mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
synced 2025-09-09 09:28:44 +02:00
2.13.0
svn path=/trunk/; revision=5419
This commit is contained in:
325
po/xh.po
325
po/xh.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-15 20:27-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-16 18:02-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-02-08 12:31+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n"
|
||||
@@ -16,256 +16,261 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:872
|
||||
#: glib/gbookmarkfile.c:919
|
||||
#: glib/gbookmarkfile.c:704 glib/gbookmarkfile.c:781 glib/gbookmarkfile.c:860
|
||||
#: glib/gbookmarkfile.c:907
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uphawu olutenxileyo '%s', lulindele '=' emva kwegama lophawu '%s' "
|
||||
"lwesiqalelo '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gbookmarkfile.c:727 glib/gbookmarkfile.c:804 glib/gbookmarkfile.c:814
|
||||
#: glib/gbookmarkfile.c:930
|
||||
#: glib/gbookmarkfile.c:715 glib/gbookmarkfile.c:792 glib/gbookmarkfile.c:802
|
||||
#: glib/gbookmarkfile.c:918
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gbookmarkfile.c:1103 glib/gbookmarkfile.c:1168
|
||||
#: glib/gbookmarkfile.c:1232 glib/gbookmarkfile.c:1242
|
||||
#: glib/gbookmarkfile.c:1091 glib/gbookmarkfile.c:1156
|
||||
#: glib/gbookmarkfile.c:1220 glib/gbookmarkfile.c:1230
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gbookmarkfile.c:1128 glib/gbookmarkfile.c:1142
|
||||
#: glib/gbookmarkfile.c:1210 glib/gbookmarkfile.c:1262
|
||||
#: glib/gbookmarkfile.c:1116 glib/gbookmarkfile.c:1130
|
||||
#: glib/gbookmarkfile.c:1198 glib/gbookmarkfile.c:1250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gbookmarkfile.c:1792
|
||||
#: glib/gbookmarkfile.c:1780
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Iqhosha elisebenzayo lefayili alifumanekanga kwidata yoovimba beefayili"
|
||||
|
||||
#: glib/gbookmarkfile.c:1993
|
||||
#: glib/gbookmarkfile.c:1981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gbookmarkfile.c:2039 glib/gbookmarkfile.c:2196
|
||||
#: glib/gbookmarkfile.c:2281 glib/gbookmarkfile.c:2362
|
||||
#: glib/gbookmarkfile.c:2447 glib/gbookmarkfile.c:2530
|
||||
#: glib/gbookmarkfile.c:2608 glib/gbookmarkfile.c:2687
|
||||
#: glib/gbookmarkfile.c:2729 glib/gbookmarkfile.c:2826
|
||||
#: glib/gbookmarkfile.c:2950 glib/gbookmarkfile.c:3140
|
||||
#: glib/gbookmarkfile.c:3216 glib/gbookmarkfile.c:3369
|
||||
#: glib/gbookmarkfile.c:3434 glib/gbookmarkfile.c:3524
|
||||
#: glib/gbookmarkfile.c:3651
|
||||
#: glib/gbookmarkfile.c:2027 glib/gbookmarkfile.c:2184
|
||||
#: glib/gbookmarkfile.c:2269 glib/gbookmarkfile.c:2349
|
||||
#: glib/gbookmarkfile.c:2434 glib/gbookmarkfile.c:2517
|
||||
#: glib/gbookmarkfile.c:2595 glib/gbookmarkfile.c:2674
|
||||
#: glib/gbookmarkfile.c:2716 glib/gbookmarkfile.c:2813
|
||||
#: glib/gbookmarkfile.c:2939 glib/gbookmarkfile.c:3129
|
||||
#: glib/gbookmarkfile.c:3205 glib/gbookmarkfile.c:3368
|
||||
#: glib/gbookmarkfile.c:3443 glib/gbookmarkfile.c:3533
|
||||
#: glib/gbookmarkfile.c:3660
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No bookmark found for URI '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gbookmarkfile.c:2371
|
||||
#: glib/gbookmarkfile.c:2358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gbookmarkfile.c:2456
|
||||
#: glib/gbookmarkfile.c:2443
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gbookmarkfile.c:2835
|
||||
#: glib/gbookmarkfile.c:2822
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gbookmarkfile.c:3234 glib/gbookmarkfile.c:3379
|
||||
#: glib/gbookmarkfile.c:3223 glib/gbookmarkfile.c:3378
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:404 glib/gconvert.c:482 glib/giochannel.c:1150
|
||||
#: glib/gbookmarkfile.c:3391
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
|
||||
msgstr "Akuphumelelanga ukufunda ikhonkco elingumfuziselo '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:424 glib/gconvert.c:502 glib/giochannel.c:1148
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uguqulo ukusuka kwingqokelela yeempawu '%s' ukuya kwi '%s' ayixhaswanga"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:408 glib/gconvert.c:486
|
||||
#: glib/gconvert.c:428 glib/gconvert.c:506
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "Akukwazekanga ukuvula isiguquli ukusuka ku '%s' ukuya ku '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:602 glib/gconvert.c:991 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
|
||||
#: glib/gutf8.c:1392
|
||||
#: glib/gconvert.c:622 glib/gconvert.c:1011 glib/giochannel.c:1320
|
||||
#: glib/giochannel.c:1362 glib/giochannel.c:2204 glib/gutf8.c:949
|
||||
#: glib/gutf8.c:1398
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Ulandelelwano olungasebenziyo lwe-byte kungeniso-lwazi yenguqulo"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:608 glib/gconvert.c:918 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/giochannel.c:2218
|
||||
#: glib/gconvert.c:628 glib/gconvert.c:938 glib/giochannel.c:1327
|
||||
