Updated Bulgarian translation

This commit is contained in:
Alexander Shopov 2011-03-25 22:13:47 +02:00
parent c926c09959
commit 222b0276f5

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib master\n" "Project-Id-Version: glib master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-23 08:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-25 22:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-23 08:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-25 22:13+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n" "Language: bg\n"
@ -1279,12 +1279,12 @@ msgstr ""
msgid "Error parsing option %s" msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Грешка при анализа на опцията: %s" msgstr "Грешка при анализа на опцията: %s"
#: ../glib/goption.c:1413 ../glib/goption.c:1527 #: ../glib/goption.c:1413 ../glib/goption.c:1526
#, c-format #, c-format
msgid "Missing argument for %s" msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Липсва аргумент за %s" msgstr "Липсва аргумент за %s"
#: ../glib/goption.c:1922 #: ../glib/goption.c:1921
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown option %s" msgid "Unknown option %s"
msgstr "Непозната опция %s" msgstr "Непозната опция %s"
@ -1994,7 +1994,7 @@ msgstr "Грешка при изпращане на съобщение: %s"
msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: " msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: "
msgstr "Неуспех при зареждане на /var/lib/dbus/machine-id: " msgstr "Неуспех при зареждане на /var/lib/dbus/machine-id: "
#: ../gio/gdbusproxy.c:714 #: ../gio/gdbusproxy.c:715
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Trying to set property %s of type %s but according to the expected interface " "Trying to set property %s of type %s but according to the expected interface "
@ -2003,17 +2003,17 @@ msgstr ""
"Опит за промяна на свойството „%s“ от вид „%s“, а според очаквания интерфейс " "Опит за промяна на свойството „%s“ от вид „%s“, а според очаквания интерфейс "
"видът е „%s“" "видът е „%s“"
#: ../gio/gdbusproxy.c:1234 #: ../gio/gdbusproxy.c:1235
#, c-format #, c-format
msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
msgstr "Грешка при извикване на StartServiceByName за %s:" msgstr "Грешка при извикване на StartServiceByName за %s:"
#: ../gio/gdbusproxy.c:1255 #: ../gio/gdbusproxy.c:1256
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
msgstr "Неочакван отговор „%d“ от метода StartServicebyName(„%s“)" msgstr "Неочакван отговор „%d“ от метода StartServicebyName(„%s“)"
#: ../gio/gdbusproxy.c:2311 ../gio/gdbusproxy.c:2469 #: ../gio/gdbusproxy.c:2312 ../gio/gdbusproxy.c:2470
msgid "" msgid ""
"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " "Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" "proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
@ -2022,25 +2022,25 @@ msgstr ""
"дефинирано име без собственик, а е създаден с флага " "дефинирано име без собственик, а е създаден с флага "
"G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START" "G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START"
#: ../gio/gdbusserver.c:715 #: ../gio/gdbusserver.c:706
msgid "Abstract name space not supported" msgid "Abstract name space not supported"
msgstr "Не се поддържа абстрактно пространство за имена" msgstr "Не се поддържа абстрактно пространство за имена"
#: ../gio/gdbusserver.c:805 #: ../gio/gdbusserver.c:796
msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
msgstr "Не може да се задава моментен файл при създаване на сървър" msgstr "Не може да се задава моментен файл при създаване на сървър"
#: ../gio/gdbusserver.c:882 #: ../gio/gdbusserver.c:873
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing nonce file at `%s': %s" msgid "Error writing nonce file at `%s': %s"
msgstr "Грешка при запис в моментен файл „%s“: %s" msgstr "Грешка при запис в моментен файл „%s“: %s"
#: ../gio/gdbusserver.c:1044 #: ../gio/gdbusserver.c:1035
#, c-format #, c-format
msgid "The string `%s' is not a valid D-Bus GUID" msgid "The string `%s' is not a valid D-Bus GUID"
msgstr "Низът „%s“ не е допустим глобален идентификатор в D-Bus" msgstr "Низът „%s“ не е допустим глобален идентификатор в D-Bus"
#: ../gio/gdbusserver.c:1084 #: ../gio/gdbusserver.c:1075
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot listen on unsupported transport `%s'" msgid "Cannot listen on unsupported transport `%s'"
msgstr "Невъзможно е да се чака за връзки по неподдържан транспорт „%s“" msgstr "Невъзможно е да се чака за връзки по неподдържан транспорт „%s“"
@ -2264,6 +2264,10 @@ msgstr "устройството не поддържа стартиране"
msgid "drive doesn't implement stop" msgid "drive doesn't implement stop"
msgstr "устройството не поддържа спиране" msgstr "устройството не поддържа спиране"
#: ../gio/gdummytlsbackend.c:156 ../gio/gdummytlsbackend.c:274
msgid "TLS support is not available"
msgstr "Липсва поддръжка на TLS"
#: ../gio/gemblem.c:324 #: ../gio/gemblem.c:324
#, c-format #, c-format
msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"