svn path=/branches/glib-2-16/; revision=7475
This commit is contained in:
Matthias Clasen 2008-09-12 22:37:52 +00:00
parent e74712dda7
commit 234bd72036
94 changed files with 2921 additions and 2978 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2008-09-12 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.16.6 ===
2008-09-11 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> 2008-09-11 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* NEWS: Updates * NEWS: Updates

View File

@ -1,8 +1,8 @@
Simple install procedure Simple install procedure
======================== ========================
% gzip -cd glib-2.16.5.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources % gzip -cd glib-2.16.6.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources
% cd glib-2.16.5 # change to the toplevel directory % cd glib-2.16.6 # change to the toplevel directory
% ./configure # run the `configure' script % ./configure # run the `configure' script
% make # build GLIB % make # build GLIB

2
README
View File

@ -1,7 +1,7 @@
General Information General Information
=================== ===================
This is GLib version 2.16.5. GLib is the low-level core This is GLib version 2.16.6. GLib is the low-level core
library that forms the basis for projects such as GTK+ and GNOME. It library that forms the basis for projects such as GTK+ and GNOME. It
provides data structure handling for C, portability wrappers, and provides data structure handling for C, portability wrappers, and
interfaces for such runtime functionality as an event loop, threads, interfaces for such runtime functionality as an event loop, threads,

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2008-09-12 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.16.6 ===
2008-07-19 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> 2008-07-19 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.16.5 === * === Released 2.16.5 ===

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2008-09-12 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.16.6 ===
2008-09-11 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> 2008-09-11 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
Merge from trunk Merge from trunk

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2008-09-12 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.16.6 ===
2008-07-19 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> 2008-07-19 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.16.5 === * === Released 2.16.5 ===

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2008-09-12 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.16.6 ===
2008-07-19 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> 2008-07-19 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.16.5 === * === Released 2.16.5 ===

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2008-09-12 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.16.6 ===
2008-07-19 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> 2008-07-19 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.16.5 === * === Released 2.16.5 ===

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2008-09-12 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.16.6 ===
2008-07-19 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> 2008-07-19 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.16.5 === * === Released 2.16.5 ===

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib VERSION\n" "Project-Id-Version: glib VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:22-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-16 08:39+EDT\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-16 08:39+EDT\n"
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n" "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n" "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
@ -16,74 +16,73 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:709
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:720 glib/gbookmarkfile.c:789 glib/gbookmarkfile.c:799
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1071 glib/gbookmarkfile.c:1136
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1096 glib/gbookmarkfile.c:1110
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #: glib/gbookmarkfile.c:1760
#, c-format #, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #: glib/gbookmarkfile.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2007 glib/gbookmarkfile.c:2164
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2249 glib/gbookmarkfile.c:2329
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2414 glib/gbookmarkfile.c:2497
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:2575 glib/gbookmarkfile.c:2654
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 #: glib/gbookmarkfile.c:2696 glib/gbookmarkfile.c:2793
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 #: glib/gbookmarkfile.c:2919 glib/gbookmarkfile.c:3109
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 #: glib/gbookmarkfile.c:3185 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3439 glib/gbookmarkfile.c:3529
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #: glib/gbookmarkfile.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #: glib/gbookmarkfile.c:2423
#, c-format #, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #: glib/gbookmarkfile.c:2802
#, c-format #, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #: glib/gbookmarkfile.c:3203 glib/gbookmarkfile.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #: glib/gbookmarkfile.c:3383
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
@ -1183,10 +1182,10 @@ msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367 #: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367
#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2615 #: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2620
#: gio/gfile.c:2660 gio/gfile.c:2710 gio/gfile.c:2750 gio/gfile.c:3074 #: gio/gfile.c:2665 gio/gfile.c:2715 gio/gfile.c:2755 gio/gfile.c:3079
#: gio/gfile.c:3476 gio/gfile.c:3559 gio/gfile.c:3642 gio/gfile.c:3722 #: gio/gfile.c:3481 gio/gfile.c:3564 gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3727
#: gio/gfile.c:4020 #: gio/gfile.c:4025
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1225,26 +1224,26 @@ msgstr ""
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2700 #: gio/gfile.c:2705
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2793 #: gio/gfile.c:2798
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2840 #: gio/gfile.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4788 gio/gvolume.c:358 #: gio/gfile.c:4793 gio/gvolume.c:358
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4896 #: gio/gfile.c:4901
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1662,7 +1661,7 @@ msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD.ar\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD.ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:22-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-06 02:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-06 02:05+0200\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n" "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -21,74 +21,73 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:709
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "صفة غير متوقّعة '%s' للعنصر '%s'" msgstr "صفة غير متوقّعة '%s' للعنصر '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:720 glib/gbookmarkfile.c:789 glib/gbookmarkfile.c:799
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "الصفة '%s' للعنصر '%s' غير موجودة" msgstr "الصفة '%s' للعنصر '%s' غير موجودة"
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1071 glib/gbookmarkfile.c:1136
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "وسْم غير متوقع '%s'، توقّعت الوسْم '%s'" msgstr "وسْم غير متوقع '%s'، توقّعت الوسْم '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1096 glib/gbookmarkfile.c:1110
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "وسْم غير متوقّع '%s' داخل '%s'" msgstr "وسْم غير متوقّع '%s' داخل '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #: glib/gbookmarkfile.c:1760
#, c-format #, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "لا يوجد ملف علامة موقع صحيح في أدلّة البيانات" msgstr "لا يوجد ملف علامة موقع صحيح في أدلّة البيانات"
#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #: glib/gbookmarkfile.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "توجد بالفعل علامة موقع للمسار '%s'" msgstr "توجد بالفعل علامة موقع للمسار '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2007 glib/gbookmarkfile.c:2164
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2249 glib/gbookmarkfile.c:2329
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2414 glib/gbookmarkfile.c:2497
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:2575 glib/gbookmarkfile.c:2654
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 #: glib/gbookmarkfile.c:2696 glib/gbookmarkfile.c:2793
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 #: glib/gbookmarkfile.c:2919 glib/gbookmarkfile.c:3109
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 #: glib/gbookmarkfile.c:3185 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3439 glib/gbookmarkfile.c:3529
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "لا توجد علامة موقع للمسار '%s'" msgstr "لا توجد علامة موقع للمسار '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #: glib/gbookmarkfile.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "لم يعرّف نوع MIME في علامة موقع المسار '%s'" msgstr "لم يعرّف نوع MIME في علامة موقع المسار '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #: glib/gbookmarkfile.c:2423
#, c-format #, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "لم يعرف علم خاص في العلامات للمسار '%s'" msgstr "لم يعرف علم خاص في العلامات للمسار '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #: glib/gbookmarkfile.c:2802
#, c-format #, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "لم تحدد أي مجموعات في علامة موقع '%s'" msgstr "لم تحدد أي مجموعات في علامة موقع '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #: glib/gbookmarkfile.c:3203 glib/gbookmarkfile.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "لم يسجل أي تطبيق بالاسم '%s' علامة موقع لـ '%s'" msgstr "لم يسجل أي تطبيق بالاسم '%s' علامة موقع لـ '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #: glib/gbookmarkfile.c:3383
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "فشل تمديد سطر exec '%s' بالمسار '%s'" msgstr "فشل تمديد سطر exec '%s' بالمسار '%s'"
@ -1210,10 +1209,10 @@ msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "محرك الأقراص لا ينفذ جسّ الوسائط" msgstr "محرك الأقراص لا ينفذ جسّ الوسائط"
#: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367 #: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367
#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2615 #: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2620
#: gio/gfile.c:2660 gio/gfile.c:2710 gio/gfile.c:2750 gio/gfile.c:3074 #: gio/gfile.c:2665 gio/gfile.c:2715 gio/gfile.c:2755 gio/gfile.c:3079
#: gio/gfile.c:3476 gio/gfile.c:3559 gio/gfile.c:3642 gio/gfile.c:3722 #: gio/gfile.c:3481 gio/gfile.c:3564 gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3727
#: gio/gfile.c:4020 #: gio/gfile.c:4025
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "عمليّة غير مدعومة" msgstr "عمليّة غير مدعومة"
@ -1252,26 +1251,26 @@ msgstr "الملف الهدف موجود مسبّقا"
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr " لا يمكنك النسخ التكراري للدليل " msgstr " لا يمكنك النسخ التكراري للدليل "
#: gio/gfile.c:2700 #: gio/gfile.c:2705
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr " قيمة الوصلة الرمزية المُعطاة غير سليمة" msgstr " قيمة الوصلة الرمزية المُعطاة غير سليمة"
#: gio/gfile.c:2793 #: gio/gfile.c:2798
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "المهملات غير مدعومة" msgstr "المهملات غير مدعومة"
#: gio/gfile.c:2840 #: gio/gfile.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "لا يمكن لأسماء الملفات أن تحتوي على '%c' " msgstr "لا يمكن لأسماء الملفات أن تحتوي على '%c' "
#: gio/gfile.c:4788 gio/gvolume.c:358 #: gio/gfile.c:4793 gio/gvolume.c:358
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "الجهاز لا ينفذ الوَصل" msgstr "الجهاز لا ينفذ الوَصل"
#: gio/gfile.c:4896 #: gio/gfile.c:4901
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "لم يسجل أي تطبيق كمعالج لهذا الملف" msgstr "لم يسجل أي تطبيق كمعالج لهذا الملف"
@ -1692,7 +1691,7 @@ msgstr "خطأ عند القراءة من يونكس: %s"
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "خطأ عند غلق يونكس: %s" msgstr "خطأ عند غلق يونكس: %s"
#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "جذر نظام الملفّات" msgstr "جذر نظام الملفّات"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: as\n" "Project-Id-Version: as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:22-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-28 17:08+0530\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-28 17:08+0530\n"
"Last-Translator: Amitakhya Phukan <amitakhya@svn.gnome.org>\n" "Last-Translator: Amitakhya Phukan <amitakhya@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Assamese\n" "Language-Team: Assamese\n"
@ -17,74 +17,73 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:709
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "অপ্ৰত্যাশিত গুণ '%s' পদাৰ্থ '%s' ৰ বাবে" msgstr "অপ্ৰত্যাশিত গুণ '%s' পদাৰ্থ '%s' ৰ বাবে"
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:720 glib/gbookmarkfile.c:789 glib/gbookmarkfile.c:799
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "'%s' গুণ '%s' পদাৰ্থৰ পোৱা ন'গ'ল" msgstr "'%s' গুণ '%s' পদাৰ্থৰ পোৱা ন'গ'ল"
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1071 glib/gbookmarkfile.c:1136
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "অপ্ৰত্যাশিত চিহ্ন '%s', '%s' চিহ্ন আশা কৰা হৈছিল" msgstr "অপ্ৰত্যাশিত চিহ্ন '%s', '%s' চিহ্ন আশা কৰা হৈছিল"
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1096 glib/gbookmarkfile.c:1110
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "অপ্ৰত্যাশিত চিহ্ন '%s', '%s' ৰ ভিতৰত" msgstr "অপ্ৰত্যাশিত চিহ্ন '%s', '%s' ৰ ভিতৰত"
#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #: glib/gbookmarkfile.c:1760
#, c-format #, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "তথ্য পঞ্জিকাত কোনো বৈধ পত্ৰচিহ্নৰ নথিপত্ৰ পোৱা ন'গ'ল" msgstr "তথ্য পঞ্জিকাত কোনো বৈধ পত্ৰচিহ্নৰ নথিপত্ৰ পোৱা ন'গ'ল"
#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #: glib/gbookmarkfile.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "URI '%s' ৰ বাবে পত্ৰচিহ্ন ইতিমধ্যে আছে" msgstr "URI '%s' ৰ বাবে পত্ৰচিহ্ন ইতিমধ্যে আছে"
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2007 glib/gbookmarkfile.c:2164
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2249 glib/gbookmarkfile.c:2329
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2414 glib/gbookmarkfile.c:2497
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:2575 glib/gbookmarkfile.c:2654
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 #: glib/gbookmarkfile.c:2696 glib/gbookmarkfile.c:2793
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 #: glib/gbookmarkfile.c:2919 glib/gbookmarkfile.c:3109
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 #: glib/gbookmarkfile.c:3185 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3439 glib/gbookmarkfile.c:3529
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "URI '%s' ৰ বাবে পত্ৰচিহ্ন পোৱা ন'গ'ল" msgstr "URI '%s' ৰ বাবে পত্ৰচিহ্ন পোৱা ন'গ'ল"
#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #: glib/gbookmarkfile.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI '%s' ৰ পত্ৰচিহ্নৰ বাবে কোনো MIME ৰ ধৰণ সংজ্ঞা দিয়া হোৱা নাই" msgstr "URI '%s' ৰ পত্ৰচিহ্নৰ বাবে কোনো MIME ৰ ধৰণ সংজ্ঞা দিয়া হোৱা নাই"
#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #: glib/gbookmarkfile.c:2423
#, c-format #, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI '%s' ৰ পত্ৰচিহ্নত কোনো ব্যক্তিগত চিহ্নৰ সংজ্ঞা দিয়া হোৱা নাই" msgstr "URI '%s' ৰ পত্ৰচিহ্নত কোনো ব্যক্তিগত চিহ্নৰ সংজ্ঞা দিয়া হোৱা নাই"
#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #: glib/gbookmarkfile.c:2802
#, c-format #, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI '%s' ৰ পত্ৰচিহ্নৰ বাবে কোনো সমষ্টি প্ৰতিষ্ঠা কৰা হোৱা নাই" msgstr "URI '%s' ৰ পত্ৰচিহ্নৰ বাবে কোনো সমষ্টি প্ৰতিষ্ঠা কৰা হোৱা নাই"
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #: glib/gbookmarkfile.c:3203 glib/gbookmarkfile.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "'%s' নামৰ কোনো অনুপ্ৰয়োগে '%s' ৰ বাবে কোনো পত্ৰচিহ্ন পঞ্জীভূক্ত কৰা নাই" msgstr "'%s' নামৰ কোনো অনুপ্ৰয়োগে '%s' ৰ বাবে কোনো পত্ৰচিহ্ন পঞ্জীভূক্ত কৰা নাই"
#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #: glib/gbookmarkfile.c:3383
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "exec শাৰী '%s', য'ত URI '%s' আছে, বিস্তৃত কৰাত বিফল" msgstr "exec শাৰী '%s', য'ত URI '%s' আছে, বিস্তৃত কৰাত বিফল"
@ -1205,10 +1204,10 @@ msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367 #: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367
#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2615 #: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2620
#: gio/gfile.c:2660 gio/gfile.c:2710 gio/gfile.c:2750 gio/gfile.c:3074 #: gio/gfile.c:2665 gio/gfile.c:2715 gio/gfile.c:2755 gio/gfile.c:3079
#: gio/gfile.c:3476 gio/gfile.c:3559 gio/gfile.c:3642 gio/gfile.c:3722 #: gio/gfile.c:3481 gio/gfile.c:3564 gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3727
#: gio/gfile.c:4020 #: gio/gfile.c:4025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "সাঙ্কেতিক সংযোগ সমৰ্থিত নহয়" msgstr "সাঙ্কেতিক সংযোগ সমৰ্থিত নহয়"
@ -1247,26 +1246,26 @@ msgstr ""
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2700 #: gio/gfile.c:2705
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2793 #: gio/gfile.c:2798
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "সাঙ্কেতিক সংযোগ সমৰ্থিত নহয়" msgstr "সাঙ্কেতিক সংযোগ সমৰ্থিত নহয়"
#: gio/gfile.c:2840 #: gio/gfile.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4788 gio/gvolume.c:358 #: gio/gfile.c:4793 gio/gvolume.c:358
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4896 #: gio/gfile.c:4901
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "'%s' নামৰ কোনো অনুপ্ৰয়োগে '%s' ৰ বাবে কোনো পত্ৰচিহ্ন পঞ্জীভূক্ত কৰা নাই" msgstr "'%s' নামৰ কোনো অনুপ্ৰয়োগে '%s' ৰ বাবে কোনো পত্ৰচিহ্ন পঞ্জীভূক্ত কৰা নাই"
@ -1685,7 +1684,7 @@ msgstr "নথিপত্ৰ '%s' পঢ়োঁতে ভুল: %s"
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "%d শাৰীত ভুল: %s" msgstr "%d শাৰীত ভুল: %s"
#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD.az\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD.az\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:22-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-02 12:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-02 12:12+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
@ -16,75 +16,74 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:709
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "" msgstr ""
"Tək hərf '%s', xüsusiyyət adı '%s' olan element '%s' dən sonra '=' gözlənilir" "Tək hərf '%s', xüsusiyyət adı '%s' olan element '%s' dən sonra '=' gözlənilir"
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:720 glib/gbookmarkfile.c:789 glib/gbookmarkfile.c:799
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1071 glib/gbookmarkfile.c:1136
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1096 glib/gbookmarkfile.c:1110
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #: glib/gbookmarkfile.c:1760
#, c-format #, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #: glib/gbookmarkfile.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2007 glib/gbookmarkfile.c:2164
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2249 glib/gbookmarkfile.c:2329
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2414 glib/gbookmarkfile.c:2497
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:2575 glib/gbookmarkfile.c:2654
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 #: glib/gbookmarkfile.c:2696 glib/gbookmarkfile.c:2793
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 #: glib/gbookmarkfile.c:2919 glib/gbookmarkfile.c:3109
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 #: glib/gbookmarkfile.c:3185 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3439 glib/gbookmarkfile.c:3529
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #: glib/gbookmarkfile.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #: glib/gbookmarkfile.c:2423
#, c-format #, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #: glib/gbookmarkfile.c:2802
#, c-format #, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #: glib/gbookmarkfile.c:3203 glib/gbookmarkfile.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #: glib/gbookmarkfile.c:3383
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "'%s' simvolik körpüsü oxuna bilmədi: %s" msgstr "'%s' simvolik körpüsü oxuna bilmədi: %s"
@ -1228,10 +1227,10 @@ msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367 #: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367
#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2615 #: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2620
#: gio/gfile.c:2660 gio/gfile.c:2710 gio/gfile.c:2750 gio/gfile.c:3074 #: gio/gfile.c:2665 gio/gfile.c:2715 gio/gfile.c:2755 gio/gfile.c:3079
#: gio/gfile.c:3476 gio/gfile.c:3559 gio/gfile.c:3642 gio/gfile.c:3722 #: gio/gfile.c:3481 gio/gfile.c:3564 gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3727
#: gio/gfile.c:4020 #: gio/gfile.c:4025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir" msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir"
@ -1270,26 +1269,26 @@ msgstr ""
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2700 #: gio/gfile.c:2705
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2793 #: gio/gfile.c:2798
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir" msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir"
#: gio/gfile.c:2840 #: gio/gfile.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4788 gio/gvolume.c:358 #: gio/gfile.c:4793 gio/gvolume.c:358
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4896 #: gio/gfile.c:4901
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1708,7 +1707,7 @@ msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "%d sətirində xəta : %s" msgstr "%d sətirində xəta : %s"
#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:22-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-16 11:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-16 11:21+0200\n"
"Last-Translator: Vital Khilko <vk@altlinux.ru>\n" "Last-Translator: Vital Khilko <vk@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@ -17,77 +17,76 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# glib/gmarkup.c:1120 # glib/gmarkup.c:1120
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:709
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "" msgstr ""
"Дзіўны сымбаль \"%s\", чакаўся сымбаль \"=\" пасьля назвы атрыбута \"%s\" " "Дзіўны сымбаль \"%s\", чакаўся сымбаль \"=\" пасьля назвы атрыбута \"%s\" "
"элемэнту \"%s\"" "элемэнту \"%s\""
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:720 glib/gbookmarkfile.c:789 glib/gbookmarkfile.c:799
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1071 glib/gbookmarkfile.c:1136
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1096 glib/gbookmarkfile.c:1110
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #: glib/gbookmarkfile.c:1760
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "Дапушчальны файл ключу не адшуканы ў каталёгу даньняў" msgstr "Дапушчальны файл ключу не адшуканы ў каталёгу даньняў"
#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #: glib/gbookmarkfile.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2007 glib/gbookmarkfile.c:2164
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2249 glib/gbookmarkfile.c:2329
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2414 glib/gbookmarkfile.c:2497
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:2575 glib/gbookmarkfile.c:2654
