle files of this type." +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-remove.c:33 gio/gio-tool-trash.c:35 +msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-remove.c:54 +#, fuzzy +msgid "Delete the given files." +msgstr "_Deleter files..." + +#: gio/gio-tool-rename.c:47 +msgid "NAME" +msgstr "NÓMINE" + +#: gio/gio-tool-rename.c:52 +msgid "Rename a file." +msgstr "Renominar un file." + +#: gio/gio-tool-rename.c:72 +#, fuzzy +msgid "Missing argument" +msgstr "Mancant argument de function" + +#: gio/gio-tool-rename.c:78 gio/gio-tool-save.c:192 gio/gio-tool-set.c:150 +#, fuzzy +msgid "Too many arguments" +msgstr "Tro mult argumentes." + +#: gio/gio-tool-rename.c:97 +#, c-format +msgid "Rename successful. New uri: %s\n" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-save.c:52 +#, fuzzy +msgid "Only create if not existing" +msgstr "Solmen crear un _ISO" + +#: gio/gio-tool-save.c:53 +#, fuzzy +msgid "Append to end of file" +msgstr "Apender al file" + +#: gio/gio-tool-save.c:54 +msgid "When creating, restrict access to the current user" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-save.c:55 +msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" +msgstr "" + +#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +#: gio/gio-tool-save.c:57 +msgid "Print new etag at end" +msgstr "" + +#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +#: gio/gio-tool-save.c:59 +#, fuzzy +msgid "The etag of the file being overwritten" +msgstr "Li file %s es solmen-letion, on ne posse superscrir it" + +#: gio/gio-tool-save.c:59 +msgid "ETAG" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-save.c:115 +#, fuzzy +msgid "Error reading from standard input" +msgstr "" +"Un errore printante li file:\n" +"%s" + +#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified +#: gio/gio-tool-save.c:141 +#, fuzzy +msgid "Etag not available\n" +msgstr "(Índisponibil)" + +#: gio/gio-tool-save.c:165 +msgid "Read from standard input and save to DEST." +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-save.c:185 +#, fuzzy +msgid "No destination given" +msgstr "_Destination:" + +#: gio/gio-tool-set.c:36 +#, fuzzy +msgid "Type of the attribute" +msgstr "Atribute:" + +#: gio/gio-tool-set.c:36 +msgid "TYPE" +msgstr "TIP" + +#: gio/gio-tool-set.c:38 +#, fuzzy +msgid "Unset given attribute" +msgstr "Mar_cat liste" + +#: gio/gio-tool-set.c:95 +msgid "ATTRIBUTE" +msgstr "ATRIBUTE" + +#: gio/gio-tool-set.c:95 +msgid "VALUE" +msgstr "VALORE" + +#: gio/gio-tool-set.c:99 +#, fuzzy +msgid "Set a file attribute of LOCATION." +msgstr "Cambiar _localisation..." + +#: gio/gio-tool-set.c:119 +#, fuzzy +msgid "Location not specified" +msgstr "Ear al localisation del marca-págine" + +#: gio/gio-tool-set.c:126 +#, fuzzy +msgid "Attribute not specified" +msgstr "Ínspecificat" + +#: gio/gio-tool-set.c:143 +#, fuzzy +msgid "Value not specified" +msgstr "VALORE" + +#: gio/gio-tool-set.c:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid attribute type “%s”" +msgstr "Attribute «%s» de un element <%s> es ínvalid in ti-ci contextu." + +#: gio/gio-tool-trash.c:36 +msgid "Empty the trash" +msgstr "Vacuar li Paper-corb" + +#: gio/gio-tool-trash.c:37 +#, fuzzy +msgid "List files in the trash with their original locations" +msgstr "Liste de localisationes" + +#: gio/gio-tool-trash.c:38 +msgid "" +"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " +"directory)" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-trash.c:108 +#, fuzzy +msgid "Unable to find original path" +msgstr "Original rute;Date de deletion" + +#: gio/gio-tool-trash.c:125 +#, fuzzy +msgid "Unable to recreate original location: " +msgstr "Localisation original" + +#: gio/gio-tool-trash.c:138 +#, fuzzy +msgid "Unable to move file to its original location: " +msgstr "Restituer un file in li Paper-corb a su original localisation" + +#: gio/gio-tool-trash.c:227 +#, fuzzy +msgid "Move/Restore files or directories to the trash." +msgstr "Esque vu vole mover li files in li Paper-corb?" + +#: gio/gio-tool-trash.c:229 +msgid "" +"Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" +"already exists, it will not be overwritten unless --force is set." +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-trash.c:260 +msgid "Location given doesn't start with trash:///" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-tree.c:35 +#, fuzzy +msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" +msgstr "_Sequer ligamentes simbolic" + +#: gio/gio-tool-tree.c:246 +msgid "List contents of directories in a tree-like format." +msgstr "" + +#: gio/glib-compile-resources.c:142 gio/glib-compile-schemas.c:1516 +#, fuzzy, c-format +msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" +msgstr "Element <%s> ne es permisset al interiore de <%s>" + +#: gio/glib-compile-resources.c:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" +msgstr "Element <%s> ne es permisset sur li nivell superiori" + +#: gio/glib-compile-resources.c:236 +#, c-format +msgid "File %s appears multiple times in the resource" +msgstr "" + +#: gio/glib-compile-resources.c:247 +#, c-format +msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" +msgstr "" + +#: gio/glib-compile-resources.c:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to locate “%s” in current directory" +msgstr "Ne successat crear un fólder «%s»: %s" + +#: gio/glib-compile-resources.c:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown processing option “%s”" +msgstr "Ínconosset option de fenestre: %s" + +#. Translators: the first %s is a gresource XML attribute, +#. * the second %s is an environment variable, and the third +#. * %s is a command line tool +#. +#: gio/glib-compile-resources.c:312 gio/glib-compile-resources.c:369 +#: gio/glib-compile-resources.c:426 +#, c-format +msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" +msgstr "" + +#: gio/glib-compile-resources.c:459 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading file %s: %s" +msgstr "Un errore evenit leente «%s»: %s" + +#: gio/glib-compile-resources.c:479 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error compressing file %s" +msgstr "" +"Un errore printante li file:\n" +"%s" + +#: gio/glib-compile-resources.c:543 +#, fuzzy, c-format +msgid "text may not appear inside <%s>" +msgstr "Null textu es permisset in interiore de element <%s>" + +#: gio/glib-compile-resources.c:821 gio/glib-compile-schemas.c:2174 +#, fuzzy +msgid "Show program version and exit" +msgstr "monstrar li numeró del version e surtir" + +#: gio/glib-compile-resources.c:822 +#, fuzzy +msgid "Name of the output file" +msgstr "FONDE-FILE PRODUCTION-FILE" + +#: gio/glib-compile-resources.c:823 +msgid "" +"The directories to load files referenced in FILE from (default: current " +"directory)" +msgstr "" + +#: gio/glib-compile-resources.c:823 gio/glib-compile-schemas.c:2175 +#: gio/glib-compile-schemas.c:2204 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "DIRECTORIA" + +#: gio/glib-compile-resources.c:824 +msgid "" +"Generate output in the format selected for by the target filename extension" +msgstr "" + +#: gio/glib-compile-resources.c:825 +#, fuzzy +msgid "Generate source header" +msgstr "_Generar!" + +#: gio/glib-compile-resources.c:826 +msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" +msgstr "" + +#: gio/glib-compile-resources.c:827 +#, fuzzy +msgid "Generate dependency list" +msgstr "_Generar" + +#: gio/glib-compile-resources.c:828 +#, fuzzy +msgid "Name of the dependency file to generate" +msgstr "li file {name}" + +#: gio/glib-compile-resources.c:829 +msgid "Include phony targets in the generated dependency file" +msgstr "" + +#: gio/glib-compile-resources.c:830 +msgid "Don’t automatically create and register resource" +msgstr "" + +#: gio/glib-compile-resources.c:831 +msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" +msgstr "" + +#: gio/glib-compile-resources.c:832 +msgid "" +"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " +"instead" +msgstr "" + +#: gio/glib-compile-resources.c:833 +msgid "C identifier name used for the generated source code" +msgstr "" + +#: gio/glib-compile-resources.c:834 +msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" +msgstr "" + +#: gio/glib-compile-resources.c:860 +msgid "" +"Compile a resource specification into a resource file.\n" +"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" +"and the resource file have the extension called .gresource." +msgstr "" + +#: gio/glib-compile-resources.c:882 +msgid "You should give exactly one file name\n" +msgstr "" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "nick must be a minimum of 2 characters" +msgstr "Un code de lingue deve contener alminu 2 caracteres." + +#: gio/glib-compile-schemas.c:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid numeric value" +msgstr "Ínvalid valore(s)." + +#: gio/glib-compile-schemas.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid " already specified" +msgstr "" +"Un file nominat \"%s\" ja existe.\n" +"\n" +"%s" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "value='%s' already specified" +msgstr "<%s> incontrat du vezes in ti-ci tema" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:135 +#, c-format +msgid "flags values must have at most 1 bit set" +msgstr "" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:160 +#, c-format +msgid "<%s> must contain at least one " +msgstr "" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:316 +#, fuzzy, c-format +msgid "<%s> is not contained in the specified range" +msgstr "Non posset scannar alcun fólderes in «%s»" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:328 +#, c-format +msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" +msgstr "" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:334 +#, c-format +msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" +msgstr "" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "<%s> contains a string not in " +msgstr "Ínvalid catene de geometrie \"%s\"\n" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:374 +#, fuzzy +msgid " already specified for this key" +msgstr "Un plu old fólder con li sam nómine ja existe in «%s»." + +#: gio/glib-compile-schemas.c:392 +#, c-format +msgid " not allowed for keys of type “%s”" +msgstr "" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:409 +#, c-format +msgid " specified minimum is greater than maximum" +msgstr "" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:434 +#, fuzzy, c-format +msgid "unsupported l10n category: %s" +msgstr "Ínsupportat codification «%s»" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:442 +msgid "l10n requested, but no gettext domain given" +msgstr "" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:454 +msgid "translation context given for value without l10n enabled" +msgstr "" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:476 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse value of type “%s”: " +msgstr "" +"caja: es íncorectmen assignat quam un application predefinit por \"%s\" fil-" +"tip.\n" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:493 +msgid "" +" cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" +msgstr "" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:502 +#, fuzzy +msgid " already specified for this key" +msgstr "Un altri file con li sam nómine ja existe in «%s»." + +#: gio/glib-compile-schemas.c:514 +#, c-format +msgid " not allowed for keys of type “%s”" +msgstr "" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:530 +#, fuzzy, c-format +msgid " already given" +msgstr "Un altri file con li sam nómine ja existe in «%s»." + +#: gio/glib-compile-schemas.c:545 +#, c-format +msgid " must contain at least one " +msgstr "" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:559 +#, fuzzy +msgid " already specified for this key" +msgstr "Un altri file con li sam nómine ja existe in «%s»." + +#: gio/glib-compile-schemas.c:563 +msgid "" +" can only be specified for keys with enumerated or flags types or " +"after " +msgstr "" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:582 +#, c-format +msgid "" +" given when “%s” is already a member of the enumerated " +"type" +msgstr "" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:588 +#, c-format +msgid " given when was already given" +msgstr "" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:596 +#, fuzzy, c-format +msgid " already specified" +msgstr "" +"Un file nominat \"%s\" ja existe.