svn path=/trunk/; revision=6347
This commit is contained in:
Matthias Clasen
2008-01-21 18:07:13 +00:00
parent 3d89d5890e
commit 1b8bad5973
96 changed files with 6514 additions and 6278 deletions

104
po/sl.po
View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-14 10:53-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-21 11:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-21 15:34+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -1156,12 +1156,12 @@ msgstr "Vrednosti '%s' ni mogoče obravnavati kot število s plavajočo vejico."
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Vrednosti '%s' ni mogoče obravnavati kot Boolovo vrednost."
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:558
#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:559
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
msgstr "Prevelika vrednost štetja poslana na g_input_stream_read_async"
#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:888
#: gio/goutputstream.c:1064
#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:892
#: gio/goutputstream.c:1075
#, c-format
msgid "Stream is already closed"
msgstr "Pretok je že zaprt"
@@ -1237,56 +1237,56 @@ msgstr "pogona ni mogoče izvreči"
msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "pogon ne podpira preverjanja enote"
#: gio/gfile.c:731 gio/gfile.c:872 gio/gfile.c:1005 gio/gfile.c:1091
#: gio/gfile.c:1144 gio/gfile.c:1201 gio/gfile.c:1282 gio/gfile.c:2189
#: gio/gfile.c:2234 gio/gfile.c:2284 gio/gfile.c:2323 gio/gfile.c:2647
#: gio/gfile.c:3046 gio/gfile.c:3125 gio/gfile.c:3205 gio/gfile.c:3283
#: gio/gfile.c:742 gio/gfile.c:930 gio/gfile.c:1063 gio/gfile.c:1217
#: gio/gfile.c:1270 gio/gfile.c:1327 gio/gfile.c:1408 gio/gfile.c:2363
#: gio/gfile.c:2408 gio/gfile.c:2458 gio/gfile.c:2497 gio/gfile.c:2821
#: gio/gfile.c:3220 gio/gfile.c:3299 gio/gfile.c:3379 gio/gfile.c:3457
#, c-format
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operacija ni podprta"
#: gio/gfile.c:1047 gio/glocalfile.c:895 gio/glocalfile.c:904
#: gio/gfile.c:1105 gio/glocalfile.c:895 gio/glocalfile.c:904
#: gio/glocalfile.c:915
#, c-format
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Obstoječa enota ne obstaja"
#: gio/gfile.c:1621
#: gio/gfile.c:1747
#, c-format
msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Ni mogoče kopirati preko mape"
#: gio/gfile.c:1681
#: gio/gfile.c:1807
#, c-format
msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Ni mogoče kopirati mape preko mape"
#: gio/gfile.c:1689
#: gio/gfile.c:1815
#, c-format
msgid "Target file exists"
msgstr "Ciljna datoteka obstaja"
#: gio/gfile.c:1707
#: gio/gfile.c:1833
#, c-format
msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Ni mogoče kopirati drevesne strukture mape"
#: gio/gfile.c:2274
#: gio/gfile.c:2448
#, c-format
msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Neveljavna vrednost simbolne povezave"
#: gio/gfile.c:2366
#: gio/gfile.c:2540
#, c-format
msgid "Trash not supported"
msgstr "Smeti niso podprte"
#: gio/gfile.c:2413
#: gio/gfile.c:2587
#, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Ni mogoče uporabiti '%c' v imenu datoteke"
#: gio/gfile.c:4068 gio/gvolume.c:318
#: gio/gfile.c:4291 gio/gvolume.c:318
msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "enota ne podpira priklopa"
@@ -1305,23 +1305,23 @@ msgstr "Številčnik izvaja izredno operacijo"
msgid "File enumerator is already closed"
msgstr "Številčnik datotek je že zaprt"
#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450
#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570
#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:421
#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:523
#, c-format
msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "Pretok ne podpira query_info"
#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409
#: gio/gfileinputstream.c:336 gio/gfileoutputstream.c:381
#, c-format
msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "Iskanje po pretoku ni podprto"
#: gio/gfileinputstream.c:409
#: gio/gfileinputstream.c:380
#, c-format
msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "Razčlenitev ni dovoljena na dovodnem pretoku"
#: gio/gfileoutputstream.c:504
#: gio/gfileoutputstream.c:457
#, c-format
msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "Razčlenitev ni podprta na pretoku"
@@ -1341,16 +1341,16 @@ msgstr "Vhodni pretok ne podpira branja"
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
msgstr "Prevelika vrednost štetja poslana na g_input_stream_skip"
#: gio/ginputstream.c:681
#: gio/ginputstream.c:683
msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
msgstr "Prevelika vrednost štetja poslana na g_input_stream_skip_async"
#: gio/ginputstream.c:895 gio/goutputstream.c:1071
#: gio/ginputstream.c:899 gio/goutputstream.c:1082
#, c-format
msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "Pretok izvaja izredno operacijo"
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:296
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "Ni mogoče najti vrhnje ravni smeti"
@@ -1376,8 +1376,8 @@ msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Ni mogoče preimenovati datoteke, izbrano ime že obstaja"
#: gio/glocalfile.c:966 gio/glocalfile.c:1688 gio/glocalfile.c:1717
#: gio/glocalfile.c:1849 gio/glocalfileoutputstream.c:451
#: gio/glocalfileoutputstream.c:494 gio/glocalfileoutputstream.c:886
#: gio/glocalfile.c:1862 gio/glocalfileoutputstream.c:448
#: gio/glocalfileoutputstream.c:489 gio/glocalfileoutputstream.c:879
#, c-format
msgid "Invalid filename"
msgstr "Neveljavno ime datoteke"