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 #: glib/gbookmarkfile.c:2696 glib/gbookmarkfile.c:2793
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 #: glib/gbookmarkfile.c:2919 glib/gbookmarkfile.c:3109
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 #: glib/gbookmarkfile.c:3185 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3439 glib/gbookmarkfile.c:3529
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #: glib/gbookmarkfile.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #: glib/gbookmarkfile.c:2423
#, c-format #, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #: glib/gbookmarkfile.c:2802
#, c-format #, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #: glib/gbookmarkfile.c:3203 glib/gbookmarkfile.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "" msgstr ""
# glib/gfileutils.c:745 # glib/gfileutils.c:745
#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #: glib/gbookmarkfile.c:3383
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "Немагчыма прачытаць сымбалічную спасылку \"%s\": %s" msgstr "Немагчыма прачытаць сымбалічную спасылку \"%s\": %s"
@ -1352,10 +1351,10 @@ msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367 #: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367
#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2615 #: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2620
#: gio/gfile.c:2660 gio/gfile.c:2710 gio/gfile.c:2750 gio/gfile.c:3074 #: gio/gfile.c:2665 gio/gfile.c:2715 gio/gfile.c:2755 gio/gfile.c:3079
#: gio/gfile.c:3476 gio/gfile.c:3559 gio/gfile.c:3642 gio/gfile.c:3722 #: gio/gfile.c:3481 gio/gfile.c:3564 gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3727
#: gio/gfile.c:4020 #: gio/gfile.c:4025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Сымбалічныя спасылкі не падтрымліваюцца" msgstr "Сымбалічныя спасылкі не падтрымліваюцца"
@ -1394,26 +1393,26 @@ msgstr ""
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2700 #: gio/gfile.c:2705
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2793 #: gio/gfile.c:2798
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Сымбалічныя спасылкі не падтрымліваюцца" msgstr "Сымбалічныя спасылкі не падтрымліваюцца"
#: gio/gfile.c:2840 #: gio/gfile.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4788 gio/gvolume.c:358 #: gio/gfile.c:4793 gio/gvolume.c:358
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4896 #: gio/gfile.c:4901
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1869,7 +1868,7 @@ msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Памылка ў радку %d: %s" msgstr "Памылка ў радку %d: %s"
#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:22-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-16 12:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-16 12:40+0200\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian Latin <i18n@mova.org>\n" "Language-Team: Belarusian Latin <i18n@mova.org>\n"
@ -18,76 +18,75 @@ msgstr ""
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
# glib/gmarkup.c:1120 # glib/gmarkup.c:1120
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:709
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "Niečakany atrybut '%s' dla elementu '%s'" msgstr "Niečakany atrybut '%s' dla elementu '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:720 glib/gbookmarkfile.c:789 glib/gbookmarkfile.c:799
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "Atrybut '%s' elementu '%s' nia znojdzieny" msgstr "Atrybut '%s' elementu '%s' nia znojdzieny"
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1071 glib/gbookmarkfile.c:1136
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "Niečakany značnik '%s', spadziavalisia značnika '%s'" msgstr "Niečakany značnik '%s', spadziavalisia značnika '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1096 glib/gbookmarkfile.c:1110
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "Niečakany značnik '%s' unutry '%s'" msgstr "Niečakany značnik '%s' unutry '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #: glib/gbookmarkfile.c:1760
#, c-format #, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "Niemahčyma znajści pravilnaha fajłu zakładak u katalohach źviestak" msgstr "Niemahčyma znajści pravilnaha fajłu zakładak u katalohach źviestak"
#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #: glib/gbookmarkfile.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "Zakładka dla URI '%s' užo isnuje" msgstr "Zakładka dla URI '%s' užo isnuje"
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2007 glib/gbookmarkfile.c:2164
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2249 glib/gbookmarkfile.c:2329
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2414 glib/gbookmarkfile.c:2497
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:2575 glib/gbookmarkfile.c:2654
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 #: glib/gbookmarkfile.c:2696 glib/gbookmarkfile.c:2793
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 #: glib/gbookmarkfile.c:2919 glib/gbookmarkfile.c:3109
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 #: glib/gbookmarkfile.c:3185 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3439 glib/gbookmarkfile.c:3529
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "Dla URI '%s' nia znojdziena zakładak" msgstr "Dla URI '%s' nia znojdziena zakładak"
#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #: glib/gbookmarkfile.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "Nie akreśleny typ MIME ŭ zakładcy dla URI '%s'" msgstr "Nie akreśleny typ MIME ŭ zakładcy dla URI '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #: glib/gbookmarkfile.c:2423
#, c-format #, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "Nie akreślili pryvatnaha ściažka ŭ zakładcy dla URI '%s'" msgstr "Nie akreślili pryvatnaha ściažka ŭ zakładcy dla URI '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #: glib/gbookmarkfile.c:2802
#, c-format #, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "Nie akreślili hrup u zakładcy dla URI '%s'" msgstr "Nie akreślili hrup u zakładcy dla URI '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #: glib/gbookmarkfile.c:3203 glib/gbookmarkfile.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "" msgstr ""
"Nivodnaja aplikacyja pad nazvaj '%s' nie zarehistravała zakładki dla '%s'" "Nivodnaja aplikacyja pad nazvaj '%s' nie zarehistravała zakładki dla '%s'"
# glib/gfileutils.c:745 # glib/gfileutils.c:745
#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #: glib/gbookmarkfile.c:3383
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "Prablema z razhortvańniem radka zapusku '%s' z URI '%s'" msgstr "Prablema z razhortvańniem radka zapusku '%s' z URI '%s'"
@ -1360,10 +1359,10 @@ msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "pryłada nie zaimplementavała apytańnia nośbitaŭ (poll)" msgstr "pryłada nie zaimplementavała apytańnia nośbitaŭ (poll)"
#: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367 #: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367
#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2615 #: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2620
#: gio/gfile.c:2660 gio/gfile.c:2710 gio/gfile.c:2750 gio/gfile.c:3074 #: gio/gfile.c:2665 gio/gfile.c:2715 gio/gfile.c:2755 gio/gfile.c:3079
#: gio/gfile.c:3476 gio/gfile.c:3559 gio/gfile.c:3642 gio/gfile.c:3722 #: gio/gfile.c:3481 gio/gfile.c:3564 gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3727
#: gio/gfile.c:4020 #: gio/gfile.c:4025
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Aperacyja nie padtrymlivajecca" msgstr "Aperacyja nie padtrymlivajecca"
@ -1402,26 +1401,26 @@ msgstr "Metavy fajł isnuje"
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Niemahčyma rekursiŭna skapijavać kataloh" msgstr "Niemahčyma rekursiŭna skapijavać kataloh"
#: gio/gfile.c:2700 #: gio/gfile.c:2705
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Padadzienaja niapravilnaja vartaść symbalnaj spasyłki" msgstr "Padadzienaja niapravilnaja vartaść symbalnaj spasyłki"
#: gio/gfile.c:2793 #: gio/gfile.c:2798
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Śmietnica nie padtrymlivajacca" msgstr "Śmietnica nie padtrymlivajacca"
#: gio/gfile.c:2840 #: gio/gfile.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Nazvy fajłaŭ nia mohuć utrymlivać \"%c\"" msgstr "Nazvy fajłaŭ nia mohuć utrymlivać \"%c\""
#: gio/gfile.c:4788 gio/gvolume.c:358 #: gio/gfile.c:4793 gio/gvolume.c:358
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "masiŭ nie zaimplementavaŭ mantavańnia (mount)" msgstr "masiŭ nie zaimplementavaŭ mantavańnia (mount)"
#: gio/gfile.c:4896 #: gio/gfile.c:4901
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Nivodnaja aplikacyja nie zarehistravanaja dla pracy z hetym fajłam" msgstr "Nivodnaja aplikacyja nie zarehistravanaja dla pracy z hetym fajłam"
@ -1881,7 +1880,7 @@ msgstr "Pamyłka adčytańnia z unix: %s"
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Pamyłka začynieńnia unix: %s" msgstr "Pamyłka začynieńnia unix: %s"
#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "Korań fajłavaj systemy" msgstr "Korań fajłavaj systemy"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib glib-2-16\n" "Project-Id-Version: glib glib-2-16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:22-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-09 22:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-09 22:55+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -16,74 +16,73 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:709
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "Неочакван атрибут „%s“ на елемента „%s“" msgstr "Неочакван атрибут „%s“ на елемента „%s“"
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:720 glib/gbookmarkfile.c:789 glib/gbookmarkfile.c:799
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "Атрибутът „%s“ на елемента „%s“ не е открит" msgstr "Атрибутът „%s“ на елемента „%s“ не е открит"
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1071 glib/gbookmarkfile.c:1136
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "Неочакван етикет „%s“, очакваше се „%s“" msgstr "Неочакван етикет „%s“, очакваше се „%s“"
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1096 glib/gbookmarkfile.c:1110
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "Неочакван етикет „%s“ вътре в „%s“" msgstr "Неочакван етикет „%s“ вътре в „%s“"
#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #: glib/gbookmarkfile.c:1760
#, c-format #, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "Не може да се открие валиден файл с отметки в папките с данни" msgstr "Не може да се открие валиден файл с отметки в папките с данни"
#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #: glib/gbookmarkfile.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "Вече съществува отметка за адреса „%s“" msgstr "Вече съществува отметка за адреса „%s“"
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2007 glib/gbookmarkfile.c:2164
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2249 glib/gbookmarkfile.c:2329
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2414 glib/gbookmarkfile.c:2497
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:2575 glib/gbookmarkfile.c:2654
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 #: glib/gbookmarkfile.c:2696 glib/gbookmarkfile.c:2793
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 #: glib/gbookmarkfile.c:2919 glib/gbookmarkfile.c:3109
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 #: glib/gbookmarkfile.c:3185 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3439 glib/gbookmarkfile.c:3529
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "Не е открита отметка за адреса „%s“" msgstr "Не е открита отметка за адреса „%s“"
#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #: glib/gbookmarkfile.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "Не е указан видът MIME в отметката за адреса „%s“" msgstr "Не е указан видът MIME в отметката за адреса „%s“"
#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #: glib/gbookmarkfile.c:2423
#, c-format #, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "Не е зададен флаг за лични данни в отметката за адреса „%s“" msgstr "Не е зададен флаг за лични данни в отметката за адреса „%s“"
#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #: glib/gbookmarkfile.c:2802
#, c-format #, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "Не са зададени групи в отметката за адреса „%s“" msgstr "Не са зададени групи в отметката за адреса „%s“"
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #: glib/gbookmarkfile.c:3203 glib/gbookmarkfile.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "Никое приложение „%s“ не е регистрирало отметка за „%s“" msgstr "Никое приложение „%s“ не е регистрирало отметка за „%s“"
#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #: glib/gbookmarkfile.c:3383
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "Неуспех при дописването на реда за изпълнение „%s“ с адреса „%s“" msgstr "Неуспех при дописването на реда за изпълнение „%s“ с адреса „%s“"
@ -1253,10 +1252,10 @@ msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "устройството не поддържа следене за носител" msgstr "устройството не поддържа следене за носител"
#: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367 #: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367
#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2615 #: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2620
#: gio/gfile.c:2660 gio/gfile.c:2710 gio/gfile.c:2750 gio/gfile.c:3074 #: gio/gfile.c:2665 gio/gfile.c:2715 gio/gfile.c:2755 gio/gfile.c:3079
#: gio/gfile.c:3476 gio/gfile.c:3559 gio/gfile.c:3642 gio/gfile.c:3722 #: gio/gfile.c:3481 gio/gfile.c:3564 gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3727
#: gio/gfile.c:4020 #: gio/gfile.c:4025
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Действието не се поддържа" msgstr "Действието не се поддържа"
@ -1295,26 +1294,26 @@ msgstr "Целевият файл съществува"
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Папката не може да се копира рекурсивно" msgstr "Папката не може да се копира рекурсивно"
#: gio/gfile.c:2700 #: gio/gfile.c:2705
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Зададена е неправилна стойност на символна връзка" msgstr "Зададена е неправилна стойност на символна връзка"
#: gio/gfile.c:2793 #: gio/gfile.c:2798
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Не се поддържа кошче" msgstr "Не се поддържа кошче"
#: gio/gfile.c:2840 #: gio/gfile.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Файловите имена не могат да съдържат „%c“" msgstr "Файловите имена не могат да съдържат „%c“"
#: gio/gfile.c:4788 gio/gvolume.c:358 #: gio/gfile.c:4793 gio/gvolume.c:358
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "томът не поддържа монтиране" msgstr "томът не поддържа монтиране"
#: gio/gfile.c:4896 #: gio/gfile.c:4901
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Не е регистрирано приложение за обработка на този вид файлове" msgstr "Не е регистрирано приложение за обработка на този вид файлове"
@ -1736,7 +1735,7 @@ msgstr "Грешка при четене от ЮНИКС: %s"
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Грешка при затваряне на ЮНИКС: %s" msgstr "Грешка при затваряне на ЮНИКС: %s"
#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "Коренова папка на файловата система" msgstr "Коренова папка на файловата система"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 0.1\n" "Project-Id-Version: glib 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:22-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-31 21:21+0600\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-31 21:21+0600\n"
"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>\n" "Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bengali <gnome-translation@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bengali <gnome-translation@bengalinux.org>\n"
@ -17,74 +17,73 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:709
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "অপ্রত্যাশিত '%s' বৈশিষ্ট্য '%s' বস্তুর জন্য উল্লিখিত হয়েছে" msgstr "অপ্রত্যাশিত '%s' বৈশিষ্ট্য '%s' বস্তুর জন্য উল্লিখিত হয়েছে"
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:720 glib/gbookmarkfile.c:789 glib/gbookmarkfile.c:799
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "%s' বৈশিষ্ট্য '%s' বস্তুর ক্ষেত্রে পাওয়া যায়নি" msgstr "%s' বৈশিষ্ট্য '%s' বস্তুর ক্ষেত্রে পাওয়া যায়নি"
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1071 glib/gbookmarkfile.c:1136
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "অপ্রত্যাশিত ট্যাগ '%s', ট্যাগ '%s' প্রত্যাশিত" msgstr "অপ্রত্যাশিত ট্যাগ '%s', ট্যাগ '%s' প্রত্যাশিত"
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1096 glib/gbookmarkfile.c:1110
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "অপ্রত্যাশিত '%s' ট্যাগ '%s'-র মধ্যে" msgstr "অপ্রত্যাশিত '%s' ট্যাগ '%s'-র মধ্যে"
#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #: glib/gbookmarkfile.c:1760
#, c-format #, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "data dir'র মধ্যে বৈধ বুকমার্ক ফাইল পাওয়া যায় নি" msgstr "data dir'র মধ্যে বৈধ বুকমার্ক ফাইল পাওয়া যায় নি"
#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #: glib/gbookmarkfile.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "URI '%s'-র জন্য বুকমার্ক বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে" msgstr "URI '%s'-র জন্য বুকমার্ক বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে"
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2007 glib/gbookmarkfile.c:2164
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2249 glib/gbookmarkfile.c:2329
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2414 glib/gbookmarkfile.c:2497
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:2575 glib/gbookmarkfile.c:2654
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 #: glib/gbookmarkfile.c:2696 glib/gbookmarkfile.c:2793
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 #: glib/gbookmarkfile.c:2919 glib/gbookmarkfile.c:3109
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 #: glib/gbookmarkfile.c:3185 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3439 glib/gbookmarkfile.c:3529
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "URI '%s'-র জন্য বুকমার্ক পাওয়া যায় নি" msgstr "URI '%s'-র জন্য বুকমার্ক পাওয়া যায় নি"
#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #: glib/gbookmarkfile.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI '%s'-র বুকমার্কের ক্ষেত্রে MIME'র ধরন নির্ধারিত হয় নি" msgstr "URI '%s'-র বুকমার্কের ক্ষেত্রে MIME'র ধরন নির্ধারিত হয় নি"
#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #: glib/gbookmarkfile.c:2423
#, c-format #, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI '%s'-র বুকমার্কের ক্ষেত্রে ব্যক্তিগত ফ্ল্যাগ চিহ্ন দেওয়া হয় নি" msgstr "URI '%s'-র বুকমার্কের ক্ষেত্রে ব্যক্তিগত ফ্ল্যাগ চিহ্ন দেওয়া হয় নি"
#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #: glib/gbookmarkfile.c:2802
#, c-format #, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI '%s'-র বুকমার্কের ক্ষেত্রে দল নির্ধারণ করা হয় নি" msgstr "URI '%s'-র বুকমার্কের ক্ষেত্রে দল নির্ধারণ করা হয় নি"
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #: glib/gbookmarkfile.c:3203 glib/gbookmarkfile.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "'%s' নামক কোনো অ্যাপ্লিকেশনের দ্বারা '%s' বুকমার্ক নিবন্ধিত হয় নি" msgstr "'%s' নামক কোনো অ্যাপ্লিকেশনের দ্বারা '%s' বুকমার্ক নিবন্ধিত হয় নি"
#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #: glib/gbookmarkfile.c:3383
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "প্রতীকি লিংক '%s' পড়তে ব্যর্থ: %s" msgstr "প্রতীকি লিংক '%s' পড়তে ব্যর্থ: %s"
@ -1219,10 +1218,10 @@ msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367 #: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367
#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2615 #: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2620
#: gio/gfile.c:2660 gio/gfile.c:2710 gio/gfile.c:2750 gio/gfile.c:3074 #: gio/gfile.c:2665 gio/gfile.c:2715 gio/gfile.c:2755 gio/gfile.c:3079
#: gio/gfile.c:3476 gio/gfile.c:3559 gio/gfile.c:3642 gio/gfile.c:3722 #: gio/gfile.c:3481 gio/gfile.c:3564 gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3727
#: gio/gfile.c:4020 #: gio/gfile.c:4025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "প্রতীকী লিঙ্ক সমর্থিত নয়" msgstr "প্রতীকী লিঙ্ক সমর্থিত নয়"
@ -1261,26 +1260,26 @@ msgstr ""
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2700 #: gio/gfile.c:2705
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2793 #: gio/gfile.c:2798
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "প্রতীকী লিঙ্ক সমর্থিত নয়" msgstr "প্রতীকী লিঙ্ক সমর্থিত নয়"
#: gio/gfile.c:2840 #: gio/gfile.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4788 gio/gvolume.c:358 #: gio/gfile.c:4793 gio/gvolume.c:358
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4896 #: gio/gfile.c:4901
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "'%s' নামক কোনো অ্যাপ্লিকেশনের দ্বারা '%s' বুকমার্ক নিবন্ধিত হয় নি" msgstr "'%s' নামক কোনো অ্যাপ্লিকেশনের দ্বারা '%s' বুকমার্ক নিবন্ধিত হয় নি"
@ -1699,7 +1698,7 @@ msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s"
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "লাইন %d এ ভুল: %s" msgstr "লাইন %d এ ভুল: %s"
#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: bn_IN\n" "Project-Id-Version: bn_IN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:22-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-10 12:49+0530\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-10 12:49+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@fedoraproject.org>\n" "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Bengali INDIA <discuss@ankur.co.in>\n" "Language-Team: Bengali INDIA <discuss@ankur.co.in>\n"
@ -22,74 +22,73 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:709
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "অপ্রত্যাশিত '%s' বৈশিষ্ট্য '%s' বস্তুর জন্য উল্লিখিত হয়েছে" msgstr "অপ্রত্যাশিত '%s' বৈশিষ্ট্য '%s' বস্তুর জন্য উল্লিখিত হয়েছে"
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:720 glib/gbookmarkfile.c:789 glib/gbookmarkfile.c:799
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "'%s' বৈশিষ্ট্য '%s' বস্তুর ক্ষেত্রে পাওয়া যায়নি" msgstr "'%s' বৈশিষ্ট্য '%s' বস্তুর ক্ষেত্রে পাওয়া যায়নি"
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1071 glib/gbookmarkfile.c:1136
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "অপ্রত্যাশিত ট্যাগ '%s', ট্যাগ '%s' প্রত্যাশিত" msgstr "অপ্রত্যাশিত ট্যাগ '%s', ট্যাগ '%s' প্রত্যাশিত"
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1096 glib/gbookmarkfile.c:1110
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "অপ্রত্যাশিত '%s' ট্যাগ '%s'-র মধ্যে" msgstr "অপ্রত্যাশিত '%s' ট্যাগ '%s'-র মধ্যে"
#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #: glib/gbookmarkfile.c:1760
#, c-format #, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "data dir'র মধ্যে বৈধ বুকমার্ক ফাইল পাওয়া যায়নি" msgstr "data dir'র মধ্যে বৈধ বুকমার্ক ফাইল পাওয়া যায়নি"
#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #: glib/gbookmarkfile.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "URI '%s'-র জন্য বুকমার্ক বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে" msgstr "URI '%s'-র জন্য বুকমার্ক বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে"
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2007 glib/gbookmarkfile.c:2164
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2249 glib/gbookmarkfile.c:2329
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2414 glib/gbookmarkfile.c:2497
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:2575 glib/gbookmarkfile.c:2654
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 #: glib/gbookmarkfile.c:2696 glib/gbookmarkfile.c:2793
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 #: glib/gbookmarkfile.c:2919 glib/gbookmarkfile.c:3109
