Update Croatian translation

This commit is contained in:
Goran Vidović 2021-11-11 09:52:29 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent b4b5b3d029
commit 22e438b37e

112
po/hr.po
View File

@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 0\n" "Project-Id-Version: glib 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-27 17:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-10 10:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-27 19:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-11 10:51+0100\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n" "Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"Language: hr\n" "Language: hr\n"
@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Strujanje je već zatvoreno"
msgid "Truncate not supported on base stream" msgid "Truncate not supported on base stream"
msgstr "Skraćivanje nije podržano na osnovnom strujanju" msgstr "Skraćivanje nije podržano na osnovnom strujanju"
#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1872 gio/gdbusprivate.c:1416 #: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1873 gio/gdbusprivate.c:1416
#: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897 #: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Pretvaranje iz znakovnog skupa “%s” u “%s” nije podržano"
msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”"
msgstr "Nemoguće je otvoriti pretvornik iz “%s” u “%s”" msgstr "Nemoguće je otvoriti pretvornik iz “%s” u “%s”"
#: gio/gcontenttype.c:454 #: gio/gcontenttype.c:470
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "%s vrsta" msgstr "%s vrsta"
@ -486,8 +486,8 @@ msgstr "Navedena adresa je prazna"
#: gio/gdbusaddress.c:1101 #: gio/gdbusaddress.c:1101
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot spawn a message bus when setuid" msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set"
msgstr "Nemoguće pokretanje sabirnice poruke pri uid podešavanju" msgstr "Nemoguće pokretanje sabirnice poruke kada je AT_SECURE postavljen"
#: gio/gdbusaddress.c:1108 #: gio/gdbusaddress.c:1108
msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
@ -509,7 +509,7 @@ msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
msgstr "" msgstr ""
"Nemoguće otkrivanje adrese sabirnice sesije (nije implementirano za ovaj OS)" "Nemoguće otkrivanje adrese sabirnice sesije (nije implementirano za ovaj OS)"
#: gio/gdbusaddress.c:1375 gio/gdbusconnection.c:7261 #: gio/gdbusaddress.c:1375 gio/gdbusconnection.c:7334
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
@ -518,7 +518,7 @@ msgstr ""
"Nemoguće otkrivanje adrese sabirnice iz DBUS_STARTER_BUS_TYPE varijable " "Nemoguće otkrivanje adrese sabirnice iz DBUS_STARTER_BUS_TYPE varijable "
"okruženja — nepoznata vrijednost “%s”" "okruženja — nepoznata vrijednost “%s”"
#: gio/gdbusaddress.c:1384 gio/gdbusconnection.c:7270 #: gio/gdbusaddress.c:1384 gio/gdbusconnection.c:7343
msgid "" msgid ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set" "variable is not set"
@ -641,101 +641,101 @@ msgstr "Greška otvaranja skupa ključeva “%s” za zapisivanje: "
msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
msgstr "(Dodatno, oslobađanje zaključavanja za “%s” je isto neuspjelo: %s) " msgstr "(Dodatno, oslobađanje zaključavanja za “%s” je isto neuspjelo: %s) "
#: gio/gdbusconnection.c:603 gio/gdbusconnection.c:2417 #: gio/gdbusconnection.c:604 gio/gdbusconnection.c:2418
msgid "The connection is closed" msgid "The connection is closed"
msgstr "Povezivanje je zatvoreno" msgstr "Povezivanje je zatvoreno"
#: gio/gdbusconnection.c:1902 #: gio/gdbusconnection.c:1903
msgid "Timeout was reached" msgid "Timeout was reached"
msgstr "Vrijeme isteka dostignuto" msgstr "Vrijeme isteka dostignuto"
#: gio/gdbusconnection.c:2540 #: gio/gdbusconnection.c:2541
msgid "" msgid ""
"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
msgstr "" msgstr ""
"Nepodržane oznake pronađene pri izgradnje povezivanja od strane klijenta" "Nepodržane oznake pronađene pri izgradnje povezivanja od strane klijenta"
