From 1ac12faa67ba9ade82810ee7d76360dfe767e2c7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas Date: Sun, 19 May 2002 23:01:32 +0000 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Updated=20Norwegian=20(bokm=E5l)=20translation.?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit 2002-05-20 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation. --- po/ChangeLog | 4 +++ po/no.po | 80 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 2 files changed, 48 insertions(+), 36 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index d10eabdf5..b816bf968 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-05-20 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation. + 2002-05-19 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. diff --git a/po/no.po b/po/no.po index f11a44ac9..5b19d583c 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 1.3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-22 12:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-03-03 08:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-20 01:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-05-20 01:01+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -241,15 +241,23 @@ msgstr "" "og-tegn uten at det var ment Ã¥ starte en entitet - unngÃ¥ ved Ã¥ bruke & i " "stedet" -#: glib/gmarkup.c:837 glib/gmarkup.c:865 glib/gmarkup.c:896 +#: glib/gmarkup.c:606 +msgid "Unfinished entity reference" +msgstr "Uferdig referanse til entitet" + +#: glib/gmarkup.c:612 +msgid "Unfinished character reference" +msgstr "Uferdig referanse til tegn" + +#: glib/gmarkup.c:855 glib/gmarkup.c:883 glib/gmarkup.c:914 msgid "Invalid UTF-8 encoded text" msgstr "Ugyldig UTF-8 kodet tekst" -#: glib/gmarkup.c:932 +#: glib/gmarkup.c:950 msgid "Document must begin with an element (e.g. )" msgstr "Dokumentet mÃ¥ starte med et element (f.eks )" -#: glib/gmarkup.c:970 +#: glib/gmarkup.c:988 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " @@ -258,7 +266,7 @@ msgstr "" "«%s» er ikke et gyldig tegn etter en «<» tegn; det kan ikke være begynnelsen " "pÃ¥ et elementnavn" -#: glib/gmarkup.c:1033 +#: glib/gmarkup.c:1051 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element " @@ -267,14 +275,14 @@ msgstr "" "Rart tegn «%s», forventet et «>» tegn for Ã¥ avslutte start-taggen til " "elementet «%s»" -#: glib/gmarkup.c:1120 +#: glib/gmarkup.c:1138 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" msgstr "" "Rart tegn «%s», forventet et «=» etter attributtnavn «%s» for element «%s»" -#: glib/gmarkup.c:1161 +#: glib/gmarkup.c:1179 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " @@ -285,7 +293,7 @@ msgstr "" "element «%s», eller alternativt en attributt; kanskje du brukte et ugyldig " "tegn i attributtnavnet" -#: glib/gmarkup.c:1244 +#: glib/gmarkup.c:1262 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " @@ -294,7 +302,7 @@ msgstr "" "Rart tegn «%s», ventet et Ã¥pent sitattegn etter likhetstegnet nÃ¥r verdi for " "attributt «%s» for element «%s» oppgis" -#: glib/gmarkup.c:1384 +#: glib/gmarkup.c:1402 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the characters '»" -#: glib/gmarkup.c:1433 +#: glib/gmarkup.c:1451 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" msgstr "Element «%s» ble lukket, ingen Ã¥pne elementer nÃ¥" -#: glib/gmarkup.c:1442 +#: glib/gmarkup.c:1460 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" msgstr "Element «%s» ble lukket, men aktivt Ã¥pent element er «%s»" -#: glib/gmarkup.c:1574 +#: glib/gmarkup.c:1592 msgid "Document was empty or contained only whitespace" msgstr "Dokumentet var tomt eller inneholdt kun blanke tegn" -#: glib/gmarkup.c:1588 +#: glib/gmarkup.c:1606 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" msgstr "Dokumentet sluttet uventet rett etter en Ã¥pen vinkelparantes «<»" -#: glib/gmarkup.c:1596 glib/gmarkup.c:1640 +#: glib/gmarkup.c:1614 glib/gmarkup.c:1658 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " @@ -338,7 +346,7 @@ msgid "" msgstr "" "Dokumentet sluttet uventet