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 #: glib/gbookmarkfile.c:3185 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3439 glib/gbookmarkfile.c:3529
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "URI '%s'-র জন্য বুকমার্ক পাওয়া যায়নি" msgstr "URI '%s'-র জন্য বুকমার্ক পাওয়া যায়নি"
#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #: glib/gbookmarkfile.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI '%s'-র বুকমার্কের ক্ষেত্রে MIME'র ধরন নির্ধারিত হয়নি" msgstr "URI '%s'-র বুকমার্কের ক্ষেত্রে MIME'র ধরন নির্ধারিত হয়নি"
#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #: glib/gbookmarkfile.c:2423
#, c-format #, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI '%s'-র বুকমার্কের ক্ষেত্রে ব্যক্তিগত ফ্ল্যাগ চিহ্ন দেওয়া হয়নি" msgstr "URI '%s'-র বুকমার্কের ক্ষেত্রে ব্যক্তিগত ফ্ল্যাগ চিহ্ন দেওয়া হয়নি"
#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #: glib/gbookmarkfile.c:2802
#, c-format #, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI '%s'-র বুকমার্কের ক্ষেত্রে দল নির্ধারণ করা হয়নি" msgstr "URI '%s'-র বুকমার্কের ক্ষেত্রে দল নির্ধারণ করা হয়নি"
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #: glib/gbookmarkfile.c:3203 glib/gbookmarkfile.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "'%s' নামক কোনো অ্যাপ্লিকেশনের দ্বারা '%s' বুকমার্ক নিবন্ধিত হয়নি" msgstr "'%s' নামক কোনো অ্যাপ্লিকেশনের দ্বারা '%s' বুকমার্ক নিবন্ধিত হয়নি"
#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #: glib/gbookmarkfile.c:3383
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "exec পংক্তি '%s'-টি URI '%s' সহ প্রসারণ করতে ব্যর্থ" msgstr "exec পংক্তি '%s'-টি URI '%s' সহ প্রসারণ করতে ব্যর্থ"
@ -1224,10 +1223,10 @@ msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367 #: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367
#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2615 #: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2620
#: gio/gfile.c:2660 gio/gfile.c:2710 gio/gfile.c:2750 gio/gfile.c:3074 #: gio/gfile.c:2665 gio/gfile.c:2715 gio/gfile.c:2755 gio/gfile.c:3079
#: gio/gfile.c:3476 gio/gfile.c:3559 gio/gfile.c:3642 gio/gfile.c:3722 #: gio/gfile.c:3481 gio/gfile.c:3564 gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3727
#: gio/gfile.c:4020 #: gio/gfile.c:4025
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "কর্ম সমর্থিত হয় না" msgstr "কর্ম সমর্থিত হয় না"
@ -1266,26 +1265,26 @@ msgstr "উদ্দিষ্ট ফাইল উপস্থিত রয়েছ
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2700 #: gio/gfile.c:2705
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "অবৈধ সিম-লিঙ্ক মান উপলব্ধ করা হয়েছে" msgstr "অবৈধ সিম-লিঙ্ক মান উপলব্ধ করা হয়েছে"
#: gio/gfile.c:2793 #: gio/gfile.c:2798
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "আবর্জনা সমর্থিত হয় না" msgstr "আবর্জনা সমর্থিত হয় না"
#: gio/gfile.c:2840 #: gio/gfile.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "ফাইলের নামের মধ্যে '%c' ব্যবহার করা যাবে না" msgstr "ফাইলের নামের মধ্যে '%c' ব্যবহার করা যাবে না"
#: gio/gfile.c:4788 gio/gvolume.c:358 #: gio/gfile.c:4793 gio/gvolume.c:358
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "ভলিউম দ্বারা mount প্রয়োগ করা হয় না" msgstr "ভলিউম দ্বারা mount প্রয়োগ করা হয় না"
#: gio/gfile.c:4896 #: gio/gfile.c:4901
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "চিহ্নিত ফাইল ব্যবস্থাপনার উদ্দেশ্যে কোনো অ্যাপ্লিকেশন নিবন্ধিত হয়নি" msgstr "চিহ্নিত ফাইল ব্যবস্থাপনার উদ্দেশ্যে কোনো অ্যাপ্লিকেশন নিবন্ধিত হয়নি"
@ -1707,7 +1706,7 @@ msgstr "unix থেকে পড়তে সমস্যা: %s"
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "unix বন্ধ করতে সমস্যা: %s" msgstr "unix বন্ধ করতে সমস্যা: %s"
#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "ফাইল-সিস্টেমের root" msgstr "ফাইল-সিস্টেমের root"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.glib-2-4\n" "Project-Id-Version: glib.glib-2-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:22-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-17 01:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-17 01:30+0000\n"
"Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <kenanh@frisurf.no>\n" "Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <kenanh@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@ -16,74 +16,73 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:709
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "Čudan znak '%s', očekivan znak '=' nakon osobine '%s' elementa '%s'" msgstr "Čudan znak '%s', očekivan znak '=' nakon osobine '%s' elementa '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:720 glib/gbookmarkfile.c:789 glib/gbookmarkfile.c:799
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1071 glib/gbookmarkfile.c:1136
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1096 glib/gbookmarkfile.c:1110
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #: glib/gbookmarkfile.c:1760
#, c-format #, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #: glib/gbookmarkfile.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2007 glib/gbookmarkfile.c:2164
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2249 glib/gbookmarkfile.c:2329
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2414 glib/gbookmarkfile.c:2497
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:2575 glib/gbookmarkfile.c:2654
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 #: glib/gbookmarkfile.c:2696 glib/gbookmarkfile.c:2793
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 #: glib/gbookmarkfile.c:2919 glib/gbookmarkfile.c:3109
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 #: glib/gbookmarkfile.c:3185 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3439 glib/gbookmarkfile.c:3529
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #: glib/gbookmarkfile.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #: glib/gbookmarkfile.c:2423
#, c-format #, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #: glib/gbookmarkfile.c:2802
#, c-format #, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #: glib/gbookmarkfile.c:3203 glib/gbookmarkfile.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #: glib/gbookmarkfile.c:3383
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "Neuspješno čitanje simboličkog linka '%s': %s" msgstr "Neuspješno čitanje simboličkog linka '%s': %s"
@ -1227,10 +1226,10 @@ msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367 #: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367
#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2615 #: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2620
#: gio/gfile.c:2660 gio/gfile.c:2710 gio/gfile.c:2750 gio/gfile.c:3074 #: gio/gfile.c:2665 gio/gfile.c:2715 gio/gfile.c:2755 gio/gfile.c:3079
#: gio/gfile.c:3476 gio/gfile.c:3559 gio/gfile.c:3642 gio/gfile.c:3722 #: gio/gfile.c:3481 gio/gfile.c:3564 gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3727
#: gio/gfile.c:4020 #: gio/gfile.c:4025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Simbolički linkovi nisu podržani" msgstr "Simbolički linkovi nisu podržani"
@ -1269,26 +1268,26 @@ msgstr ""
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2700 #: gio/gfile.c:2705
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2793 #: gio/gfile.c:2798
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Simbolički linkovi nisu podržani" msgstr "Simbolički linkovi nisu podržani"
#: gio/gfile.c:2840 #: gio/gfile.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4788 gio/gvolume.c:358 #: gio/gfile.c:4793 gio/gvolume.c:358
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4896 #: gio/gfile.c:4901
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1707,7 +1706,7 @@ msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Greška u %d. redu: %s" msgstr "Greška u %d. redu: %s"
#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.8\n" "Project-Id-Version: glib 2.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:22-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-11 15:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-11 15:36+0100\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n" "Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
@ -18,78 +18,77 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:709
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "No s'esperava l'atribut «%s» per a l'element «%s»" msgstr "No s'esperava l'atribut «%s» per a l'element «%s»"
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:720 glib/gbookmarkfile.c:789 glib/gbookmarkfile.c:799
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "No s'ha trobat l'atribut «%s» de l'element «%s»" msgstr "No s'ha trobat l'atribut «%s» de l'element «%s»"
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1071 glib/gbookmarkfile.c:1136
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "No s'esperava l'etiqueta «%s», s'esperava «%s»" msgstr "No s'esperava l'etiqueta «%s», s'esperava «%s»"
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1096 glib/gbookmarkfile.c:1110
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "No s'esperava l'etiqueta «%s» dins «%s»" msgstr "No s'esperava l'etiqueta «%s» dins «%s»"
#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #: glib/gbookmarkfile.c:1760
#, c-format #, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "" msgstr ""
"No s'ha trobat cap fitxer d'adreces d'interès dins dels directoris de dades" "No s'ha trobat cap fitxer d'adreces d'interès dins dels directoris de dades"
#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #: glib/gbookmarkfile.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "Ja existeix una adreça d'interès per a l'URI «%s»" msgstr "Ja existeix una adreça d'interès per a l'URI «%s»"
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2007 glib/gbookmarkfile.c:2164
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2249 glib/gbookmarkfile.c:2329
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2414 glib/gbookmarkfile.c:2497
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:2575 glib/gbookmarkfile.c:2654
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 #: glib/gbookmarkfile.c:2696 glib/gbookmarkfile.c:2793
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 #: glib/gbookmarkfile.c:2919 glib/gbookmarkfile.c:3109
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 #: glib/gbookmarkfile.c:3185 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3439 glib/gbookmarkfile.c:3529
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "No s'ha trobat cap adreça d'interès per a l'URI «%s»" msgstr "No s'ha trobat cap adreça d'interès per a l'URI «%s»"
#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #: glib/gbookmarkfile.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "No hi ha cap tipus MIME definit a l'adreça d'interès per a l'URI «%s»" msgstr "No hi ha cap tipus MIME definit a l'adreça d'interès per a l'URI «%s»"
#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #: glib/gbookmarkfile.c:2423
#, c-format #, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
"No hi ha cap senyalador privat definit a l'adreça d'interès per a l'URI «%s»" "No hi ha cap senyalador privat definit a l'adreça d'interès per a l'URI «%s»"
#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #: glib/gbookmarkfile.c:2802
#, c-format #, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "No hi ha cap grup establert a l'adreça d'interès per a l'URI «%s»" msgstr "No hi ha cap grup establert a l'adreça d'interès per a l'URI «%s»"
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #: glib/gbookmarkfile.c:3203 glib/gbookmarkfile.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "" msgstr ""
"No hi ha cap aplicació amb el nom «%s» que hagi registrat l'adreça d'interès «%" "No hi ha cap aplicació amb el nom «%s» que hagi registrat l'adreça d'interès «%"
"s»" "s»"
#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #: glib/gbookmarkfile.c:3383
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "No s'ha pogut expandir la línia d'execució «%s» amb URI «%s»" msgstr "No s'ha pogut expandir la línia d'execució «%s» amb URI «%s»"
@ -1272,10 +1271,10 @@ msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "la unitat no implementa l'enquesta per si hi ha un medi" msgstr "la unitat no implementa l'enquesta per si hi ha un medi"
#: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367 #: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367
#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2615 #: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2620
#: gio/gfile.c:2660 gio/gfile.c:2710 gio/gfile.c:2750 gio/gfile.c:3074 #: gio/gfile.c:2665 gio/gfile.c:2715 gio/gfile.c:2755 gio/gfile.c:3079
#: gio/gfile.c:3476 gio/gfile.c:3559 gio/gfile.c:3642 gio/gfile.c:3722 #: gio/gfile.c:3481 gio/gfile.c:3564 gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3727
#: gio/gfile.c:4020 #: gio/gfile.c:4025
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "L'operació no està implementada" msgstr "L'operació no està implementada"
@ -1314,26 +1313,26 @@ msgstr "Ja existeix el fitxer de destinació"
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "No es pot copiar el directori de forma recursiva" msgstr "No es pot copiar el directori de forma recursiva"
#: gio/gfile.c:2700 #: gio/gfile.c:2705
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "El valor donat per a l'enllaç simbòlic no és vàlid" msgstr "El valor donat per a l'enllaç simbòlic no és vàlid"
#: gio/gfile.c:2793 #: gio/gfile.c:2798
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "No es pot utilitzar la paperera" msgstr "No es pot utilitzar la paperera"
#: gio/gfile.c:2840 #: gio/gfile.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "En els noms de fitxers no pot haver-hi «%c»" msgstr "En els noms de fitxers no pot haver-hi «%c»"
#: gio/gfile.c:4788 gio/gvolume.c:358 #: gio/gfile.c:4793 gio/gvolume.c:358
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "el volum no implementa el muntatge" msgstr "el volum no implementa el muntatge"
#: gio/gfile.c:4896 #: gio/gfile.c:4901
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1764,7 +1763,7 @@ msgstr "S'ha produït un error en llegir des de UNIX: %s"
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "S'ha produït un error en tancar des de UNIX: %s" msgstr "S'ha produït un error en tancar des de UNIX: %s"
#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "Arrel del sistema de fitxers" msgstr "Arrel del sistema de fitxers"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:22-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-02 01:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-02 01:48+0100\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n" "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
@ -22,74 +22,73 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:709
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "Neočekávaný atribut \"%s\" prvku \"%s\"" msgstr "Neočekávaný atribut \"%s\" prvku \"%s\""
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:720 glib/gbookmarkfile.c:789 glib/gbookmarkfile.c:799
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "Atribut \"%s\" prvku \"%s\" nenalezen" msgstr "Atribut \"%s\" prvku \"%s\" nenalezen"
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1071 glib/gbookmarkfile.c:1136
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "Neočekávaná značka \"%s\", byla očekávána značka \"%s\"" msgstr "Neočekávaná značka \"%s\", byla očekávána značka \"%s\""
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1096 glib/gbookmarkfile.c:1110
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "Neočekávaná značka \"%s\" v \"%s\"" msgstr "Neočekávaná značka \"%s\" v \"%s\""
#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #: glib/gbookmarkfile.c:1760
#, c-format #, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "V datových adresářích nebyl nalezen platný soubor záložek" msgstr "V datových adresářích nebyl nalezen platný soubor záložek"
#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #: glib/gbookmarkfile.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "Záložka URI \"%s\" již existuje" msgstr "Záložka URI \"%s\" již existuje"
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2007 glib/gbookmarkfile.c:2164
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2249 glib/gbookmarkfile.c:2329
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2414 glib/gbookmarkfile.c:2497
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:2575 glib/gbookmarkfile.c:2654
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 #: glib/gbookmarkfile.c:2696 glib/gbookmarkfile.c:2793
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 #: glib/gbookmarkfile.c:2919 glib/gbookmarkfile.c:3109
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 #: glib/gbookmarkfile.c:3185 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3439 glib/gbookmarkfile.c:3529
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "Nebyla nalezena záložka URI \"%s\"" msgstr "Nebyla nalezena záložka URI \"%s\""
#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #: glib/gbookmarkfile.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "V záložce URI \"%s\" není definován žádný typ MIME" msgstr "V záložce URI \"%s\" není definován žádný typ MIME"
#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #: glib/gbookmarkfile.c:2423
#, c-format #, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "V záložce URI \"%s\" definován žádný soukromý příznak" msgstr "V záložce URI \"%s\" definován žádný soukromý příznak"
#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #: glib/gbookmarkfile.c:2802
#, c-format #, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "Žádné skupiny nenastaveny v záložce URI \"%s\"" msgstr "Žádné skupiny nenastaveny v záložce URI \"%s\""
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #: glib/gbookmarkfile.c:3203 glib/gbookmarkfile.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "Žádná aplikace s názvem \"%s\" nezaregistrovala záložku \"%s\"" msgstr "Žádná aplikace s názvem \"%s\" nezaregistrovala záložku \"%s\""
#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #: glib/gbookmarkfile.c:3383
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "Nelze rozšířit řádek exec \"%s\" pomocí URI \"%s\"" msgstr "Nelze rozšířit řádek exec \"%s\" pomocí URI \"%s\""
@ -1232,10 +1231,10 @@ msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "mechanika neprovádí dotazování na média" msgstr "mechanika neprovádí dotazování na média"
#: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367 #: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367
#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2615 #: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2620
#: gio/gfile.c:2660 gio/gfile.c:2710 gio/gfile.c:2750 gio/gfile.c:3074 #: gio/gfile.c:2665 gio/gfile.c:2715 gio/gfile.c:2755 gio/gfile.c:3079
#: gio/gfile.c:3476 gio/gfile.c:3559 gio/gfile.c:3642 gio/gfile.c:3722 #: gio/gfile.c:3481 gio/gfile.c:3564 gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3727
#: gio/gfile.c:4020 #: gio/gfile.c:4025
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Operace není podporována" msgstr "Operace není podporována"
@ -1274,26 +1273,26 @@ msgstr "Cílový soubor existuje"
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Adresář nelze kopírovat rekurzivně" msgstr "Adresář nelze kopírovat rekurzivně"
#: gio/gfile.c:2700 #: gio/gfile.c:2705
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Zadaný symbolický odkaz je neplatný" msgstr "Zadaný symbolický odkaz je neplatný"
#: gio/gfile.c:2793 #: gio/gfile.c:2798
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Zahozené není podporováno" msgstr "Zahozené není podporováno"
#: gio/gfile.c:2840 #: gio/gfile.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Názvy souborů nemohou obsahovat \"%c\"" msgstr "Názvy souborů nemohou obsahovat \"%c\""
#: gio/gfile.c:4788 gio/gvolume.c:358 #: gio/gfile.c:4793 gio/gvolume.c:358
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "svazek neprovádí připojení" msgstr "svazek neprovádí připojení"
#: gio/gfile.c:4896 #: gio/gfile.c:4901
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Žádná aplikace není zaregistrována k obsluze tohoto souboru" msgstr "Žádná aplikace není zaregistrována k obsluze tohoto souboru"
@ -1714,7 +1713,7 @@ msgstr "Chyba při čtení z datového proudu Unix: %s"
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Chyba při zavírání datového proudu Unix: %s" msgstr "Chyba při zavírání datového proudu Unix: %s"
#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "Kořen systému souborů" msgstr "Kořen systému souborů"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:22-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-29 19:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-29 19:38+0100\n"
"Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n" "Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n"
"Language-Team: Welsh <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n" "Language-Team: Welsh <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
@ -16,74 +16,73 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:709
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "Priodwedd annisgwyl '%s' i'r elfen '%s'" msgstr "Priodwedd annisgwyl '%s' i'r elfen '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:720 glib/gbookmarkfile.c:789 glib/gbookmarkfile.c:799
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "Priodwedd '%s' o elfen '%s' heb ei chanfod" msgstr "Priodwedd '%s' o elfen '%s' heb ei chanfod"
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1071 glib/gbookmarkfile.c:1136
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "Tag annisgwyl '%s'; disgwyliwyd y tag '%s'" msgstr "Tag annisgwyl '%s'; disgwyliwyd y tag '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1096 glib/gbookmarkfile.c:1110
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "Tag annisgwyl '%s' o fewn '%s'" msgstr "Tag annisgwyl '%s' o fewn '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #: glib/gbookmarkfile.c:1760
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "Ni ddarganfuwyd ffeil llyfrnodau ddilys yn y cyfeiriaduron data" msgstr "Ni ddarganfuwyd ffeil llyfrnodau ddilys yn y cyfeiriaduron data"
#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #: glib/gbookmarkfile.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "Llyfrnod ar gyfer yr URI '%s' yn bodoli eisoes" msgstr "Llyfrnod ar gyfer yr URI '%s' yn bodoli eisoes"
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2007 glib/gbookmarkfile.c:2164
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2249 glib/gbookmarkfile.c:2329
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2414 glib/gbookmarkfile.c:2497
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:2575 glib/gbookmarkfile.c:2654
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 #: glib/gbookmarkfile.c:2696 glib/gbookmarkfile.c:2793
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 #: glib/gbookmarkfile.c:2919 glib/gbookmarkfile.c:3109
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 #: glib/gbookmarkfile.c:3185 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3439 glib/gbookmarkfile.c:3529
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "Dim llyfrnod wedi ei ganfod ar gyfer yr URI '%s'" msgstr "Dim llyfrnod wedi ei ganfod ar gyfer yr URI '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #: glib/gbookmarkfile.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "Dim math MIME wedi'i ddiffinio yn y llyfrnod ar gyfer yr URI '%s'" msgstr "Dim math MIME wedi'i ddiffinio yn y llyfrnod ar gyfer yr URI '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #: glib/gbookmarkfile.c:2423
#, c-format #, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "Dim baner breifat wedi'i diffinio yn y llyfrnod ar gyfer yr URI '%s'" msgstr "Dim baner breifat wedi'i diffinio yn y llyfrnod ar gyfer yr URI '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #: glib/gbookmarkfile.c:2802