#: gio/gdbusconnection.c:4189 gio/gdbusconnection.c:4536 #: gio/gdbusconnection.c:4269 gio/gdbusconnection.c:4623
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s"
msgstr "" msgstr ""
"Nema takvog sučelja “org.freedesktop.DBus.Properties” na putanji objekta %s" "Nema takvog sučelja “org.freedesktop.DBus.Properties” na putanji objekta %s"
#: gio/gdbusconnection.c:4331 #: gio/gdbusconnection.c:4414
#, c-format #, c-format
msgid "No such property “%s”" msgid "No such property “%s”"
msgstr "Nema takvog svojstva “%s”" msgstr "Nema takvog svojstva “%s”"
#: gio/gdbusconnection.c:4343 #: gio/gdbusconnection.c:4426
#, c-format #, c-format
msgid "Property “%s” is not readable" msgid "Property “%s” is not readable"
msgstr "Svojstvo “%s” nije čitljivo" msgstr "Svojstvo “%s” nije čitljivo"
#: gio/gdbusconnection.c:4354 #: gio/gdbusconnection.c:4437
#, c-format #, c-format
msgid "Property “%s” is not writable" msgid "Property “%s” is not writable"
msgstr "Svojstvo “%s” nije zapisivo" msgstr "Svojstvo “%s” nije zapisivo"
#: gio/gdbusconnection.c:4374 #: gio/gdbusconnection.c:4457
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”"
msgstr "" msgstr ""
"Greška postavljanja svojstva “%s”: Očekivana je vrsta “%s” ali je dobivena " "Greška postavljanja svojstva “%s”: Očekivana je vrsta “%s” ali je dobivena "
"“%s”" "“%s”"
#: gio/gdbusconnection.c:4479 gio/gdbusconnection.c:4687 #: gio/gdbusconnection.c:4562 gio/gdbusconnection.c:4777
#: gio/gdbusconnection.c:6689 #: gio/gdbusconnection.c:6760
#, c-format #, c-format
msgid "No such interface “%s”" msgid "No such interface “%s”"
msgstr "Nema takvog sučelja “%s”" msgstr "Nema takvog sučelja “%s”"
#: gio/gdbusconnection.c:4905 gio/gdbusconnection.c:7201 #: gio/gdbusconnection.c:4999 gio/gdbusconnection.c:7274
#, c-format #, c-format
msgid "No such interface “%s” on object at path %s" msgid "No such interface “%s” on object at path %s"
msgstr "Nema takvog sučelja “%s” na putanji objekta %s" msgstr "Nema takvog sučelja “%s” na putanji objekta %s"
#: gio/gdbusconnection.c:5003 #: gio/gdbusconnection.c:5100
#, c-format #, c-format
msgid "No such method “%s”" msgid "No such method “%s”"
msgstr "Nema takvog načina “%s”" msgstr "Nema takvog načina “%s”"
#: gio/gdbusconnection.c:5034 #: gio/gdbusconnection.c:5131
#, c-format #, c-format
msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”"
msgstr "Vrsta poruke, “%s”, ne podudara se s očekivanom vrstom “%s”" msgstr "Vrsta poruke, “%s”, ne podudara se s očekivanom vrstom “%s”"
#: gio/gdbusconnection.c:5237 #: gio/gdbusconnection.c:5334
#, c-format #, c-format
msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
msgstr "Objekt je već izvezen za sučelje %s na %s" msgstr "Objekt je već izvezen za sučelje %s na %s"
#: gio/gdbusconnection.c:5463 #: gio/gdbusconnection.c:5561
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to retrieve property %s.%s" msgid "Unable to retrieve property %s.%s"
msgstr "Nemoguće dobivanju svojstva %s.%s" msgstr "Nemoguće dobivanju svojstva %s.%s"
#: gio/gdbusconnection.c:5519 #: gio/gdbusconnection.c:5617
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to set property %s.%s" msgid "Unable to set property %s.%s"
msgstr "Nemoguće postavljanje svojstva %s.%s" msgstr "Nemoguće postavljanje svojstva %s.%s"
#: gio/gdbusconnection.c:5698 #: gio/gdbusconnection.c:5796
#, c-format #, c-format
msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”"
msgstr "Način “%s” je vratio vrstu “%s”, ali je očekivano “%s”" msgstr "Način “%s” je vratio vrstu “%s”, ali je očekivano “%s”"
#: gio/gdbusconnection.c:6800 #: gio/gdbusconnection.c:6872
#, c-format #, c-format
msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist"
msgstr "Način “%s” na sučelju “%s” s potpisom “%s” ne posoji" msgstr "Način “%s” na sučelju “%s” s potpisom “%s” ne posoji"
#: gio/gdbusconnection.c:6921 #: gio/gdbusconnection.c:6993
#, c-format #, c-format
msgid "A subtree is already exported for %s" msgid "A subtree is already exported for %s"
msgstr "Podstablo je već izvezeno za %s" msgstr "Podstablo je već izvezeno za %s"