@@ -1437,34 +1437,34 @@ msgstr "Ni mogoče premakniti datoteke v smeti: %s"
msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Napaka med ustvarjanjem simbolne povezave: %s"
#: gio/glocalfile.c:1768 gio/glocalfile.c:1853
#: gio/glocalfile.c:1779 gio/glocalfile.c:1866
#, c-format
msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Napaka med premikanjem datoteke: %s"
#: gio/glocalfile.c:1789
#: gio/glocalfile.c:1802
#, c-format
msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Ni mogoče premakniti mape čez mapo"
#: gio/glocalfile.c:1798
#: gio/glocalfile.c:1811
#, c-format
msgid "Target file already exists"
msgstr "Ciljna datoteka že obstaja"
#: gio/glocalfile.c:1811 gio/glocalfileoutputstream.c:740
#: gio/glocalfileoutputstream.c:754 gio/glocalfileoutputstream.c:769
#: gio/glocalfileoutputstream.c:785 gio/glocalfileoutputstream.c:799
#: gio/glocalfile.c:1824 gio/glocalfileoutputstream.c:735
#: gio/glocalfileoutputstream.c:749 gio/glocalfileoutputstream.c:764
#: gio/glocalfileoutputstream.c:780 gio/glocalfileoutputstream.c:794
#, c-format
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Ni mogoče ustvariti varnostne kopije"
#: gio/glocalfile.c:1828
#: gio/glocalfile.c:1841
#, c-format
msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Napaka med odstranjevanjem ciljne datoteke: %s"
#: gio/glocalfile.c:1842
#: gio/glocalfile.c:1855
#, c-format
msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Premikanje med priklopi ni podprto"
@@ -1489,7 +1489,7 @@ msgstr "Neveljavno razširjeno ime atributa"
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Napaka med določanjem razširjenega atributa '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:630
#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:625
#, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Napaka med potrjevanjem datoteke '%s': %s"
@@ -1550,14 +1550,14 @@ msgstr ""
msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Določanje atributa %s ni podprto"
#: gio/glocalfileinputstream.c:158 gio/glocalfileoutputstream.c:541
#: gio/glocalfileinputstream.c:158 gio/glocalfileoutputstream.c:536
#, c-format
msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Napaka med branjem iz datoteke: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:187 gio/glocalfileinputstream.c:197
#: gio/glocalfileinputstream.c:301 gio/glocalfileoutputstream.c:351
#: gio/glocalfileoutputstream.c:815
#: gio/glocalfileinputstream.c:300 gio/glocalfileoutputstream.c:350
#: gio/glocalfileoutputstream.c:810
#, c-format
msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Napaka med iskanjem v datoteki: %s"
@@ -1567,12 +1567,12 @@ msgstr "Napaka med iskanjem v datoteki: %s"
msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Napaka med zapiranjem datoteke: %s"
#: gio/glocalfilemonitor.c:225
#: gio/glocalfilemonitor.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "Ni mogoče najti ali ustvariti mape smeti"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:166 gio/glocalfileoutputstream.c:560
#: gio/glocalfileoutputstream.c:166 gio/glocalfileoutputstream.c:555
#, c-format
msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Napaka med pisanjem v datoteko: %s"
@@ -1597,43 +1597,43 @@ msgstr "Napaka med ustvarjanjem varnostne kopije: %s"
msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Napaka med preimenovanjem začasne datoteke: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:395 gio/glocalfileoutputstream.c:830
#: gio/glocalfileoutputstream.c:394 gio/glocalfileoutputstream.c:825
#, c-format
msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Napaka med obrezovanjem datoteke: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:455 gio/glocalfileoutputstream.c:498
#: gio/glocalfileoutputstream.c:621 gio/glocalfileoutputstream.c:890
#: gio/glocalfileoutputstream.c:452 gio/glocalfileoutputstream.c:493
#: gio/glocalfileoutputstream.c:616 gio/glocalfileoutputstream.c:883
#, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "Napaka med odpiranjem datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:642
#: gio/glocalfileoutputstream.c:637
#, c-format
msgid "Target file is a directory"
msgstr "Ciljna datoteka je mapa"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:647
#: gio/glocalfileoutputstream.c:642
#, c-format
msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "Ciljna datoteka ni običajna datoteka"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:659
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654
#, c-format
msgid "The file was externally modified"
msgstr "Datoteka je bila zunanje spremenjena"
#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517
#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:517
#, c-format
msgid "Invalid GSeekType supplied"
msgstr ""
#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527
#: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid seek request"
msgstr "Neveljavno ime datoteke %s"
#: gio/gmemoryinputstream.c:505
#: gio/gmemoryinputstream.c:521
#, c-format
msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
msgstr ""
@@ -1675,12 +1675,12 @@ msgstr "Prevelika vrednost štetja poslana na g_output_stream_write"
msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "Odvodni pretok ne podpira pisanja"
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:764
#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:770
#, c-format
msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Izvorni pretok je že zaprt"
#: gio/goutputstream.c:646
#: gio/goutputstream.c:647
msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
msgstr "Prevelika vrednost štetja poslana na g_output_stream_write_async"