#: glib/giochannel.c:2216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:643 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
|
||||
#: glib/gutf8.c:1388
|
||||
#: glib/gconvert.c:663 glib/gutf8.c:945 glib/gutf8.c:1149 glib/gutf8.c:1290
|
||||
#: glib/gutf8.c:1394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Inxalenye yophawu lolandelelwano ekupheleni kongeniso-lwazi"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:893
|
||||
#: glib/gconvert.c:913
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "Akukwazeki ukuguqula i-fallback '%s' kwiseti yekhowudi '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1702
|
||||
#: glib/gconvert.c:1727
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
|
||||
msgstr "I-URI '%s' asiyiyo i-URI ngokupheleleyo esebenzisa indlela ye \"file\""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1712
|
||||
#: glib/gconvert.c:1737
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "I-URI yefayili yendawo '%s' kunokwenzeka ingaquki i-'#'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1729
|
||||
#: glib/gconvert.c:1754
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "Ayisebenzi i-'%s' yeURI"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1741
|
||||
#: glib/gconvert.c:1766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "Igama lomququzeleli weURI '%s' alisebenzi"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1757
|
||||
#: glib/gconvert.c:1782
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "I-URI '%s' iqulethe iimpawu ezisindileyo ezingasebenziyo"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1852
|
||||
#: glib/gconvert.c:1877
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "Igama lendlela yothungelwano '%s' akuyiyo kuphela indlela"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1862
|
||||
#: glib/gconvert.c:1887
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "Igama lomququzeleli elingasebenziyo"
|
||||
|
||||
#: glib/gdir.c:121 glib/gdir.c:141
|
||||
#: glib/gdir.c:104 glib/gdir.c:124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error opening directory '%s': %s"
|
||||
msgstr "Impazamo yokuvula uvimba weefayili '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:572 glib/gfileutils.c:645
|
||||
#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
|
||||
msgstr "Akwazekanga ukwaba %lu ii-byte ukufunda ifayili \"%s\""
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:587
|
||||
#: glib/gfileutils.c:572
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:669
|
||||
#: glib/gfileutils.c:654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Akuphumelelekanga ukufunda ifayili '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
|
||||
#: glib/gfileutils.c:705 glib/gfileutils.c:792
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Akuphumelelekanga ukuvula ifayili '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
|
||||
#: glib/gfileutils.c:722 glib/gmappedfile.c:133
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Akuphumelelekanga ukufumana iimpawu zefayili '%s': fstat() "
|
||||
"akuphumelelekanga: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:771
|
||||
#: glib/gfileutils.c:756
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
|
||||
msgstr "Akuphumelelekanga ukuvula ifayili '%s': fdopen() akuphumelelekanga: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:905
|
||||
#: glib/gfileutils.c:890
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
|
||||
msgstr "Akuphumelelekanga ukuvula ifayili '%s': fdopen() akuphumelelekanga: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:946 glib/gfileutils.c:1404
|
||||
#: glib/gfileutils.c:931 glib/gfileutils.c:1389
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Akuphumelelekanga ukudala ifayili '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:960
|
||||
#: glib/gfileutils.c:945
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
|
||||
msgstr "Akuphumelelekanga ukuvula ifayili '%s': fdopen() akuphumelelekanga: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:985
|
||||
#: glib/gfileutils.c:970
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
|
||||
msgstr "Akuphumelelekanga ukuvula ifayili '%s': fdopen() akuphumelelekanga: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:1004
|
||||
#: glib/gfileutils.c:989
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
|
||||
msgstr "Akuphumelelekanga ukuvula ifayili '%s': fdopen() akuphumelelekanga: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:1122
|
||||
#: glib/gfileutils.c:1107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:1366
|
||||
#: glib/gfileutils.c:1351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
|
||||
msgstr "I-Template '%s' ayisebenzi, kufuneka ingaqulathi i '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:1379
|
||||
#: glib/gfileutils.c:1364
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
|
||||
msgstr "I-Template '%s' ayipheli ngo XXXXXX"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:1854
|
||||
#: glib/gfileutils.c:1839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