#: gio/gdbusconnection.c:7209 #: gio/gdbusconnection.c:7282
#, c-format #, c-format
msgid "Object does not exist at path “%s”" msgid "Object does not exist at path “%s”"
msgstr "Objekt ne postoji na putanji “%s”" msgstr "Objekt ne postoji na putanji “%s”"
@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "Greška poziva StartServiceByName za %s: "
msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
msgstr "Neočekivan odgovor %d od StartServiceByName(\"%s\") načina" msgstr "Neočekivan odgovor %d od StartServiceByName(\"%s\") načina"
#: gio/gdbusproxy.c:2699 gio/gdbusproxy.c:2834 #: gio/gdbusproxy.c:2703 gio/gdbusproxy.c:2838
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, "
@ -4995,15 +4995,15 @@ msgstr "Kanal završava sa nedovršenim znakom"
msgid "Cant do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgid "Cant do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr "Neuspjelo neobrađeno čitanje u g_io_channel_read_to_end" msgstr "Neuspjelo neobrađeno čitanje u g_io_channel_read_to_end"
#: glib/gkeyfile.c:791 #: glib/gkeyfile.c:794
msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
msgstr "Valjana datoteka ključa se ne može pronaći u direktorijima pretrage" msgstr "Valjana datoteka ključa se ne može pronaći u direktorijima pretrage"
#: glib/gkeyfile.c:828 #: glib/gkeyfile.c:831
msgid "Not a regular file" msgid "Not a regular file"
msgstr "Nije uobičajena datoteka" msgstr "Nije uobičajena datoteka"
#: glib/gkeyfile.c:1283 #: glib/gkeyfile.c:1289
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment"
@ -5011,43 +5011,43 @@ msgstr ""
"Datoteka ključa sadrži redak “%s” koji nije par ključ-vrijednost, grupa ili " "Datoteka ključa sadrži redak “%s” koji nije par ključ-vrijednost, grupa ili "
"komentar" "komentar"
#: glib/gkeyfile.c:1340 #: glib/gkeyfile.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid group name: %s" msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "Nevaljani naziv grupe: %s" msgstr "Nevaljani naziv grupe: %s"
#: glib/gkeyfile.c:1362 #: glib/gkeyfile.c:1370
msgid "Key file does not start with a group" msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Datoteka ključa ne započinje s grupom" msgstr "Datoteka ključa ne započinje s grupom"
#: glib/gkeyfile.c:1388 #: glib/gkeyfile.c:1394
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid key name: %s" msgid "Invalid key name: %.*s"
msgstr "Nevaljani naziv ključa: %s" msgstr "Nevaljani naziv ključa: %.*s"
#: glib/gkeyfile.c:1415 #: glib/gkeyfile.c:1422
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”"
msgstr "Datoteka ključa sadrži nepodržano kôdiranje “%s”" msgstr "Datoteka ključa sadrži nepodržano kôdiranje “%s”"
#: glib/gkeyfile.c:1664 glib/gkeyfile.c:1837 glib/gkeyfile.c:3287 #: glib/gkeyfile.c:1677 glib/gkeyfile.c:1850 glib/gkeyfile.c:3297
#: glib/gkeyfile.c:3351 glib/gkeyfile.c:3481 glib/gkeyfile.c:3613 #: glib/gkeyfile.c:3361 glib/gkeyfile.c:3491 glib/gkeyfile.c:3623
#: glib/gkeyfile.c:3759 glib/gkeyfile.c:3994 glib/gkeyfile.c:4061 #: glib/gkeyfile.c:3769 glib/gkeyfile.c:4004 glib/gkeyfile.c:4071
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group “%s”" msgid "Key file does not have group “%s”"
msgstr "Datoteka ključa nema grupe “%s”" msgstr "Datoteka ključa nema grupe “%s”"
#: glib/gkeyfile.c:1792 #: glib/gkeyfile.c:1805
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”"
msgstr "Datoteka ključa nema ključ “%s” u grupi “%s”" msgstr "Datoteka ključa nema ključ “%s” u grupi “%s”"
#: glib/gkeyfile.c:1954 glib/gkeyfile.c:2070 #: glib/gkeyfile.c:1967 glib/gkeyfile.c:2083
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8"
msgstr "Datoteka ključa sadrži ključ “%s” s vrijednošću “%s” koja nije UTF-8" msgstr "Datoteka ključa sadrži ključ “%s” s vrijednošću “%s” koja nije UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1974 glib/gkeyfile.c:2090 glib/gkeyfile.c:2529 #: glib/gkeyfile.c:1987 glib/gkeyfile.c:2103 glib/gkeyfile.c:2542
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted."