#, c-format #, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "Dim grwpiau wedi'u gosod yn y llyfrnod ar gyfer yr URI '%s'" msgstr "Dim grwpiau wedi'u gosod yn y llyfrnod ar gyfer yr URI '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #: glib/gbookmarkfile.c:3203 glib/gbookmarkfile.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "Does dim un rhaglen o'r enw '%s' wedi cofrestru llyfrnod ar gyfer '%s'" msgstr "Does dim un rhaglen o'r enw '%s' wedi cofrestru llyfrnod ar gyfer '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #: glib/gbookmarkfile.c:3383
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "Methwyd darllen y cyswllt symbolaidd '%s': %s" msgstr "Methwyd darllen y cyswllt symbolaidd '%s': %s"
@ -1233,10 +1232,10 @@ msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367 #: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367
#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2615 #: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2620
#: gio/gfile.c:2660 gio/gfile.c:2710 gio/gfile.c:2750 gio/gfile.c:3074 #: gio/gfile.c:2665 gio/gfile.c:2715 gio/gfile.c:2755 gio/gfile.c:3079
#: gio/gfile.c:3476 gio/gfile.c:3559 gio/gfile.c:3642 gio/gfile.c:3722 #: gio/gfile.c:3481 gio/gfile.c:3564 gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3727
#: gio/gfile.c:4020 #: gio/gfile.c:4025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Ni chynhelir cysylltion symbolaidd" msgstr "Ni chynhelir cysylltion symbolaidd"
@ -1275,26 +1274,26 @@ msgstr ""
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2700 #: gio/gfile.c:2705
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2793 #: gio/gfile.c:2798
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Ni chynhelir cysylltion symbolaidd" msgstr "Ni chynhelir cysylltion symbolaidd"
#: gio/gfile.c:2840 #: gio/gfile.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4788 gio/gvolume.c:358 #: gio/gfile.c:4793 gio/gvolume.c:358
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4896 #: gio/gfile.c:4901
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Does dim un rhaglen o'r enw '%s' wedi cofrestru llyfrnod ar gyfer '%s'" msgstr "Does dim un rhaglen o'r enw '%s' wedi cofrestru llyfrnod ar gyfer '%s'"
@ -1713,7 +1712,7 @@ msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s "
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Gwall ar linell %d: %s" msgstr "Gwall ar linell %d: %s"
#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:22-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-10 21:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-10 21:35+0100\n"
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@ -25,74 +25,73 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:709
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "Uventet egenskab \"%s\" for elementet \"%s\"" msgstr "Uventet egenskab \"%s\" for elementet \"%s\""
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:720 glib/gbookmarkfile.c:789 glib/gbookmarkfile.c:799
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "Egenskaben \"%s\" for elementet \"%s\" blev ikke fundet" msgstr "Egenskaben \"%s\" for elementet \"%s\" blev ikke fundet"
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1071 glib/gbookmarkfile.c:1136
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "Uventet mærke \"%s\", forventede mærket \"%s\"" msgstr "Uventet mærke \"%s\", forventede mærket \"%s\""
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1096 glib/gbookmarkfile.c:1110
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "Uventet mærke \"%s\" inden i \"%s\"" msgstr "Uventet mærke \"%s\" inden i \"%s\""
#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #: glib/gbookmarkfile.c:1760
#, c-format #, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "Ingen gyldig bogmærkefil blev fundet i datakatalogerne" msgstr "Ingen gyldig bogmærkefil blev fundet i datakatalogerne"
#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #: glib/gbookmarkfile.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "Et bogmærke for URI'en \"%s\" findes allerede" msgstr "Et bogmærke for URI'en \"%s\" findes allerede"
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2007 glib/gbookmarkfile.c:2164
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2249 glib/gbookmarkfile.c:2329
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2414 glib/gbookmarkfile.c:2497
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:2575 glib/gbookmarkfile.c:2654
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 #: glib/gbookmarkfile.c:2696 glib/gbookmarkfile.c:2793
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 #: glib/gbookmarkfile.c:2919 glib/gbookmarkfile.c:3109
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 #: glib/gbookmarkfile.c:3185 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3439 glib/gbookmarkfile.c:3529
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "Der blev intet bogmærke fundet for URI'en \"%s\"" msgstr "Der blev intet bogmærke fundet for URI'en \"%s\""
#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #: glib/gbookmarkfile.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "Ingen MIME-type er defineret i bogmærket for URI'en \"%s\"" msgstr "Ingen MIME-type er defineret i bogmærket for URI'en \"%s\""
#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #: glib/gbookmarkfile.c:2423
#, c-format #, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "Intet privat flag er defineret i bogmærket for URI'en \"%s\"" msgstr "Intet privat flag er defineret i bogmærket for URI'en \"%s\""
#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #: glib/gbookmarkfile.c:2802
#, c-format #, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "Ingen grupper er sat i bogmærket for URI'en \"%s\"" msgstr "Ingen grupper er sat i bogmærket for URI'en \"%s\""
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #: glib/gbookmarkfile.c:3203 glib/gbookmarkfile.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "Intet program med navnet \"%s\" har registreret et bogmærke for \"%s\"" msgstr "Intet program med navnet \"%s\" har registreret et bogmærke for \"%s\""
#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #: glib/gbookmarkfile.c:3383
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "Kunne ikke udvide eksekveringslinjen \"%s\" med URI'en \"%s\"" msgstr "Kunne ikke udvide eksekveringslinjen \"%s\" med URI'en \"%s\""
@ -1248,10 +1247,10 @@ msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "drevet implementerer ikke forespørgsel om medier" msgstr "drevet implementerer ikke forespørgsel om medier"
#: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367 #: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367
#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2615 #: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2620
#: gio/gfile.c:2660 gio/gfile.c:2710 gio/gfile.c:2750 gio/gfile.c:3074 #: gio/gfile.c:2665 gio/gfile.c:2715 gio/gfile.c:2755 gio/gfile.c:3079
#: gio/gfile.c:3476 gio/gfile.c:3559 gio/gfile.c:3642 gio/gfile.c:3722 #: gio/gfile.c:3481 gio/gfile.c:3564 gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3727
#: gio/gfile.c:4020 #: gio/gfile.c:4025
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Operationen understøttes ikke" msgstr "Operationen understøttes ikke"
@ -1290,27 +1289,27 @@ msgstr "Målfilen findes"
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Kan ikke kopiere mappe rekursivt" msgstr "Kan ikke kopiere mappe rekursivt"
#: gio/gfile.c:2700 #: gio/gfile.c:2705
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Ugyldig værdi givet for symbolsk henvisning" msgstr "Ugyldig værdi givet for symbolsk henvisning"
# ved ikke om det er papirkurv eller blot affald, eller om det er et udsagnsord. Vi skriver det sikreste... # ved ikke om det er papirkurv eller blot affald, eller om det er et udsagnsord. Vi skriver det sikreste...
#: gio/gfile.c:2793 #: gio/gfile.c:2798
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Affald understøttes ikke" msgstr "Affald understøttes ikke"
#: gio/gfile.c:2840 #: gio/gfile.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Filnavne kan ikke indeholder \"%c\"" msgstr "Filnavne kan ikke indeholder \"%c\""
#: gio/gfile.c:4788 gio/gvolume.c:358 #: gio/gfile.c:4793 gio/gvolume.c:358
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "drevet implementerer ikke montering" msgstr "drevet implementerer ikke montering"
#: gio/gfile.c:4896 #: gio/gfile.c:4901
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Intet program er registreret til håndtering af denne fil" msgstr "Intet program er registreret til håndtering af denne fil"
@ -1734,7 +1733,7 @@ msgstr "Fejl ved læsning fra unix: %s"
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Fejl ved lukningaf unix: %s" msgstr "Fejl ved lukningaf unix: %s"
#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "Filsystemets rod" msgstr "Filsystemets rod"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:22-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-31 10:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-31 10:21+0200\n"
"Last-Translator: Philipp Kerling <k.philipp@gmail.com>\n" "Last-Translator: Philipp Kerling <k.philipp@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@ -19,80 +19,79 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:709
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "Unerwartetes Attribut »%s« des Elements »%s«" msgstr "Unerwartetes Attribut »%s« des Elements »%s«"
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:720 glib/gbookmarkfile.c:789 glib/gbookmarkfile.c:799
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "Attribut »%s« des Elements »%s« konnte nicht gefunden werden" msgstr "Attribut »%s« des Elements »%s« konnte nicht gefunden werden"
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1071 glib/gbookmarkfile.c:1136
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "Unerwarteter Tag »%s«; Tag »%s« wird erwartet" msgstr "Unerwarteter Tag »%s«; Tag »%s« wird erwartet"
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1096 glib/gbookmarkfile.c:1110
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "Unerwarteter Tag »%s« innerhalb von »%s«" msgstr "Unerwarteter Tag »%s« innerhalb von »%s«"
#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #: glib/gbookmarkfile.c:1760
#, c-format #, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "" msgstr ""
"Es wurde keine gültige Lesezeichendatei in den Datenverzeichnissen gefunden" "Es wurde keine gültige Lesezeichendatei in den Datenverzeichnissen gefunden"
#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #: glib/gbookmarkfile.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "Es existiert bereits ein Lesezeichen für den URI »%s«" msgstr "Es existiert bereits ein Lesezeichen für den URI »%s«"
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2007 glib/gbookmarkfile.c:2164
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2249 glib/gbookmarkfile.c:2329
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2414 glib/gbookmarkfile.c:2497
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:2575 glib/gbookmarkfile.c:2654
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 #: glib/gbookmarkfile.c:2696 glib/gbookmarkfile.c:2793
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 #: glib/gbookmarkfile.c:2919 glib/gbookmarkfile.c:3109
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 #: glib/gbookmarkfile.c:3185 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3439 glib/gbookmarkfile.c:3529
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "Es konnte kein Lesezeichen für den URI »%s« gefunden werden." msgstr "Es konnte kein Lesezeichen für den URI »%s« gefunden werden."
#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #: glib/gbookmarkfile.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "Es ist kein MIME-Type im Lesezeichen für den URI »%s« definiert." msgstr "Es ist kein MIME-Type im Lesezeichen für den URI »%s« definiert."
#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #: glib/gbookmarkfile.c:2423
#, c-format #, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
"Es konnte keine »privat«-Markierung für das Lesezeichen für den URI »%s« " "Es konnte keine »privat«-Markierung für das Lesezeichen für den URI »%s« "
"gefunden werden." "gefunden werden."
#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #: glib/gbookmarkfile.c:2802
#, c-format #, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
"Es wurden keine Gruppen für das Lesezeichen für den URI »%s« festgelegt." "Es wurden keine Gruppen für das Lesezeichen für den URI »%s« festgelegt."
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #: glib/gbookmarkfile.c:3203 glib/gbookmarkfile.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "" msgstr ""
"Es wurde keine Anwendung namens »%s« gefunden, die ein Lesezeichen für »%s« " "Es wurde keine Anwendung namens »%s« gefunden, die ein Lesezeichen für »%s« "
"registriert hat." "registriert hat."
#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #: glib/gbookmarkfile.c:3383
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "Die Befehlzeile »%s« konnte nicht mit dem URI »%s« verknüpft werden." msgstr "Die Befehlzeile »%s« konnte nicht mit dem URI »%s« verknüpft werden."
@ -1277,10 +1276,10 @@ msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "Laufwerk unterstützt Prüfen auf Datenträger nicht" msgstr "Laufwerk unterstützt Prüfen auf Datenträger nicht"
#: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367 #: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367
#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2615 #: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2620
#: gio/gfile.c:2660 gio/gfile.c:2710 gio/gfile.c:2750 gio/gfile.c:3074 #: gio/gfile.c:2665 gio/gfile.c:2715 gio/gfile.c:2755 gio/gfile.c:3079
#: gio/gfile.c:3476 gio/gfile.c:3559 gio/gfile.c:3642 gio/gfile.c:3722 #: gio/gfile.c:3481 gio/gfile.c:3564 gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3727
#: gio/gfile.c:4020 #: gio/gfile.c:4025
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Vorgang nicht unterstützt" msgstr "Vorgang nicht unterstützt"
@ -1319,26 +1318,26 @@ msgstr "Zieldatei existiert"
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Verzeichnis kann nicht rekursiv kopiert werden" msgstr "Verzeichnis kann nicht rekursiv kopiert werden"
#: gio/gfile.c:2700 #: gio/gfile.c:2705
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Ungültiger Wert für Symbolische Verknüpfung angegeben" msgstr "Ungültiger Wert für Symbolische Verknüpfung angegeben"
#: gio/gfile.c:2793 #: gio/gfile.c:2798
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Müll nicht unterstützt" msgstr "Müll nicht unterstützt"
#: gio/gfile.c:2840 #: gio/gfile.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Dateinamen dürfen kein »%c« enthalten" msgstr "Dateinamen dürfen kein »%c« enthalten"
#: gio/gfile.c:4788 gio/gvolume.c:358 #: gio/gfile.c:4793 gio/gvolume.c:358
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "Datenträger unterstützt Einhängen nicht" msgstr "Datenträger unterstützt Einhängen nicht"
#: gio/gfile.c:4896 #: gio/gfile.c:4901
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Es wurde keine Anwendung gefunden, die diese Datei verarbeiten kann" msgstr "Es wurde keine Anwendung gefunden, die diese Datei verarbeiten kann"
@ -1763,7 +1762,7 @@ msgstr "Fehler beim Lesen aus Unix-Datenstrom: %s"
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Fehler beim Schließen des Unix-Datenstroms: %s" msgstr "Fehler beim Schließen des Unix-Datenstroms: %s"
#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "Wurzelverzeichnis des Dateisystems" msgstr "Wurzelverzeichnis des Dateisystems"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD.dz\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD.dz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:22-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-09 10:23+0530\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-09 10:23+0530\n"
"Last-Translator: Mindu Dorji\n" "Last-Translator: Mindu Dorji\n"
"Language-Team: DZONGKHA <pgeyleg@dit.gov.bt>\n" "Language-Team: DZONGKHA <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
@ -18,74 +18,73 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1);\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:709
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "རེ་བ་མེད་པའི་ཁྱད་ཆོས་ '%s'ཆ་ཤས་'%s'གི་དོན་ལུ།" msgstr "རེ་བ་མེད་པའི་ཁྱད་ཆོས་ '%s'ཆ་ཤས་'%s'གི་དོན་ལུ།"
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:720 glib/gbookmarkfile.c:789 glib/gbookmarkfile.c:799
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "ཁྱད་ཆོས་'%s'འཚོལ་མ་ཐོབ་ ཆ་ཤས་'%sགི" msgstr "ཁྱད་ཆོས་'%s'འཚོལ་མ་ཐོབ་ ཆ་ཤས་'%sགི"
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1071 glib/gbookmarkfile.c:1136
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "རེ་བ་མེད་པའི་ངོ་རྟགས་ '%s'། རེ་བ་བསྐྱེད་མི་ངོ་རྟགས་'%s'།" msgstr "རེ་བ་མེད་པའི་ངོ་རྟགས་ '%s'། རེ་བ་བསྐྱེད་མི་ངོ་རྟགས་'%s'།"
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1096 glib/gbookmarkfile.c:1110
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "རེ་བ་མེད་པའི་ངོ་རྟགས་ '%s' ངོ་རྟགས། '%s'ནང་ན།" msgstr "རེ་བ་མེད་པའི་ངོ་རྟགས་ '%s' ངོ་རྟགས། '%s'ནང་ན།"
#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #: glib/gbookmarkfile.c:1760
#, c-format #, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "གནད་སྡུད་སྣོད་ཐོ་ཚུ་ནང་ ནུས་ཅན་དེབ་རྟགས་ཡིག་སྣོད་ འཚོལ་མ་ཐོབ།" msgstr "གནད་སྡུད་སྣོད་ཐོ་ཚུ་ནང་ ནུས་ཅན་དེབ་རྟགས་ཡིག་སྣོད་ འཚོལ་མ་ཐོབ།"
#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #: glib/gbookmarkfile.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "ཡུ་ཨར་ཨའི་'%s'གི་དོན་ལུ་ དེབ་རྟགས་ཅིག་ཧེ་མ་ལས་རང་འདུག" msgstr "ཡུ་ཨར་ཨའི་'%s'གི་དོན་ལུ་ དེབ་རྟགས་ཅིག་ཧེ་མ་ལས་རང་འདུག"
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2007 glib/gbookmarkfile.c:2164
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2249 glib/gbookmarkfile.c:2329
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2414 glib/gbookmarkfile.c:2497
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:2575 glib/gbookmarkfile.c:2654
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 #: glib/gbookmarkfile.c:2696 glib/gbookmarkfile.c:2793
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 #: glib/gbookmarkfile.c:2919 glib/gbookmarkfile.c:3109
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 #: glib/gbookmarkfile.c:3185 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3439 glib/gbookmarkfile.c:3529
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "ཡུ་ཨར་ཨའི་'%s'གི་དོན་ལུ་དེབ་རྟགས་མ་ཐོབ།" msgstr "ཡུ་ཨར་ཨའི་'%s'གི་དོན་ལུ་དེབ་རྟགས་མ་ཐོབ།"
#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #: glib/gbookmarkfile.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "ཡུ་ཨར་ཨའི་'%s'གི་དོན་ལུ་དེབ་རྟགས་ནང་ མ་ཡིམ་གྱི་དབྱེ་བ་ངེས་འཛིན་མ་འབད་བས། " msgstr "ཡུ་ཨར་ཨའི་'%s'གི་དོན་ལུ་དེབ་རྟགས་ནང་ མ་ཡིམ་གྱི་དབྱེ་བ་ངེས་འཛིན་མ་འབད་བས། "
#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #: glib/gbookmarkfile.c:2423
#, c-format #, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "ཡུ་ཨར་ཨའི་'%s'གི་དོན་ལུ་དེབ་རྟགས་ནང་ སྒེར་གྱི་ཟུར་རྟགས་ངེས་འཛིན་མ་འབད་བས།" msgstr "ཡུ་ཨར་ཨའི་'%s'གི་དོན་ལུ་དེབ་རྟགས་ནང་ སྒེར་གྱི་ཟུར་རྟགས་ངེས་འཛིན་མ་འབད་བས།"
#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #: glib/gbookmarkfile.c:2802
#, c-format #, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "ཡུ་ཨར་ཨའི་'%sགི་དོན་ལུ་ དེབ་རྟགས་ནང་ སྡེ་ཚན་གཞི་སྒྲིག་མ་འབད་བས།" msgstr "ཡུ་ཨར་ཨའི་'%sགི་དོན་ལུ་ དེབ་རྟགས་ནང་ སྡེ་ཚན་གཞི་སྒྲིག་མ་འབད་བས།"
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #: glib/gbookmarkfile.c:3203 glib/gbookmarkfile.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "མིང་'%sའབད་མི་གློག་རིམ་གྱིས་ '%s དོན་ལུ་ དེབ་རྟགས་ཅིག་ཐོ་འགོད་མ་འབད་བས། " msgstr "མིང་'%sའབད་མི་གློག་རིམ་གྱིས་ '%s དོན་ལུ་ དེབ་རྟགས་ཅིག་ཐོ་འགོད་མ་འབད་བས། "
#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #: glib/gbookmarkfile.c:3383
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ %s:%s ལྷག་མ་ཚུགས།" msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ %s:%s ལྷག་མ་ཚུགས།"
@ -1232,10 +1231,10 @@ msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367 #: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367
#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2615 #: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2620
#: gio/gfile.c:2660 gio/gfile.c:2710 gio/gfile.c:2750 gio/gfile.c:3074 #: gio/gfile.c:2665 gio/gfile.c:2715 gio/gfile.c:2755 gio/gfile.c:3079
#: gio/gfile.c:3476 gio/gfile.c:3559 gio/gfile.c:3642 gio/gfile.c:3722 #: gio/gfile.c:3481 gio/gfile.c:3564 gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3727
#: gio/gfile.c:4020 #: gio/gfile.c:4025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག"
@ -1274,26 +1273,26 @@ msgstr ""
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2700 #: gio/gfile.c:2705
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2793 #: gio/gfile.c:2798
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག"
#: gio/gfile.c:2840 #: gio/gfile.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4788 gio/gvolume.c:358 #: gio/gfile.c:4793 gio/gvolume.c:358
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4896 #: gio/gfile.c:4901
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "མིང་'%sའབད་མི་གློག་རིམ་གྱིས་ '%s དོན་ལུ་ དེབ་རྟགས་ཅིག་ཐོ་འགོད་མ་འབད་བས། " msgstr "མིང་'%sའབད་མི་གློག་རིམ་གྱིས་ '%s དོན་ལུ་ དེབ་རྟགས་ཅིག་ཐོ་འགོད་མ་འབད་བས། "
@ -1712,7 +1711,7 @@ msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "གྱལ་རིམ་ %d་: %s ལུ་འཛོལ་བ།" msgstr "གྱལ་རིམ་ %d་: %s ལུ་འཛོལ་བ།"
#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n" "Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:22-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-18 03:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-18 03:34+0200\n"
"Last-Translator: Giannis Katsampirhs <giannis1_86@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Giannis Katsampirhs <giannis1_86@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n" "Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
@ -24,82 +24,81 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Greek\n" "X-Poedit-Language: Greek\n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n" "X-Poedit-Country: GREECE\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:709
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "" msgstr ""
"Περίεργος χαρακτήρας '%s', αναμενόταν ένα '=' μετά το όνομα γνωρίσματος '%" "Περίεργος χαρακτήρας '%s', αναμενόταν ένα '=' μετά το όνομα γνωρίσματος '%"
"s' του στοιχείου '%s'" "s' του στοιχείου '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:720 glib/gbookmarkfile.c:789 glib/gbookmarkfile.c:799
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "Το γνώρισμα '%s' του στοιχείου '%s' δεν βρέθηκε" msgstr "Το γνώρισμα '%s' του στοιχείου '%s' δεν βρέθηκε"
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1071 glib/gbookmarkfile.c:1136
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "Απρόσμενη ετικέτα '%s', αναμενόταν ετικέτα '%s'" msgstr "Απρόσμενη ετικέτα '%s', αναμενόταν ετικέτα '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1096 glib/gbookmarkfile.c:1110
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "Απρόσμενη ετικέτα '%s' μέσα σε '%s'" msgstr "Απρόσμενη ετικέτα '%s' μέσα σε '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #: glib/gbookmarkfile.c:1760
#, c-format #, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "" msgstr ""
"Δεν μπορεί να βρεθεί έγκυρο αρχείο σελιδοδεικτών στους καταλόγους δεδομένων" "Δεν μπορεί να βρεθεί έγκυρο αρχείο σελιδοδεικτών στους καταλόγους δεδομένων"
#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #: glib/gbookmarkfile.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "Υπάρχει ήδη ένας σελιδοδείκτης για την ιστοσελίδα '%s'" msgstr "Υπάρχει ήδη ένας σελιδοδείκτης για την ιστοσελίδα '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2007 glib/gbookmarkfile.c:2164
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2249 glib/gbookmarkfile.c:2329
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2414 glib/gbookmarkfile.c:2497