|
||||
msgstr "Akuphumelelanga ukufunda ikhonkco elingumfuziselo '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:1875
|
||||
#: glib/gfileutils.c:1860
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbolic links not supported"
|
||||
msgstr "Ikhonkco elingumfuziselo alixhaswanga"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1154
|
||||
#: glib/giochannel.c:1152
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
|
||||
msgstr "Akukwazekanga ukuvula isiguquli ukusuka ku `%s' ukuya ku `%s': %s"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1499
|
||||
#: glib/giochannel.c:1497
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Akukwazeki ukwenza ukufunda okungalungiswanga kwi "
|
||||
"g_io_channel_read_line_string"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1546 glib/giochannel.c:1803 glib/giochannel.c:1889
|
||||
#: glib/giochannel.c:1544 glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:1887
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
|
||||
msgstr "Intsalela yedata engaguqulwanga kwisigcini sethutyana sokufunda"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1703
|
||||
#: glib/giochannel.c:1624 glib/giochannel.c:1701
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Channel terminates in a partial character"
|
||||
msgstr "Isiqhagamshelanisi siphelela inxalenye yophawu"
|
||||
|
||||
#: glib/giochannel.c:1689
|
||||
#: glib/giochannel.c:1687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -281,24 +286,24 @@ msgstr "Akuphumelelekanga ukuvula ifayili '%s': fdopen() akuphumelelekanga: %s"
|
||||
msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
|
||||
msgstr "Akuphumelelekanga ukuvula ifayili '%s': fdopen() akuphumelelekanga: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:227
|
||||
#: glib/gmarkup.c:226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error on line %d char %d: %s"
|
||||
msgstr "Impazamo emgceni %d uphawu %d: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:325
|
||||
#: glib/gmarkup.c:324
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error on line %d: %s"
|
||||
msgstr "Impazamo emgceni %d: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:429
|
||||
#: glib/gmarkup.c:428
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Into ezimeleyo eze '&;' ebonwayo; izinto ezizimeleyo ezisebenzayo: & "
|
||||
"" < > '"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:439
|
||||
#: glib/gmarkup.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
|
||||
@@ -309,17 +314,17 @@ msgstr ""
|
||||
"into ezimeleyo; ukuba le ampersand ayifanelanga ukuba yinto ezimeleyo, "
|
||||
"yiphephise njenge &"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:473
|
||||
#: glib/gmarkup.c:472
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
|
||||
msgstr "Uphawu '%s' alusebenzi ngaphakathi kwegama lento ezimeleyo"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:510
|
||||
#: glib/gmarkup.c:509
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Entity name '%s' is not known"
|
||||
msgstr "Igama lento ezimeleyo '%s' alaziwa"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:521
|
||||
#: glib/gmarkup.c:520
|
||||
msgid ""
|
||||
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
|
||||
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
|
||||
@@ -328,7 +333,7 @@ msgstr ""
|
||||
"lwe- ampersand ungazimiselanga ukuqala into ezimeleyo - phepha i- ampersand "
|
||||
"njenge &"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:574
|
||||
#: glib/gmarkup.c:573
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
|
||||
@@ -338,16 +343,16 @@ msgstr ""
|
||||
"ngaphakathi kophawu lokuthumela (ê umzekelo) - mhlawumbi umvo mkhulu "
|
||||
"kakhulu"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:599
|
||||
#: glib/gmarkup.c:598
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
|
||||
msgstr "Uphawu lokuthumela '%-.*s' alulunxulumanisi uphawu olunemvume"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:614
|
||||
#: glib/gmarkup.c:613
|
||||
msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž"
|
||||
msgstr "Uphawu lokuthumela oluze; kufuneka luquke umvo ofana nalo dž"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:624
|
||||
#: glib/gmarkup.c:623
|
||||
msgid ""
|
||||
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
|
||||
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
|
||||
@@ -357,23 +362,23 @@ msgstr ""
|
||||
"uphawu lwe- ampersand ungenanjongo yokuqala into ezimeleyo - phepha i- "
|
||||
"ampersand njenge &"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:710
|
||||
#: glib/gmarkup.c:709
|
||||
msgid "Unfinished entity reference"
|
||||
msgstr "Into ezimeleyo yokuthumela engagqitywanga"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:716
|
||||
#: glib/gmarkup.c:715
|
||||
msgid "Unfinished character reference"
|
||||
msgstr "Uphawu lokuthumela olungagqitywanga"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:959 glib/gmarkup.c:987 glib/gmarkup.c:1018
|
||||
#: glib/gmarkup.c:958 glib/gmarkup.c:986 glib/gmarkup.c:1022
