diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 7fb79f91c..2e2ea6593 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2002-12-28 Tõivo Leedjärv + + * et.po: Added Estonian translation + by Allan Sims . + 2002-12-27 Vincent van Adrighem * nl.po: Dutch translation updated by Tino Meinen. diff --git a/po/et.po b/po/et.po new file mode 100644 index 000000000..d96ba0548 --- /dev/null +++ b/po/et.po @@ -0,0 +1,464 @@ +# glib eesti tõlge. +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Allan Sims , 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: glib 1.3.14\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-22 03:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-12-10 10:05+0200\n" +"Last-Translator: Allan Sims \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: glib/gconvert.c:390 +#, c-format +msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" +msgstr "Teisendamist koodistikust '%s' koodistikku '%s' ei toetata" + +#: glib/gconvert.c:394 +#, c-format +msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" +msgstr "Ei saa avada konverterit '%s'-st '%s'-ks: %s" + +#: glib/gconvert.c:592 glib/gconvert.c:882 glib/giochannel.c:1282 +#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 +#: glib/gutf8.c:1320 +msgid "Invalid byte sequence in conversion input" +msgstr "Vigane baitide jada teisendus sisendis" + +#: glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 +#: glib/giochannel.c:2175 +#, c-format +msgid "Error during conversion: %s" +msgstr "Viga teisendamises: %s" + +#: glib/gconvert.c:615 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 +#: glib/gutf8.c:1316 +msgid "Partial character sequence at end of input" +msgstr "Puudulik märkide jada sisendi lõpus" + +#: glib/gconvert.c:788 +#, c-format +msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" +msgstr "Ei saa tagasi teisendada '%s'-st koodistikku '%s'" + +#: glib/gconvert.c:1593 +#, c-format +msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" +msgstr "" + +#: glib/gconvert.c:1603 +#, c-format +msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" +msgstr "Kohaliku faili URI '%s' ei või sisaldada '#'" + +#: glib/gconvert.c:1620 +#, c-format +msgid "The URI '%s' is invalid" +msgstr "URI '%s' on vigane" + +#: glib/gconvert.c:1632 +#, c-format +msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" +msgstr "URI '%s' hostinimi on vigane" + +#: glib/gconvert.c:1648 +#, c-format +msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" +msgstr "URI '%s' sisaldab vigaseid väljund märke" + +#: glib/gconvert.c:1719 +#, c-format +msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" +msgstr "Rajanimi '%s' ei ole absoluutne rada" + +#: glib/gconvert.c:1729 +msgid "Invalid hostname" +msgstr "Vigane hostinimi" + +#: glib/gdir.c:79 +#, c-format +msgid "Error opening directory '%s': %s" +msgstr "Viga kataloogi '%s' avamisel: %s" + +#: glib/gfileutils.c:337 glib/gfileutils.c:402 +#, c-format +msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" +msgstr "" + +#: glib/gfileutils.c:348 +#, c-format +msgid "Error reading file '%s': %s" +msgstr "Viga failist '%s' lugemisel: %s" + +#: glib/gfileutils.c:426 +#, c-format +msgid "Failed to read from file '%s': %s" +msgstr "Failist '%s' lugemine ebaõnnestus: %s" + +#: glib/gfileutils.c:465 glib/gfileutils.c:533 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s': %s" +msgstr "Faili '%s' avamine ebaõnnestus: %s" + +#: glib/gfileutils.c:479 +#, c-format +msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" +msgstr "Faili '%s' atribuutide saamine ebaõnnestus: fstat() ebaõnnestus: %s" + +#: glib/gfileutils.c:505 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" +msgstr "Faili '%s' avamine ebaõnnestus: fdopen() ebaõnnestus: %s" + +#: glib/gfileutils.c:712 +#, c-format +msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" +msgstr "Näidis '%s' vigane, ei tohiks sisaldada '%s'" + +#: glib/gfileutils.c:724 +#, c-format +msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" +msgstr "Näidis '%s' ei lõppe XXXXXX-ga" + +#: glib/gfileutils.c:745 +#, c-format +msgid "Failed to create file '%s': %s" +msgstr "Faili '%s' loomine ebaõnnestus: %s" + +#: glib/giochannel.c:1110 +#, c-format +msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported" +msgstr "Koodistikust `%s' koodistikuks `%s muutmisel puudub toetus" + +#: glib/giochannel.c:1114 +#, c-format +msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" +msgstr "Ei saa avada konverterit `%s' - `%s': %s" + +#: glib/giochannel.c:1460 +msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" +msgstr "" + +#: glib/giochannel.c:1507 glib/giochannel.c:1761 glib/giochannel.c:1847 +msgid "Leftover unconverted data in read buffer" +msgstr "" + +#: glib/giochannel.c:1587 glib/giochannel.c:1661 +msgid "Channel terminates in a partial character" +msgstr "" + +#: glib/giochannel.c:1647 +msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" +msgstr "" + +#: glib/giowin32.c:704 glib/giowin32.c:733 +msgid "Incorrect message size" +msgstr "Teate ebaõige suurus" + +#: glib/giowin32.c:1037 glib/giowin32.c:1090 +msgid "Socket error" +msgstr "Soketi viga" + +#: glib/giowin32.c:1290 +msgid "Channel set flags unsupported" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:219 +#, c-format +msgid "Error on line %d char %d: %s" +msgstr "Viga real %d täht %d: %s" + +#: glib/gmarkup.c:303 +#, c-format +msgid "Error on line %d: %s" +msgstr "Viga real %d: %s" + +#: glib/gmarkup.c:382 +msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:392 +#, c-format +msgid "" +"Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character " +"begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape " +"it as &" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:428 +#, c-format +msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name" +msgstr "Sisestatud nimes ei ole lubatud täht '%s'" + +#: glib/gmarkup.c:472 +#, c-format +msgid "Entity name '%s' is not known" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:482 +msgid "" +"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:528 +#, c-format +msgid "" +"Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character " +"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:553 +#, c-format +msgid "Character reference '%s' does not encode a permitted character" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:570 +msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:580 +msgid "" +"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " +"as &" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:837 glib/gmarkup.c:865 glib/gmarkup.c:896 +msgid "Invalid UTF-8 encoded text" +msgstr "Vigane UTF-8 koodimata tekst" + +#: glib/gmarkup.c:932 +msgid "Document must begin with an element (e.g. )" +msgstr "Dokument peab algama elemendiga (nt: )" + +#: glib/gmarkup.c:970 +#, c-format +msgid "" +"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " +"element name" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:1033 +#, c-format +msgid "" +"Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element " +"'%s'" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:1120 +#, c-format +msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:1161 +#, c-format +msgid "" +"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " +"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " +"character in an attribute name" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:1244 +#, c-format +msgid "" +"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " +"giving value for attribute '%s' of element '%s'" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:1384 +#, c-format +msgid "" +"'%s' is not a valid character following the characters ''" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:1433 +#, c-format +msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" +msgstr "Element '%s' on suletud, avatud elemente ei ole" + +#: glib/gmarkup.c:1442 +#, c-format +msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" +msgstr "Element '%s' on suletud, kuid praegu avatud element on '%s'" + +#: glib/gmarkup.c:1574 +msgid "Document was empty or contained only whitespace" +msgstr "Dokument on tühi või sisaldab ainult tühikuid" + +#: glib/gmarkup.c:1588 +msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" +msgstr "Dokument lõppeb ootamatult lõpetamata nurksuluga" + +#: glib/gmarkup.c:1596 glib/gmarkup.c:1640 +#, c-format +msgid "" +"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " +"element