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:2575 glib/gbookmarkfile.c:2654
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 #: glib/gbookmarkfile.c:2696 glib/gbookmarkfile.c:2793
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 #: glib/gbookmarkfile.c:2919 glib/gbookmarkfile.c:3109
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 #: glib/gbookmarkfile.c:3185 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3439 glib/gbookmarkfile.c:3529
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "Δεν βρέθηκε σελιδοδείκτης για την ιστοσελίδα '%s'" msgstr "Δεν βρέθηκε σελιδοδείκτης για την ιστοσελίδα '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #: glib/gbookmarkfile.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
"Δεν αναγνωρίστηκε κανένας τύπος mime στο σελιδοδείκτη για την ιστοσελίδα '%s'" "Δεν αναγνωρίστηκε κανένας τύπος mime στο σελιδοδείκτη για την ιστοσελίδα '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #: glib/gbookmarkfile.c:2423
#, c-format #, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
"Καμιά προσωπική σημαία δεν έχει αναγνωριστεί στο σελιδοδείκτη για την " "Καμιά προσωπική σημαία δεν έχει αναγνωριστεί στο σελιδοδείκτη για την "
"ιστοσελίδα '%s'" "ιστοσελίδα '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #: glib/gbookmarkfile.c:2802
#, c-format #, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "Δεν καθορίστηκαν ομάδες στο σελιδοδείκτη για την ιστοσελίδα '%s'" msgstr "Δεν καθορίστηκαν ομάδες στο σελιδοδείκτη για την ιστοσελίδα '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #: glib/gbookmarkfile.c:3203 glib/gbookmarkfile.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "" msgstr ""
"Καμιά εφαρμογή με όνομα '%s' δεν έχει καταχωρήσει σελιδοδείκτη για τη '%s'" "Καμιά εφαρμογή με όνομα '%s' δεν έχει καταχωρήσει σελιδοδείκτη για τη '%s'"
# gconf/gconf-internals.c:2416 # gconf/gconf-internals.c:2416
#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #: glib/gbookmarkfile.c:3383
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "Αποτυχίαe xpand exec line '%s' με URI '%s'" msgstr "Αποτυχίαe xpand exec line '%s' με URI '%s'"
@ -1287,10 +1286,10 @@ msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367 #: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367
#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2615 #: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2620
#: gio/gfile.c:2660 gio/gfile.c:2710 gio/gfile.c:2750 gio/gfile.c:3074 #: gio/gfile.c:2665 gio/gfile.c:2715 gio/gfile.c:2755 gio/gfile.c:3079
#: gio/gfile.c:3476 gio/gfile.c:3559 gio/gfile.c:3642 gio/gfile.c:3722 #: gio/gfile.c:3481 gio/gfile.c:3564 gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3727
#: gio/gfile.c:4020 #: gio/gfile.c:4025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Οι συμβολικοί δεσμοί δεν υποστηρίζονται" msgstr "Οι συμβολικοί δεσμοί δεν υποστηρίζονται"
@ -1329,26 +1328,26 @@ msgstr "Το αρχείο στόχος υπάρχει"
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2700 #: gio/gfile.c:2705
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2793 #: gio/gfile.c:2798
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Οι συμβολικοί δεσμοί δεν υποστηρίζονται" msgstr "Οι συμβολικοί δεσμοί δεν υποστηρίζονται"
#: gio/gfile.c:2840 #: gio/gfile.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4788 gio/gvolume.c:358 #: gio/gfile.c:4793 gio/gvolume.c:358
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4896 #: gio/gfile.c:4901
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1795,7 +1794,7 @@ msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης από unix: %s"
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Σφάλμα κλεισίματος unix: %s" msgstr "Σφάλμα κλεισίματος unix: %s"
#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:22-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-27 16:20-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-27 16:20-0400\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n" "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
"Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n" "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
@ -16,74 +16,73 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:709
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgstr "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:720 glib/gbookmarkfile.c:789 glib/gbookmarkfile.c:799
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgstr "Attribute '%s' of element '%s' not found"
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1071 glib/gbookmarkfile.c:1136
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "Unexpected tag '%s'; tag '%s' expected" msgstr "Unexpected tag '%s'; tag '%s' expected"
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1096 glib/gbookmarkfile.c:1110
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgstr "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #: glib/gbookmarkfile.c:1760
#, c-format #, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "No valid bookmark file found in data dirs" msgstr "No valid bookmark file found in data dirs"
#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #: glib/gbookmarkfile.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "A bookmark for URI '%s' already exists" msgstr "A bookmark for URI '%s' already exists"
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2007 glib/gbookmarkfile.c:2164
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2249 glib/gbookmarkfile.c:2329
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2414 glib/gbookmarkfile.c:2497
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:2575 glib/gbookmarkfile.c:2654
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 #: glib/gbookmarkfile.c:2696 glib/gbookmarkfile.c:2793
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 #: glib/gbookmarkfile.c:2919 glib/gbookmarkfile.c:3109
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 #: glib/gbookmarkfile.c:3185 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3439 glib/gbookmarkfile.c:3529
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "No bookmark found for URI '%s'" msgstr "No bookmark found for URI '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #: glib/gbookmarkfile.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgstr "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #: glib/gbookmarkfile.c:2423
#, c-format #, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgstr "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #: glib/gbookmarkfile.c:2802
#, c-format #, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgstr "No groups set in bookmark for URI '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #: glib/gbookmarkfile.c:3203 glib/gbookmarkfile.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgstr "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #: glib/gbookmarkfile.c:3383
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
@ -1224,10 +1223,10 @@ msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367 #: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367
#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2615 #: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2620
#: gio/gfile.c:2660 gio/gfile.c:2710 gio/gfile.c:2750 gio/gfile.c:3074 #: gio/gfile.c:2665 gio/gfile.c:2715 gio/gfile.c:2755 gio/gfile.c:3079
#: gio/gfile.c:3476 gio/gfile.c:3559 gio/gfile.c:3642 gio/gfile.c:3722 #: gio/gfile.c:3481 gio/gfile.c:3564 gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3727
#: gio/gfile.c:4020 #: gio/gfile.c:4025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Symbolic links not supported" msgstr "Symbolic links not supported"
@ -1266,26 +1265,26 @@ msgstr ""
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2700 #: gio/gfile.c:2705
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2793 #: gio/gfile.c:2798
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Symbolic links not supported" msgstr "Symbolic links not supported"
#: gio/gfile.c:2840 #: gio/gfile.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4788 gio/gvolume.c:358 #: gio/gfile.c:4793 gio/gvolume.c:358
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4896 #: gio/gfile.c:4901
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgstr "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
@ -1704,7 +1703,7 @@ msgstr "Error reading file '%s': %s"
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Error on line %d: %s" msgstr "Error on line %d: %s"
#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GLIB\n" "Project-Id-Version: GLIB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:22-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-17 09:21-0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-17 09:21-0000\n"
"Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n" "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -16,74 +16,73 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:709
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgstr "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:720 glib/gbookmarkfile.c:789 glib/gbookmarkfile.c:799
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgstr "Attribute '%s' of element '%s' not found"
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1071 glib/gbookmarkfile.c:1136
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgstr "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1096 glib/gbookmarkfile.c:1110
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgstr "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #: glib/gbookmarkfile.c:1760
#, c-format #, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "No valid bookmark file found in data dirs" msgstr "No valid bookmark file found in data dirs"
#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #: glib/gbookmarkfile.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "A bookmark for URI '%s' already exists" msgstr "A bookmark for URI '%s' already exists"
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2007 glib/gbookmarkfile.c:2164
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2249 glib/gbookmarkfile.c:2329
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2414 glib/gbookmarkfile.c:2497
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:2575 glib/gbookmarkfile.c:2654
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 #: glib/gbookmarkfile.c:2696 glib/gbookmarkfile.c:2793
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 #: glib/gbookmarkfile.c:2919 glib/gbookmarkfile.c:3109
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 #: glib/gbookmarkfile.c:3185 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3439 glib/gbookmarkfile.c:3529
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "No bookmark found for URI '%s'" msgstr "No bookmark found for URI '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #: glib/gbookmarkfile.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgstr "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #: glib/gbookmarkfile.c:2423
#, c-format #, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgstr "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #: glib/gbookmarkfile.c:2802
#, c-format #, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgstr "No groups set in bookmark for URI '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #: glib/gbookmarkfile.c:3203 glib/gbookmarkfile.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgstr "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #: glib/gbookmarkfile.c:3383
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
@ -1218,10 +1217,10 @@ msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "drive doesn't implement polling for media" msgstr "drive doesn't implement polling for media"
#: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367 #: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367
#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2615 #: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2620
#: gio/gfile.c:2660 gio/gfile.c:2710 gio/gfile.c:2750 gio/gfile.c:3074 #: gio/gfile.c:2665 gio/gfile.c:2715 gio/gfile.c:2755 gio/gfile.c:3079
#: gio/gfile.c:3476 gio/gfile.c:3559 gio/gfile.c:3642 gio/gfile.c:3722 #: gio/gfile.c:3481 gio/gfile.c:3564 gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3727
#: gio/gfile.c:4020 #: gio/gfile.c:4025
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Operation not supported" msgstr "Operation not supported"
@ -1260,26 +1259,26 @@ msgstr "Target file exists"
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Can't recursively copy directory" msgstr "Can't recursively copy directory"
#: gio/gfile.c:2700 #: gio/gfile.c:2705
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Invalid symlink value given" msgstr "Invalid symlink value given"
#: gio/gfile.c:2793 #: gio/gfile.c:2798
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Wastebasket not supported" msgstr "Wastebasket not supported"
#: gio/gfile.c:2840 #: gio/gfile.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "File names cannot contain '%c'" msgstr "File names cannot contain '%c'"
#: gio/gfile.c:4788 gio/gvolume.c:358 #: gio/gfile.c:4793 gio/gvolume.c:358
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "volume doesn't implement mount" msgstr "volume doesn't implement mount"
#: gio/gfile.c:4896 #: gio/gfile.c:4901
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "No application is registered as handling this file" msgstr "No application is registered as handling this file"
@ -1699,7 +1698,7 @@ msgstr "Error reading from unix: %s"
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Error closing unix: %s" msgstr "Error closing unix: %s"
#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "Filesystem root" msgstr "Filesystem root"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.3.0\n" "Project-Id-Version: glib 2.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:22-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-01 15:10-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-01 15:10-0500\n"
"Last-Translator: Charles Voelger <cvoelger@dweasel.com>\n" "Last-Translator: Charles Voelger <cvoelger@dweasel.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <LL@li.org>\n" "Language-Team: Esperanto <LL@li.org>\n"
@ -15,76 +15,75 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:709
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "" msgstr ""
"Malbona signo '%s', unu '>' signo estas atendita post atributnomo '%s' " "Malbona signo '%s', unu '>' signo estas atendita post atributnomo '%s' "
"deelemento '%s'" "deelemento '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:720 glib/gbookmarkfile.c:789 glib/gbookmarkfile.c:799
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1071 glib/gbookmarkfile.c:1136
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1096 glib/gbookmarkfile.c:1110
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #: glib/gbookmarkfile.c:1760
#, c-format #, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #: glib/gbookmarkfile.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2007 glib/gbookmarkfile.c:2164
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2249 glib/gbookmarkfile.c:2329
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2414 glib/gbookmarkfile.c:2497
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:2575 glib/gbookmarkfile.c:2654
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 #: glib/gbookmarkfile.c:2696 glib/gbookmarkfile.c:2793
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 #: glib/gbookmarkfile.c:2919 glib/gbookmarkfile.c:3109
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 #: glib/gbookmarkfile.c:3185 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3439 glib/gbookmarkfile.c:3529
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #: glib/gbookmarkfile.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #: glib/gbookmarkfile.c:2423
#, c-format #, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #: glib/gbookmarkfile.c:2802
#, c-format #, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #: glib/gbookmarkfile.c:3203 glib/gbookmarkfile.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #: glib/gbookmarkfile.c:3383
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "Malsukcesis krei dosieron '%s': %s" msgstr "Malsukcesis krei dosieron '%s': %s"
@ -1221,10 +1220,10 @@ msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367 #: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367
#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2615 #: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2620
#: gio/gfile.c:2660 gio/gfile.c:2710 gio/gfile.c:2750 gio/gfile.c:3074 #: gio/gfile.c:2665 gio/gfile.c:2715 gio/gfile.c:2755 gio/gfile.c:3079
#: gio/gfile.c:3476 gio/gfile.c:3559 gio/gfile.c:3642 gio/gfile.c:3722 #: gio/gfile.c:3481 gio/gfile.c:3564 gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3727
#: gio/gfile.c:4020 #: gio/gfile.c:4025
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1263,26 +1262,26 @@ msgstr ""
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2700 #: gio/gfile.c:2705
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2793 #: gio/gfile.c:2798
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2840 #: gio/gfile.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4788 gio/gvolume.c:358 #: gio/gfile.c:4793 gio/gvolume.c:358
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4896 #: gio/gfile.c:4901
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1701,7 +1700,7 @@ msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Eraro ĉe linio %d: %s" msgstr "Eraro ĉe linio %d: %s"
#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:22-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-11 07:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-11 07:46+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
@ -20,76 +20,75 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:709
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "Atributo inesperado «%s» para el elemento «%s»" msgstr "Atributo inesperado «%s» para el elemento «%s»"
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:720 glib/gbookmarkfile.c:789 glib/gbookmarkfile.c:799
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "El atributo «%s» del elemento «%s» no se ha encontrado" msgstr "El atributo «%s» del elemento «%s» no se ha encontrado"
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1071 glib/gbookmarkfile.c:1136
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "Etiqueta «%s» inesperada, se esperaba la etiqueta «%s»" msgstr "Etiqueta «%s» inesperada, se esperaba la etiqueta «%s»"
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1096 glib/gbookmarkfile.c:1110
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "Etiqueta «%s» inesperada dentro de «%s»" msgstr "Etiqueta «%s» inesperada dentro de «%s»"
#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #: glib/gbookmarkfile.c:1760
#, c-format #, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "" msgstr ""
"No se pudo encontrar ningún archivo de marcadores válido en los directorios " "No se pudo encontrar ningún archivo de marcadores válido en los directorios "
"de datos" "de datos"
#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #: glib/gbookmarkfile.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "Ya existe un marcador para el URI «%s»" msgstr "Ya existe un marcador para el URI «%s»"
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2007 glib/gbookmarkfile.c:2164
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2249 glib/gbookmarkfile.c:2329
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2414 glib/gbookmarkfile.c:2497
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:2575 glib/gbookmarkfile.c:2654
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 #: glib/gbookmarkfile.c:2696 glib/gbookmarkfile.c:2793
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 #: glib/gbookmarkfile.c:2919 glib/gbookmarkfile.c:3109
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 #: glib/gbookmarkfile.c:3185 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3439 glib/gbookmarkfile.c:3529
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "No se encontró un marcador para el URI «%s»" msgstr "No se encontró un marcador para el URI «%s»"
#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #: glib/gbookmarkfile.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "Ningún tipo MIME definido en el marcador para la URI «%s»" msgstr "Ningún tipo MIME definido en el marcador para la URI «%s»"
#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #: glib/gbookmarkfile.c:2423
#, c-format #, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "No se ha definido ningún flag privado en el marcador para el URI «%s»" msgstr "No se ha definido ningún flag privado en el marcador para el URI «%s»"
#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #: glib/gbookmarkfile.c:2802
#, c-format #, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "No se ha establecido ningún grupo en el marcador para el URI «%s»" msgstr "No se ha establecido ningún grupo en el marcador para el URI «%s»"
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #: glib/gbookmarkfile.c:3203 glib/gbookmarkfile.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "Ninguna aplicación con nombre «%s» registró un marcador para «%s»" msgstr "Ninguna aplicación con nombre «%s» registró un marcador para «%s»"
#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #: glib/gbookmarkfile.c:3383
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "Falló la expansión de la la linea ejecutable «%s» con el URI «%s»" msgstr "Falló la expansión de la la linea ejecutable «%s» con el URI «%s»"
@ -1264,10 +1263,10 @@ msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "la unidad no implementa el sondeo para medios" msgstr "la unidad no implementa el sondeo para medios"
#: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367 #: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367
#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2615 #: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2620
#: gio/gfile.c:2660 gio/gfile.c:2710 gio/gfile.c:2750 gio/gfile.c:3074 #: gio/gfile.c:2665 gio/gfile.c:2715 gio/gfile.c:2755 gio/gfile.c:3079
#: gio/gfile.c:3476 gio/gfile.c:3559 gio/gfile.c:3642 gio/gfile.c:3722 #: gio/gfile.c:3481 gio/gfile.c:3564 gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3727
#: gio/gfile.c:4020 #: gio/gfile.c:4025
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Operación no soportada" msgstr "Operación no soportada"
@ -1306,26 +1305,26 @@ msgstr "El archivo destino ya existe"
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "No se puede copiar el directorio recursivamente" msgstr "No se puede copiar el directorio recursivamente"
#: gio/gfile.c:2700 #: gio/gfile.c:2705
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "El valor del enlace simbólico dado no es válido" msgstr "El valor del enlace simbólico dado no es válido"
#: gio/gfile.c:2793 #: gio/gfile.c:2798
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "No se soporta mover a la papelera" msgstr "No se soporta mover a la papelera"
#: gio/gfile.c:2840 #: gio/gfile.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Los nombres de archivo no pueden contener «%c»" msgstr "Los nombres de archivo no pueden contener «%c»"
#: gio/gfile.c:4788 gio/gvolume.c:358 #: gio/gfile.c:4793 gio/gvolume.c:358
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "el volumen no implementa el montado" msgstr "el volumen no implementa el montado"
#: gio/gfile.c:4896 #: gio/gfile.c:4901
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "No hay ninguna aplicación registrada para manejar este archivo" msgstr "No hay ninguna aplicación registrada para manejar este archivo"
@ -1753,7 +1752,7 @@ msgstr "Error al leer de unix: %s"
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Error al cerrar unix: %s" msgstr "Error al cerrar unix: %s"