\n" +"\n" +"%s" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:606 +#, c-format +msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" +msgstr "" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:607 +#, fuzzy, c-format +msgid "alias target “%s” is not in " +msgstr "Li fólder de destination «%s» ne existe" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:622 +#, c-format +msgid " must contain at least one " +msgstr "" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:799 +#, fuzzy +msgid "Empty names are not permitted" +msgstr "Suspension ne es permisset" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:809 +#, c-format +msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" +msgstr "" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:821 +#, c-format +msgid "" +"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " +"and hyphen (“-”) are permitted" +msgstr "" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:830 +#, c-format +msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" +msgstr "" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:839 +#, c-format +msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" +msgstr "" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:847 +#, c-format +msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" +msgstr "" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:919 +#, fuzzy, c-format +msgid " already specified" +msgstr "Un plugin con li nómine «%s» ja es installat." + +#: gio/glib-compile-schemas.c:945 +msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" +msgstr "" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:956 +#, fuzzy, c-format +msgid " already specified" +msgstr "Li nómine «%s» es ja usat." + +#: gio/glib-compile-schemas.c:974 +#, c-format +msgid "" +" shadows in ; use " +"to modify value" +msgstr "" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:985 +#, c-format +msgid "" +"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " +"to " +msgstr "" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:1004 +#, fuzzy, c-format +msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." +msgstr "Function «%s» ne es definit" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:1019 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid GVariant type string “%s”" +msgstr "Ínvalid catene de geometrie \"%s\"\n" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:1049 +msgid " given but schema isn’t extending anything" +msgstr "" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:1062 +#, fuzzy, c-format +msgid "No to override" +msgstr "nómine: %s\n" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:1070 +#, fuzzy, c-format +msgid " already specified" +msgstr "Un plugin con li nómine «%s» ja es installat." + +#: gio/glib-compile-schemas.c:1143 +#, c-format +msgid " already specified" +msgstr "" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:1155 +#, c-format +msgid " extends not yet existing schema “%s”" +msgstr "" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:1171 +#, c-format +msgid " is list of not yet existing schema “%s”" +msgstr "" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:1179 +#, c-format +msgid "Cannot be a list of a schema with a path" +msgstr "" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:1189 +#, c-format +msgid "Cannot extend a schema with a path" +msgstr "" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:1199 +#, c-format +msgid "" +" is a list, extending which is not a list" +msgstr "" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:1209 +#, c-format +msgid "" +" extends but “%s” " +"does not extend “%s”" +msgstr "" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:1226 +#, c-format +msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" +msgstr "" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:1233 +#, fuzzy, c-format +msgid "The path of a list must end with “:/”" +msgstr "Repetir li reproduction del liste" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:1242 +#, c-format +msgid "" +"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" +"desktop/” or “/system/” are deprecated." +msgstr "" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:1272 +#, fuzzy, c-format +msgid "<%s id='%s'> already specified" +msgstr "<%s> incontrat du vezes in ti-ci tema" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:1422 gio/glib-compile-schemas.c:1438 +#, fuzzy, c-format +msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" +msgstr "Null textu es permisset in interiore de element <%s>" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:1520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Element <%s> not allowed at the top level" +msgstr "Element <%s> ne es permisset in interiore de element <%s>" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:1538 +#, fuzzy +msgid "Element is required in " +msgstr "Assignar quam vor predefinit clave" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:1628 +#, fuzzy, c-format +msgid "Text may not appear inside <%s>" +msgstr "Null textu es permisset in interiore de element <%s>" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:1696 +#, c-format +msgid "Warning: undefined reference to " +msgstr "" + +#. Translators: Do not translate "--strict". +#: gio/glib-compile-schemas.c:1835 gio/glib-compile-schemas.c:1914 +#, fuzzy +msgid "--strict was specified; exiting." +msgstr "Ínspecificat" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:1847 +#, fuzzy +msgid "This entire file has been ignored." +msgstr "Li file sta cargat!" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:1910 +#, fuzzy +msgid "Ignoring this file." +msgstr "_File:" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:1965 +#, c-format +msgid "" +"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " +"override for this key." +msgstr "" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:1973 +#, c-format +msgid "" +"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" +"strict was specified; exiting." +msgstr "" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:1995 +#, c-format +msgid "" +"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " +"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key." +msgstr "" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:2004 +#, c-format +msgid "" +"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " +"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting." +msgstr "" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:2028 +#, c-format +msgid "" +"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " +"%s. Ignoring override for this key." +msgstr "" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:2040 +#, c-format +msgid "" +"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " +"%s. --strict was specified; exiting." +msgstr "" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:2067 +#, c-format +msgid "" +"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " +"range given in the schema; ignoring override for this key." +msgstr "" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:2077 +#, c-format +msgid "" +"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " +"range given in the schema and --strict was specified; exiting." +msgstr "" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:2103 +#, c-format +msgid "" +"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " +"list of valid choices; ignoring override for this key." +msgstr "" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:2113 +#, c-format +msgid "" +"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " +"list of valid choices and --strict was specified; exiting." +msgstr "" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:2175 +#, fuzzy +msgid "Where to store the gschemas.compiled file" +msgstr "Gardar li marca de octet-órdine (BOM) in li file" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:2176 +msgid "Abort on any errors in schemas" +msgstr "" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:2177 +#, fuzzy +msgid "Do not write the gschema.compiled file" +msgstr "Ne successat scrir li file de configuration de KDM" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:2178 +msgid "Do not enforce key name restrictions" +msgstr "" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:2207 +msgid "" +"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" +"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +"and the cache file is called gschemas.compiled." +msgstr "" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:2228 +msgid "You should give exactly one directory name" +msgstr "" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:2271 +#, fuzzy +msgid "No schema files found: doing nothing." +msgstr "Null files trovat" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:2273 +#, fuzzy +msgid "No schema files found: removed existing output file." +msgstr "Producter un file de header C" + +#: gio/glocalfile.c:563 gio/win32/gwinhttpfile.c:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid filename %s" +msgstr "Ínvalid nómine de file %s" + +#: gio/glocalfile.c:996 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" +msgstr "Errore obtenente li clave de ciffration: %s" + +#. Translators: This is an error message when trying to find +#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none +#. * exists. +#. +#: gio/glocalfile.c:1137 +#, fuzzy, c-format +msgid "Containing mount for file %s not found" +msgstr "Li file %s es corupt, ínleibil, o mancant." + +#: gio/glocalfile.c:1160 +#, fuzzy +msgid "Can’t rename root directory" +msgstr "Directorias" + +#: gio/glocalfile.c:1178 gio/glocalfile.c:1201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error renaming file %s: %s" +msgstr "Un errore evenit renominante un file." + +#: gio/glocalfile.c:1185 +msgid "Can’t rename file, filename already exists" +msgstr "" + +#: gio/glocalfile.c:1198 gio/glocalfile.c:2394 gio/glocalfile.c:2422 +#: gio/glocalfile.c:2561 gio/glocalfileoutputstream.c:658 +#, fuzzy +msgid "Invalid filename" +msgstr "Ínvalid fil-nómine" + +#: gio/glocalfile.c:1366 gio/glocalfile.c:1377 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error opening file %s: %s" +msgstr "Ne successat aperter un file %s." + +#: gio/glocalfile.c:1502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error removing file %s: %s" +msgstr "Un errore evenit removente un file: %s" + +#: gio/glocalfile.c:1996 gio/glocalfile.c:2007 gio/glocalfile.c:2034 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error trashing file %s: %s" +msgstr "Li file PO contene un errore: %s" + +#: gio/glocalfile.c:2054 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create trash directory %s: %s" +msgstr "Ne successat crear un directoria %s" + +#: gio/glocalfile.c:2075 +#, c-format +msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" +msgstr "" + +#: gio/glocalfile.c:2083 +#, c-format +msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" +msgstr "" + +#: gio/glocalfile.c:2169 gio/glocalfile.c:2197 +#, c-format +msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" +msgstr "" + +#: gio/glocalfile.c:2243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" +msgstr "" +"Ne successat crear un directoria basal «%s». Gardation de file «%s» va esser " +"anullat." + +#: gio/glocalfile.c:2305 +#, c-format +msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" +msgstr "" + +#: gio/glocalfile.c:2309 gio/glocalfile.c:2365 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to trash file %s: %s" +msgstr "Li file «%s» ne posse esset movet in li Paper-corb." + +#: gio/glocalfile.c:2371 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to trash file %s" +msgstr "Li file «%s» ne posse esset movet in li Paper-corb." + +#: gio/glocalfile.c:2397 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error creating directory %s: %s" +msgstr "Un error evenit creante li directoria '%s': %s" + +#: gio/glocalfile.c:2426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Filesystem does not support symbolic links" +msgstr "Li destination ne supporte simbolic ligamentes." + +#: gio/glocalfile.c:2429 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error making symbolic link %s: %s" +msgstr "Ne successat crear un simbolic ligament por «%s»." + +#: gio/glocalfile.c:2472 gio/glocalfile.c:2507 gio/glocalfile.c:2564 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error moving file %s: %s" +msgstr "Un error evenit copiante li file al %F." + +#: gio/glocalfile.c:2495 +msgid "Can’t move directory over directory" +msgstr "" + +#: gio/glocalfile.c:2521 gio/glocalfileoutputstream.c:1110 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1124 gio/glocalfileoutputstream.c:1139 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1156 gio/glocalfileoutputstream.c:1170 +#, fuzzy +msgid "Backup file creation failed" +msgstr "Ne successat crear un file temporari." + +#: gio/glocalfile.c:2540 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error removing target file: %s" +msgstr "Un errore evenit removente un file: %s" + +#: gio/glocalfile.c:2554 +#, fuzzy +msgid "Move between mounts not supported" +msgstr "Mover inter fenestres ínmediatmen" + +#: gio/glocalfile.c:2728 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" +msgstr "Ne successat determinar li original localisation de «%s» " + +#: gio/glocalfileinfo.c:775 +msgid "Attribute value must be non-NULL" +msgstr "" + +#: gio/glocalfileinfo.c:782 +#, fuzzy +msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" +msgstr "Attribute \"%s\" de un element <%s> es ínvalid in ti contextu." + +#: gio/glocalfileinfo.c:789 +#, fuzzy +msgid "Invalid extended attribute name" +msgstr "Nov nómine de atribute:" + +#: gio/glocalfileinfo.c:840 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" +msgstr "Errore: %s\n" + +#: gio/glocalfileinfo.c:1732 gio/win32/gwinhttpfile.c:191 +#, fuzzy +msgid " (invalid encoding)" +msgstr " (codification ínvalid)" + +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 gio/glocalfileoutputstream.c:945 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:997 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" +msgstr "Errore evenit obtenente li information pri partite: %s" + +#: gio/glocalfileinfo.c:2157 +#, c-format +msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" +msgstr "" + +#: gio/glocalfileinfo.c:2202 +msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" +msgstr "" + +#: gio/glocalfileinfo.c:2220 +msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" +msgstr "" + +#: gio/glocalfileinfo.c:2239 gio/glocalfileinfo.c:2258 +msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" +msgstr "" + +#: gio/glocalfileinfo.c:2305 +#, fuzzy +msgid "Cannot set permissions on symlinks" +msgstr "Ark ne posse aperter simbolic ligamentes." + +#: gio/glocalfileinfo.c:2321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error setting permissions: %s" +msgstr "Assignante permissiones" + +#: gio/glocalfileinfo.c:2372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error setting owner: %s" +msgstr "Possessor: %s/%s" + +#: gio/glocalfileinfo.c:2395 +#, fuzzy +msgid "symlink must be non-NULL" +msgstr "Li titul deve esser present.