med Ã¥pne elementer - «%s» var siste Ã¥pne element" -#: glib/gmarkup.c:1604 +#: glib/gmarkup.c:1622 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " @@ -347,19 +355,19 @@ msgstr "" "Dokumentet sluttet uventet, forventet Ã¥ se en vinkelparantes for Ã¥ slutte av " "den siste taggen <%s/>" -#: glib/gmarkup.c:1610 +#: glib/gmarkup.c:1628 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" msgstr "Dokumentet sluttet uventet inni et elementnavn" -#: glib/gmarkup.c:1615 +#: glib/gmarkup.c:1633 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" msgstr "Dokumentet sluttet uventet inni et attributtnavn" -#: glib/gmarkup.c:1620 +#: glib/gmarkup.c:1638 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." msgstr "Dokumentet sluttet uventet inni en tagg for Ã¥pning av element." -#: glib/gmarkup.c:1626 +#: glib/gmarkup.c:1644 msgid "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" @@ -367,16 +375,16 @@ msgstr "" "Dokumentet sluttet uventet etter likhetstegnet som følger et attributtnavn; " "ingen attributtverdi" -#: glib/gmarkup.c:1633 +#: glib/gmarkup.c:1651 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" msgstr "Dokumentet sluttet uventet inni en attributtverdi" -#: glib/gmarkup.c:1648 +#: glib/gmarkup.c:1666 #, c-format msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" msgstr "Dokumentet sluttet uventet inni tagg for lukking av element «%s»" -#: glib/gmarkup.c:1654 +#: glib/gmarkup.c:1672 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" msgstr "" "Dokumentet sluttet uventet inni en kommentar eller prosesseringsinstruksjon" @@ -404,11 +412,11 @@ msgstr "" msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Teksten var tom (eller inneholdt kun blanke tegn)" -#: glib/gspawn-win32.c:214 +#: glib/gspawn-win32.c:198 msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Feil under lesing av data fra underprosess" -#: glib/gspawn-win32.c:365 +#: glib/gspawn-win32.c:323 msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" @@ -416,22 +424,22 @@ msgstr "" "Uventet feil i g_io_channel_win32_poll() under lesing av data fra en " "underprosess" -#: glib/gspawn-win32.c:843 glib/gspawn.c:914 +#: glib/gspawn-win32.c:690 glib/gspawn.c:924 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Feil under lesing fra \"child pipe\" (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:931 glib/gspawn.c:1119 +#: glib/gspawn-win32.c:778 glib/gspawn.c:1129 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Feil ved skifte til katalog «%s» (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:940 +#: glib/gspawn-win32.c:787 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Feil under kjøring av underprosess (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:981 glib/gspawn.c:1228 +#: glib/gspawn-win32.c:828 glib/gspawn.c:1238 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Feil under oppretting av rør for kommunikasjon med underprosess (%s)" @@ -451,32 +459,32 @@ msgstr "Uventet feil i select() ved lesing av data fra underprosess (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Uventet feil i waitpid() (%s)" -#: glib/gspawn.c:979 +#: glib/gspawn.c:989 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Feil under kjøring av fork (%s)" -#: glib/gspawn.c:1129 +#: glib/gspawn.c:1139 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Feil under kjøring av underprosess «%s» (%s)" -#: glib/gspawn.c:1139 +#: glib/gspawn.c:1149 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Feil under omdirigering av utdata eller inndata for underprosess (%s)" -#: glib/gspawn.c:1148 +#: glib/gspawn.c:1158 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Feil under kjøring av fork() for underprosess (%s)" -#: glib/gspawn.c:1156 +#: glib/gspawn.c:1166 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Ukjent feil under kjøring av underprosess «%s»" -#: glib/gspawn.c:1178 +#: glib/gspawn.c:1188 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Klarte ikke Ã¥ lese nok data fra underprosessens pid-rør (%s)"