#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "Sistema de archivos raíz" msgstr "Sistema de archivos raíz"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GLib HEAD\n" "Project-Id-Version: GLib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:22-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-05 13:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-05 13:24+0200\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n" "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
@ -22,74 +22,73 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:709
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "Ootamatu rekvisiit '%s' elemendile '%s'" msgstr "Ootamatu rekvisiit '%s' elemendile '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:720 glib/gbookmarkfile.c:789 glib/gbookmarkfile.c:799
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "Elemendil '%2$s' ei leitud rekvisiiti '%1$s'" msgstr "Elemendil '%2$s' ei leitud rekvisiiti '%1$s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1071 glib/gbookmarkfile.c:1136
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "Ootamatu silt '%s', oodati silti '%s'" msgstr "Ootamatu silt '%s', oodati silti '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1096 glib/gbookmarkfile.c:1110
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "'%2$s' on ootamatu silt '%1$s'" msgstr "'%2$s' on ootamatu silt '%1$s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #: glib/gbookmarkfile.c:1760
#, c-format #, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "Andmekataloogidest ei leitud korrektset järjehoidjafaili" msgstr "Andmekataloogidest ei leitud korrektset järjehoidjafaili"
#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #: glib/gbookmarkfile.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "URI-le '%s' on juba järjehoidja olemas" msgstr "URI-le '%s' on juba järjehoidja olemas"
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2007 glib/gbookmarkfile.c:2164
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2249 glib/gbookmarkfile.c:2329
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2414 glib/gbookmarkfile.c:2497
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:2575 glib/gbookmarkfile.c:2654
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 #: glib/gbookmarkfile.c:2696 glib/gbookmarkfile.c:2793
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 #: glib/gbookmarkfile.c:2919 glib/gbookmarkfile.c:3109
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 #: glib/gbookmarkfile.c:3185 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3439 glib/gbookmarkfile.c:3529
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "URI-le '%s' ei leitud järjehoidjat" msgstr "URI-le '%s' ei leitud järjehoidjat"
#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #: glib/gbookmarkfile.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI '%s' järjehoidjas pole MIME tüüpe määratud" msgstr "URI '%s' järjehoidjas pole MIME tüüpe määratud"
#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #: glib/gbookmarkfile.c:2423
#, c-format #, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI '%s' järjehoidjas pole privaatlippu kirjeldatud" msgstr "URI '%s' järjehoidjas pole privaatlippu kirjeldatud"
#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #: glib/gbookmarkfile.c:2802
#, c-format #, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI '%s' järjehoidjas pole gruppe määratud" msgstr "URI '%s' järjehoidjas pole gruppe määratud"
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #: glib/gbookmarkfile.c:3203 glib/gbookmarkfile.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "Rakendus nimega '%s' pole '%s' kohta järjehoidjat registreerinud" msgstr "Rakendus nimega '%s' pole '%s' kohta järjehoidjat registreerinud"
#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #: glib/gbookmarkfile.c:3383
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "Tõrge rea '%s' käivitamisel koos URI-ga '%s'" msgstr "Tõrge rea '%s' käivitamisel koos URI-ga '%s'"
@ -1225,10 +1224,10 @@ msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367 #: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367
#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2615 #: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2620
#: gio/gfile.c:2660 gio/gfile.c:2710 gio/gfile.c:2750 gio/gfile.c:3074 #: gio/gfile.c:2665 gio/gfile.c:2715 gio/gfile.c:2755 gio/gfile.c:3079
#: gio/gfile.c:3476 gio/gfile.c:3559 gio/gfile.c:3642 gio/gfile.c:3722 #: gio/gfile.c:3481 gio/gfile.c:3564 gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3727
#: gio/gfile.c:4020 #: gio/gfile.c:4025
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Operatsioon ei ole toetatud" msgstr "Operatsioon ei ole toetatud"
@ -1267,26 +1266,26 @@ msgstr "Sihtfail on olemas"
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Kataloogi pole võimalik rekursiivselt kopeerida" msgstr "Kataloogi pole võimalik rekursiivselt kopeerida"
#: gio/gfile.c:2700 #: gio/gfile.c:2705
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2793 #: gio/gfile.c:2798
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2840 #: gio/gfile.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Failinimed ei tohi sisaldada märki '%c'" msgstr "Failinimed ei tohi sisaldada märki '%c'"
#: gio/gfile.c:4788 gio/gvolume.c:358 #: gio/gfile.c:4793 gio/gvolume.c:358
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4896 #: gio/gfile.c:4901
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Selle faili käsitlemiseks pole rakendust registreeritud" msgstr "Selle faili käsitlemiseks pole rakendust registreeritud"
@ -1707,7 +1706,7 @@ msgstr ""
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "Failisüsteemi juurikas" msgstr "Failisüsteemi juurikas"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n" "Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:22-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-11 14:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-11 14:16+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -20,75 +20,74 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"\n" "\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:709
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "'%2$s' elementuaren ustekabeko '%1$s'atributua" msgstr "'%2$s' elementuaren ustekabeko '%1$s'atributua"
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:720 glib/gbookmarkfile.c:789 glib/gbookmarkfile.c:799
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "'%2$s' elementuaren '%1$s' atributua ez da aurkitu" msgstr "'%2$s' elementuaren '%1$s' atributua ez da aurkitu"
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1071 glib/gbookmarkfile.c:1136
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "Ustekabeko '%s' etiketa, '%s' espero zen" msgstr "Ustekabeko '%s' etiketa, '%s' espero zen"
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1096 glib/gbookmarkfile.c:1110
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "'%2$s' barruan ustekabeko '%1$s' etiketa" msgstr "'%2$s' barruan ustekabeko '%1$s' etiketa"
#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #: glib/gbookmarkfile.c:1760
#, c-format #, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "" msgstr ""
"Ezin izan da baliozko laster-marken fitxategia aurkitu datuen direktorioan" "Ezin izan da baliozko laster-marken fitxategia aurkitu datuen direktorioan"
#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #: glib/gbookmarkfile.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "'%s' URIaren laster-marka badago lehenedik ere" msgstr "'%s' URIaren laster-marka badago lehenedik ere"
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2007 glib/gbookmarkfile.c:2164
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2249 glib/gbookmarkfile.c:2329
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2414 glib/gbookmarkfile.c:2497
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:2575 glib/gbookmarkfile.c:2654
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 #: glib/gbookmarkfile.c:2696 glib/gbookmarkfile.c:2793
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 #: glib/gbookmarkfile.c:2919 glib/gbookmarkfile.c:3109
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 #: glib/gbookmarkfile.c:3185 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3439 glib/gbookmarkfile.c:3529
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "Ez da '%s' URIaren laster-markarik aurkitu" msgstr "Ez da '%s' URIaren laster-markarik aurkitu"
#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #: glib/gbookmarkfile.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "Ez dago '%s' URIaren laster-markan MIME-motarik definituta" msgstr "Ez dago '%s' URIaren laster-markan MIME-motarik definituta"
#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #: glib/gbookmarkfile.c:2423
#, c-format #, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "'%s' URIaren laster-markan ez dago bandera pribaturik definituta" msgstr "'%s' URIaren laster-markan ez dago bandera pribaturik definituta"
#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #: glib/gbookmarkfile.c:2802
#, c-format #, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "'%s' URIaren laster-markan ez dago talderik ezarrita" msgstr "'%s' URIaren laster-markan ez dago talderik ezarrita"
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #: glib/gbookmarkfile.c:3203 glib/gbookmarkfile.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "'%s' izeneko aplikaziorik ez du erregistratu laster-markarik '%s'(e)n" msgstr "'%s' izeneko aplikaziorik ez du erregistratu laster-markarik '%s'(e)n"
#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #: glib/gbookmarkfile.c:3383
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "Huts egin du '%s' exekuzioko lerroa '%s' URIarekin hedatzean" msgstr "Huts egin du '%s' exekuzioko lerroa '%s' URIarekin hedatzean"
@ -1259,10 +1258,10 @@ msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "gailuak ez dauka euskarria eskaneatzeko inplementaziorik" msgstr "gailuak ez dauka euskarria eskaneatzeko inplementaziorik"
#: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367 #: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367
#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2615 #: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2620
#: gio/gfile.c:2660 gio/gfile.c:2710 gio/gfile.c:2750 gio/gfile.c:3074 #: gio/gfile.c:2665 gio/gfile.c:2715 gio/gfile.c:2755 gio/gfile.c:3079
#: gio/gfile.c:3476 gio/gfile.c:3559 gio/gfile.c:3642 gio/gfile.c:3722 #: gio/gfile.c:3481 gio/gfile.c:3564 gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3727
#: gio/gfile.c:4020 #: gio/gfile.c:4025
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Eragiketa ez dago onartuta" msgstr "Eragiketa ez dago onartuta"
@ -1301,26 +1300,26 @@ msgstr "Helburuko fitxategia existitzen da"
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Ezin da direktorioa errekurtsiboki kopiatu" msgstr "Ezin da direktorioa errekurtsiboki kopiatu"
#: gio/gfile.c:2700 #: gio/gfile.c:2705
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Esteka sinbolikoaren baliogabeko balioa eman da" msgstr "Esteka sinbolikoaren baliogabeko balioa eman da"
#: gio/gfile.c:2793 #: gio/gfile.c:2798
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Zakarrontzira botatzea ez dago onartuta" msgstr "Zakarrontzira botatzea ez dago onartuta"
#: gio/gfile.c:2840 #: gio/gfile.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Fitxategi-izenek ezin dute '%c' eduki" msgstr "Fitxategi-izenek ezin dute '%c' eduki"
#: gio/gfile.c:4788 gio/gvolume.c:358 #: gio/gfile.c:4793 gio/gvolume.c:358
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "bolumenak ez dauka muntatzea inplementatuta" msgstr "bolumenak ez dauka muntatzea inplementatuta"
#: gio/gfile.c:4896 #: gio/gfile.c:4901
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Ez da aplikaziorik erregistratu fitxategi hau kudeatzeko" msgstr "Ez da aplikaziorik erregistratu fitxategi hau kudeatzeko"
@ -1745,7 +1744,7 @@ msgstr "Errorea UNIXetik irakurtzean: %s"
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Errorea UNIX ixtean: %s" msgstr "Errorea UNIX ixtean: %s"
#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "Fitxategi-sistemaren erroa" msgstr "Fitxategi-sistemaren erroa"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:22-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-04 18:36+0330\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-04 18:36+0330\n"
"Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info>\n" "Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info>\n"
"Language-Team: Persian\n" "Language-Team: Persian\n"
@ -15,74 +15,73 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:709
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "مشخصهٔ غیرمنتظرهٔ «%s» برای عنصر «%s»" msgstr "مشخصهٔ غیرمنتظرهٔ «%s» برای عنصر «%s»"
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:720 glib/gbookmarkfile.c:789 glib/gbookmarkfile.c:799
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "مشخصهٔ «%s» برای عنصر «%s» پیدا نشد" msgstr "مشخصهٔ «%s» برای عنصر «%s» پیدا نشد"
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1071 glib/gbookmarkfile.c:1136
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "برچسب غیرمنتظرهٔ «%s»، برچسب «%s» انتظار می‌رفت" msgstr "برچسب غیرمنتظرهٔ «%s»، برچسب «%s» انتظار می‌رفت"
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1096 glib/gbookmarkfile.c:1110
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "برچسب غیرمنتظرهٔ «%s» داخل «%s»" msgstr "برچسب غیرمنتظرهٔ «%s» داخل «%s»"
#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #: glib/gbookmarkfile.c:1760
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "پروندهٔ چوب‌الف معتبری در شاخه‌های داده پیدا نمی‌شود" msgstr "پروندهٔ چوب‌الف معتبری در شاخه‌های داده پیدا نمی‌شود"
#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #: glib/gbookmarkfile.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "چوب‌الفی برای نشانی «‎%s» از قبل موجود است" msgstr "چوب‌الفی برای نشانی «‎%s» از قبل موجود است"
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2007 glib/gbookmarkfile.c:2164
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2249 glib/gbookmarkfile.c:2329
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2414 glib/gbookmarkfile.c:2497
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:2575 glib/gbookmarkfile.c:2654
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 #: glib/gbookmarkfile.c:2696 glib/gbookmarkfile.c:2793
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 #: glib/gbookmarkfile.c:2919 glib/gbookmarkfile.c:3109
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 #: glib/gbookmarkfile.c:3185 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3439 glib/gbookmarkfile.c:3529
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "چوب‌الفی برای نشانی «‎%s» پیدا نشد" msgstr "چوب‌الفی برای نشانی «‎%s» پیدا نشد"
#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #: glib/gbookmarkfile.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "هیچ نوع MIME در چوب‌الف برای نشانی «‎%s» تعریف نشده است" msgstr "هیچ نوع MIME در چوب‌الف برای نشانی «‎%s» تعریف نشده است"
#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #: glib/gbookmarkfile.c:2423
#, c-format #, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "پرچم خصوصی‌ای برای چوب‌الف برای نشانی «%s» تعریف نشده است" msgstr "پرچم خصوصی‌ای برای چوب‌الف برای نشانی «%s» تعریف نشده است"
#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #: glib/gbookmarkfile.c:2802
#, c-format #, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "گروهی در چوب‌الف برای نشانی «‎%s» تعیین نشده است" msgstr "گروهی در چوب‌الف برای نشانی «‎%s» تعیین نشده است"
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #: glib/gbookmarkfile.c:3203 glib/gbookmarkfile.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "برنامه‌ای با نام «%s» چوب‌الفی برای «‎%s» ثبت نکرده است" msgstr "برنامه‌ای با نام «%s» چوب‌الفی برای «‎%s» ثبت نکرده است"
#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #: glib/gbookmarkfile.c:3383
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "خواندن پیوند نمادی «‎%s» شکست خورد: %s" msgstr "خواندن پیوند نمادی «‎%s» شکست خورد: %s"
@ -1226,10 +1225,10 @@ msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367 #: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367
#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2615 #: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2620
#: gio/gfile.c:2660 gio/gfile.c:2710 gio/gfile.c:2750 gio/gfile.c:3074 #: gio/gfile.c:2665 gio/gfile.c:2715 gio/gfile.c:2755 gio/gfile.c:3079
#: gio/gfile.c:3476 gio/gfile.c:3559 gio/gfile.c:3642 gio/gfile.c:3722 #: gio/gfile.c:3481 gio/gfile.c:3564 gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3727
#: gio/gfile.c:4020 #: gio/gfile.c:4025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "پیوندهای نمادی پشتیبانی نمی‌شوند" msgstr "پیوندهای نمادی پشتیبانی نمی‌شوند"
@ -1268,26 +1267,26 @@ msgstr ""
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2700 #: gio/gfile.c:2705
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2793 #: gio/gfile.c:2798
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "پیوندهای نمادی پشتیبانی نمی‌شوند" msgstr "پیوندهای نمادی پشتیبانی نمی‌شوند"
#: gio/gfile.c:2840 #: gio/gfile.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4788 gio/gvolume.c:358 #: gio/gfile.c:4793 gio/gvolume.c:358
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4896 #: gio/gfile.c:4901
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "برنامه‌ای با نام «%s» چوب‌الفی برای «‎%s» ثبت نکرده است" msgstr "برنامه‌ای با نام «%s» چوب‌الفی برای «‎%s» ثبت نکرده است"
@ -1706,7 +1705,7 @@ msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s"
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "خطا در سطر %Id: %s" msgstr "خطا در سطر %Id: %s"
#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:22-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-11 12:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-11 12:53+0200\n"
"Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n" "Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
@ -18,75 +18,74 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:709
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "Odottamaton ominaisuus \"%s\" elementille \"%s\"" msgstr "Odottamaton ominaisuus \"%s\" elementille \"%s\""
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:720 glib/gbookmarkfile.c:789 glib/gbookmarkfile.c:799
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "Ominaisuutta \"%s\" elementille \"%s\" ei löydy" msgstr "Ominaisuutta \"%s\" elementille \"%s\" ei löydy"
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1071 glib/gbookmarkfile.c:1136
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "Odottamaton merkintä \"%s\", odotettiin merkintää \"%s\"" msgstr "Odottamaton merkintä \"%s\", odotettiin merkintää \"%s\""
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1096 glib/gbookmarkfile.c:1110
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "Odottamaton merkintä \"%s\" kohdassa \"%s\"" msgstr "Odottamaton merkintä \"%s\" kohdassa \"%s\""
#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #: glib/gbookmarkfile.c:1760
#, c-format #, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "Kelvollista kirjanmerkkitiedostoa ei löytynyt datahakemistoista" msgstr "Kelvollista kirjanmerkkitiedostoa ei löytynyt datahakemistoista"
#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #: glib/gbookmarkfile.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "URI:lle \"%s\" on jo olemassa kirjanmerkki" msgstr "URI:lle \"%s\" on jo olemassa kirjanmerkki"
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2007 glib/gbookmarkfile.c:2164
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2249 glib/gbookmarkfile.c:2329
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2414 glib/gbookmarkfile.c:2497
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:2575 glib/gbookmarkfile.c:2654
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 #: glib/gbookmarkfile.c:2696 glib/gbookmarkfile.c:2793
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 #: glib/gbookmarkfile.c:2919 glib/gbookmarkfile.c:3109
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 #: glib/gbookmarkfile.c:3185 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3439 glib/gbookmarkfile.c:3529
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "URI:lle \"%s\" ei löydy kirjanmerkkiä" msgstr "URI:lle \"%s\" ei löydy kirjanmerkkiä"
#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #: glib/gbookmarkfile.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI:n \"%s\" kirjanmerkissä ei ole määritelty MIME-tyyppiä" msgstr "URI:n \"%s\" kirjanmerkissä ei ole määritelty MIME-tyyppiä"
#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #: glib/gbookmarkfile.c:2423
#, c-format #, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI:n \"%s\" kirjanmerkissä ei ole määritelty yksityisyyslippua" msgstr "URI:n \"%s\" kirjanmerkissä ei ole määritelty yksityisyyslippua"
#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #: glib/gbookmarkfile.c:2802
#, c-format #, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI:n \"%s\" kirjanmerkissä ei ole asetettu ryhmiä" msgstr "URI:n \"%s\" kirjanmerkissä ei ole asetettu ryhmiä"
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #: glib/gbookmarkfile.c:3203 glib/gbookmarkfile.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "" msgstr ""
"Sovellus nimeltä \"%s\" ei rekisteröinyt kirjanmerkkiä kohteelle \"%s\"" "Sovellus nimeltä \"%s\" ei rekisteröinyt kirjanmerkkiä kohteelle \"%s\""
#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #: glib/gbookmarkfile.c:3383
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "Suoritettavaa riviä \"%s\" ei voitu laajentaa URI:lla \"%s\"" msgstr "Suoritettavaa riviä \"%s\" ei voitu laajentaa URI:lla \"%s\""
@ -1244,10 +1243,10 @@ msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "asema ei toteut median tarkkailua" msgstr "asema ei toteut median tarkkailua"
#: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367 #: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367
#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2615 #: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2620
#: gio/gfile.c:2660 gio/gfile.c:2710 gio/gfile.c:2750 gio/gfile.c:3074 #: gio/gfile.c:2665 gio/gfile.c:2715 gio/gfile.c:2755 gio/gfile.c:3079
#: gio/gfile.c:3476 gio/gfile.c:3559 gio/gfile.c:3642 gio/gfile.c:3722 #: gio/gfile.c:3481 gio/gfile.c:3564 gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3727
#: gio/gfile.c:4020 #: gio/gfile.c:4025
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Toiminto ei ole tuettu" msgstr "Toiminto ei ole tuettu"
@ -1286,26 +1285,26 @@ msgstr "Kohdetiedosto on olemassa"
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Kansiota ei voi kopioida rekursiivisesti" msgstr "Kansiota ei voi kopioida rekursiivisesti"
#: gio/gfile.c:2700 #: gio/gfile.c:2705
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Saatiin virheellinen symbolisen linkin arvo" msgstr "Saatiin virheellinen symbolisen linkin arvo"
#: gio/gfile.c:2793 #: gio/gfile.c:2798
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Roskakori ei ole tuettu" msgstr "Roskakori ei ole tuettu"
#: gio/gfile.c:2840 #: gio/gfile.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Tiedostonimi ei voi sisältää merkkiä \"%c\"" msgstr "Tiedostonimi ei voi sisältää merkkiä \"%c\""
#: gio/gfile.c:4788 gio/gvolume.c:358 #: gio/gfile.c:4793 gio/gvolume.c:358
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "taltio ei toteuta liittämistä" msgstr "taltio ei toteuta liittämistä"
#: gio/gfile.c:4896 #: gio/gfile.c:4901
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Tiedoston käsittelyyn ei ole rekisteröity mitään sovellusta" msgstr "Tiedoston käsittelyyn ei ole rekisteröity mitään sovellusta"
@ -1727,7 +1726,7 @@ msgstr "Virhe luettaessa UNIX:ilta: %s"
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Virhe suljettaessa UNIX:ia: %s" msgstr "Virhe suljettaessa UNIX:ia: %s"