\n" + +#: gio/glocalfileinfo.c:2405 gio/glocalfileinfo.c:2424 +#: gio/glocalfileinfo.c:2435 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error setting symlink: %s" +msgstr "Un errore evenit creante li simbolic ligament in %F." + +#: gio/glocalfileinfo.c:2414 +#, fuzzy +msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" +msgstr "Un errore evenit creante li simbolic ligament in %F." + +#: gio/glocalfileinfo.c:2506 +#, c-format +msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" +msgstr "" + +#: gio/glocalfileinfo.c:2515 +#, c-format +msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" +msgstr "" + +#: gio/glocalfileinfo.c:2525 +#, c-format +msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" +msgstr "" + +#: gio/glocalfileinfo.c:2536 +#, c-format +msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" +msgstr "" + +#: gio/glocalfileinfo.c:2668 +#, c-format +msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" +msgstr "" + +#: gio/glocalfileinfo.c:2687 +#, c-format +msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" +msgstr "" + +#: gio/glocalfileinfo.c:2700 +#, c-format +msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" +msgstr "" + +#: gio/glocalfileinfo.c:2856 +#, c-format +msgid "Error setting modification or access time: %s" +msgstr "" + +#: gio/glocalfileinfo.c:2879 +msgid "SELinux context must be non-NULL" +msgstr "" + +#: gio/glocalfileinfo.c:2886 +#, fuzzy +msgid "SELinux is not enabled on this system" +msgstr "Permisset" + +#: gio/glocalfileinfo.c:2896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error setting SELinux context: %s" +msgstr "• Li contextu SELinux es predefinit: %s\n" + +#: gio/glocalfileinfo.c:2993 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting attribute %s not supported" +msgstr "Mancant atribute «%s» de elemente <%s>" + +#: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:803 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading from file: %s" +msgstr "Un errore evenit leente «%s»: %s" + +#: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileoutputstream.c:355 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error closing file: %s" +msgstr "Ne successat aperter un file %s." + +#: gio/glocalfileinputstream.c:274 gio/glocalfileoutputstream.c:565 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1188 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error seeking in file: %s" +msgstr "Sercha: %s" + +#: gio/glocalfilemonitor.c:882 +msgid "Unable to find default local file monitor type" +msgstr "" + +#: gio/glocalfileoutputstream.c:222 gio/glocalfileoutputstream.c:300 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:336 gio/glocalfileoutputstream.c:824 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error writing to file: %s" +msgstr "Un errore evenit scriente li file PO: %s" + +#: gio/glocalfileoutputstream.c:382 +#, c-format +msgid "Error removing old backup link: %s" +msgstr "" + +#: gio/glocalfileoutputstream.c:396 gio/glocalfileoutputstream.c:409 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error creating backup copy: %s" +msgstr "Un error evenit creante li directoria '%s': %s" + +#: gio/glocalfileoutputstream.c:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error renaming temporary file: %s" +msgstr "Un errore evenit renominante un file." + +#: gio/glocalfileoutputstream.c:611 gio/glocalfileoutputstream.c:1242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error truncating file: %s" +msgstr "" +"Un errore printante li file:\n" +"%s" + +#: gio/glocalfileoutputstream.c:664 gio/glocalfileoutputstream.c:909 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1223 gio/gsubprocess.c:231 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error opening file “%s”: %s" +msgstr "Ne successat aperter un file %s." + +#: gio/glocalfileoutputstream.c:959 +#, fuzzy +msgid "Target file is a directory" +msgstr "Li fólder de destination «%s» ne existe" + +#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 +#, fuzzy +msgid "Target file is not a regular file" +msgstr "Li file ne es un regulari file o ne es un file textual." + +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1015 +#, fuzzy +msgid "The file was externally modified" +msgstr "Modificat externalmen" + +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error removing old file: %s" +msgstr "Un errore evenit removente un file: %s" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:476 gio/gmemoryoutputstream.c:764 +#, fuzzy +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "Null contrasigne providet." + +#: gio/gmemoryinputstream.c:486 +#, fuzzy +msgid "Invalid seek request" +msgstr "Demandar" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:510 +#, fuzzy +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "Nómines de files ne posse contener “/”." + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:570 +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:586 +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:665 +msgid "" +"Amount of memory required to process the write is larger than available " +"address space" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:774 +msgid "Requested seek before the beginning of the stream" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:789 +msgid "Requested seek beyond the end of the stream" +msgstr "" + +#. Translators: This is an error +#. * message for mount objects that +#. * don't implement unmount. +#: gio/gmount.c:401 +#, fuzzy +msgid "mount doesn’t implement “unmount”" +msgstr "_Monter li volume" + +#. Translators: This is an error +#. * message for mount objects that +#. * don't implement eject. +#: gio/gmount.c:477 +#, fuzzy +msgid "mount doesn’t implement “eject”" +msgstr "Ejecter li selectet volume" + +#. Translators: This is an error +#. * message for mount objects that +#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +#: gio/gmount.c:555 +msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" +msgstr "" + +#. Translators: This is an error +#. * message for mount objects that +#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +#: gio/gmount.c:640 +msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" +msgstr "" + +#. Translators: This is an error +#. * message for mount objects that +#. * don't implement remount. +#: gio/gmount.c:728 +#, fuzzy +msgid "mount doesn’t implement “remount”" +msgstr "_Monter li volume" + +#. Translators: This is an error +#. * message for mount objects that +#. * don't implement content type guessing. +#: gio/gmount.c:810 +msgid "mount doesn’t implement content type guessing" +msgstr "" + +#. Translators: This is an error +#. * message for mount objects that +#. * don't implement content type guessing. +#: gio/gmount.c:897 +msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" +msgstr "" + +#: gio/gnetworkaddress.c:417 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" +msgstr "Ne successat obtener li nómine de host: %s\n" + +#: gio/gnetworkmonitorbase.c:221 gio/gnetworkmonitorbase.c:325 +#, fuzzy +msgid "Network unreachable" +msgstr "%s es ínatingibil" + +#: gio/gnetworkmonitorbase.c:259 gio/gnetworkmonitorbase.c:289 +#, fuzzy +msgid "Host unreachable" +msgstr "%s es ínatingibil" + +#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 +#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create network monitor: %s" +msgstr "Ne successat crear un conexion de rete" + +#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 +#, fuzzy +msgid "Could not create network monitor: " +msgstr "Ne successat crear un conexion de rete" + +#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 +#, fuzzy +msgid "Could not get network status: " +msgstr "Ne successat obtener li information pri ecran" + +#: gio/gnetworkmonitornm.c:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "NetworkManager not running" +msgstr "NetworkManager deve esser lansat." + +#: gio/gnetworkmonitornm.c:324 +#, fuzzy, c-format +msgid "NetworkManager version too old" +msgstr "Ancian version" + +#: gio/goutputstream.c:234 gio/goutputstream.c:777 +#, fuzzy +msgid "Output stream doesn’t implement write" +msgstr "Startar li selectet unité" + +#: gio/goutputstream.c:474 gio/goutputstream.c:1535 +#, c-format +msgid "Sum of vectors passed to %s too large" +msgstr "" + +#: gio/goutputstream.c:738 gio/goutputstream.c:1763 +msgid "Source stream is already closed" +msgstr "" + +#: gio/gproxyaddressenumerator.c:324 gio/gproxyaddressenumerator.c:342 +#, fuzzy +msgid "Unspecified proxy lookup failure" +msgstr "Ne successat trovar information" + +#. Translators: the first placeholder is a domain name, the +#. * second is an error message +#: gio/gresolver.c:403 gio/gthreadedresolver.c:152 gio/gthreadedresolver.c:170 +#: gio/gthreadedresolver.c:782 gio/gthreadedresolver.c:806 +#: gio/gthreadedresolver.c:831 gio/gthreadedresolver.c:846 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error resolving “%s”: %s" +msgstr "errore - iconv: %s -> %s\n" + +#. Translators: The placeholder is for a function name. +#: gio/gresolver.c:472 gio/gresolver.c:632 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s not implemented" +msgstr "ne implementat" + +#: gio/gresolver.c:1001 gio/gresolver.c:1053 +#, fuzzy +msgid "Invalid domain" +msgstr "_Dominia:" + +#: gio/gresource.c:683 gio/gresource.c:945 gio/gresource.c:985 +#: gio/gresource.c:1109 gio/gresource.c:1181 gio/gresource.c:1255 +#: gio/gresource.c:1336 gio/gresourcefile.c:478 gio/gresourcefile.c:601 +#: gio/gresourcefile.c:752 +#, fuzzy, c-format +msgid "The resource at “%s” does not exist" +msgstr "Li demandat ressurse ne existe." + +#: gio/gresource.c:850 +#, fuzzy, c-format +msgid "The resource at “%s” failed to decompress" +msgstr "Ne successat decompresser %s" + +#: gio/gresourcefile.c:658 +#, fuzzy +msgid "Resource files cannot be renamed" +msgstr "Li files ne posset esser renominat." + +#: gio/gresourcefile.c:748 +#, fuzzy, c-format +msgid "The resource at “%s” is not a directory" +msgstr "Ressurse" + +#: gio/gresourcefile.c:956 +#, fuzzy +msgid "Input stream doesn’t implement seek" +msgstr "Ejecter li selectet volume" + +#: gio/gresource-tool.c:502 +msgid "List sections containing resources in an elf FILE" +msgstr "" + +#: gio/gresource-tool.c:508 +msgid "" +"List resources\n" +"If SECTION is given, only list resources in this section\n" +"If PATH is given, only list matching resources" +msgstr "" + +#: gio/gresource-tool.c:511 gio/gresource-tool.c:521 +#, fuzzy +msgid "FILE [PATH]" +msgstr "Rute del file:" + +#: gio/gresource-tool.c:512 gio/gresource-tool.c:522 gio/gresource-tool.c:529 +#, fuzzy +msgid "SECTION" +msgstr "section" + +#: gio/gresource-tool.c:517 +msgid "" +"List resources with details\n" +"If SECTION is given, only list resources in this section\n" +"If PATH is given, only list matching resources\n" +"Details include the section, size and compression" +msgstr "" + +#: gio/gresource-tool.c:527 +#, fuzzy +msgid "Extract a resource file to stdout" +msgstr "Extraer li selectet file o fólder" + +#: gio/gresource-tool.c:528 +#, fuzzy +msgid "FILE PATH" +msgstr "Rute de file" + +#: gio/gresource-tool.c:542 +msgid "" +"Usage:\n" +" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" +"\n" +"Commands:\n" +" help Show this information\n" +" sections List resource sections\n" +" list List resources\n" +" details List resources with details\n" +" extract Extract a resource\n" +"\n" +"Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gio/gresource-tool.c:556 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" gresource %s%s%s %s\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gio/gresource-tool.c:563 +msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" +msgstr "" + +#: gio/gresource-tool.c:567 gio/gsettings-tool.c:720 +#, fuzzy +msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" +msgstr "Selecte un comande" + +#: gio/gresource-tool.c:573 +msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" +msgstr "" + +#: gio/gresource-tool.c:576 +msgid "" +" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" +" or a compiled resource file\n" +msgstr "" + +#: gio/gresource-tool.c:580 +#, fuzzy +msgid "[PATH]" +msgstr "Rute: " + +#: gio/gresource-tool.c:582 +msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" +msgstr "" + +#: gio/gresource-tool.c:583 +#, fuzzy +msgid "PATH" +msgstr "RUTE" + +#: gio/gresource-tool.c:585 +#, fuzzy +msgid " PATH A resource path\n" +msgstr "_Rute:" + +#: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:925 +#, fuzzy, c-format +msgid "No such schema “%s”\n" +msgstr "SCHEMA" + +#: gio/gsettings-tool.c:57 +#, c-format +msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" +msgstr "" + +#: gio/gsettings-tool.c:78 +#, c-format +msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" +msgstr "" + +#: gio/gsettings-tool.c:92 +#, fuzzy +msgid "Empty path given.