|
||||
msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
|
||||
msgstr "Umbhalo onxulumanisayo ongasebenziyo we- UTF-8"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1054
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1058
|
||||
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
|
||||
msgstr "Uxwebhu kufuneka luqale ngesiqalelo (umzkl. <book>)"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1094
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1098
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
|
||||
@@ -382,7 +387,7 @@ msgstr ""
|
||||
"'%s' asilophawu elisebenzayo elilandela u '<' uphawu; linokungaqali igama "
|
||||
"lesiqalelo"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1158
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1162
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
|
||||
@@ -391,7 +396,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Uphawu olutenxileyo '%s', lulindele '>' uphawu lokuphelisa ilebhile "
|
||||
"yokuqalisa isiqalelo '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1247
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1251
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
|
||||
@@ -399,7 +404,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Uphawu olutenxileyo '%s', lulindele '=' emva kwegama lophawu '%s' "
|
||||
"lwesiqalelo '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1289
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
|
||||
@@ -410,7 +415,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ilebhile yokuqala isiqalelo '%s', okanye ngokhetho lophawu; mhlawumbi "
|
||||
"usebenzise uphawu olungasebenziyo kwigama lophawu"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1378
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1382
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
|
||||
@@ -419,7 +424,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Uphawu olutenxileyo '%s', lulindele uphawu locaphulo oluvulekileyo emva "
|
||||
"kweempawu zokulingana xa kunikwa ixabiso lophawu '%s' lwesiqalelo '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1523
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
|
||||
@@ -428,7 +433,7 @@ msgstr ""
|
||||
"'%s' asilophawu olusebenzayo ukulandela iimpawu '</'; '%s' linokungaqali "
|
||||
"igama lesiqalelo"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1563
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1567
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
|
||||
@@ -437,27 +442,27 @@ msgstr ""
|
||||
"'%s' asilophawu olusebenzayo ukulandela igama lesiqalelo elikufuphi '%s'; "
|
||||
"uphawu oluvunyelweyo lolu '>'"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1574
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1578
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
|
||||
msgstr "Isiqalelo '%s' besivaliwe, akukho siqalelo sivuliweyo njengangoku"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1583
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1587
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Isiqalelo '%s' besivaliwe, kodwa isiqalelo esivuliweyo njengangoku sesi '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1749
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1753
|
||||
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
|
||||
msgstr "Uxwebhu beluze okanye luqulathe isikhewu esimhlophe kuphela"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1763
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1767
|
||||
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uxwebhu luphele ngesiquphe kanye emva kwesibiyeli sedolo elivulekileyo '<'"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1771 glib/gmarkup.c:1815
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
||||
@@ -466,7 +471,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Uxwebhu luphele ngesiquphe xeshikweni iziqalelo bezisavulile - '%s' "
|
||||
"isiqalelo sokugqibela besivuliwe"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1779
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1783
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
|
||||
@@ -475,19 +480,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Uxwebhu luphele ngesiquphe, kulindelwe ukubona isibiyeli sedolo elivaliweyo "
|
||||
"esiphelisa ilebhile <%s/>"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1785
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1789
|
||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
||||
msgstr "Uxwebhu luphele ngesiquphe ngaphakathi kwegama lesiqalelo"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1790
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1794
|
||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||
msgstr "Uxwebhu luphele ngesiquphe ngaphakathi kwegama lophawu"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1795
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1799
|
||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||
msgstr "Uxwebhu luphele ngesiquphe ngaphakathi kwelebhile evula isiqalelo."