#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "Tiedostojärjestelmän juuri" msgstr "Tiedostojärjestelmän juuri"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:22-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-14 13:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-14 13:26+0100\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n" "Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@ -22,76 +22,75 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:709
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "Attribut « %s » inattendu pour l'élément « %s »" msgstr "Attribut « %s » inattendu pour l'élément « %s »"
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:720 glib/gbookmarkfile.c:789 glib/gbookmarkfile.c:799
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "L'attribut « %s » de l'élément « %s » est introuvable" msgstr "L'attribut « %s » de l'élément « %s » est introuvable"
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1071 glib/gbookmarkfile.c:1136
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "Balise « %s » inattendue. La balise « %s » était attendue" msgstr "Balise « %s » inattendue. La balise « %s » était attendue"
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1096 glib/gbookmarkfile.c:1110
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "Balise « %s » inattendue à l'intérieur de « %s »" msgstr "Balise « %s » inattendue à l'intérieur de « %s »"
#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #: glib/gbookmarkfile.c:1760
#, c-format #, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "" msgstr ""
"Impossible de trouver un fichier de signets valide dans les répertoires de " "Impossible de trouver un fichier de signets valide dans les répertoires de "
"données" "données"
#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #: glib/gbookmarkfile.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "Un signet pour l'URI « %s » existe déjà" msgstr "Un signet pour l'URI « %s » existe déjà"
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2007 glib/gbookmarkfile.c:2164
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2249 glib/gbookmarkfile.c:2329
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2414 glib/gbookmarkfile.c:2497
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:2575 glib/gbookmarkfile.c:2654
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 #: glib/gbookmarkfile.c:2696 glib/gbookmarkfile.c:2793
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 #: glib/gbookmarkfile.c:2919 glib/gbookmarkfile.c:3109
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 #: glib/gbookmarkfile.c:3185 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3439 glib/gbookmarkfile.c:3529
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "Aucun signet trouvé pour l'URI « %s »" msgstr "Aucun signet trouvé pour l'URI « %s »"
#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #: glib/gbookmarkfile.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "Aucun type MIME défini dans le signet pour l'URI « %s »" msgstr "Aucun type MIME défini dans le signet pour l'URI « %s »"
#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #: glib/gbookmarkfile.c:2423
#, c-format #, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "Aucun indicateur privé n'est défini dans le signet pour l'URI « %s »" msgstr "Aucun indicateur privé n'est défini dans le signet pour l'URI « %s »"
#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #: glib/gbookmarkfile.c:2802
#, c-format #, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "Aucun groupe n'est défini dans le signet pour l'URI « %s »" msgstr "Aucun groupe n'est défini dans le signet pour l'URI « %s »"
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #: glib/gbookmarkfile.c:3203 glib/gbookmarkfile.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "Aucune application nommée « %s » n'a enregistré un signet pour « %s »" msgstr "Aucune application nommée « %s » n'a enregistré un signet pour « %s »"
#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #: glib/gbookmarkfile.c:3383
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "L'expansion de la ligne d'exécution « %s » avec l'URI « %s » a échoué" msgstr "L'expansion de la ligne d'exécution « %s » avec l'URI « %s » a échoué"
@ -1293,10 +1292,10 @@ msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "le lecteur n'implémente pas la scrutation du média (« polling »)" msgstr "le lecteur n'implémente pas la scrutation du média (« polling »)"
#: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367 #: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367
#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2615 #: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2620
#: gio/gfile.c:2660 gio/gfile.c:2710 gio/gfile.c:2750 gio/gfile.c:3074 #: gio/gfile.c:2665 gio/gfile.c:2715 gio/gfile.c:2755 gio/gfile.c:3079
#: gio/gfile.c:3476 gio/gfile.c:3559 gio/gfile.c:3642 gio/gfile.c:3722 #: gio/gfile.c:3481 gio/gfile.c:3564 gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3727
#: gio/gfile.c:4020 #: gio/gfile.c:4025
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Opération non prise en charge" msgstr "Opération non prise en charge"
@ -1335,26 +1334,26 @@ msgstr "Le fichier cible existe"
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Impossible de copier récursivement un répertoire" msgstr "Impossible de copier récursivement un répertoire"
#: gio/gfile.c:2700 #: gio/gfile.c:2705
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Valeur de lien symbolique donnée non valide" msgstr "Valeur de lien symbolique donnée non valide"
#: gio/gfile.c:2793 #: gio/gfile.c:2798
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "La corbeille n'est pas prise en charge" msgstr "La corbeille n'est pas prise en charge"
#: gio/gfile.c:2840 #: gio/gfile.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Les noms de fichiers ne peuvent contenir « %c »" msgstr "Les noms de fichiers ne peuvent contenir « %c »"
#: gio/gfile.c:4788 gio/gvolume.c:358 #: gio/gfile.c:4793 gio/gvolume.c:358
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "le volume n'implémente pas « mount »" msgstr "le volume n'implémente pas « mount »"
#: gio/gfile.c:4896 #: gio/gfile.c:4901
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Aucune application n'est enregistrée pour gérer ce fichier" msgstr "Aucune application n'est enregistrée pour gérer ce fichier"
@ -1779,7 +1778,7 @@ msgstr "Erreur lors de la lecture depuis unix : %s"
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Erreur lors de la fermeture d'unix : %s" msgstr "Erreur lors de la fermeture d'unix : %s"
#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "Racine du système de fichiers" msgstr "Racine du système de fichiers"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:22-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-20 21:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-20 21:28-0700\n"
"Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>\n" "Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@ -17,74 +17,73 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : (n%10==1 || n%10==2) ? 1 : (n%" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : (n%10==1 || n%10==2) ? 1 : (n%"
"10>=3 && n%10<= 6) ? 2 : ((n%10>=7 && n%10<=9) || n==10) ? 3 : 4;\n" "10>=3 && n%10<= 6) ? 2 : ((n%10>=7 && n%10<=9) || n==10) ? 3 : 4;\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:709
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:720 glib/gbookmarkfile.c:789 glib/gbookmarkfile.c:799
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1071 glib/gbookmarkfile.c:1136
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1096 glib/gbookmarkfile.c:1110
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #: glib/gbookmarkfile.c:1760
#, c-format #, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #: glib/gbookmarkfile.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2007 glib/gbookmarkfile.c:2164
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2249 glib/gbookmarkfile.c:2329
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2414 glib/gbookmarkfile.c:2497
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:2575 glib/gbookmarkfile.c:2654
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 #: glib/gbookmarkfile.c:2696 glib/gbookmarkfile.c:2793
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 #: glib/gbookmarkfile.c:2919 glib/gbookmarkfile.c:3109
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 #: glib/gbookmarkfile.c:3185 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3439 glib/gbookmarkfile.c:3529
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #: glib/gbookmarkfile.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #: glib/gbookmarkfile.c:2423
#, c-format #, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #: glib/gbookmarkfile.c:2802
#, c-format #, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #: glib/gbookmarkfile.c:3203 glib/gbookmarkfile.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #: glib/gbookmarkfile.c:3383
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "Theip ar leathnú líne reatha '%s' le URI '%s'" msgstr "Theip ar leathnú líne reatha '%s' le URI '%s'"
@ -1185,10 +1184,10 @@ msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367 #: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367
#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2615 #: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2620
#: gio/gfile.c:2660 gio/gfile.c:2710 gio/gfile.c:2750 gio/gfile.c:3074 #: gio/gfile.c:2665 gio/gfile.c:2715 gio/gfile.c:2755 gio/gfile.c:3079
#: gio/gfile.c:3476 gio/gfile.c:3559 gio/gfile.c:3642 gio/gfile.c:3722 #: gio/gfile.c:3481 gio/gfile.c:3564 gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3727
#: gio/gfile.c:4020 #: gio/gfile.c:4025
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1227,26 +1226,26 @@ msgstr ""
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2700 #: gio/gfile.c:2705
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2793 #: gio/gfile.c:2798
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2840 #: gio/gfile.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4788 gio/gvolume.c:358 #: gio/gfile.c:4793 gio/gvolume.c:358
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4896 #: gio/gfile.c:4901
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1667,7 +1666,7 @@ msgstr "Earráid agus unix á léamh: %s"
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Earráid agus unix á dhúnadh: %s" msgstr "Earráid agus unix á dhúnadh: %s"
#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "Fréamh an chóras comhad" msgstr "Fréamh an chóras comhad"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gl\n" "Project-Id-Version: gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:22-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-12 10:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-12 10:56+0100\n"
"Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <icq@svn.gnome.org>\n" "Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <icq@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Galego <proxecto@trasno.net>\n" "Language-Team: Galego <proxecto@trasno.net>\n"
@ -21,76 +21,75 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:709
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "Atributo '%s'inesperado para o elemento '%s'" msgstr "Atributo '%s'inesperado para o elemento '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:720 glib/gbookmarkfile.c:789 glib/gbookmarkfile.c:799
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "Non se localizou o atributo '%s' do elemento '%s'" msgstr "Non se localizou o atributo '%s' do elemento '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1071 glib/gbookmarkfile.c:1136
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "Etiqueta '%s' inesperada, esperábase a etiqueta '%s'" msgstr "Etiqueta '%s' inesperada, esperábase a etiqueta '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1096 glib/gbookmarkfile.c:1110
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "Etiqueta '%s' inesperada dentro de '%s'" msgstr "Etiqueta '%s' inesperada dentro de '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #: glib/gbookmarkfile.c:1760
#, c-format #, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "" msgstr ""
"Non se puido localizar un ficheiro de marcadores válido nos directorios de " "Non se puido localizar un ficheiro de marcadores válido nos directorios de "
"datos" "datos"
#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #: glib/gbookmarkfile.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "Xa existe un marcador para o URI '%s'" msgstr "Xa existe un marcador para o URI '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2007 glib/gbookmarkfile.c:2164
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2249 glib/gbookmarkfile.c:2329
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2414 glib/gbookmarkfile.c:2497
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:2575 glib/gbookmarkfile.c:2654
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 #: glib/gbookmarkfile.c:2696 glib/gbookmarkfile.c:2793
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 #: glib/gbookmarkfile.c:2919 glib/gbookmarkfile.c:3109
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 #: glib/gbookmarkfile.c:3185 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3439 glib/gbookmarkfile.c:3529
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "Non se encontrou ningún marcador para o URI '%s'" msgstr "Non se encontrou ningún marcador para o URI '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #: glib/gbookmarkfile.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "Non hai ningún tipo MIME definido no marcador para o URI '%s'" msgstr "Non hai ningún tipo MIME definido no marcador para o URI '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #: glib/gbookmarkfile.c:2423
#, c-format #, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "Non se definiu ningún flag privado no marcador para o URI '%s'" msgstr "Non se definiu ningún flag privado no marcador para o URI '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #: glib/gbookmarkfile.c:2802
#, c-format #, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "Non existe ningún grupo definido no marcador para o URI '%s'" msgstr "Non existe ningún grupo definido no marcador para o URI '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #: glib/gbookmarkfile.c:3203 glib/gbookmarkfile.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "Ningunha aplicación denominada '%s' rexistrou un marcador para '%s'" msgstr "Ningunha aplicación denominada '%s' rexistrou un marcador para '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #: glib/gbookmarkfile.c:3383
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "Fallo ao expandir a liña executable '%s' co URI '%s'" msgstr "Fallo ao expandir a liña executable '%s' co URI '%s'"
@ -1248,10 +1247,10 @@ msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "a unidade non implementa o sondeo para medios" msgstr "a unidade non implementa o sondeo para medios"
#: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367 #: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367
#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2615 #: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2620
#: gio/gfile.c:2660 gio/gfile.c:2710 gio/gfile.c:2750 gio/gfile.c:3074 #: gio/gfile.c:2665 gio/gfile.c:2715 gio/gfile.c:2755 gio/gfile.c:3079
#: gio/gfile.c:3476 gio/gfile.c:3559 gio/gfile.c:3642 gio/gfile.c:3722 #: gio/gfile.c:3481 gio/gfile.c:3564 gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3727
#: gio/gfile.c:4020 #: gio/gfile.c:4025
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Operación non soportada" msgstr "Operación non soportada"
@ -1290,26 +1289,26 @@ msgstr "O ficheiro destino existe"
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Non se pode copiar o directorio recursivamente" msgstr "Non se pode copiar o directorio recursivamente"
#: gio/gfile.c:2700 #: gio/gfile.c:2705
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "O valor da ligazón dada non é válido" msgstr "O valor da ligazón dada non é válido"
#: gio/gfile.c:2793 #: gio/gfile.c:2798
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Non se soporta o lixo" msgstr "Non se soporta o lixo"
#: gio/gfile.c:2840 #: gio/gfile.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Os nomes de ficheiro non poden conter '%c'" msgstr "Os nomes de ficheiro non poden conter '%c'"
#: gio/gfile.c:4788 gio/gvolume.c:358 #: gio/gfile.c:4793 gio/gvolume.c:358
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "o volume non implementa montado" msgstr "o volume non implementa montado"
#: gio/gfile.c:4896 #: gio/gfile.c:4901
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Non hai ningunha aplicación rexistrada para manexar este ficheiro" msgstr "Non hai ningunha aplicación rexistrada para manexar este ficheiro"
@ -1734,7 +1733,7 @@ msgstr "Erro ao ler de unix: %s"
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Erro ao pechar unix: %s" msgstr "Erro ao pechar unix: %s"
#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "Sistema de ficheiros raíz" msgstr "Sistema de ficheiros raíz"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD.gu\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:22-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-03 14:10+0530\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-03 14:10+0530\n"
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n" "Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu@redhat.com>\n" "Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu@redhat.com>\n"
@ -27,74 +27,73 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:709
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "ઘટક '%s' માટે અનિચ્છનીય લક્ષણ '%s'" msgstr "ઘટક '%s' માટે અનિચ્છનીય લક્ષણ '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:720 glib/gbookmarkfile.c:789 glib/gbookmarkfile.c:799
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "ઘટક '%s' નું લક્ષણ '%s' મળ્યું નહિં" msgstr "ઘટક '%s' નું લક્ષણ '%s' મળ્યું નહિં"
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1071 glib/gbookmarkfile.c:1136
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "અનિચ્છનીય ટેગ '%s', ટેગ '%s' ઈચ્છિત" msgstr "અનિચ્છનીય ટેગ '%s', ટેગ '%s' ઈચ્છિત"
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1096 glib/gbookmarkfile.c:1110
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "અનિચ્છનીય ટેગ '%s' એ '%s' માં" msgstr "અનિચ્છનીય ટેગ '%s' એ '%s' માં"
#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #: glib/gbookmarkfile.c:1760
#, c-format #, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "માહિતી ડિરેક્ટરીઓ માટે કોઈ માન્ય બુકમાર્ક ફાઈલ મળી નહિં" msgstr "માહિતી ડિરેક્ટરીઓ માટે કોઈ માન્ય બુકમાર્ક ફાઈલ મળી નહિં"
#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #: glib/gbookmarkfile.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "URI '%s' માટેની બુકમાર્ક પહેલાથી જ હાજર છે" msgstr "URI '%s' માટેની બુકમાર્ક પહેલાથી જ હાજર છે"
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2007 glib/gbookmarkfile.c:2164
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2249 glib/gbookmarkfile.c:2329
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2414 glib/gbookmarkfile.c:2497
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:2575 glib/gbookmarkfile.c:2654
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 #: glib/gbookmarkfile.c:2696 glib/gbookmarkfile.c:2793
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 #: glib/gbookmarkfile.c:2919 glib/gbookmarkfile.c:3109
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 #: glib/gbookmarkfile.c:3185 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3439 glib/gbookmarkfile.c:3529
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "URI '%s' માટે કોઈ બુકમાર્ક મળી નહિં" msgstr "URI '%s' માટે કોઈ બુકમાર્ક મળી નહિં"
#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #: glib/gbookmarkfile.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI '%s' માટે બુકમાર્કમાં કોઈ MIME પ્રકાર વ્યાખ્યાયિત નથી" msgstr "URI '%s' માટે બુકમાર્કમાં કોઈ MIME પ્રકાર વ્યાખ્યાયિત નથી"
#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #: glib/gbookmarkfile.c:2423
#, c-format #, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI '%s' માટે બુકમાર્કમાં કોઈ ખાનગી ફ્લેગ વ્યાખ્યાયિત થયેલ નથી" msgstr "URI '%s' માટે બુકમાર્કમાં કોઈ ખાનગી ફ્લેગ વ્યાખ્યાયિત થયેલ નથી"
#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #: glib/gbookmarkfile.c:2802
#, c-format #, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI '%s' માટે બુકમાર્કમાં કોઈ જૂથો સુયોજિત નથી" msgstr "URI '%s' માટે બુકમાર્કમાં કોઈ જૂથો સુયોજિત નથી"
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #: glib/gbookmarkfile.c:3203 glib/gbookmarkfile.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "'%s' નામવાળા કોઈ કાર્યક્રમે '%s' માટે બુકમાર્ક રજીસ્ટર કરી નથી" msgstr "'%s' નામવાળા કોઈ કાર્યક્રમે '%s' માટે બુકમાર્ક રજીસ્ટર કરી નથી"
#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #: glib/gbookmarkfile.c:3383
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "exec લીટી '%s' ને URI '%s' સાથે વિસ્તારવામાં નિષ્ફળ" msgstr "exec લીટી '%s' ને URI '%s' સાથે વિસ્તારવામાં નિષ્ફળ"
@ -1213,10 +1212,10 @@ msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "ડ્રાઈવ મીડિયા માટે પોલીંગને અમલમાં મૂકતું નથી" msgstr "ડ્રાઈવ મીડિયા માટે પોલીંગને અમલમાં મૂકતું નથી"
#: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367 #: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367
#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2615 #: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2620
#: gio/gfile.c:2660 gio/gfile.c:2710 gio/gfile.c:2750 gio/gfile.c:3074 #: gio/gfile.c:2665 gio/gfile.c:2715 gio/gfile.c:2755 gio/gfile.c:3079
#: gio/gfile.c:3476 gio/gfile.c:3559 gio/gfile.c:3642 gio/gfile.c:3722 #: gio/gfile.c:3481 gio/gfile.c:3564 gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3727
#: gio/gfile.c:4020 #: gio/gfile.c:4025
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "પ્રક્રિયા આધારભૂત નથી" msgstr "પ્રક્રિયા આધારભૂત નથી"
@ -1255,26 +1254,26 @@ msgstr "લક્ષ્ય ફાઈલ અસ્તિત્વમાં નથ
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "પુનરાવર્તિત રીતે ડિરેક્ટરીની નકલ કરી શકતા નથી" msgstr "પુનરાવર્તિત રીતે ડિરેક્ટરીની નકલ કરી શકતા નથી"
#: gio/gfile.c:2700 #: gio/gfile.c:2705
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "અયોગ્ય સાંકેતિક કડી કિંમત અપાયેલ છે" msgstr "અયોગ્ય સાંકેતિક કડી કિંમત અપાયેલ છે"
#: gio/gfile.c:2793 #: gio/gfile.c:2798
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "કચરાપેટી આધારભૂત નથી" msgstr "કચરાપેટી આધારભૂત નથી"
#: gio/gfile.c:2840 #: gio/gfile.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "ફાઈલ નામો '%c' સમાવી શકતા નથી" msgstr "ફાઈલ નામો '%c' સમાવી શકતા નથી"
#: gio/gfile.c:4788 gio/gvolume.c:358 #: gio/gfile.c:4793 gio/gvolume.c:358
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "વોલ્યુમ માઉન્ટ અમલમાં મૂકતું નથી" msgstr "વોલ્યુમ માઉન્ટ અમલમાં મૂકતું નથી"
#: gio/gfile.c:4896 #: gio/gfile.c:4901
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "આ ફાઈલ સંભાળવા માટે કોઈ કાર્યક્રમ રજીસ્ટર થયેલ નથી" msgstr "આ ફાઈલ સંભાળવા માટે કોઈ કાર્યક્રમ રજીસ્ટર થયેલ નથી"
@ -1695,7 +1694,7 @@ msgstr "unix માંથી વાંચતી વખતે ભૂલ: %s"
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "unix બંધ કરતી વખતે ભૂલ: %s" msgstr "unix બંધ કરતી વખતે ભૂલ: %s"
#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "ફાઈલસિસ્ટમ રુટ" msgstr "ફાઈલસિસ્ટમ રુટ"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD.he\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:22-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-27 18:48+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-27 18:48+0300\n"
"Last-Translator: Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@ -21,74 +21,73 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:709