\n" +msgstr "_Rute:" + +#: gio/gsettings-tool.c:98 +#, fuzzy +msgid "Path must begin with a slash (/)\n" +msgstr "Li directoria de labor deve esser un absolut rute" + +#: gio/gsettings-tool.c:104 +#, fuzzy +msgid "Path must end with a slash (/)\n" +msgstr "Li directoria de labor deve esser un absolut rute" + +#: gio/gsettings-tool.c:110 +msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" +msgstr "" + +#: gio/gsettings-tool.c:555 +msgid "The provided value is outside of the valid range\n" +msgstr "" + +#: gio/gsettings-tool.c:562 +#, fuzzy +msgid "The key is not writable\n" +msgstr "Scribil?" + +#: gio/gsettings-tool.c:598 +msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" +msgstr "" + +#: gio/gsettings-tool.c:604 +#, fuzzy +msgid "List the installed relocatable schemas" +msgstr "listar li installat paccages" + +#: gio/gsettings-tool.c:610 +#, fuzzy +msgid "List the keys in SCHEMA" +msgstr "SCHEMA" + +#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:660 +#, fuzzy +msgid "SCHEMA[:PATH]" +msgstr "SCHEMA" + +#: gio/gsettings-tool.c:616 +#, fuzzy +msgid "List the children of SCHEMA" +msgstr "Infantes" + +#: gio/gsettings-tool.c:622 +msgid "" +"List keys and values, recursively\n" +"If no SCHEMA is given, list all keys\n" +msgstr "" + +#: gio/gsettings-tool.c:624 +#, fuzzy +msgid "[SCHEMA[:PATH]]" +msgstr "SCHEMA" + +#: gio/gsettings-tool.c:629 +#, fuzzy +msgid "Get the value of KEY" +msgstr "VALORE" + +#: gio/gsettings-tool.c:630 gio/gsettings-tool.c:636 gio/gsettings-tool.c:642 +#: gio/gsettings-tool.c:654 gio/gsettings-tool.c:666 +#, fuzzy +msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" +msgstr "SCHEMA" + +#: gio/gsettings-tool.c:635 +msgid "Query the range of valid values for KEY" +msgstr "" + +#: gio/gsettings-tool.c:641 +#, fuzzy +msgid "Query the description for KEY" +msgstr "_Descrition:" + +#: gio/gsettings-tool.c:647 +#, fuzzy +msgid "Set the value of KEY to VALUE" +msgstr "usage: set [variabile = valore]\n" + +#: gio/gsettings-tool.c:648 +msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" +msgstr "" + +#: gio/gsettings-tool.c:653 +msgid "Reset KEY to its default value" +msgstr "" + +#: gio/gsettings-tool.c:659 +msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" +msgstr "" + +#: gio/gsettings-tool.c:665 +#, fuzzy +msgid "Check if KEY is writable" +msgstr "Scribil?" + +#: gio/gsettings-tool.c:671 +msgid "" +"Monitor KEY for changes.\n" +"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +"Use ^C to stop monitoring.\n" +msgstr "" + +#: gio/gsettings-tool.c:674 +#, fuzzy +msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" +msgstr "SCHEMA" + +#: gio/gsettings-tool.c:686 +msgid "" +"Usage:\n" +" gsettings --version\n" +" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS…]\n" +"\n" +"Commands:\n" +" help Show this information\n" +" list-schemas List installed schemas\n" +" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" +" list-keys List keys in a schema\n" +" list-children List children of a schema\n" +" list-recursively List keys and values, recursively\n" +" range Queries the range of a key\n" +" describe Queries the description of a key\n" +" get Get the value of a key\n" +" set Set the value of a key\n" +" reset Reset the value of a key\n" +" reset-recursively Reset all values in a given schema\n" +" writable Check if a key is writable\n" +" monitor Watch for changes\n" +"\n" +"Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gio/gsettings-tool.c:710 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gio/gsettings-tool.c:716 +msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" +msgstr "" + +#: gio/gsettings-tool.c:724 +msgid "" +" SCHEMA The name of the schema\n" +" PATH The path, for relocatable schemas\n" +msgstr "" + +#: gio/gsettings-tool.c:729 +msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" +msgstr "" + +#: gio/gsettings-tool.c:733 +#, fuzzy +msgid " KEY The key within the schema\n" +msgstr "_Longore del clave:" + +#: gio/gsettings-tool.c:737 +#, fuzzy +msgid " VALUE The value to set\n" +msgstr "VALORE" + +#: gio/gsettings-tool.c:792 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" +msgstr "Ne successat cargar data de menú ex %s" + +#: gio/gsettings-tool.c:804 +#, fuzzy +msgid "No schemas installed\n" +msgstr "ma it ne es installat" + +#: gio/gsettings-tool.c:883 +#, fuzzy +msgid "Empty schema name given\n" +msgstr "Nómine@ de usator (si present): %U" + +#: gio/gsettings-tool.c:938 +#, fuzzy, c-format +msgid "No such key “%s”\n" +msgstr "Ne successat adjunter li clave GPG %s, %s" + +#: gio/gsocket.c:419 +#, fuzzy +msgid "Invalid socket, not initialized" +msgstr "Socket:" + +#: gio/gsocket.c:426 +#, c-format +msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" +msgstr "" + +#: gio/gsocket.c:434 +#, fuzzy +msgid "Socket is already closed" +msgstr "Cludet" + +#: gio/gsocket.c:449 gio/gsocket.c:3201 gio/gsocket.c:4434 gio/gsocket.c:4492 +msgid "Socket I/O timed out" +msgstr "" + +#: gio/gsocket.c:586 +#, c-format +msgid "creating GSocket from fd: %s" +msgstr "" + +#: gio/gsocket.c:615 gio/gsocket.c:679 gio/gsocket.c:686 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create socket: %s" +msgstr "Ne successat crear un socket" + +#: gio/gsocket.c:679 +#, fuzzy +msgid "Unknown family was specified" +msgstr "Ínspecificat" + +#: gio/gsocket.c:686 +#, fuzzy +msgid "Unknown protocol was specified" +msgstr "Protocol «%1» es ínconosset" + +#: gio/gsocket.c:1177 +#, c-format +msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." +msgstr "" + +#: gio/gsocket.c:1194 +#, c-format +msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." +msgstr "" + +#: gio/gsocket.c:2001 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not get local address: %s" +msgstr "%s: Lokale Adresse konnte nicht ermittelt werden!" + +#: gio/gsocket.c:2047 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not get remote address: %s" +msgstr "Rechnername des Servers konnte nicht ermittelt werden: %s!" + +#: gio/gsocket.c:2113 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not listen: %s" +msgstr "listen ne successat" + +#: gio/gsocket.c:2217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error binding to address %s: %s" +msgstr "Li rapid-taste (%s) es íncomplet" + +#: gio/gsocket.c:2392 gio/gsocket.c:2429 gio/gsocket.c:2539 gio/gsocket.c:2564 +#: gio/gsocket.c:2631 gio/gsocket.c:2689 gio/gsocket.c:2707 +#, c-format +msgid "Error joining multicast group: %s" +msgstr "" + +#: gio/gsocket.c:2393 gio/gsocket.c:2430 gio/gsocket.c:2540 gio/gsocket.c:2565 +#: gio/gsocket.c:2632 gio/gsocket.c:2690 gio/gsocket.c:2708 +#, c-format +msgid "Error leaving multicast group: %s" +msgstr "" + +#: gio/gsocket.c:2394 +msgid "No support for source-specific multicast" +msgstr "" + +#: gio/gsocket.c:2541 +#, fuzzy +msgid "Unsupported socket family" +msgstr "_Familie:" + +#: gio/gsocket.c:2566 +#, fuzzy +msgid "source-specific not an IPv4 address" +msgstr "Adresse IPv4" + +#: gio/gsocket.c:2590 +#, fuzzy, c-format +msgid "Interface name too long" +msgstr "Li nómine es tre long" + +#: gio/gsocket.c:2603 gio/gsocket.c:2657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Interface not found: %s" +msgstr "«%s» ne esset trovat." + +#: gio/gsocket.c:2633 +msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" +msgstr "" + +#: gio/gsocket.c:2691 +msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" +msgstr "" + +#: gio/gsocket.c:2900 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error accepting connection: %s" +msgstr "OAuth2: errore de conexion\n" + +#: gio/gsocket.c:3026 +#, fuzzy +msgid "Connection in progress" +msgstr "Progresse: " + +#: gio/gsocket.c:3077 +#, fuzzy +msgid "Unable to get pending error: " +msgstr "Ne successat conexer al bus de missages de session" + +#: gio/gsocket.c:3266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error receiving data: %s" +msgstr "Recivente corruptet data." + +#: gio/gsocket.c:3463 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error sending data: %s" +msgstr "Emissente DATA..." + +#: gio/gsocket.c:3650 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to shutdown socket: %s" +msgstr "Ne successat crear un socket" + +#: gio/gsocket.c:3731 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error closing socket: %s" +msgstr "Errore de socket: %1" + +#: gio/gsocket.c:4427 +#, fuzzy, c-format +msgid "Waiting for socket condition: %s" +msgstr "Ne successat crear un socket: %s" + +#: gio/gsocket.c:4817 gio/gsocket.c:4833 gio/gsocket.c:4846 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to send message: %s" +msgstr "Inviar li missage" + +#: gio/gsocket.c:4818 gio/gsocket.c:4834 gio/gsocket.c:4847 +#, fuzzy +msgid "Message vectors too large" +msgstr "Li file es tro grand por li Paper-corb." + +#: gio/gsocket.c:4863 gio/gsocket.c:4865 gio/gsocket.c:5012 gio/gsocket.c:5097 +#: gio/gsocket.c:5275 gio/gsocket.c:5315 gio/gsocket.c:5317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error sending message: %s" +msgstr "Inviante li missage med comande: %s\n" + +#: gio/gsocket.c:5039 +#, fuzzy +msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" +msgstr "KListOpenFilesJob es ínsupportat in Windows" + +#: gio/gsocket.c:5512 gio/gsocket.c:5588 gio/gsocket.c:5814 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error receiving message: %s" +msgstr "" +"%s:\n" +"Reception %s\n" +"Emission %s" + +#: gio/gsocket.c:6099 gio/gsocket.c:6110 gio/gsocket.c:6173 +#, c-format +msgid "Unable to read socket credentials: %s" +msgstr "" + +#: gio/gsocket.c:6182 +msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" +msgstr "" + +#: gio/gsocketclient.c:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not connect to proxy server %s: " +msgstr "Ne successat conexer a %s" + +#: gio/gsocketclient.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not connect to %s: " +msgstr "Ne successat conexer a %s" + +#: gio/gsocketclient.c:209 +#, fuzzy +msgid "Could not connect: " +msgstr "Ne successat conexer a %s" + +#: gio/gsocketclient.c:1204 gio/gsocketclient.c:1807 +msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." +msgstr "" + +#: gio/gsocketclient.c:1236 gio/gsocketclient.c:1836 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." +msgstr "Li protocol %1 ne es supportat." + +#: gio/gsocketlistener.c:232 +#, fuzzy +msgid "Listener is already closed" +msgstr "Cluder cartes" + +#: gio/gsocketlistener.c:278 +#, fuzzy +msgid "Added socket is closed" +msgstr "Cludet" + +#: gio/gsocks4aproxy.c:120 +#, c-format +msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" +msgstr "" + +#: gio/gsocks4aproxy.c:138 +msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" +msgstr "" + +#: gio/gsocks4aproxy.c:155 +#, c-format +msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" +msgstr "" + +#: gio/gsocks4aproxy.c:181 +#, fuzzy +msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." +msgstr "Servitore Proxy" + +#: gio/gsocks4aproxy.c:188 +msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" +msgstr "" + +#: gio/gsocks5proxy.c:155 gio/gsocks5proxy.c:340 gio/gsocks5proxy.c:350 +#, fuzzy +msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." +msgstr "Servitore Proxy" + +#: gio/gsocks5proxy.c:169 gio/gsocks5proxy.c:186 +#, fuzzy +msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." +msgstr "Autentication del proxy ne successat." + +#: gio/gsocks5proxy.c:193 +msgid "" +"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " +"GLib." +msgstr "" + +#: gio/gsocks5proxy.c:222 +msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." +msgstr "" + +#: gio/gsocks5proxy.c:252 +msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." +msgstr "" + +#: gio/gsocks5proxy.c:302 +#, c-format +msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" +msgstr "" + +#: gio/gsocks5proxy.c:364 +msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." +msgstr "" + +#: gio/gsocks5proxy.c:371 +#, fuzzy +msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." +msgstr "" +"Errore intern in li servitor\n" +"%1" + +#: gio/gsocks5proxy.c:377 +msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." +msgstr "" + +#: gio/gsocks5proxy.c:384 +msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." +msgstr "" + +#: gio/gsocks5proxy.c:390 +msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." +msgstr "" + +#: gio/gsocks5proxy.c:396 +msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." +msgstr "" + +#: gio/gsocks5proxy.c:402 +msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." +msgstr "" + +#: gio/gsocks5proxy.c:408 +msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." +msgstr "" + +#: gio/gsocks5proxy.c:414 +#, fuzzy +msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." +msgstr "" +"Ínconosset host de proxy\n" +"%1" + +#: gio/gtestdbus.c:614 glib/gspawn-win32.c:354 +#, c-format +msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +msgstr "" + +#: gio/gtestdbus.c:621 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pipes are not supported in this platform" +msgstr "Platforme" + +#: gio/gthemedicon.c:597 +#, c-format +msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" +msgstr "" + +#: gio/gthreadedresolver.c:154 +#, fuzzy +msgid "No valid addresses were found" +msgstr "Null provisores de sercha esset trovat." + +#: gio/gthreadedresolver.c:339 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" +msgstr "Un errore evenit leente «%s»: %s" + +#. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ +#: gio/gthreadedresolver.c:552 gio/gthreadedresolver.c:574 +#: gio/gthreadedresolver.c:612 gio/gthreadedresolver.c:659 +#: gio/gthreadedresolver.c:688 gio/gthreadedresolver.c:700 +#, c-format +msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" +msgstr "" + +#: gio/gthreadedresolver.c:758 gio/gthreadedresolver.c:895 +#: gio/gthreadedresolver.c:993 gio/gthreadedresolver.c:1043 +#, c-format +msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" +msgstr "" + +#: gio/gthreadedresolver.c:763 gio/gthreadedresolver.c:998 +#, fuzzy, c-format +msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" +msgstr "Ne successat monter %s" + +#: gio/gthreadedresolver.c:768 gio/gthreadedresolver.c:1003 +#: gio/gthreadedresolver.c:1113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error resolving “%s”" +msgstr "Resolution de dependenties" + +#: gio/gthreadedresolver.c:782 gio/gthreadedresolver.c:806 +#: gio/gthreadedresolver.c:831 gio/gthreadedresolver.c:846 +#, fuzzy +msgid "Malformed DNS packet" +msgstr "Protocol NTLM e signation de paquettes" + +#: gio/gthreadedresolver.c:888 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " +msgstr "Ne successat analisar li contenete de «%s»: %s" + +#: gio/gtlscertificate.c:480 +#, fuzzy +msgid "No PEM-encoded private key found" +msgstr "Null certificat o clave privat esset trovat." + +#: gio/gtlscertificate.c:490 +msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" +msgstr "" + +#: gio/gtlscertificate.c:501 +msgid "Could not parse PEM-encoded private key" +msgstr "" + +#: gio/gtlscertificate.c:528 +msgid "No PEM-encoded certificate found" +msgstr "" + +#: gio/gtlscertificate.c:537 +msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" +msgstr "" + +#: gio/gtlscertificate.c:800 +msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" +msgstr "" + +#: gio/gtlscertificate.c:1017 +msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" +msgstr "" + +#: gio/gtlspassword.c:113 +msgid "" +"This is the last chance to enter the password correctly before your access " +"is locked out." +msgstr "" + +#. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is +#. * displayed when more than one attempt is allowed. +#: gio/gtlspassword.c:117 +msgid "" +"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " +"locked out after further failures." +msgstr "" + +#: gio/gtlspassword.c:119 +#, fuzzy +msgid "The password entered is incorrect." +msgstr "Ti-ci contrasigne esset íncorect." + +#: gio/gunixconnection.c:127 +#, fuzzy +msgid "Sending FD is not supported" +msgstr "FD" + +#: gio/gunixconnection.c:180 gio/gunixconnection.c:598 +#, c-format +msgid "Expecting 1 control message, got %d" +msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: gio/gunixconnection.c:196 gio/gunixconnection.c:610 +msgid "Unexpected type of ancillary data" +msgstr "" + +#: gio/gunixconnection.c:214 +#, c-format +msgid "Expecting one fd, but got %d\n" +msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: gio/gunixconnection.c:233 +#, fuzzy +msgid "Received invalid fd" +msgstr "FD" + +#: gio/gunixconnection.c:240 +#, fuzzy +msgid "Receiving FD is not supported" +msgstr "Recivente" + +#: gio/gunixconnection.c:382 +#, fuzzy +msgid "Error sending credentials: " +msgstr "Un errore evenit inviante li signale" + +#: gio/gunixconnection.c:539 +#, c-format +msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" +msgstr "" + +#: gio/gunixconnection.c:555 +#, c-format +msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" +msgstr "" + +#: gio/gunixconnection.c:584 +msgid "" +"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" +msgstr "" + +#: gio/gunixconnection.c:624 +#, c-format +msgid "Not expecting control message, but got %d" +msgstr "" + +#: gio/gunixconnection.c:649 +#, c-format +msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" +msgstr "" + +#: gio/gunixinputstream.c:359 gio/gunixinputstream.c:380 +#, c-format +msgid "Error reading from file descriptor: %s" +msgstr "" + +#: gio/gunixinputstream.c:413 gio/gunixoutputstream.c:522 +#: gio/gwin32inputstream.c:219 gio/gwin32outputstream.c:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error closing file descriptor: %s" +msgstr "Un errore evenit revertente li file %s" + +#: gio/gunixmounts.c:2815 gio/gunixmounts.c:2868 +#, fuzzy +msgid "Filesystem root" +msgstr "Orígine del fil-sistema" + +#: gio/gunixoutputstream.c:359 gio/gunixoutputstream.c:379 +#: gio/gunixoutputstream.c:466 gio/gunixoutputstream.c:486 +#: gio/gunixoutputstream.c:632 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error writing to file descriptor: %s" +msgstr "Un errore evenit scriente li file PO: %s" + +#: gio/gunixsocketaddress.c:253 +msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" +msgstr "" + +#: gio/gvolume.c:440 +#, fuzzy +msgid "volume doesn’t implement eject" +msgstr "Ejecter li selectet volume" + +#. Translators: This is an error +#. * message for volume objects that +#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +#: gio/gvolume.c:517 +#, fuzzy +msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" +msgstr "Ejecter li selectet volume" + +#: gio/gwin32inputstream.c:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading from handle: %s" +msgstr "Un errore evenit leente «%s»: %s" + +#: gio/gwin32inputstream.c:234 gio/gwin32outputstream.c:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error closing handle: %s" +msgstr "Ínconosset final element <%s>" + +#: gio/gwin32outputstream.c:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error writing to handle: %s" +msgstr "Un errore evenit registrante un ISO: %s" + +#: gio/gzlibcompressor.c:396 gio/gzlibdecompressor.c:349 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory" +msgstr "Memorie exhaustet" + +#: gio/gzlibcompressor.c:403 gio/gzlibdecompressor.c:356 +#, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "Errore intern: %s" + +#: gio/gzlibcompressor.c:416 gio/gzlibdecompressor.c:370 +#, fuzzy +msgid "Need more input" +msgstr "_Plu..." + +#: gio/gzlibdecompressor.c:342 +#, fuzzy +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "Ínvalid compresset data" + +#: gio/tests/gdbus-daemon.c:18 +#, fuzzy +msgid "Address to listen on" +msgstr "listen ne successat" + +#: gio/tests/gdbus-daemon.c:19 +#, fuzzy +msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" +msgstr "Ignorat:" + +#: gio/tests/gdbus-daemon.c:20 +#, fuzzy +msgid "Print address" +msgstr "_Printar..." + +#: gio/tests/gdbus-daemon.c:21 +msgid "Print address in shell mode" +msgstr "" + +#: gio/tests/gdbus-daemon.c:28 +#, fuzzy +msgid "Run a dbus service" +msgstr "DBus" + +#: gio/tests/gdbus-daemon.c:42 +#, fuzzy +msgid "Wrong args\n" +msgstr "SIM es íncorrect" + +#: glib/gbookmarkfile.c:779 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" +msgstr "Ínconosset atribute %s de elemente <%s>" + +#: glib/gbookmarkfile.c:790 glib/gbookmarkfile.c:870 glib/gbookmarkfile.c:880 +#: glib/gbookmarkfile.c:993 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" +msgstr "Mancant atribute «%s» de elemente <%s>" + +#: glib/gbookmarkfile.c:1202 glib/gbookmarkfile.c:1267 +#: glib/gbookmarkfile.c:1331 glib/gbookmarkfile.c:1341 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" +msgstr "Tag <%s> ne posse contener li tag <%s>" + +#: glib/gbookmarkfile.c:1227 glib/gbookmarkfile.c:1241 +#: glib/gbookmarkfile.c:1309 glib/gbookmarkfile.c:1355 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" +msgstr "Un ínexpectat errore: %s" + +#: glib/gbookmarkfile.c:1635 +#, c-format +msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" +msgstr "" + +#: glib/gbookmarkfile.c:1838 +msgid "No valid bookmark file found in data dirs" +msgstr "" + +#: glib/gbookmarkfile.c:2039 +#, fuzzy, c-format +msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" +msgstr "%s: %s ja existe in li sistema de files" + +#: glib/gbookmarkfile.c:2088 glib/gbookmarkfile.c:2246 +#: glib/gbookmarkfile.c:2331 glib/gbookmarkfile.c:2411 +#: glib/gbookmarkfile.c:2496 glib/gbookmarkfile.c:2630 +#: glib/gbookmarkfile.c:2763 glib/gbookmarkfile.c:2898 +#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3037 +#: glib/gbookmarkfile.c:3158 glib/gbookmarkfile.c:3352 +#: glib/gbookmarkfile.c:3493 glib/gbookmarkfile.c:3712 +#: glib/gbookmarkfile.c:3801 glib/gbookmarkfile.c:3890 +#: glib/gbookmarkfile.c:4009 +#, fuzzy, c-format +msgid "No bookmark found for URI “%s”" +msgstr "uri: %s\n" + +#: glib/gbookmarkfile.c:2420 +#, c-format +msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" +msgstr "" + +#: glib/gbookmarkfile.c:2505 +#, c-format +msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" +msgstr "" + +#: glib/gbookmarkfile.c:3046 +#, fuzzy, c-format +msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" +msgstr "%s ne esset trovat" + +#: glib/gbookmarkfile.c:3514 glib/gbookmarkfile.c:3722 +#, fuzzy, c-format +msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" +msgstr "%s: nómine de application manca" + +#: glib/gbookmarkfile.c:3745 +#, c-format +msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" +msgstr "" + +#: glib/gconvert.c:470 +#, fuzzy +msgid "Unrepresentable character in conversion input" +msgstr "Ne successat converter caracteres por «%s»" + +#: glib/gconvert.c:497 glib/gutf8.c:888 glib/gutf8.c:1101 glib/gutf8.c:1238 +#: glib/gutf8.c:1342 +msgid "Partial character sequence at end of input" +msgstr "" + +#: glib/gconvert.c:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" +msgstr "Ne posset converter a «%s»" + +#: glib/gconvert.c:940 +#, fuzzy +msgid "Embedded NUL byte in conversion input" +msgstr "Ínvalid sequentie de octetes in li intrada de conversion" + +#: glib/gconvert.c:961 +msgid "Embedded NUL byte in conversion output" +msgstr "" + +#: glib/gconvert.c:1692 +#, c-format +msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" +msgstr "" + +#: glib/gconvert.c:1702 +#, c-format +msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”" +msgstr "" + +#: glib/gconvert.c:1719 +#, fuzzy, c-format +msgid "The URI “%s” is invalid" +msgstr "uri: %s\n" + +#: glib/gconvert.c:1731 +#, fuzzy, c-format +msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" +msgstr "uri: %s\n" + +#: glib/gconvert.c:1747 +#, c-format +msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" +msgstr "" + +#: glib/gconvert.c:1819 +#, fuzzy, c-format +msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" +msgstr "Li directoria de labor deve esser un absolut rute" + +#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +#: glib/gdatetime.c:228 +#, fuzzy +msgctxt "GDateTime" +msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" +msgstr "%-e %b %Y %H:%M" + +#. Translators: this is the preferred format for expressing the date +#: glib/gdatetime.c:231 +msgctxt "GDateTime" +msgid "%m/%d/%y" +msgstr "%d.%m.%y" + +#. Translators: this is the preferred format for expressing the time +#: glib/gdatetime.c:234 +msgctxt "GDateTime" +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "%H:%M:%S" + +#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +#: glib/gdatetime.c:237 +msgctxt "GDateTime" +msgid "%I:%M:%S %p" +msgstr "%I:%M:%S %p" + +#. Translators: Some languages (Baltic, Slavic, Greek, and some more) +#. * need different grammatical forms of month names depending on whether +#. * they are standalone or in a complete date context, with the day +#. * number. Some other languages may prefer starting with uppercase when +#. * they are standalone and with lowercase when they are in a complete +#. * date context. Here are full month names in a form appropriate when +#. * they are used standalone. If your system is Linux with the glibc +#. * version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD +#. * family (which includes OS X) then you can refer to the date command +#. * line utility and see what the command `date +%OB' produces. Also in +#. * the latest Linux the command `locale alt_mon' in your native locale +#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and +#. * paste here. Note that in most of the languages (western European, +#. * non-European) there is no difference between the standalone and +#. * complete date form. +#. +#: glib/gdatetime.c:276 +msgctxt "full month name" +msgid "January" +msgstr "Januar" + +#: glib/gdatetime.c:278 +msgctxt "full month name" +msgid "February" +msgstr "Februar" + +#: glib/gdatetime.c:280 +#, fuzzy +msgctxt "full month name" +msgid "March" +msgstr "Marte" + +#: glib/gdatetime.