From 1d97e805cb5b10b3baa686fab9efff108daf328b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Mon, 7 Dec 2020 08:53:03 +0000 Subject: [PATCH] Update Ukrainian translation --- po/uk.po | 217 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 111 insertions(+), 106 deletions(-) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 524e3c9ce..61a7a4503 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-06 17:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-15 09:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-07 08:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-07 10:49+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "Потік вже закрито" msgid "Truncate not supported on base stream" msgstr "Урізання не підтримується у базовому потоці" -#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1862 gio/gdbusprivate.c:1416 +#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1864 gio/gdbusprivate.c:1416 #: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897 #, c-format msgid "Operation was cancelled" @@ -519,7 +519,7 @@ msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" msgstr "" "Не вдалося визначити адресу сеансової шини (не реалізовано для цієї ОС)" -#: gio/gdbusaddress.c:1357 gio/gdbusconnection.c:7217 +#: gio/gdbusaddress.c:1357 gio/gdbusconnection.c:7223 #, c-format msgid "" "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " @@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "" "Не вдалося визначити адресу шини зі значення змінної середовища " "DBUS_STARTER_BUS_TYPE — невідоме значення «%s»" -#: gio/gdbusaddress.c:1366 gio/gdbusconnection.c:7226 +#: gio/gdbusaddress.c:1366 gio/gdbusconnection.c:7232 msgid "" "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " "variable is not set" @@ -561,34 +561,44 @@ msgstr "" msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" msgstr "Скасовано через GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:296 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:298 #, c-format msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" msgstr "Помилка при отриманні відомостей для каталогу «%s»: %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:311 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:313 #, c-format msgid "" "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" msgstr "Помилкові права на каталог «%s». Очікуваний режим — 0700, отримано 0%o" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:341 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:346 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:357 #, c-format msgid "Error creating directory “%s”: %s" msgstr "Сталася помилка при створенні каталогу «%s»: %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:386 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:359 gio/gfile.c:1044 gio/gfile.c:1282 +#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 gio/gfile.c:1771 +#: gio/gfile.c:1855 gio/gfile.c:1912 gio/gfile.c:1976 gio/gfile.c:2031 +#: gio/gfile.c:3745 gio/gfile.c:3800 gio/gfile.c:4093 gio/gfile.c:4563 +#: gio/gfile.c:4974 gio/gfile.c:5059 gio/gfile.c:5149 gio/gfile.c:5246 +#: gio/gfile.c:5333 gio/gfile.c:5434 gio/gfile.c:8144 gio/gfile.c:8234 +#: gio/gfile.c:8318 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 +msgid "Operation not supported" +msgstr "Операція не підтримується" + +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:402 #, c-format msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " msgstr "Сталася помилка при відкриванні зв'язки ключів «%s» на читання: " -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:409 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:731 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:425 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:747 #, c-format msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" msgstr "" "Некоректне форматування у рядку %d у зв'язці ключів у «%s» з вмістом «%s»" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:423 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:745 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:439 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:761 #, c-format msgid "" "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" @@ -596,7 +606,7 @@ msgstr "" "Некоректне форматування першої лексеми у рядку %d у зв'язці ключів у «%s» з " "вмістом «%s»" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:437 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:759 