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1801
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1805
|
||||
msgid ""
|
||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||
"name; no attribute value"
|
||||
@@ -495,17 +500,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Uxwebhu luphele ngesiquphe emva kokuba uphawu lokulingana lulandele igama "
|
||||
"lophawu; kungekho xabiso lophawu"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1808
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1812
|
||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||
msgstr "Uxwebhu luphele ngesiquphe xeshikweni lungaphakathi kwexabiso lophawu"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1823
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1827
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uxwebhu luphele ngesiquphe ngaphakathi kwelebhile evaliweyo yesiqalelo '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1829
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1833
|
||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uxwebhu luphele ngesiquphe ngaphaikathi komyalelo wezimvo okanye inkqubo"
|
||||
@@ -539,61 +544,59 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
|
||||
msgstr "Umbhalo ubuze (okanye uqulethe isithuba esimhlophe kuphela)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:273
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read data from child process"
|
||||
msgstr "Akuphumelelekanga ukufunda idata kwinkqubo yomntwana"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:288 glib/gspawn.c:1361
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Akuphumelelekanga ukudala uthungelwano lokunxibelelana nenkqubo yomntwana (%"
|
||||
"s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:326 glib/gspawn.c:1025
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1059
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
|
||||
msgstr "Akuphumelelekanga ukufunda kuthungelwano lomntwana (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:352 glib/gspawn.c:1230
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1264
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
|
||||
msgstr "Akuphumelelekanga ukuguqukela kuvimba weefayili '%s' (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:358 glib/gspawn-win32.c:578
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process (%s)"
|
||||
msgstr "Akuphumelelekanga ukuphumeza inkqubo yomntwana (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:468 glib/gspawn-win32.c:524
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:428
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid program name: %s"
|
||||
msgstr "Igama lomququzeleli elingasebenziyo"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:478 glib/gspawn-win32.c:534 glib/gspawn-win32.c:777
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:832 glib/gspawn-win32.c:1367
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:438 glib/gspawn-win32.c:678 glib/gspawn-win32.c:1218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:489 glib/gspawn-win32.c:545 glib/gspawn-win32.c:791
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:845 glib/gspawn-win32.c:1400
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:449 glib/gspawn-win32.c:692 glib/gspawn-win32.c:1251
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid string in environment: %s"
|
||||
msgstr "Ulandelelwano olungasebenziyo kwinguqulo yongeniso-lwazi"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:773 glib/gspawn-win32.c:828 glib/gspawn-win32.c:1348
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:674 glib/gspawn-win32.c:1199
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid working directory: %s"
|
||||
msgstr "Impazamo yokuvula uvimba weefayili '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:887
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:738
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
|
||||
msgstr "Akuphumelelekanga ukuphumeza inkqubo yomncedi"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1087
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:938
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
|
||||
@@ -602,148 +605,148 @@ msgstr ""
|
||||
"Impazamo engalindelekanga kwi g_io_channel_win32_poll() yokufunda idata "
|
||||
"kwinkqubo yomntwana"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:165
|
||||
#: glib/gspawn.c:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
|
||||
msgstr "Akuphumelelekanga ukufunda idata kwinkqubo yomntwana (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:297
|
||||
#: glib/gspawn.c:307
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impazamo engalindelekanga select() lokufunda idata kwinkqubo yomntwana (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:380