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "full month name" +msgid "April" +msgstr "April" + +#: glib/gdatetime.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "full month name" +msgid "May" +msgstr "May" + +#: glib/gdatetime.c:286 +msgctxt "full month name" +msgid "June" +msgstr "Junio" + +#: glib/gdatetime.c:288 +msgctxt "full month name" +msgid "July" +msgstr "Julí" + +#: glib/gdatetime.c:290 +msgctxt "full month name" +msgid "August" +msgstr "August" + +#: glib/gdatetime.c:292 +msgctxt "full month name" +msgid "September" +msgstr "Septembre" + +#: glib/gdatetime.c:294 +msgctxt "full month name" +msgid "October" +msgstr "Octobre" + +#: glib/gdatetime.c:296 +#, fuzzy +msgctxt "full month name" +msgid "November" +msgstr "Novembre" + +#: glib/gdatetime.c:298 +msgctxt "full month name" +msgid "December" +msgstr "Decembre" + +#. Translators: Some languages need different grammatical forms of +#. * month names depending on whether they are standalone or in a complete +#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with +#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are +#. * in a full date context. However, as these names are abbreviated +#. * the grammatical difference is visible probably only in Belarusian +#. * and Russian. In other languages there is no difference between +#. * the standalone and complete date form when they are abbreviated. +#. * If your system is Linux with the glibc version 2.27 (released +#. * Feb 1, 2018) or newer then you can refer to the date command line +#. * utility and see what the command `date +%Ob' produces. Also in +#. * the latest Linux the command `locale ab_alt_mon' in your native +#. * locale produces a complete list of month names almost ready to copy +#. * and paste here. Note that this feature is not yet supported by any +#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form +#. * appropriate when they are used standalone. +#. +#: glib/gdatetime.c:330 +#, fuzzy +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jan" +msgstr "jan" + +#: glib/gdatetime.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Feb" +msgstr "feb" + +#: glib/gdatetime.c:334 +#, fuzzy +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +#: glib/gdatetime.c:336 +#, fuzzy +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Apr" +msgstr "apr" + +#: glib/gdatetime.c:338 +#, fuzzy +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "May" +msgstr "May" + +#: glib/gdatetime.c:340 +#, fuzzy +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jun" +msgstr "Jun" + +#: glib/gdatetime.c:342 +#, fuzzy +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jul" +msgstr "jul" + +#: glib/gdatetime.c:344 +#, fuzzy +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Aug" +msgstr "Aug" + +#: glib/gdatetime.c:346 +#, fuzzy +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Sep" +msgstr "sep" + +#: glib/gdatetime.c:348 +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Oct" +msgstr "Oct" + +#: glib/gdatetime.c:350 +#, fuzzy +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Nov" +msgstr "nov" + +#: glib/gdatetime.c:352 +#, fuzzy +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Dec" +msgstr "dec" + +#: glib/gdatetime.c:367 +msgctxt "full weekday name" +msgid "Monday" +msgstr "Lunedí" + +#: glib/gdatetime.c:369 +msgctxt "full weekday name" +msgid "Tuesday" +msgstr "Mardí" + +#: glib/gdatetime.c:371 +msgctxt "full weekday name" +msgid "Wednesday" +msgstr "Mercurdí" + +#: glib/gdatetime.c:373 +msgctxt "full weekday name" +msgid "Thursday" +msgstr "Jovedí" + +#: glib/gdatetime.c:375 +msgctxt "full weekday name" +msgid "Friday" +msgstr "Venerdí" + +#: glib/gdatetime.c:377 +msgctxt "full weekday name" +msgid "Saturday" +msgstr "Saturdí" + +#: glib/gdatetime.c:379 +msgctxt "full weekday name" +msgid "Sunday" +msgstr "Soledí" + +#: glib/gdatetime.c:394 +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Mon" +msgstr "Lu" + +#: glib/gdatetime.c:396 +#, fuzzy +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Tue" +msgstr "Ma" + +#: glib/gdatetime.c:398 +#, fuzzy +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Wed" +msgstr "Me" + +#: glib/gdatetime.c:400 +#, fuzzy +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Thu" +msgstr "Jo" + +#: glib/gdatetime.c:402 +#, fuzzy +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Fri" +msgstr "Ve" + +#: glib/gdatetime.c:404 +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sat" +msgstr "Sa" + +#: glib/gdatetime.c:406 +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sun" +msgstr "So" + +#. Translators: Some languages need different grammatical forms of +#. * month names depending on whether they are standalone or in a full +#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with +#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are +#. * in a full date context. Here are full month names in a form +#. * appropriate when they are used in a full date context, with the +#. * day number. If your system is Linux with the glibc version 2.27 +#. * (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD family +#. * (which includes OS X) then you can refer to the date command line +#. * utility and see what the command `date +%B' produces. Also in +#. * the latest Linux the command `locale mon' in your native locale +#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and +#. * paste here. In older Linux systems due to a bug the result is +#. * incorrect in some languages. Note that in most of the languages +#. * (western European, non-European) there is no difference between the +#. * standalone and complete date form. +#. +#: glib/gdatetime.c:470 +#, fuzzy +#| msgctxt "full month name" +#| msgid "January" +msgctxt "full month name with day" +msgid "January" +msgstr "Januar" + +#: glib/gdatetime.c:472 +#, fuzzy +#| msgctxt "full month name" +#| msgid "February" +msgctxt "full month name with day" +msgid "February" +msgstr "Februar" + +#: glib/gdatetime.c:474 +#, fuzzy +msgctxt "full month name with day" +msgid "March" +msgstr "Marte" + +#: glib/gdatetime.c:476 +#, fuzzy +msgctxt "full month name with day" +msgid "April" +msgstr "April" + +#: glib/gdatetime.c:478 +#, fuzzy +msgctxt "full month name with day" +msgid "May" +msgstr "May" + +#: glib/gdatetime.c:480 +#, fuzzy +#| msgctxt "full month name" +#| msgid "June" +msgctxt "full month name with day" +msgid "June" +msgstr "Junio" + +#: glib/gdatetime.c:482 +#, fuzzy +#| msgctxt "full month name" +#| msgid "July" +msgctxt "full month name with day" +msgid "July" +msgstr "Julí" + +#: glib/gdatetime.c:484 +#, fuzzy +#| msgctxt "full month name" +#| msgid "August" +msgctxt "full month name with day" +msgid "August" +msgstr "August" + +#: glib/gdatetime.c:486 +#, fuzzy +#| msgctxt "full month name" +#| msgid "September" +msgctxt "full month name with day" +msgid "September" +msgstr "Septembre" + +#: glib/gdatetime.c:488 +#, fuzzy +#| msgctxt "full month name" +#| msgid "October" +msgctxt "full month name with day" +msgid "October" +msgstr "Octobre" + +#: glib/gdatetime.c:490 +#, fuzzy +msgctxt "full month name with day" +msgid "November" +msgstr "Novembre" + +#: glib/gdatetime.c:492 +#, fuzzy +#| msgctxt "full month name" +#| msgid "December" +msgctxt "full month name with day" +msgid "December" +msgstr "Decembre" + +#. Translators: Some languages need different grammatical forms of +#. * month names depending on whether they are standalone or in a full +#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with +#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are +#. * in a full date context. Here are abbreviated month names in a form +#. * appropriate when they are used in a full date context, with the +#. * day number. However, as these names are abbreviated the grammatical +#. * difference is visible probably only in Belarusian and Russian. +#. * In other languages there is no difference between the standalone +#. * and complete date form when they are abbreviated. If your system +#. * is Linux with the glibc version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer +#. * then you can refer to the date command line utility and see what the +#. * command `date +%b' produces. Also in the latest Linux the command +#. * `locale abmon' in your native locale produces a complete list of +#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems +#. * due to a bug the result is incorrect in some languages. +#. +#: glib/gdatetime.c:557 +#, fuzzy +msgctxt "abbreviated month name with day" +msgid "Jan" +msgstr "jan" + +#: glib/gdatetime.c:559 +#, fuzzy +msgctxt "abbreviated month name with day" +msgid "Feb" +msgstr "feb" + +#: glib/gdatetime.c:561 +#, fuzzy +msgctxt "abbreviated month name with day" +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +#: glib/gdatetime.c:563 +#, fuzzy +msgctxt "abbreviated month name with day" +msgid "Apr" +msgstr "apr" + +#: glib/gdatetime.c:565 +#, fuzzy +msgctxt "abbreviated month name with day" +msgid "May" +msgstr "May" + +#: glib/gdatetime.c:567 +#, fuzzy +#| msgctxt "full month name" +#| msgid "June" +msgctxt "abbreviated month name with day" +msgid "Jun" +msgstr "Jun" + +#: glib/gdatetime.c:569 +#, fuzzy +#| msgctxt "full month name" +#| msgid "July" +msgctxt "abbreviated month name with day" +msgid "Jul" +msgstr "jul" + +#: glib/gdatetime.c:571 +#, fuzzy +#| msgctxt "full month name" +#| msgid "August" +msgctxt "abbreviated month name with day" +msgid "Aug" +msgstr "Aug" + +#: glib/gdatetime.c:573 +#, fuzzy +msgctxt "abbreviated month name with day" +msgid "Sep" +msgstr "sep" + +#: glib/gdatetime.c:575 +#, fuzzy +#| msgctxt "abbreviated month name" +#| msgid "Oct" +msgctxt "abbreviated month name with day" +msgid "Oct" +msgstr "Oct" + +#: glib/gdatetime.c:577 +#, fuzzy +msgctxt "abbreviated month name with day" +msgid "Nov" +msgstr "nov" + +#: glib/gdatetime.c:579 +#, fuzzy +msgctxt "abbreviated month name with day" +msgid "Dec" +msgstr "dec" + +#. Translators: 'before midday' indicator +#: glib/gdatetime.c:596 +msgctxt "GDateTime" +msgid "AM" +msgstr "AM" + +#. Translators: 'after midday' indicator +#: glib/gdatetime.c:599 +msgctxt "GDateTime" +msgid "PM" +msgstr "PM" + +#: glib/gdir.c:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error opening directory “%s”: %s" +msgstr "Ne successat aperter un file %s." + +#: glib/gfileutils.c:735 glib/gfileutils.c:827 +#, c-format +msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”" +msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: glib/gfileutils.c:752 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading file “%s”: %s" +msgstr "Un errore evenit leente «%s»: %s" + +#: glib/gfileutils.c:788 +#, fuzzy, c-format +msgid "File “%s” is too large" +msgstr "Li file es tro grand por li Paper-corb." + +#: glib/gfileutils.c:852 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read from file “%s”: %s" +msgstr "Ne successat leer li file «%s»: %s" + +#: glib/gfileutils.c:902 glib/gfileutils.c:977 glib/gfileutils.c:1449 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open file “%s”: %s" +msgstr "Ne successat aperter li file «%s»: %s" + +#: glib/gfileutils.c:915 +#, c-format +msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" +msgstr "" + +#: glib/gfileutils.c:946 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" +msgstr "Ne successat aperter li file «%s»: %s" + +#: glib/gfileutils.c:1047 +#, c-format +msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" +msgstr "" + +#: glib/gfileutils.c:1156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" +msgstr "Ne posset crear un file temporari por salvar: %s" + +#: glib/gfileutils.c:1177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" +msgstr "Ne posset crear un file temporari por salvar: %s" + +#: glib/gfileutils.c:1338 glib/gfileutils.c:1753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create file “%s”: %s" +msgstr "Ne successat crear un vacui file «%s»: %s" + +#: glib/gfileutils.c:1383 +#, c-format +msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" +msgstr "" + +#: glib/gfileutils.c:1718 +#, c-format +msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" +msgstr "" + +#: glib/gfileutils.c:1731 +#, c-format +msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" +msgstr "" + +#: glib/gfileutils.c:2310 glib/gfileutils.c:2339 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" +msgstr "Ne successat crear un simbolic ligament por «%s»." + +#: glib/giochannel.c:1408 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" +msgstr "Ne successat aperter %s/%s: %s\n" + +#: glib/giochannel.c:1761 +msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" +msgstr "" + +#: glib/giochannel.c:1808 glib/giochannel.c:2066 glib/giochannel.c:2153 +msgid "Leftover unconverted data in read buffer" +msgstr "" + +#: glib/giochannel.c:1889 glib/giochannel.c:1966 +msgid "Channel terminates in a partial character" +msgstr "" + +#: glib/giochannel.c:1952 +msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" +msgstr "" + +#: glib/gkeyfile.c:796 +msgid "Valid key file could not be found in search dirs" +msgstr "" + +#: glib/gkeyfile.c:833 +#, fuzzy +msgid "Not a regular file" +msgstr "Ne es un file regulari" + +#: glib/gkeyfile.c:1291 +#, c-format +msgid "" +"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" +msgstr "" + +#: glib/gkeyfile.c:1348 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid group name: %s" +msgstr "Ínvalid gruppe" + +#: glib/gkeyfile.c:1372 +msgid "Key file does not start with a group" +msgstr "" + +#: glib/gkeyfile.c:1396 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid key name: %.