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:453 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 #, c-format msgid "" "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" @@ -604,131 +614,131 @@ msgstr "" "Некоректне форматування другої лексеми у рядку %d у зв'язці ключів у «%s» з " "вмістом «%s»" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:461 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:477 #, c-format msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" msgstr "Не вдалося знайти куки з ідентифікатором %d у зв'язці ключів «%s»" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:507 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:523 #, c-format msgid "Error creating lock file “%s”: %s" msgstr "Сталася помилка при створенні файла блокування «%s»: %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:571 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:587 #, c-format msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" msgstr "Сталася помилка при вилученні застарілого файла блокування «%s»: %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:610 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:626 #, c-format msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" msgstr "" "Сталася помилка при закриванні (від'єднаного) файла блокування «%s»: %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:621 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:637 #, c-format msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" msgstr "Сталася помилка при вилученні файла блокування «%s»: %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:698 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:714 #, c-format msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " msgstr "Сталася помилка при відкриванні зв'язки ключів «%s» для запису: " -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:892 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:908 #, c-format msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " msgstr "(Також, не вдалося вивільнити блокування «%s»: %s) " -#: gio/gdbusconnection.c:595 gio/gdbusconnection.c:2391 +#: gio/gdbusconnection.c:595 gio/gdbusconnection.c:2397 msgid "The connection is closed" msgstr "З'єднання закрито" -#: gio/gdbusconnection.c:1892 +#: gio/gdbusconnection.c:1894 msgid "Timeout was reached" msgstr "Час очікування вичерпано" -#: gio/gdbusconnection.c:2513 +#: gio/gdbusconnection.c:2519 msgid "" "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" msgstr "При створенні клієнтського з'єднання виявлено непідтримувані прапорці" -#: gio/gdbusconnection.c:4163 gio/gdbusconnection.c:4510 +#: gio/gdbusconnection.c:4169 gio/gdbusconnection.c:4516 #, c-format msgid "" "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" msgstr "" "Інтерфейс «org.freedesktop.DBus.Properties» для шляху об'єкта %s не знайдено" -#: gio/gdbusconnection.c:4305 +#: gio/gdbusconnection.c:4311 #, c-format msgid "No such property “%s”" msgstr "Немає властивості «%s»" -#: gio/gdbusconnection.c:4317 +#: gio/gdbusconnection.c:4323 #, c-format msgid "Property “%s” is not readable" msgstr "Властивість «%s» недоступна для читання" -#: gio/gdbusconnection.c:4328 +#: gio/gdbusconnection.c:4334 #, c-format msgid "Property “%s” is not writable" msgstr "Властивість «%s» недоступна для запису" -#: gio/gdbusconnection.c:4348 +#: gio/gdbusconnection.c:4354 #, c-format msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" msgstr "" "Помилка встановлення властивості «%s». Мало бути використано тип «%s», але " "отримано «%s»" -#: gio/gdbusconnection.c:4453 gio/gdbusconnection.c:4661 -#: gio/gdbusconnection.c:6657 +#: gio/gdbusconnection.c:4459 gio/gdbusconnection.c:4667 +#: gio/gdbusconnection.c:6663 #, c-format msgid "No such interface “%s”" msgstr "Немає інтерфейсу «%s»" -#: gio/gdbusconnection.c:4879 gio/gdbusconnection.c:7166 +#: gio/gdbusconnection.c:4885 gio/gdbusconnection.c:7172 #, c-format msgid "No such interface “%s” on object at path %s" msgstr "Немає інтерфейсу «%s» на об'єкті зі шляхом %s" -#: gio/gdbusconnection.c:4977 +#: gio/gdbusconnection.c:4983 #, c-format msgid "No such method “%s”" msgstr "Немає методу «%s»" -#: gio/gdbusconnection.c:5008 +#: gio/gdbusconnection.c:5014 #, c-format msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" msgstr "Тип повідомлення «%s» не збігається з очікуваним типом «%s»" -#: gio/gdbusconnection.c:5206 +#: gio/gdbusconnection.c:5212 #, c-format msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" msgstr "Об'єкт інтерфейсу %s вже експортовано як %s" -#: gio/gdbusconnection.c:5432 +#: gio/gdbusconnection.c:5438 #, c-format msgid "Unable to retrieve property %s.