From 1efae7e5ba021dc54b028f592c91d71fd11733d8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stanislav Visnovsky Date: Mon, 24 Sep 2001 14:29:20 +0000 Subject: [PATCH] Added "sk" to ALL_LINGUAS. Added Slovak translation. 2001-09-24 Stanislav Visnovsky * configure.in: Added "sk" to ALL_LINGUAS. * po/sk.po: Added Slovak translation. --- ChangeLog | 4 + ChangeLog.pre-2-0 | 4 + ChangeLog.pre-2-10 | 4 + ChangeLog.pre-2-12 | 4 + ChangeLog.pre-2-2 | 4 + ChangeLog.pre-2-4 | 4 + ChangeLog.pre-2-6 | 4 + ChangeLog.pre-2-8 | 4 + configure.in | 2 +- po/ChangeLog | 4 + po/sk.po | 421 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 11 files changed, 458 insertions(+), 1 deletion(-) create mode 100644 po/sk.po diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 7cdcb34d7..f5bbcd6e4 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-09-24 Stanislav Visnovsky + + * configure.in: Added "sk" to ALL_LINGUAS. + 2001-09-22 Hans Breuer * glib/giowin32.c : simply setting is_readable and is_writeable diff --git a/ChangeLog.pre-2-0 b/ChangeLog.pre-2-0 index 7cdcb34d7..f5bbcd6e4 100644 --- a/ChangeLog.pre-2-0 +++ b/ChangeLog.pre-2-0 @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-09-24 Stanislav Visnovsky + + * configure.in: Added "sk" to ALL_LINGUAS. + 2001-09-22 Hans Breuer * glib/giowin32.c : simply setting is_readable and is_writeable diff --git a/ChangeLog.pre-2-10 b/ChangeLog.pre-2-10 index 7cdcb34d7..f5bbcd6e4 100644 --- a/ChangeLog.pre-2-10 +++ b/ChangeLog.pre-2-10 @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-09-24 Stanislav Visnovsky + + * configure.in: Added "sk" to ALL_LINGUAS. + 2001-09-22 Hans Breuer * glib/giowin32.c : simply setting is_readable and is_writeable diff --git a/ChangeLog.pre-2-12 b/ChangeLog.pre-2-12 index 7cdcb34d7..f5bbcd6e4 100644 --- a/ChangeLog.pre-2-12 +++ b/ChangeLog.pre-2-12 @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-09-24 Stanislav Visnovsky + + * configure.in: Added "sk" to ALL_LINGUAS. + 2001-09-22 Hans Breuer * glib/giowin32.c : simply setting is_readable and is_writeable diff --git a/ChangeLog.pre-2-2 b/ChangeLog.pre-2-2 index 7cdcb34d7..f5bbcd6e4 100644 --- a/ChangeLog.pre-2-2 +++ b/ChangeLog.pre-2-2 @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-09-24 Stanislav Visnovsky + + * configure.in: Added "sk" to ALL_LINGUAS. + 2001-09-22 Hans Breuer * glib/giowin32.c : simply setting is_readable and is_writeable diff --git a/ChangeLog.pre-2-4 b/ChangeLog.pre-2-4 index 7cdcb34d7..f5bbcd6e4 100644 --- a/ChangeLog.pre-2-4 +++ b/ChangeLog.pre-2-4 @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-09-24 Stanislav Visnovsky + + * configure.in: Added "sk" to ALL_LINGUAS. + 2001-09-22 Hans Breuer * glib/giowin32.c : simply setting is_readable and is_writeable diff --git a/ChangeLog.pre-2-6 b/ChangeLog.pre-2-6 index 7cdcb34d7..f5bbcd6e4 100644 --- a/ChangeLog.pre-2-6 +++ b/ChangeLog.pre-2-6 @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-09-24 Stanislav Visnovsky + + * configure.in: Added "sk" to ALL_LINGUAS. + 2001-09-22 Hans Breuer * glib/giowin32.c : simply setting is_readable and is_writeable diff --git a/ChangeLog.pre-2-8 b/ChangeLog.pre-2-8 index 7cdcb34d7..f5bbcd6e4 100644 --- a/ChangeLog.pre-2-8 +++ b/ChangeLog.pre-2-8 @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-09-24 Stanislav Visnovsky + + * configure.in: Added "sk" to ALL_LINGUAS. + 2001-09-22 Hans Breuer * glib/giowin32.c : simply setting is_readable and is_writeable diff --git a/configure.in b/configure.in index 9cebf176c..dfe53470a 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -202,7 +202,7 @@ dnl dnl gettext support dnl -ALL_LINGUAS="az ca de es eu fr nn no ru sl sv ta tr uk zh_TW" +ALL_LINGUAS="az ca de es eu fr nn no ru sk sl sv ta tr uk zh_TW" AM_GLIB_GNU_GETTEXT if test "$gt_cv_func_dgettext_libc" = "yes" || test "$gt_cv_func_dgettext_libintl" = "yes"; then diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 4de7b1fc1..f36101f5d 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-09-24 Stanislav Visnovsky + + * sk.po: Added Slovak translation. + 2001-09-23 Fatih Demir * ta.po: Committed updated Tamil translation by Dinesh. diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po new file mode 100644 index 000000000..349a33131 --- /dev/null +++ b/po/sk.po @@ -0,0 +1,421 @@ +# glib Slovak translation. +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Stanislav Visnovsky , 2001. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: glib 1.3.8\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-24 15:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-09-24 16:25CET\n" +"Last-Translator: Stanislav Visnovsky \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" + +#: glib/gconvert.c:143 +#, c-format +msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported" +msgstr "Prevod zo znakovej sady `%s' do `%s' nie je podporovaný" + +#: glib/gconvert.c:147 +#, c-format +msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" +msgstr "Nepodarilo sa otvoriť program pre prevod `%s' do `%s': %s" + +#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:823 glib/gutf8.c:1269 +msgid "Invalid byte sequence in conversion input" +msgstr "Neplatná sekvencia bajtov na vstupe prevodu" + +#: glib/gconvert.c:302 glib/gconvert.c:513 +#, c-format +msgid "Error during conversion: %s" +msgstr "Chyba počas prevodu: %s" + +#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:819 glib/gutf8.c:1019 glib/gutf8.c:1160 +#: glib/gutf8.c:1265 +msgid "Partial character sequence at end of input" +msgstr "Čiastočná sekvencia znakov na konci vstupu" + +#: glib/gconvert.c:488 +#, c-format +msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" +msgstr "Nepodarilo sa previesť náhradné `%s' do kódovej stránky `%s'" + +#: glib/gconvert.c:1202 +#, c-format +msgid "The URI `%s' is not an absolute URI using the file scheme" +msgstr "URI `%s' nie je absolútne URI súborovej schémy" + +#: glib/gconvert.c:1212 +#, c-format +msgid "The local file URI `%s' may not include a `#'" +msgstr "URI lokálneho súboru `%s' nesmie obsahovať `#'" + +#: glib/gconvert.c:1229 +#, c-format +msgid "The URI `%s' is invalid" +msgstr "URI `%s' je neplatné" + +#: glib/gconvert.c:1238 +#, c-format +msgid "The hostname of the URI `%s' contains invalidly escaped characters" +msgstr "Hostiteľ URI `%s' obsahuje neplatné zapísané znaky" + +#: glib/gconvert.c:1254 +#, c-format +msgid "The URI `%s' contains invalidly escaped characters" +msgstr "URI `%s' obsahuje neplatné zadané znaky" + +#: glib/gconvert.c:1297 +#, c-format +msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" +msgstr "Cesta '%s' nie je absolútna" + +#: glib/gconvert.c:1311 +msgid "Invalid byte sequence in hostname" +msgstr "Neplatná sekvencia znakov v mene hostiteľa" + +#: glib/gfileutils.c:309 +#, c-format +msgid "Error reading file '%s': %s" +msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s': %s" + +#: glib/gfileutils.c:367 +#, c-format +msgid "Failed to read from file '%s': %s" +msgstr "Nepodarilo sa čítanie súboru '%s': %s" + +#: glib/gfileutils.c:406 glib/gfileutils.c:474 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s': %s" +msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor '%s': %s" + +#: glib/gfileutils.c:420 +#, c-format +msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" +msgstr "Nepodarilo sa získať atribúty súboru '%s': fstat() zlyhala: %s" + +#: glib/gfileutils.c:446 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" +msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor '%s': fdopen() zlyhala: %s" + +#: glib/gfileutils.c:655 +#, c-format +msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" +msgstr "Šablóna '%s' je neplatná, nesmie obsahovať '%s'" + +#: glib/gfileutils.c:667 +#, c-format +msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" +msgstr "Šablóna '%s' nekončí XXXXXX" + +#: glib/gfileutils.c:688 +#, c-format +msgid "Failed to create file '%s': %s" +msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť súbor '%s': %s" + +#: glib/gmarkup.c:216 +#, c-format +msgid "Error on line %d char %d: %s" +msgstr "Chyba na riadku %d znak %d: %s" + +#: glib/gmarkup.c:300 +#, c-format +msgid "Error on line %d: %s" +msgstr "Chyba na riadku %d: %s" + +#: glib/gmarkup.c:379 +msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" +msgstr "Nájdená prázdna entita '&;', platné entity sú: & " < > '" + +#: glib/gmarkup.c:389 +#, c-format +msgid "" +"Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character " +"begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape " +"it as &" +msgstr "" +"Znak '%s' nie je platný na začiatku mena entity. Znak & začína entitu. Ak tu " +"ale nemá predstavovať entitu, musíte ho zapísať ako &." + +#: glib/gmarkup.c:425 +#, c-format +msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name" +msgstr "Znak '%s' nie je platný v mene entity" + +#: glib/gmarkup.c:469 +#, c-format +msgid "Entity name '%s' is not known" +msgstr "Meno entity '%s' nie je známe" + +#: glib/gmarkup.c:479 +msgid "" +"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" +msgstr "" +"Entita nekončí bodkočiarkou. Asi ste použili znak & bez toho, aby ste ho zapísali " +"ako &" + +#: glib/gmarkup.c:525 +#, c-format +msgid "" +"Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character " +"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" +msgstr "" +"Nepodarilo sa spracovať '%s', čo by mala byť číslica v odkaze na znak " +"(napríklad ê). Možno je číslo príliš veľké." + +#: glib/gmarkup.c:550 +#, c-format +msgid "Character reference '%s' does not encode a permitted character" +msgstr "Odkaz na znak '%s' nie je kódom povoleného znaku" + +#: glib/gmarkup.c:567 +msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" +msgstr "Prázdny odkaz na znak. Odkaz by mal obsahovať číslice, napríklad Ʋ" + +#: glib/gmarkup.c:577 +msgid "" +"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " +"as &" +msgstr "" +"Odkaz na znak neskončil bodkočiarkou. Asi ste použili & a nezadali ste ho ako " +"&" + +#: glib/gmarkup.c:827 glib/gmarkup.c:855 glib/gmarkup.c:886 +msgid "Invalid UTF-8 encoded text" +msgstr "Neplatný text v kódovaní UTF-8" + +#: glib/gmarkup.c:922 +msgid "Document must begin with an element (e.g. )" +msgstr "Dokument musí začínať elementom (napr. )" + +#: glib/gmarkup.c:960 +#, c-format +msgid "" +"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " +"element name" +msgstr "'%s' nie je platný znak za znakom '<', nesmie začínať meno elementu" + +#: glib/gmarkup.c:1023 +#, c-format +msgid "" +"Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element " +"'%s'" +msgstr "" +"Prebytočný znak '%s'. Bol očakávaný znak '>', aby skončil začiatočnú značku " +"elementu '%s'" + +#: glib/gmarkup.c:1110 +#, c-format +msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" +msgstr "Prebytočný znak '%s'. Bol očakávaný znak '=' za menom atribútu '%s' elementu '%s'" + +#: glib/gmarkup.c:1151 +#, c-format +msgid "" +"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " +"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " +"character in an attribute name" +msgstr "" +"Prebytočný znak '%s'. Bol očakávaný znak '>' alebo '/', aby ukončil začiatočnú značku " +"elementu '%s' alebo nepovinne atribút. Možno ste použili neplatný znak v mene atribútu" + +#: glib/gmarkup.c:1224 +#, c-format +msgid "" +"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " +"giving value for attribute '%s' of element '%s'" +msgstr "" +"Prebytočný znak '%s'. Boli očakávané úvodzovky po '=' pri zadávaní hodnoty " +"atribútu '%s' v elemente '%s'" + +#: glib/gmarkup.c:1351 +#, c-format +msgid "" +"'%s' is not a valid character following the characters ''" +msgstr "" +"'%s' nie je platný znak po koncovom mene elementu '%s'. Povolený znak je " +"'>'" + +#: glib/gmarkup.c:1541 +msgid "Document was empty or contained only whitespace" +msgstr "Dokument je prázdny alebo obsahuje iba medzery" + +#: glib/gmarkup.c:1555 +msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" +msgstr "Dokument neočakávane skončil hneď po začiatočnom znaku '<'" + +#: glib/gmarkup.c:1563 glib/gmarkup.c:1606 +#, c-format +msgid "" +"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " +"element opened" +msgstr "" +"Dokument neočakávane skončil s otvorenými elementami - '%s' bol posledný otvorený " +"element." + +#: glib/gmarkup.c:1571 +#, c-format +msgid "" +"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +"the tag <%s/>" +msgstr "Dokument neočakávane skončil, očakával sa znak '>' pre ukončenie značky <%s>" + +#: glib/gmarkup.c:1577 +msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" +msgstr "Dokument neočakávane skončil v mene elementu" + +#: glib/gmarkup.c:1582 +msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" +msgstr "Dokument neočakávane skončil v mene atribútu" + +#: glib/gmarkup.c:1587 +msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." +msgstr "Dokument neočakávane skončil v začiatočnej značke elementu." + +#: glib/gmarkup.c:1593 +msgid "" +"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " +"name; no attribute value" +msgstr "Dokument neočakávane skončil po '=' za menom atribútu, chýba hodnota atribútu" + +#: glib/gmarkup.c:1599 +msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" +msgstr "Dokument neočakávane skončil v hodnote atribútu" + +#: glib/gmarkup.c:1614 +#, c-format +msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" +msgstr "Dokument neočakávane skončil v koncovej značke pre element '%s'" + +#: glib/gmarkup.c:1620 +msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" +msgstr "Dokument neočakávane skončil v komentári alebo inštrukcii pre spracovanie" + +#: glib/gshell.c:69 +msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" +msgstr "Text v úvodzovkách nezačína úvodzovkami" + +#: glib/gshell.c:159 +msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" +msgstr "Prebytočné úvodzovky v príkazovom riadku alebo v inom texte shellu" + +#: glib/gshell.c:526 +#, c-format +msgid "Text ended just after a '' character. (The text was '%s')" +msgstr "Text skončil hneď po znaku ''. (Text bol '%s')" + +#: glib/gshell.c:533 +#, c-format +msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" +msgstr "Text skončil pred nájdením zodpovedajúcej úvodzovky pre %c. (Text bol '%s')" + +#: glib/gshell.c:545 +msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" +msgstr "Text bol prázdny (alebo obsahoval iba medzery)" + +#: glib/gspawn-win32.c:212 +msgid "Failed to read data from child process" +msgstr "Nepodarilo sa čítať dáta z procesu potomka" + +#: glib/gspawn-win32.c:361 +msgid "" +"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " +"process" +msgstr "Neočakávaná chyba v g_io_channel_win32_poll() pri čítaní dát z procesu potomka" + +#: glib/gspawn-win32.c:837 glib/gspawn.c:907 +#, c-format +msgid "Failed to read from child pipe (%s)" +msgstr "Nepodarilo sa čítať z rúry potomka (%s)" + +#: glib/gspawn-win32.c:926 glib/gspawn.c:1112 +#, c-format +msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +msgstr "Nepodarilo sa zmeniť priečinok na '%s' (%s)" + +#: glib/gspawn-win32.c:935 glib/gspawn.c:1122 +#, c-format +msgid "Failed to execute child process (%s)" +msgstr "Nepodarilo sa spustiť proces potomka (%s)" + +#: glib/gspawn-win32.c:976 glib/gspawn.c:1219 +#, c-format +msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť rúru pre komunikáciu s procesom potomka (%s)" + +#: glib/gspawn.c:159 +#, c-format +msgid "Failed to read data from child process (%s)" +msgstr "Nepodarilo sa čítať dáta z procesu potomka (%s)" + +#: glib/gspawn.c:290 +#, c-format +msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" +msgstr "Neočakávaná chyba v select() pri čítaní dát z procesu potomka (%s)" + +#: glib/gspawn.c:373 +#, c-format +msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" +msgstr "Neočakávaná chyba vo waitpid() (%s)" + +#: glib/gspawn.c:972 +#, c-format +msgid "Failed to fork (%s)" +msgstr "Nepodarilo sa zavolať fork (%s)" + +#: glib/gspawn.c:1131 +#, c-format +msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" +msgstr "Nepodarilo sa presmerovať vstup alebo výstup procesu potomka (%s)" + +#: glib/gspawn.c:1140 +#, c-format +msgid "Failed to fork child process (%s)" +msgstr "Nepodarilo sa spustiť proces potomka (%s)" + +#: glib/gspawn.c:1148 +msgid "Unknown error executing child process" +msgstr "Neznáma chyba počas behu procesu potomka" + +#: glib/gspawn.c:1169 +#, c-format +msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" +msgstr "Nepodarilo sa prečítať dostatok dát z rúry potomka (%s)" + +#: glib/gutf8.c:898 +msgid "Character out of range for UTF-8" +msgstr "Znak mimo rozsah UTF-8" + +#: glib/gutf8.c:987 glib/gutf8.c:996 glib/gutf8.c:1128 glib/gutf8.c:1137 +#: glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1375 +msgid "Invalid sequence in conversion input" +msgstr "Neplatná sekvencia na vstupe prevodu" + +#: glib/gutf8.c:1290 glib/gutf8.c:1386 +msgid "Character out of range for UTF-16" +msgstr "Znak mimo rozsah UTF-16" +