*s" +msgstr "Li nómine «%s» es ínvalid" + +#: glib/gkeyfile.c:1424 +#, c-format +msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" +msgstr "" + +#: glib/gkeyfile.c:1679 glib/gkeyfile.c:1852 glib/gkeyfile.c:3299 +#: glib/gkeyfile.c:3363 glib/gkeyfile.c:3493 glib/gkeyfile.c:3625 +#: glib/gkeyfile.c:3771 glib/gkeyfile.c:4006 glib/gkeyfile.c:4073 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key file does not have group “%s”" +msgstr "File %s ne have un extension .wav" + +#: glib/gkeyfile.c:1807 +#, c-format +msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" +msgstr "" + +#: glib/gkeyfile.c:1969 glib/gkeyfile.c:2085 +#, c-format +msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" +msgstr "" + +#: glib/gkeyfile.c:1989 glib/gkeyfile.c:2105 glib/gkeyfile.c:2544 +#, c-format +msgid "" +"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." +msgstr "" + +#: glib/gkeyfile.c:2759 glib/gkeyfile.c:3128 +#, c-format +msgid "" +"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " +"interpreted." +msgstr "" + +#: glib/gkeyfile.c:2837 glib/gkeyfile.c:2914 +#, c-format +msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" +msgstr "" + +#: glib/gkeyfile.c:4326 +msgid "Key file contains escape character at end of line" +msgstr "" + +#: glib/gkeyfile.c:4348 +#, c-format +msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" +msgstr "" + +#: glib/gkeyfile.c:4493 +#, c-format +msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." +msgstr "" + +#: glib/gkeyfile.c:4507 +#, c-format +msgid "Integer value “%s” out of range" +msgstr "" + +#: glib/gkeyfile.c:4540 +#, c-format +msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." +msgstr "" + +#: glib/gkeyfile.c:4579 +#, c-format +msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." +msgstr "" + +#: glib/gmappedfile.c:131 +#, c-format +msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" +msgstr "" + +#: glib/gmappedfile.c:197 +#, c-format +msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" +msgstr "" + +#: glib/gmappedfile.c:264 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" +msgstr "Ne successat aperter li file «%s»: %s" + +#: glib/gmarkup.c:400 glib/gmarkup.c:442 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error on line %d char %d: " +msgstr "File %s - Errore in linea %d caracter %d: " + +#: glib/gmarkup.c:464 glib/gmarkup.c:547 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:475 +#, fuzzy, c-format +msgid "“%s” is not a valid name" +msgstr "Valid nómine" + +#: glib/gmarkup.c:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" +msgstr "Valid nómine" + +#: glib/gmarkup.c:615 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error on line %d: %s" +msgstr "Linea %d caracter %d: %s" + +#: glib/gmarkup.c:692 +#, c-format +msgid "" +"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " +"reference (ê for example) — perhaps the digit is too large" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:704 +msgid "" +"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " +"as &" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:730 +#, c-format +msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:768 +msgid "" +"Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:776 +#, fuzzy, c-format +msgid "Entity name “%-.*s” is not known" +msgstr "Nómine de labor-spacie: %s\n" + +#: glib/gmarkup.c:781 +msgid "" +"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +"character without intending to start an entity — escape ampersand as &" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:1195 +msgid "Document must begin with an element (e.g. )" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:1235 +#, c-format +msgid "" +"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " +"element name" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:1278 +#, c-format +msgid "" +"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " +"“%s”" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:1348 +#, c-format +msgid "Too many attributes in element “%s”" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:1368 +#, c-format +msgid "" +"Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:1410 +#, c-format +msgid "" +"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " +"element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " +"character in an attribute name" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:1455 +#, c-format +msgid "" +"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " +"giving value for attribute “%s” of element “%s”" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:1589 +#, c-format +msgid "" +"“%s” is not a valid character following the characters “”" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:1639 +#, c-format +msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:1648 +#, c-format +msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:1801 +#, fuzzy +msgid "Document was empty or contained only whitespace" +msgstr "Li textu esset blanc (o contenet solmen spacies)" + +#: glib/gmarkup.c:1815 +msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:1823 glib/gmarkup.c:1868 +#, c-format +msgid "" +"Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " +"element opened" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:1831 +#, c-format +msgid "" +"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +"the tag <%s/>" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:1837 +msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:1843 +msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:1848 +msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:1854 +msgid "" +"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " +"name; no attribute value" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:1861 +msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:1878 +#, c-format +msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:1882 +msgid "" +"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:1888 +msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" +msgstr "" + +#: glib/goption.c:875 +#, fuzzy +msgid "[OPTION…]" +msgstr "[option]" + +#: glib/goption.c:991 +#, fuzzy +msgid "Help Options:" +msgstr "Monstrar optiones de auxilie" + +#: glib/goption.c:992 +#, fuzzy +msgid "Show help options" +msgstr "Monstrar optiones de auxilie" + +#: glib/goption.c:998 +#, fuzzy +msgid "Show all help options" +msgstr "Monstrar optiones de auxilie" + +#: glib/goption.c:1061 +#, fuzzy +msgid "Application Options:" +msgstr "" +"Optiones de application:\n" +" -s, --solve Solver li providet equation" + +#: glib/goption.c:1063 +#, fuzzy +msgid "Options:" +msgstr "Optiones..." + +#: glib/goption.c:1127 glib/goption.c:1197 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" +msgstr "Ne successat analisar «%s» quam un integrale" + +#: glib/goption.c:1137 glib/goption.c:1205 +#, c-format +msgid "Integer value “%s” for %s out of range" +msgstr "" + +#: glib/goption.c:1162 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" +msgstr "%s: Ne successat analisar un color %s\n" + +#: glib/goption.c:1170 +#, c-format +msgid "Double value “%s” for %s out of range" +msgstr "" + +#: glib/goption.c:1462 glib/goption.c:1541 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing option %s" +msgstr "Errore de analise de data de tempe!" + +#: glib/goption.c:1563 glib/goption.c:1676 +#, fuzzy, c-format +msgid "Missing argument for %s" +msgstr "Mancant argument de function" + +#: glib/goption.c:2186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "Ínconosset option %s" + +#: glib/gregex.c:479 +#, fuzzy +msgid "corrupted object" +msgstr "Li file es coruptet" + +#: glib/gregex.c:481 +#, fuzzy +msgid "out of memory" +msgstr "Memorie exhaustet" + +#: glib/gregex.c:487 +#, fuzzy +msgid "backtracking limit reached" +msgstr "_Limitar a: " + +#: glib/gregex.c:498 +#, fuzzy +msgid "internal error" +msgstr "Errore intern" + +#: glib/gregex.c:500 +msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:502 +msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:508 +#, fuzzy +msgid "recursion limit reached" +msgstr "_Limitar a: " + +#: glib/gregex.c:510 +#, fuzzy +msgid "bad offset" +msgstr "P_ositionar" + +#: glib/gregex.c:512 +#, fuzzy +msgid "recursion loop" +msgstr "[Cicle]" + +#. should not happen in GRegex since we check modes before each match +#: glib/gregex.c:515 +msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:536 glib/gregex.c:1838 +#, fuzzy +msgid "unknown error" +msgstr "ínconosset errore" + +#: glib/gregex.c:557 +#, fuzzy +msgid "\\ at end of pattern" +msgstr "_Fin" + +#: glib/gregex.c:561 +#, fuzzy +msgid "\\c at end of pattern" +msgstr "_Fin" + +#: glib/gregex.c:566 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character following \\" +msgstr "Adhere a" + +# CHECK +#: glib/gregex.c:570 +msgid "numbers out of order in {} quantifier" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:574 +#, fuzzy +msgid "number too big in {} quantifier" +msgstr "Li file es tro grand." + +#: glib/gregex.c:578 +msgid "missing terminating ] for character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:582 +msgid "invalid escape sequence in character class" +msgstr "" + +# CHECK +#: glib/gregex.c:586 +msgid "range out of order in character class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:591 +#, fuzzy +msgid "nothing to repeat" +msgstr "Repetir" + +#: glib/gregex.c:595 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (? or (?-" +msgstr "Caracter" + +#: glib/gregex.c:599 +msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:603 +msgid "POSIX collating elements are not supported" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:609 +#, fuzzy +msgid "missing terminating )" +msgstr "Finalisation..." + +#: glib/gregex.c:613 +msgid "reference to non-existent subpattern" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:617 +#, fuzzy +msgid "missing ) after comment" +msgstr "Mancant ')' pos li function" + +#: glib/gregex.c:621 +#, fuzzy +msgid "regular expression is too large" +msgstr "Expression regulari:" + +#: glib/gregex.c:625 +#, fuzzy +msgid "malformed number or name after (?(" +msgstr "Ancian nómine - Textu - Numeró" + +#: glib/gregex.c:629 +msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:633 +msgid "conditional group contains more than two branches" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:637 +#, fuzzy +msgid "assertion expected after (?(" +msgstr "pos" + +#: glib/gregex.c:641 +msgid "a numbered reference must not be zero" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:645 +#, fuzzy +msgid "unknown POSIX class name" +msgstr "Ínconosset nómine de sintaxe: %s" + +#: glib/gregex.c:650 +msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:654 +msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:658 +#, fuzzy +msgid "missing terminator in subpattern name" +msgstr "%s: nómine de application manca" + +#: glib/gregex.c:662 +msgid "two named subpatterns have the same name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:666 +#, fuzzy +msgid "malformed \\P or \\p sequence" +msgstr "

%1