%s" msgstr "Не вдалося отримати властивість %s.%s" -#: gio/gdbusconnection.c:5488 +#: gio/gdbusconnection.c:5494 #, c-format msgid "Unable to set property %s.%s" msgstr "Не вдалося встановити значення властивості %s.%s" -#: gio/gdbusconnection.c:5666 +#: gio/gdbusconnection.c:5672 #, c-format msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" msgstr "Метод «%s» повернув тип «%s», але очікувалося «%s»" -#: gio/gdbusconnection.c:6768 +#: gio/gdbusconnection.c:6774 #, c-format msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" msgstr "Методу «%s» інтерфейсу «%s» з підписом «%s» не існує" -#: gio/gdbusconnection.c:6889 +#: gio/gdbusconnection.c:6895 #, c-format msgid "A subtree is already exported for %s" msgstr "Піддерево вже експортовано для %s" @@ -940,22 +950,22 @@ msgstr "Повернуто помилку для вмісту типу «%s»" msgid "Error return with empty body" msgstr "Повернена помилка з порожнім тілом" -#: gio/gdbusprivate.c:2247 +#: gio/gdbusprivate.c:2246 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Щоб закрити це вікно, уведіть будь-який символ)\n" -#: gio/gdbusprivate.c:2421 +#: gio/gdbusprivate.c:2420 #, c-format msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" msgstr "Сеанс dbus не запущений, і автозапуск не виконався" -#: gio/gdbusprivate.c:2444 +#: gio/gdbusprivate.c:2443 #, c-format msgid "Unable to get Hardware profile: %s" msgstr "Не вдалося отримати профіль апаратури: %s" -#: gio/gdbusprivate.c:2489 +#: gio/gdbusprivate.c:2488 msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " msgstr "Не вдалося завантажити /var/lib/dbus/machine-id або /etc/machine-id: " @@ -1199,7 +1209,6 @@ msgstr "Сталася помилка під час обробки параме #: gio/gdbus-tool.c:1185 #, c-format -#| msgid "Error reading from handle: %s" msgid "Error adding handle %d: %s\n" msgstr "Помилка під час додавання елемента керування %d: %s\n" @@ -1379,16 +1388,6 @@ msgstr "Неправильна кількість лексем (%d) у коду msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgstr "Очікується GEmblem для GEmblemedIcon" -#: gio/gfile.c:1044 gio/gfile.c:1282 gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1658 -#: gio/gfile.c:1713 gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1855 gio/gfile.c:1912 -#: gio/gfile.c:1976 gio/gfile.c:2031 gio/gfile.c:3745 gio/gfile.c:3800 -#: gio/gfile.c:4093 gio/gfile.c:4563 gio/gfile.c:4974 gio/gfile.c:5059 -#: gio/gfile.c:5149 gio/gfile.c:5246 gio/gfile.c:5333 gio/gfile.c:5434 -#: gio/gfile.c:8144 gio/gfile.c:8234 gio/gfile.c:8318 -#: gio/win32/gwinhttpfile.c:453 -msgid "Operation not supported" -msgstr "Операція не підтримується" - #. Translators: This is an error message when #. * trying to find the enclosing (user visible) #. * mount of a file, but none exists. @@ -1397,7 +1396,7 @@ msgstr "Операція не підтримується" msgid "Containing mount does not exist" msgstr "Вкладена точка монтування не існує" -#: gio/gfile.c:2590 gio/glocalfile.c:2430 +#: gio/gfile.c:2590 gio/glocalfile.c:2449 msgid "Can’t copy over directory" msgstr "Не можна копіювати із заміною каталогу" @@ -1477,12 +1476,12 @@ msgstr "Лічильник файлів має невиконані операц msgid "File enumerator is already closed" msgstr "Лічильник файлів вже закритий" -#: gio/gfileicon.c:236 +#: gio/gfileicon.c:250 #, c-format msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" msgstr "Підтримки версії %d кодування GFileIcon не передбачено" -#: gio/gfileicon.c:246 +#: gio/gfileicon.c:260 msgid "Malformed input data for GFileIcon" msgstr "Неправильні вхідні дані GFileIcon" @@ -2945,8 +2944,8 @@ msgstr "Помилка при перейменуванні файла %s: %s" msgid "Can’t rename file, filename already exists" msgstr "Не вдалося перейменувати файл, файл із також назвою вже існує" -#: gio/glocalfile.c:1182 gio/glocalfile.c:2324 gio/glocalfile.c:2352 -#: gio/glocalfile.c:2491 gio/glocalfileoutputstream.c:650 +#: gio/glocalfile.c:1182 gio/glocalfile.c:2343 gio/glocalfile.c:2371 +#: gio/glocalfile.c:2510 gio/glocalfileoutputstream.c:650 msgid "Invalid filename" msgstr "Некоректна назва файла" @@ -2960,94 +2959,94 @@ msgstr "Помилка при відкритті файла «%s»: %s" msgid "Error removing file %s: %s" msgstr "Помилка під час спроби вилучити файл %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:1969 +#: gio/glocalfile.c:1980 gio/glocalfile.c:1991 #, c-format msgid "Error trashing file %s: %s" msgstr "Помилка під час спроби надіслати файл %s до смітника: %s" -#: gio/glocalfile.c:2010 +#: gio/glocalfile.c:2029 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Помилка при створенні каталогу смітника %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:2030 +#: gio/glocalfile.c:2049 #, c-format msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" msgstr "Не вдалося знайти каталог верхнього рівня для смітника %s" -#: gio/glocalfile.c:2038 +#: gio/glocalfile.c:2057 #, c-format msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" msgstr "" "Підтримки надсилання до смітника на внутрішніх точках монтування системи не " "передбачено" -#: gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2138 +#: gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2157 #, c-format msgid "Unable to find or create trash directory for %s" msgstr "Не вдалося знайти або створити каталог смітника для %s" -#: gio/glocalfile.c:2173 +#: gio/glocalfile.c:2192 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" msgstr "" "Не вдалося створити файл відомостей щодо надсилання до смітника для %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:2235 +#: gio/glocalfile.c:2254 #, c-format msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" msgstr "Не вдалося надіслати файл %s до смітника за межами файлової системи" -#: gio/glocalfile.c:2239 gio/glocalfile.c:2295 +#: gio/glocalfile.c:2258 gio/glocalfile.c:2314 #, c-format msgid "Unable to trash file %s: %s" msgstr "Не вдалося перемістити файл до смітника %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:2301 +#: gio/glocalfile.c:2320 #, c-format msgid "Unable to trash file %s" msgstr "Не вдалося перемістити файл до смітника %s" -#: gio/glocalfile.c:2327 +#: gio/glocalfile.c:2346 #, c-format msgid "Error creating directory %s: %s" msgstr "Сталася помилка при створенні каталогу «%s»: %s" -#: gio/glocalfile.c:2356 +#: gio/glocalfile.c:2375 #, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "Файлова система не підтримує символічні посилання" -#: gio/glocalfile.c:2359 +#: gio/glocalfile.c:2378 #, c-format msgid "Error making symbolic link %s: %s" msgstr "Помилка при створенні символічного посилання %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:2402 gio/glocalfile.c:2437 gio/glocalfile.c:2494 +#: gio/glocalfile.c:2421 gio/glocalfile.c:2456 gio/glocalfile.c:2513 #, c-format msgid "Error moving file %s: %s" msgstr "Помилка при переміщенні файла %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:2425 +#: gio/glocalfile.c:2444 msgid "Can’t move directory over directory" msgstr "Не вдалося перемістити каталог поверх каталогу" -#: gio/glocalfile.c:2451 gio/glocalfileoutputstream.c:1039 +#: gio/glocalfile.c:2470 gio/glocalfileoutputstream.c:1039 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1053 gio/glocalfileoutputstream.c:1068 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1085 gio/glocalfileoutputstream.c:1099 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Помилка при створенні файла резервної копії" -#: gio/glocalfile.c:2470 +#: gio/glocalfile.c:2489 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Помилка при зчитуванні файла призначення: %s" -#: gio/glocalfile.c:2484 +#: gio/glocalfile.c:2503 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Переміщення між різними точками монтування не підтримується" -#: gio/glocalfile.c:2658 +#: gio/glocalfile.c:2677 #, c-format msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" msgstr "Не вдалося визначити використання диска %s: %s" @@ -3173,16 +3172,16 @@ msgstr "Помилка при встановленні часу зміни аб msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "Контекст SELinux не може значення NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2728 +#: gio/glocalfileinfo.c:2720 +msgid "SELinux is not enabled on this system" +msgstr "SELinux не увімкнено у цій системі" + +#: gio/glocalfileinfo.c:2730 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Помилка при встановленні контексту SELinux: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2735 -msgid "SELinux is not enabled on this system" -msgstr "SELinux не увімкнено у цій системі" - -#: gio/glocalfileinfo.c:2827 +#: gio/glocalfileinfo.c:2823 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Підтримки встановлення атрибута %s не передбачено" @@ -3413,15 +3412,15 @@ msgstr "%s не