@ -5055,7 +5055,7 @@ msgstr ""
"Datoteka ključa sadrži ključ “%s” s vrijednošću koja se ne može " "Datoteka ključa sadrži ključ “%s” s vrijednošću koja se ne može "
"interperetirati." "interperetirati."
#: glib/gkeyfile.c:2747 glib/gkeyfile.c:3116 #: glib/gkeyfile.c:2757 glib/gkeyfile.c:3126
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be "
@ -5064,36 +5064,36 @@ msgstr ""
"Datoteka ključa sadrži ključ “%s” u grupi “%s” s vrijednošću koja se ne može " "Datoteka ključa sadrži ključ “%s” u grupi “%s” s vrijednošću koja se ne može "
"interperetirati." "interperetirati."
#: glib/gkeyfile.c:2825 glib/gkeyfile.c:2902 #: glib/gkeyfile.c:2835 glib/gkeyfile.c:2912
#, c-format #, c-format
msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected"
msgstr "Ključ “%s” u grupi “%s” ima vrijednost “%s” gdje je %s očekivan" msgstr "Ključ “%s” u grupi “%s” ima vrijednost “%s” gdje je %s očekivan"
#: glib/gkeyfile.c:4304 #: glib/gkeyfile.c:4324
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Datoteka ključa sadrži escape znak na kraju redka" msgstr "Datoteka ključa sadrži escape znak na kraju redka"
#: glib/gkeyfile.c:4326 #: glib/gkeyfile.c:4346
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”"
msgstr "Datoteka ključa sadrži nevaljani escape niz “%s”" msgstr "Datoteka ključa sadrži nevaljani escape niz “%s”"
#: glib/gkeyfile.c:4470 #: glib/gkeyfile.c:4491
#, c-format #, c-format
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number."
msgstr "Vrijednost “%s” se ne može tumačiti kao broj." msgstr "Vrijednost “%s” se ne može tumačiti kao broj."
#: glib/gkeyfile.c:4484 #: glib/gkeyfile.c:4505
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value “%s” out of range" msgid "Integer value “%s” out of range"
msgstr "Cjelobrojna vrijednost \"%s\" je izvan raspona" msgstr "Cjelobrojna vrijednost \"%s\" je izvan raspona"
#: glib/gkeyfile.c:4517 #: glib/gkeyfile.c:4538
#, c-format #, c-format
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Vrijednost \"%s\" ne može se tumačiti kao decimalni broj." msgstr "Vrijednost \"%s\" ne može se tumačiti kao decimalni broj."
#: glib/gkeyfile.c:4556 #: glib/gkeyfile.c:4577
#, c-format #, c-format
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Vrijednost \"%s\" ne može se tumačiti kao bool varijable." msgstr "Vrijednost \"%s\" ne može se tumačiti kao bool varijable."
@ -5904,21 +5904,21 @@ msgstr ""
"Neočekivana greška u g_io_channel_win32_poll() čitanju podataka podređenog " "Neočekivana greška u g_io_channel_win32_poll() čitanju podataka podređenog "
"procesa" "procesa"
#: glib/gstrfuncs.c:3345 glib/gstrfuncs.c:3447 #: glib/gstrfuncs.c:3347 glib/gstrfuncs.c:3449
msgid "Empty string is not a number" msgid "Empty string is not a number"
msgstr "Prazan niz znakova nije broj" msgstr "Prazan niz znakova nije broj"
#: glib/gstrfuncs.c:3369 #: glib/gstrfuncs.c:3371
#, c-format #, c-format
msgid "“%s” is not a signed number" msgid "“%s” is not a signed number"
msgstr "“%s” nije potpisani broj" msgstr "“%s” nije potpisani broj"
#: glib/gstrfuncs.c:3379 glib/gstrfuncs.c:3483 #: glib/gstrfuncs.c:3381 glib/gstrfuncs.c:3485
#, c-format #, c-format
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
msgstr "Broj “%s” je izvan granica [%s, %s]" msgstr "Broj “%s” je izvan granica [%s, %s]"
#: glib/gstrfuncs.c:3473 #: glib/gstrfuncs.c:3475
#, c-format #, c-format
msgid "“%s” is not an unsigned number" msgid "“%s” is not an unsigned number"
msgstr "“%s” nije nepotpisani broj" msgstr "“%s” nije nepotpisani broj"