opened" +msgstr "" +"Dokument lõppeb ootamatult avatud elemendiga - '%s' oli viimane" +"lahtine element" + +#: glib/gmarkup.c:1604 +#, c-format +msgid "" +"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +"the tag <%s/>" +msgstr "" +"Dokument lõppeb ootamatult, loodetakse näha nurksulgude lõpetamist" +"taagiga <%s/>" + +#: glib/gmarkup.c:1610 +msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" +msgstr "Dokument lõppeb ootamatult elemendi nime sees" + +#: glib/gmarkup.c:1615 +msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" +msgstr "Dokument lõppeb ootamatult atribuudi nime sees" + +#: glib/gmarkup.c:1620 +msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." +msgstr "Dokument lõppeb ootamatult elemendi avamise taagi sees" + +#: glib/gmarkup.c:1626 +msgid "" +"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " +"name; no attribute value" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:1633 +msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:1648 +#, c-format +msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" +msgstr "Dokument lõppes ootamatult suletud taagi elementi '%s' sees" + +#: glib/gmarkup.c:1654 +msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" +msgstr "Dokument lõppes ootamatult kommentaaride või töötlemis juhiste sees" + +#: glib/gshell.c:71 +msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" +msgstr "" + +#: glib/gshell.c:161 +msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" +msgstr "" + +#: glib/gshell.c:528 +#, c-format +msgid "Text ended just after a '' character. (The text was '%s')" +msgstr "Tekst lõppes pärast '' tähte. (Tekst on '%s')" + +#: glib/gshell.c:535 +#, c-format +msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" +msgstr "" + +#: glib/gshell.c:547 +msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" +msgstr "Tekst puudus (või on ainult tühikud)" + +#: glib/gspawn-win32.c:214 +msgid "Failed to read data from child process" +msgstr "Andmete lugemine alamprotsessilt ebaõnnestus" + +#: glib/gspawn-win32.c:365 +msgid "" +"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " +"process" +msgstr "" + +#: glib/gspawn-win32.c:843 glib/gspawn.c:914 +#, c-format +msgid "Failed to read from child pipe (%s)" +msgstr "" + +#: glib/gspawn-win32.c:931 glib/gspawn.c:1119 +#, c-format +msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +msgstr "Kataloogi '%s' muutmine ebaõnnestus (%s)" + +#: glib/gspawn-win32.c:940 +#, c-format +msgid "Failed to execute child process (%s)" +msgstr "Alamprotsessi (%s) käivitamine ebaõnnestus" + +#: glib/gspawn-win32.c:981 glib/gspawn.c:1228 +#, c-format +msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +msgstr "" + +#: glib/gspawn.c:161 +#, c-format +msgid "Failed to read data from child process (%s)" +msgstr "Andmete lugemine alamprotsessilt (%s) ebaõnnestus" + +#: glib/gspawn.c:293 +#, c-format +msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" +msgstr "" + +#: glib/gspawn.c:376 +#, c-format +msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" +msgstr "" + +#: glib/gspawn.c:979 +#, c-format +msgid "Failed to fork (%s)" +msgstr "" + +#: glib/gspawn.c:1129 +#, c-format +msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" +msgstr "Alamprotsessi \"%s\" käivitamine ebaõnnestus (%s)" + +#: glib/gspawn.c:1139 +#, c-format +msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" +msgstr "Alamprotsessi (%s) ümbersuunamine ebaõnnestus" + +#: glib/gspawn.c:1148 +#, c-format +msgid "Failed to fork child process (%s)" +msgstr "Alamprotsessi (%s) jagamine ebaõnnestus" + +#: glib/gspawn.c:1156 +#, c-format +msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" +msgstr "Tundmatu viga alamprotsessi \"%s\" käivitamisel" + +#: glib/gspawn.c:1178 +#, c-format +msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" +msgstr "" + +#: glib/gutf8.c:950 +msgid "Character out of range for UTF-8" +msgstr "Märk on väljaspool UTF-8 ulatust" + +#: glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189 +#: glib/gutf8.c:1330 glib/gutf8.c:1426 +msgid "Invalid sequence in conversion input" +msgstr "" + +#: glib/gutf8.c:1341 glib/gutf8.c:1437 +msgid "Character out of range for UTF-16" +msgstr "Märk on väljaspool UTF-16 ulatust" +