реалізовано" msgid "Invalid domain" msgstr "Некоректний домен" -#: gio/gresource.c:672 gio/gresource.c:931 gio/gresource.c:970 -#: gio/gresource.c:1094 gio/gresource.c:1166 gio/gresource.c:1239 -#: gio/gresource.c:1320 gio/gresourcefile.c:476 gio/gresourcefile.c:599 +#: gio/gresource.c:672 gio/gresource.c:933 gio/gresource.c:972 +#: gio/gresource.c:1096 gio/gresource.c:1168 gio/gresource.c:1241 +#: gio/gresource.c:1322 gio/gresourcefile.c:476 gio/gresourcefile.c:599 #: gio/gresourcefile.c:736 #, c-format msgid "The resource at “%s” does not exist" msgstr "Ресурсу у «%s» не існує" -#: gio/gresource.c:837 +#: gio/gresource.c:839 #, c-format msgid "The resource at “%s” failed to decompress" msgstr "Не вдалося розпакувати ресурс з «%s»" @@ -5789,47 +5788,47 @@ msgstr "Дочірній процес зупинений за сигналом % msgid "Child process exited abnormally" msgstr "Дочірній процес аварійно закінчив роботу" -#: glib/gspawn.c:1540 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358 +#: glib/gspawn.c:1548 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Помилка зчитування з дочірнього каналу (%s)" -#: glib/gspawn.c:1796 +#: glib/gspawn.c:1804 #, c-format msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" msgstr "Не вдалося запустити дочірній процес «%s» (%s)" -#: glib/gspawn.c:1879 +#: glib/gspawn.c:1887 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Помилка створення процесу (%s)" -#: glib/gspawn.c:2034 glib/gspawn-win32.c:381 +#: glib/gspawn.c:2042 glib/gspawn-win32.c:381 #, c-format msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" msgstr "Не вдалося змінити каталог на «%s» (%s)" -#: glib/gspawn.c:2044 +#: glib/gspawn.c:2052 #, c-format msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" msgstr "Не вдалося виконати дочірній процес «%s» (%s)" -#: glib/gspawn.c:2054 +#: glib/gspawn.c:2062 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Помилка перенаправлення виводу чи вводу дочірнього процесу (%s)" -#: glib/gspawn.c:2063 +#: glib/gspawn.c:2071 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Помилка запуску дочірнього процесу (%s)" -#: glib/gspawn.c:2071 +#: glib/gspawn.c:2079 #, c-format msgid "Unknown error executing child process “%s”" msgstr "Невідома помилка виконання дочірнього процесу «%s»" -#: glib/gspawn.c:2095 +#: glib/gspawn.c:2103 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Не вдалося зчитати достатню кількість даних з дочірнього каналу (%s)" @@ -5900,54 +5899,60 @@ msgstr "Число «%s» не належить до діапазону [%s, %s] msgid "“%s” is not an unsigned number" msgstr "«%s» не є числом без знаку" -#: glib/guri.c:313 +#: glib/guri.c:315 #, no-c-format msgid "Invalid %-encoding in URI" msgstr "Некоректне %-eкодування в адресі" -#: glib/guri.c:330 +#: glib/guri.c:332 msgid "Illegal character in URI" msgstr "Некоректний символ в адресі" -#: glib/guri.c:359 +#: glib/guri.c:366 msgid "Non-UTF-8 characters in URI" msgstr "Символи поза UTF-8 в адресі" -#: glib/guri.c:538 +#: glib/guri.c:546 #, c-format msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" msgstr "Некоректна IPv6-адреса «%.*s» в адресі" -#: glib/guri.c:593 +#: glib/guri.c:601 #, c-format msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" msgstr "Помилкове кодування IP-адреси «%.*s» в адресі" -#: glib/guri.c:625 glib/guri.c:637 +#: glib/guri.c:613 +#, c-format +#| msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" +msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" +msgstr "Назва вузла із некоректними символами «%.*s» у адресі" + +#: glib/guri.c:645 glib/guri.c:657 #, c-format msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" msgstr "Не вдалося обробити запис порту «%.*s» в адресі" -#: glib/guri.c:644 +#: glib/guri.c:664 #, c-format msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" msgstr "Порт «%.*s» в адресі не належить до припустимого діапазону" -#: glib/guri.c:1124 glib/guri.c:1188 +#: glib/guri.c:1224 glib/guri.c:1288 #, c-format msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" msgstr "Адреса «%s» не є абсолютною адресою" -#: glib/guri.c:1130 +#: glib/guri.c:1230 #, c-format msgid "URI ‘%s’ has no host component" msgstr "В адресі «%s» немає компонента вузла" -#: glib/guri.c:1335 +#: glib/guri.c:1435 msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" msgstr "Адреса не є абсолютною, і не вказано базової адреси" -#: glib/guri.c:2088 +#: glib/guri.c:2209 msgid "Missing ‘=’ and parameter value" msgstr "Пропущено «=» і значення параметра"