|
||||
#: glib/gspawn.c:390
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
|
||||
msgstr "Impazamo engalindelekanga kwi-waitpid() (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1090
|
||||
#: glib/gspawn.c:1124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork (%s)"
|
||||
msgstr "Akuphumelelekanga ukudala inkqubo entsha (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1240
|
||||
#: glib/gspawn.c:1274
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr "Akuphumelelekanga ukuphumeza inkqubo yomntwana \"%s\" (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1250
|
||||
#: glib/gspawn.c:1284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Akuphumelelekanga ukuyalela kwakhona ungeniso nophumezo lolwazi kwinkqubo "
|
||||
"yomntwana (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1259
|
||||
#: glib/gspawn.c:1293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork child process (%s)"
|
||||
msgstr "Akuphumelelekanga ukudala inkqubo entsha yomntwana (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1267
|
||||
#: glib/gspawn.c:1301
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
|
||||
msgstr "Impazamo engaziwayo yokuphumeza inkqubo yomntwana \"%s\""
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:1289
|
||||
#: glib/gspawn.c:1323
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Akuphumelelekanga ukufunda ngokwaneleyo idata evela kuthungelwano nomntwana "
|
||||
"(%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gutf8.c:1017
|
||||
#: glib/gutf8.c:1023
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-8"
|
||||
msgstr "Uphawu lungaphandle kwesigaba se-UTF-8"
|
||||
|
||||
#: glib/gutf8.c:1111 glib/gutf8.c:1120 glib/gutf8.c:1252 glib/gutf8.c:1261
|
||||
#: glib/gutf8.c:1402 glib/gutf8.c:1498
|
||||
#: glib/gutf8.c:1117 glib/gutf8.c:1126 glib/gutf8.c:1258 glib/gutf8.c:1267
|
||||
#: glib/gutf8.c:1408 glib/gutf8.c:1504
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Ulandelelwano olungasebenziyo kwinguqulo yongeniso-lwazi"
|
||||
|
||||
#: glib/gutf8.c:1413 glib/gutf8.c:1509
|
||||
#: glib/gutf8.c:1419 glib/gutf8.c:1515
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Character out of range for UTF-16"
|
||||
msgstr "Uphawu lungaphandle kwesigaba se-UTF-16"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:495
|
||||
#: glib/goption.c:548
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "Ukusetyenziswa:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:495
|
||||
#: glib/goption.c:548
|
||||
msgid "[OPTION...]"
|
||||
msgstr "[OPTION...]"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:586
|
||||
#: glib/goption.c:639
|
||||
msgid "Help Options:"
|
||||
msgstr "Uncedo lokunokukhethwa:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:587
|
||||
#: glib/goption.c:640
|
||||
msgid "Show help options"
|
||||
msgstr "Bonisa amancedo anokukhethwa"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:592
|
||||
#: glib/goption.c:645
|
||||
msgid "Show all help options"
|
||||
msgstr "Bonisa onke amancedo anokukhethwa"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:642
|
||||
#: glib/goption.c:695
|
||||
msgid "Application Options:"
|
||||
msgstr "Iindlela zokusebenza ezinokukhethwa:"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
|
||||
#: glib/goption.c:739 glib/goption.c:809
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "Akukwazeki ukwahlula ngezijungqe ixabiso lanani elimbaxa '%s' for --%s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
|
||||
#: glib/goption.c:749 glib/goption.c:817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Ixabiso lenani elimbaxa '%s' le %s lingaphaya kwesigaba"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:721
|
||||
#: glib/goption.c:774
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
|
||||
msgstr "Akukwazeki ukwahlula ngezijungqe ixabiso lanani elimbaxa '%s' for --%s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:729
|
||||
#: glib/goption.c:782
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr "Ixabiso lenani elimbaxa '%s' le %s lingaphaya kwesigaba"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1066
|
||||
#: glib/goption.c:1119
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option %s"
|
||||
msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
|
||||
#: glib/goption.c:1150 glib/goption.c:1261
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing argument for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1597
|
||||
#: glib/goption.c:1655
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr "Ukhetho olungaziwayo %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gkeyfile.c:337
|
||||