" + +#: glib/gregex.c:670 +msgid "unknown property name after \\P or \\p" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:674 +msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:678 +msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:682 +msgid "octal value is greater than \\377" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:686 +msgid "DEFINE group contains more than one branch" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:690 +#, fuzzy +msgid "inconsistent NEWLINE options" +msgstr "Ínconsistent" + +#: glib/gregex.c:694 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " +"or by a plain number" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:699 +msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:703 +#, fuzzy +msgid "(*VERB) not recognized" +msgstr "Verbe" + +#: glib/gregex.c:707 +#, fuzzy +msgid "number is too big" +msgstr "Li file es tro grand." + +#: glib/gregex.c:711 +#, fuzzy +msgid "missing subpattern name after (?&" +msgstr "Nómine manca" + +#: glib/gregex.c:715 +msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:719 +#, fuzzy +msgid "(*MARK) must have an argument" +msgstr "Ne posse haver ti-ci tag [NE]" + +#: glib/gregex.c:723 +msgid "\\c must be followed by an ASCII character" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:727 +msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:731 +#, fuzzy +msgid "\\N is not supported in a class" +msgstr "n" + +#: glib/gregex.c:735 +msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:739 glib/gregex.c:875 +#, fuzzy +msgid "code overflow" +msgstr "_Code:" + +#: glib/gregex.c:743 +#, fuzzy +msgid "unrecognized character after (?P" +msgstr "R_eproducter pos" + +#: glib/gregex.c:747 +#, fuzzy +msgid "overran compiling workspace" +msgstr "Compilante li bibliografie..." + +#: glib/gregex.c:751 +msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:874 glib/gregex.c:1121 glib/gregex.c:2444 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while matching regular expression %s: %s" +msgstr "Errore evenit compilante expression regulari «%s»." + +#: glib/gregex.c:1721 +msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:1729 +msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:1847 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" +msgstr "Errore evenit compilante expression regulari «%s»." + +#: glib/gregex.c:2887 +#, fuzzy +msgid "hexadecimal digit or “}” expected" +msgstr "Hexadecimal" + +#: glib/gregex.c:2903 +#, fuzzy +msgid "hexadecimal digit expected" +msgstr "Hexadecimal" + +#: glib/gregex.c:2943 +#, fuzzy +msgid "missing “<” in symbolic reference" +msgstr "Quam &referentie" + +#: glib/gregex.c:2952 +#, fuzzy +msgid "unfinished symbolic reference" +msgstr "Quam &referentie" + +#: glib/gregex.c:2959 +msgid "zero-length symbolic reference" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:2970 +#, fuzzy +msgid "digit expected" +msgstr "Ciffre" + +#: glib/gregex.c:2988 +#, fuzzy +msgid "illegal symbolic reference" +msgstr "Quam &referentie" + +#: glib/gregex.c:3051 +#, fuzzy +msgid "stray final “\\”" +msgstr "Final" + +#: glib/gregex.c:3055 +#, fuzzy +msgid "unknown escape sequence" +msgstr "Sequentie Escape" + +#: glib/gregex.c:3065 +#, c-format +msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" +msgstr "" + +#: glib/gshell.c:98 +msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" +msgstr "" + +#: glib/gshell.c:188 +msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" +msgstr "" + +#: glib/gshell.c:594 +#, c-format +msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" +msgstr "" + +#: glib/gshell.c:601 +#, c-format +msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" +msgstr "" + +#: glib/gshell.c:613 +#, fuzzy +msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" +msgstr "Li textu esset blanc (o contenet solmen spacies)" + +#: glib/gspawn.c:310 +#, c-format +msgid "Failed to read data from child process (%s)" +msgstr "" + +#: glib/gspawn.c:462 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" +msgstr "Un ínexpectat errore: %s" + +#: glib/gspawn.c:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" +msgstr "Un ínexpectat errore: %s" + +#: glib/gspawn.c:1166 glib/gspawn-win32.c:1488 +#, c-format +msgid "Child process exited with code %ld" +msgstr "" + +#: glib/gspawn.c:1174 +#, fuzzy, c-format +msgid "Child process killed by signal %ld" +msgstr "Li processu de Claws Mail (%ld) recivet un signal %ld" + +#: glib/gspawn.c:1181 +#, fuzzy, c-format +msgid "Child process stopped by signal %ld" +msgstr "Li processu de Claws Mail (%ld) recivet un signal %ld" + +#: glib/gspawn.c:1188 +#, fuzzy, c-format +msgid "Child process exited abnormally" +msgstr "Comande terminat abnormalmen." + +#: glib/gspawn.c:1867 glib/gspawn-win32.c:393 glib/gspawn-win32.c:401 +#, c-format +msgid "Failed to read from child pipe (%s)" +msgstr "" + +#: glib/gspawn.c:2230 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" +msgstr "Ne posset executer li comande «%s»" + +#: glib/gspawn.c:2347 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fork (%s)" +msgstr "Ne successat aperter «%s»: %s" + +#: glib/gspawn.c:2507 glib/gspawn-win32.c:424 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" +msgstr "Ne successat alterar li icone de «%s»" + +#: glib/gspawn.c:2517 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" +msgstr "Ne successat executer li application «%s»" + +#: glib/gspawn.c:2527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" +msgstr "Ne successat aperter li file «%s»: %s" + +#: glib/gspawn.c:2535 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" +msgstr "Ne posset executer li comande «%s»" + +#: glib/gspawn.c:2544 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fork child process (%s)" +msgstr "Processu ne successat (%s)" + +#: glib/gspawn.c:2552 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" +msgstr "Ne posset executer li comande «%s»" + +#: glib/gspawn.c:2560 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown error executing child process “%s”" +msgstr "Ne posset executer li comande «%s»" + +#: glib/gspawn.c:2584 +#, c-format +msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" +msgstr "" + +#: glib/gspawn-win32.c:337 +msgid "Failed to read data from child process" +msgstr "" + +#: glib/gspawn-win32.c:430 glib/gspawn-win32.c:435 glib/gspawn-win32.c:561 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to execute child process (%s)" +msgstr "Ne successat executer li file «%s»" + +#: glib/gspawn-win32.c:440 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to dup() in child process (%s)" +msgstr "Processu ne successat (%s)" + +#: glib/gspawn-win32.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid program name: %s" +msgstr "Li nómine «%s» es ínvalid" + +#: glib/gspawn-win32.c:521 glib/gspawn-win32.c:853 +#, c-format +msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" +msgstr "" + +#: glib/gspawn-win32.c:532 glib/gspawn-win32.c:869 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid string in environment: %s" +msgstr "Ínvalid catene de geometrie \"%s\"\n" + +#: glib/gspawn-win32.c:849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid working directory: %s" +msgstr "_Directoria de labor:" + +#: glib/gspawn-win32.c:914 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to execute helper program (%s)" +msgstr "Ne successat executer li application «%s»" + +#: glib/gspawn-win32.c:1143 +msgid "" +"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " +"process" +msgstr "" + +#: glib/gstrfuncs.c:3372 glib/gstrfuncs.c:3474 +#, fuzzy +msgid "Empty string is not a number" +msgstr "(Vacui)" + +#: glib/gstrfuncs.c:3396 +#, fuzzy, c-format +msgid "“%s” is not a signed number" +msgstr "%s: Ínvalid númere de channeles" + +#: glib/gstrfuncs.c:3406 glib/gstrfuncs.c:3510 +#, fuzzy, c-format +msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" +msgstr "%s líber ex %s" + +#: glib/gstrfuncs.c:3500 +#, fuzzy, c-format +msgid "“%s” is not an unsigned number" +msgstr "%s: Ínvalid númere de channeles" + +#: glib/guri.c:317 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Invalid %-encoding in URI" +msgstr "[Codification ínvalid]" + +#: glib/guri.c:334 +#, fuzzy +msgid "Illegal character in URI" +msgstr "Caracter" + +#: glib/guri.c:368 +#, fuzzy +msgid "Non-UTF-8 characters in URI" +msgstr "Remover non-_ASCII caracteres" + +#: glib/guri.c:548 +#, c-format +msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" +msgstr "" + +#: glib/guri.c:603 +#, c-format +msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" +msgstr "" + +#: glib/guri.c:615 +#, c-format +msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" +msgstr "" + +#: glib/guri.c:647 glib/guri.c:659 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" +msgstr "Ne successat analisar «%s» quam un integrale" + +#: glib/guri.c:666 +#, c-format +msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" +msgstr "" + +#: glib/guri.c:1226 glib/guri.c:1290 +#, fuzzy, c-format +msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" +msgstr "Ne successat aperter li URI «%s»." + +#: glib/guri.c:1232 +#, c-format +msgid "URI ‘%s’ has no host component" +msgstr "" + +#: glib/guri.c:1462 +#, fuzzy +msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" +msgstr "Null URL providet por li file desktop de un lansator de panel\n" + +#: glib/guri.c:2248 +#, fuzzy +msgid "Missing ‘=’ and parameter value" +msgstr ") mancant" + +#: glib/gutf8.c:834 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate memory" +msgstr "Migration del memorie de traductiones ne successat." + +#: glib/gutf8.c:967 +#, fuzzy +msgid "Character out of range for UTF-8" +msgstr "Sempre usar li codification UTF-_8" + +#: glib/gutf8.c:1069 glib/gutf8.c:1078 glib/gutf8.c:1208 glib/gutf8.c:1217 +#: glib/gutf8.c:1356 glib/gutf8.c:1453 +msgid "Invalid sequence in conversion input" +msgstr "Ínvalid sequentie de octetes in li intrada de conversion" + +#: glib/gutf8.c:1367 glib/gutf8.c:1464 +msgid "Character out of range for UTF-16" +msgstr "" + +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" +#: glib/gutils.c:2857 +msgid "kB" +msgstr "ko" + +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" +#: glib/gutils.c:2859 +msgid "MB" +msgstr "Mo" + +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" +#: glib/gutils.c:2861 +msgid "GB" +msgstr "Go" + +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" +#: glib/gutils.c:2863 +msgid "TB" +msgstr "To" + +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" +#: glib/gutils.c:2865 +msgid "PB" +msgstr "Po" + +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" +#: glib/gutils.c:2867 +msgid "EB" +msgstr "Eo" + +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" +#: glib/gutils.c:2871 +msgid "KiB" +msgstr "Kio" + +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" +#: glib/gutils.c:2873 +msgid "MiB" +msgstr "Mio" + +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" +#: glib/gutils.c:2875 +msgid "GiB" +msgstr "Gio" + +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" +#: glib/gutils.c:2877 +msgid "TiB" +msgstr "Tio" + +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" +#: glib/gutils.c:2879 +msgid "PiB" +msgstr "Pio" + +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" +#: glib/gutils.c:2881 +msgid "EiB" +msgstr "Eio" + +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kb" +#: glib/gutils.c:2885 +msgid "kb" +msgstr "ko" + +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mb" +#: glib/gutils.c:2887 +msgid "Mb" +msgstr "Mo" + +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gb" +#: glib/gutils.c:2889 +msgid "Gb" +msgstr "Go" + +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tb" +#: glib/gutils.c:2891 +msgid "Tb" +msgstr "To" + +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pb" +#: glib/gutils.c:2893 +msgid "Pb" +msgstr "Po" + +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eb" +#: glib/gutils.c:2895 +msgid "Eb" +msgstr "Eo" + +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kib" +#: glib/gutils.c:2899 +msgid "Kib" +msgstr "Kio" + +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mib" +#: glib/gutils.c:2901 +msgid "Mib" +msgstr "Mio" + +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gib" +#: glib/gutils.c:2903 +msgid "Gib" +msgstr "Gio" + +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tib" +#: glib/gutils.c:2905 +msgid "Tib" +msgstr "Tio" + +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pib" +#: glib/gutils.c:2907 +msgid "Pib" +msgstr "Pio" + +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eib" +#: glib/gutils.c:2909 +msgid "Eib" +msgstr "Eio" + +#: glib/gutils.c:2947 +msgid "byte" +msgid_plural "bytes" +msgstr[0] "octet" +msgstr[1] "octetes" + +#: glib/gutils.c:2951 +msgid "bit" +msgid_plural "bits" +msgstr[0] "bit" +msgstr[1] "bits" + +#. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could +#. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. +#: glib/gutils.c:2959 +#, c-format +msgctxt "format-size" +msgid "%u" +msgstr "%u" + +#. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. +#. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" +#: glib/gutils.c:2964 +#, c-format +msgctxt "format-size" +msgid "%u %s" +msgstr "%u %s" + +#. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could +#. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. +#: glib/gutils.c:3000 +#, c-format +#| msgid "%.1f kB" +msgctxt "format-size" +msgid "%.1f" +msgstr "%.1f" + +#. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. +#. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and +#. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" +#: glib/gutils.c:3006 +#, c-format +msgctxt "format-size" +msgid "%.1f %s" +msgstr "%.1f %s" + +#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +#: glib/gutils.c:3046 +#, c-format +msgid "%s byte" +msgid_plural "%s bytes" +msgstr[0] "%s octet" +msgstr[1] "%s octetes" + +#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. +#: glib/gutils.c:3051 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s byte" +#| msgid_plural "%s bytes" +msgid "%s bit" +msgid_plural "%s bits" +msgstr[0] "%s octet" +msgstr[1] "%s octetes" + +#: glib/gutils.c:3092 +#, c-format +msgid "%u byte" +msgid_plural "%u bytes" +msgstr[0] "%u octet" +msgstr[1] "%u octetes" + +#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to +#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of +#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. +#. * Please translate as literally as possible. +#. +#: glib/gutils.c:3105 +#, c-format +msgid "%.1f KB" +msgstr "%.1f Ko" + +#: glib/gutils.c:3110 +#, c-format +msgid "%.1f MB" +msgstr "%.1f Mo" + +#: glib/gutils.c:3115 +#, c-format +msgid "%.1f GB" +msgstr "%.1f Go" + +#: glib/gutils.c:3120 +#, c-format +msgid "%.1f TB" +msgstr "%.1f To" + +#: glib/gutils.c:3125 +#, c-format +msgid "%.1f PB" +msgstr "%.1f Po" + +#: glib/gutils.c:3130 +#, c-format +msgid "%.1f EB" +msgstr "%.1f Eo"