#: glib/gkeyfile.c:341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Iqhosha elisebenzayo lefayili alifumanekanga kwidata yoovimba beefayili"
|
||||
|
||||
#: glib/gkeyfile.c:372
|
||||
#: glib/gkeyfile.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not a regular file"
|
||||
msgstr "Asiyofayili esebenza rhoqo"
|
||||
|
||||
#: glib/gkeyfile.c:380
|
||||
#: glib/gkeyfile.c:384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File is empty"
|
||||
msgstr "Ifayili ize"
|
||||
|
||||
#: glib/gkeyfile.c:695
|
||||
#: glib/gkeyfile.c:701
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
|
||||
@@ -751,41 +754,51 @@ msgstr ""
|
||||
"Ifayili engundoqo iqulethe umgca '%s' ongesiso isibini sexabiso okanye "
|
||||
"isindululo"
|
||||
|
||||
#: glib/gkeyfile.c:763
|
||||
#: glib/gkeyfile.c:758
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid group name: %s"
|
||||
msgstr "Igama lomququzeleli elingasebenziyo"
|
||||
|
||||
#: glib/gkeyfile.c:780
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key file does not start with a group"
|
||||
msgstr "Ifayili engundoqo ayiqali ngeqela"
|
||||
|
||||
#: glib/gkeyfile.c:806
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid key name: %s"
|
||||
msgstr "Igama lomququzeleli elingasebenziyo"
|
||||
|
||||
#: glib/gkeyfile.c:833
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
|
||||
msgstr "Ifayili engundoqo iqulethe unxulumano olungaxhaswanga '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gkeyfile.c:1013 glib/gkeyfile.c:1172 glib/gkeyfile.c:2385
|
||||
#: glib/gkeyfile.c:2450 glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704
|
||||
#: glib/gkeyfile.c:2857 glib/gkeyfile.c:3033 glib/gkeyfile.c:3090
|
||||
#: glib/gkeyfile.c:1042 glib/gkeyfile.c:1201 glib/gkeyfile.c:2402
|
||||
#: glib/gkeyfile.c:2468 glib/gkeyfile.c:2587 glib/gkeyfile.c:2722
|
||||
#: glib/gkeyfile.c:2875 glib/gkeyfile.c:3055 glib/gkeyfile.c:3111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key file does not have group '%s'"
|
||||
msgstr "Ifayili engundoqo ayinalo iqela '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gkeyfile.c:1184
|
||||
#: glib/gkeyfile.c:1213
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key file does not have key '%s'"
|
||||
msgstr "Ifayili engundoqo ayinalo iqhosha '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gkeyfile.c:1285 glib/gkeyfile.c:1394
|
||||
#: glib/gkeyfile.c:1315 glib/gkeyfile.c:1425
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ifayili engundoqo iqulethe iqhosa '%s' elinexabiso '%s' elingeyiyo UTF-8"
|
||||
|
||||
#: glib/gkeyfile.c:1303 glib/gkeyfile.c:1412 glib/gkeyfile.c:1784
|
||||
#: glib/gkeyfile.c:1335 glib/gkeyfile.c:1445 glib/gkeyfile.c:1813
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ifayili engundoqo iqulethe iqhosha '%s' elinexabiso elingekhe lichazwe."
|
||||
|
||||
#: glib/gkeyfile.c:2000 glib/gkeyfile.c:2213
|
||||
#: glib/gkeyfile.c:2025 glib/gkeyfile.c:2234
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
|
||||
@@ -794,38 +807,38 @@ msgstr ""
|
||||
"Ifayili engundoqo iqulethe iqhosha '%s' kwiqela '%s' elinexabiso elingekhe "
|
||||
"lichazwe."
|
||||
|
||||
#: glib/gkeyfile.c:2400 glib/gkeyfile.c:2584 glib/gkeyfile.c:3101
|
||||
#: glib/gkeyfile.c:2417 glib/gkeyfile.c:2602 glib/gkeyfile.c:3122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
|
||||
msgstr "Ifayili engundoqo ayinalo iqhosha '%s' eqeleni '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gkeyfile.c:3274
|
||||
#: glib/gkeyfile.c:3361
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key file contains escape character at end of line"
|
||||
msgstr "Ifayili engundoqo iqulethe uphawu lokuphepha ekupheleni komgca"
|
||||
|
||||
#: glib/gkeyfile.c:3296
|
||||
#: glib/gkeyfile.c:3383
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ifayili engundoqo iqulethe ulandelelwano olungasebenziyo lokuphepha '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gkeyfile.c:3437
|
||||
#: glib/gkeyfile.c:3525
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
|
||||
msgstr "Ixabiso '%s' alinakho ukuchazwa njengenani."
|
||||
|
||||
#: glib/gkeyfile.c:3447
|
||||
#: glib/gkeyfile.c:3539
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Integer value '%s' out of range"
|
||||
msgstr "Ixabiso lenani elimbaxa '%s' le %s lingaphaya kwesigaba"
|
||||
|
||||
#: glib/gkeyfile.c:3475
|
||||
#: glib/gkeyfile.c:3572
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
|
||||
msgstr "Ixabiso '%s' alinakho ukuchazwa njengenani."
|
||||
|
||||
#: glib/gkeyfile.c:3495
|
||||
#: glib/gkeyfile.c:3596
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "Ixabiso '%s' alinakho ukuchazwa njenge-boolean."
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user