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgstr "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:720 glib/gbookmarkfile.c:789 glib/gbookmarkfile.c:799
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgstr "Attribute '%s' of element '%s' not found"
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1071 glib/gbookmarkfile.c:1136
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgstr "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1096 glib/gbookmarkfile.c:1110
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgstr "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #: glib/gbookmarkfile.c:1760
#, c-format #, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "No valid bookmark file found in data dirs" msgstr "No valid bookmark file found in data dirs"
#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #: glib/gbookmarkfile.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "A bookmark for URI '%s' already exists" msgstr "A bookmark for URI '%s' already exists"
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2007 glib/gbookmarkfile.c:2164
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2249 glib/gbookmarkfile.c:2329
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2414 glib/gbookmarkfile.c:2497
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:2575 glib/gbookmarkfile.c:2654
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 #: glib/gbookmarkfile.c:2696 glib/gbookmarkfile.c:2793
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 #: glib/gbookmarkfile.c:2919 glib/gbookmarkfile.c:3109
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 #: glib/gbookmarkfile.c:3185 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3439 glib/gbookmarkfile.c:3529
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "No bookmark found for URI '%s'" msgstr "No bookmark found for URI '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #: glib/gbookmarkfile.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgstr "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #: glib/gbookmarkfile.c:2423
#, c-format #, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgstr "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #: glib/gbookmarkfile.c:2802
#, c-format #, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgstr "No groups set in bookmark for URI '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #: glib/gbookmarkfile.c:3203 glib/gbookmarkfile.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgstr "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #: glib/gbookmarkfile.c:3383
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
@ -1225,10 +1224,10 @@ msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "drive doesn't implement polling for media" msgstr "drive doesn't implement polling for media"
#: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367 #: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367
#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2615 #: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2620
#: gio/gfile.c:2660 gio/gfile.c:2710 gio/gfile.c:2750 gio/gfile.c:3074 #: gio/gfile.c:2665 gio/gfile.c:2715 gio/gfile.c:2755 gio/gfile.c:3079
#: gio/gfile.c:3476 gio/gfile.c:3559 gio/gfile.c:3642 gio/gfile.c:3722 #: gio/gfile.c:3481 gio/gfile.c:3564 gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3727
#: gio/gfile.c:4020 #: gio/gfile.c:4025
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Operation not supported" msgstr "Operation not supported"
@ -1267,26 +1266,26 @@ msgstr "Target file exists"
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Can't recursively copy directory" msgstr "Can't recursively copy directory"
#: gio/gfile.c:2700 #: gio/gfile.c:2705
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Invalid symlink value given" msgstr "Invalid symlink value given"
#: gio/gfile.c:2793 #: gio/gfile.c:2798
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Trash not supported" msgstr "Trash not supported"
#: gio/gfile.c:2840 #: gio/gfile.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "File names cannot contain '%c'" msgstr "File names cannot contain '%c'"
#: gio/gfile.c:4788 gio/gvolume.c:358 #: gio/gfile.c:4793 gio/gvolume.c:358
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "volume doesn't implement mount" msgstr "volume doesn't implement mount"
#: gio/gfile.c:4896 #: gio/gfile.c:4901
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "No application is registered as handling this file" msgstr "No application is registered as handling this file"
@ -1706,7 +1705,7 @@ msgstr "Error reading from unix: %s"
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Error closing unix: %s" msgstr "Error closing unix: %s"
#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "Filesystem root" msgstr "Filesystem root"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD.hi\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD.hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:22-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-20 14:14+0530\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-20 14:14+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n" "Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n"
@ -24,74 +24,73 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:709
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "'%s' अप्रत्याशित गुण '%s' तत्व के लिये" msgstr "'%s' अप्रत्याशित गुण '%s' तत्व के लिये"
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:720 glib/gbookmarkfile.c:789 glib/gbookmarkfile.c:799
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "'%s' तत्व '%s' का गुण नहीं मिला" msgstr "'%s' तत्व '%s' का गुण नहीं मिला"
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1071 glib/gbookmarkfile.c:1136
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "'%s' अप्रत्याशित टैग, '%s' टैग प्रत्याशित" msgstr "'%s' अप्रत्याशित टैग, '%s' टैग प्रत्याशित"
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1096 glib/gbookmarkfile.c:1110
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "अप्रत्याशित टैग '%s' '%s' के अंदर" msgstr "अप्रत्याशित टैग '%s' '%s' के अंदर"
#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #: glib/gbookmarkfile.c:1760
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "कोई वैध पुस्तकचिह्न आंकड़ा निर्देशिका में नहीं मिला" msgstr "कोई वैध पुस्तकचिह्न आंकड़ा निर्देशिका में नहीं मिला"
#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #: glib/gbookmarkfile.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "URI '%s' के लिये पुस्तकचिह्न पहले से मौजूद है" msgstr "URI '%s' के लिये पुस्तकचिह्न पहले से मौजूद है"
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2007 glib/gbookmarkfile.c:2164
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2249 glib/gbookmarkfile.c:2329
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2414 glib/gbookmarkfile.c:2497
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:2575 glib/gbookmarkfile.c:2654
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 #: glib/gbookmarkfile.c:2696 glib/gbookmarkfile.c:2793
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 #: glib/gbookmarkfile.c:2919 glib/gbookmarkfile.c:3109
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 #: glib/gbookmarkfile.c:3185 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3439 glib/gbookmarkfile.c:3529
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "URI '%s' के लिये कोई पुस्तकचिह्न नहीं मिला" msgstr "URI '%s' के लिये कोई पुस्तकचिह्न नहीं मिला"
#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #: glib/gbookmarkfile.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "कोई MIME प्रकार URI '%s' के लिये पुस्तकचिह्न में परिभाषित नहीं है" msgstr "कोई MIME प्रकार URI '%s' के लिये पुस्तकचिह्न में परिभाषित नहीं है"
#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #: glib/gbookmarkfile.c:2423
#, c-format #, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI '%s' के लिये पुस्तकचिह्न में कोई निजी फ्लैग परिभाषित नहीं है" msgstr "URI '%s' के लिये पुस्तकचिह्न में कोई निजी फ्लैग परिभाषित नहीं है"
#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #: glib/gbookmarkfile.c:2802
#, c-format #, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI '%s' के लिये पुस्तकचिह्न में कोई समूह सेट नहीं है" msgstr "URI '%s' के लिये पुस्तकचिह्न में कोई समूह सेट नहीं है"
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #: glib/gbookmarkfile.c:3203 glib/gbookmarkfile.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "'%s' के नाम से कोई अनुप्रयोग ने '%s' के लिये पुस्तकचिह्न पंजीकृत नहीं है" msgstr "'%s' के नाम से कोई अनुप्रयोग ने '%s' के लिये पुस्तकचिह्न पंजीकृत नहीं है"
#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #: glib/gbookmarkfile.c:3383
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "सिंबालिक लिंक '%s' से थीम पढ़ने में असफल %s" msgstr "सिंबालिक लिंक '%s' से थीम पढ़ने में असफल %s"
@ -1221,10 +1220,10 @@ msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367 #: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367
#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2615 #: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2620
#: gio/gfile.c:2660 gio/gfile.c:2710 gio/gfile.c:2750 gio/gfile.c:3074 #: gio/gfile.c:2665 gio/gfile.c:2715 gio/gfile.c:2755 gio/gfile.c:3079
#: gio/gfile.c:3476 gio/gfile.c:3559 gio/gfile.c:3642 gio/gfile.c:3722 #: gio/gfile.c:3481 gio/gfile.c:3564 gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3727
#: gio/gfile.c:4020 #: gio/gfile.c:4025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "सिंबालिक लिंक समर्थित नहीं है" msgstr "सिंबालिक लिंक समर्थित नहीं है"
@ -1263,26 +1262,26 @@ msgstr ""
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2700 #: gio/gfile.c:2705
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2793 #: gio/gfile.c:2798
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "सिंबालिक लिंक समर्थित नहीं है" msgstr "सिंबालिक लिंक समर्थित नहीं है"
#: gio/gfile.c:2840 #: gio/gfile.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4788 gio/gvolume.c:358 #: gio/gfile.c:4793 gio/gvolume.c:358
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4896 #: gio/gfile.c:4901
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "'%s' के नाम से कोई अनुप्रयोग ने '%s' के लिये पुस्तकचिह्न पंजीकृत नहीं है" msgstr "'%s' के नाम से कोई अनुप्रयोग ने '%s' के लिये पुस्तकचिह्न पंजीकृत नहीं है"
@ -1701,7 +1700,7 @@ msgstr "'%s' फ़ाइल को पढ़ने में त्रुटि
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "पंक्ति %d: पर त्रुटि %s" msgstr "पंक्ति %d: पर त्रुटि %s"
#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 0\n" "Project-Id-Version: glib 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:22-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 13:03+CET\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-13 13:03+CET\n"
"Last-Translator: auto\n" "Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -14,75 +14,74 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: TransDict server\n" "X-Generator: TransDict server\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:709
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "" msgstr ""
"Neparan znak '%s', očekuje se '=' poslije imena atributa '%s' elementa '%s'" "Neparan znak '%s', očekuje se '=' poslije imena atributa '%s' elementa '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:720 glib/gbookmarkfile.c:789 glib/gbookmarkfile.c:799
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1071 glib/gbookmarkfile.c:1136
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1096 glib/gbookmarkfile.c:1110
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #: glib/gbookmarkfile.c:1760
#, c-format #, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #: glib/gbookmarkfile.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2007 glib/gbookmarkfile.c:2164
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2249 glib/gbookmarkfile.c:2329
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2414 glib/gbookmarkfile.c:2497
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:2575 glib/gbookmarkfile.c:2654
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 #: glib/gbookmarkfile.c:2696 glib/gbookmarkfile.c:2793
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 #: glib/gbookmarkfile.c:2919 glib/gbookmarkfile.c:3109
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 #: glib/gbookmarkfile.c:3185 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3439 glib/gbookmarkfile.c:3529
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #: glib/gbookmarkfile.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #: glib/gbookmarkfile.c:2423
#, c-format #, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #: glib/gbookmarkfile.c:2802
#, c-format #, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #: glib/gbookmarkfile.c:3203 glib/gbookmarkfile.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #: glib/gbookmarkfile.c:3383
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "Nisam uspio pročitati simboličku vezu '%s': %s" msgstr "Nisam uspio pročitati simboličku vezu '%s': %s"
@ -1223,10 +1222,10 @@ msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367 #: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367
#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2615 #: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2620
#: gio/gfile.c:2660 gio/gfile.c:2710 gio/gfile.c:2750 gio/gfile.c:3074 #: gio/gfile.c:2665 gio/gfile.c:2715 gio/gfile.c:2755 gio/gfile.c:3079
#: gio/gfile.c:3476 gio/gfile.c:3559 gio/gfile.c:3642 gio/gfile.c:3722 #: gio/gfile.c:3481 gio/gfile.c:3564 gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3727
#: gio/gfile.c:4020 #: gio/gfile.c:4025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Nisu podržane simboličke veze" msgstr "Nisu podržane simboličke veze"
@ -1265,26 +1264,26 @@ msgstr ""
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2700 #: gio/gfile.c:2705
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2793 #: gio/gfile.c:2798
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Nisu podržane simboličke veze" msgstr "Nisu podržane simboličke veze"
#: gio/gfile.c:2840 #: gio/gfile.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4788 gio/gvolume.c:358 #: gio/gfile.c:4793 gio/gvolume.c:358
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4896 #: gio/gfile.c:4901
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1703,7 +1702,7 @@ msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Greška na retku %d: %s" msgstr "Greška na retku %d: %s"
#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:22-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-16 02:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-16 02:05+0100\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome@fsf.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome@fsf.hu>\n"
@ -18,76 +18,75 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:709
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "Váratlan attribútum („%s”) a(z) „%s” elemhez" msgstr "Váratlan attribútum („%s”) a(z) „%s” elemhez"
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:720 glib/gbookmarkfile.c:789 glib/gbookmarkfile.c:799
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "A(z) „$2%s” elem „$1%s” attribútuma nem található" msgstr "A(z) „$2%s” elem „$1%s” attribútuma nem található"
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1071 glib/gbookmarkfile.c:1136
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "Váratlan címke: „%s” a várt „%s” helyett" msgstr "Váratlan címke: „%s” a várt „%s” helyett"
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1096 glib/gbookmarkfile.c:1110
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "Váratlan címke: „%s” a következőn belül: „%s”" msgstr "Váratlan címke: „%s” a következőn belül: „%s”"
#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #: glib/gbookmarkfile.c:1760
#, c-format #, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "Az adatkönyvtárakban nem található érvényes könyvjelzőfájl" msgstr "Az adatkönyvtárakban nem található érvényes könyvjelzőfájl"
#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #: glib/gbookmarkfile.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "Már létezik könyvjelző a következő URI címhez: „%s”" msgstr "Már létezik könyvjelző a következő URI címhez: „%s”"
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2007 glib/gbookmarkfile.c:2164
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2249 glib/gbookmarkfile.c:2329
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2414 glib/gbookmarkfile.c:2497
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:2575 glib/gbookmarkfile.c:2654
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 #: glib/gbookmarkfile.c:2696 glib/gbookmarkfile.c:2793
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 #: glib/gbookmarkfile.c:2919 glib/gbookmarkfile.c:3109
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 #: glib/gbookmarkfile.c:3185 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3439 glib/gbookmarkfile.c:3529
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "Nem található könyvjelző a következő URI címhez: „%s”" msgstr "Nem található könyvjelző a következő URI címhez: „%s”"
#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #: glib/gbookmarkfile.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "Nincs MIME típus meghatározva a következő URI könyvjelzőjéhez: „%s”" msgstr "Nincs MIME típus meghatározva a következő URI könyvjelzőjéhez: „%s”"
#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #: glib/gbookmarkfile.c:2423
#, c-format #, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "Nincs magán jelző meghatározva a következő URI könyvjelzőjéhez: „%s”" msgstr "Nincs magán jelző meghatározva a következő URI könyvjelzőjéhez: „%s”"
#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #: glib/gbookmarkfile.c:2802
#, c-format #, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "Nincsenek csoportok beállítva a következő URI könyvjelzőjéhez: „%s”" msgstr "Nincsenek csoportok beállítva a következő URI könyvjelzőjéhez: „%s”"
# FIXME: hol jön ez elő? # FIXME: hol jön ez elő?
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #: glib/gbookmarkfile.c:3203 glib/gbookmarkfile.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "" msgstr ""
"Nincs „%s” nevű alkalmazás regisztrálva a következő könyvjelzőjéhez: „%s”" "Nincs „%s” nevű alkalmazás regisztrálva a következő könyvjelzőjéhez: „%s”"
#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #: glib/gbookmarkfile.c:3383
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
@ -1259,10 +1258,10 @@ msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "a meghajtó nem valósítja meg a média lekérdezését" msgstr "a meghajtó nem valósítja meg a média lekérdezését"
#: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367 #: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367
#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2615 #: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2620
#: gio/gfile.c:2660 gio/gfile.c:2710 gio/gfile.c:2750 gio/gfile.c:3074 #: gio/gfile.c:2665 gio/gfile.c:2715 gio/gfile.c:2755 gio/gfile.c:3079
#: gio/gfile.c:3476 gio/gfile.c:3559 gio/gfile.c:3642 gio/gfile.c:3722 #: gio/gfile.c:3481 gio/gfile.c:3564 gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3727
#: gio/gfile.c:4020 #: gio/gfile.c:4025
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "A művelet nem támogatott" msgstr "A művelet nem támogatott"
@ -1301,26 +1300,26 @@ msgstr "A célfájl létezik"
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "A könyvtár nem másolható rekurzívan" msgstr "A könyvtár nem másolható rekurzívan"
#: gio/gfile.c:2700 #: gio/gfile.c:2705
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Érvénytelen szimbolikus link érték került megadásra" msgstr "Érvénytelen szimbolikus link érték került megadásra"
#: gio/gfile.c:2793 #: gio/gfile.c:2798
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "A Kuka nem támogatott" msgstr "A Kuka nem támogatott"
#: gio/gfile.c:2840 #: gio/gfile.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "A fájlnevek nem tartalmazhatnak „%c” karaktert" msgstr "A fájlnevek nem tartalmazhatnak „%c” karaktert"
#: gio/gfile.c:4788 gio/gvolume.c:358 #: gio/gfile.c:4793 gio/gvolume.c:358
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "a kötet nem valósítja meg a csatolást" msgstr "a kötet nem valósítja meg a csatolást"
#: gio/gfile.c:4896 #: gio/gfile.c:4901
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Nincs alkalmazás regisztrálva a fájl kezeléséhez" msgstr "Nincs alkalmazás regisztrálva a fájl kezeléséhez"
@ -1741,7 +1740,7 @@ msgstr "Hiba a unix olvasásakor: %s"
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Hiba a unix lezárásakor: %s" msgstr "Hiba a unix lezárásakor: %s"
#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "Fájlrendszer gyökere" msgstr "Fájlrendszer gyökere"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:22-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-03 16:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-03 16:24+0000\n"
"Last-Translator: Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>\n" "Last-Translator: Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>\n"
"Language-Team: Armenian <norik@freenet.am>\n" "Language-Team: Armenian <norik@freenet.am>\n"
@ -15,74 +15,73 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 16bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 16bit\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:709
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:720 glib/gbookmarkfile.c:789 glib/gbookmarkfile.c:799
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1071 glib/gbookmarkfile.c:1136
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1096 glib/gbookmarkfile.c:1110
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #: glib/gbookmarkfile.c:1760
#, c-format #, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #: glib/gbookmarkfile.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2007 glib/gbookmarkfile.c:2164
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2249 glib/gbookmarkfile.c:2329
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2414 glib/gbookmarkfile.c:2497
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:2575 glib/gbookmarkfile.c:2654
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 #: glib/gbookmarkfile.c:2696 glib/gbookmarkfile.c:2793
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 #: glib/gbookmarkfile.c:2919 glib/gbookmarkfile.c:3109
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 #: glib/gbookmarkfile.c:3185 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3439 glib/gbookmarkfile.c:3529
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #: glib/gbookmarkfile.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #: glib/gbookmarkfile.c:2423
#, c-format #, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #: glib/gbookmarkfile.c:2802
#, c-format #, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #: glib/gbookmarkfile.c:3203 glib/gbookmarkfile.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #: glib/gbookmarkfile.c:3383
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "Չի հաջողվել կարդալ '%s' սիմվոլիկ հղումը՝ %s" msgstr "Չի հաջողվել կարդալ '%s' սիմվոլիկ հղումը՝ %s"
@ -1184,10 +1183,10 @@ msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367 #: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367
#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2615 #: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2620
#: gio/gfile.c:2660 gio/gfile.c:2710 gio/gfile.c:2750 gio/gfile.c:3074 #: gio/gfile.c:2665 gio/gfile.c:2715 gio/gfile.c:2755 gio/gfile.c:3079
#: gio/gfile.c:3476 gio/gfile.c:3559 gio/gfile.c:3642 gio/gfile.c:3722 #: gio/gfile.c:3481 gio/gfile.c:3564 gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3727
#: gio/gfile.c:4020 #: gio/gfile.c:4025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում" msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
@ -1226,26 +1225,26 @@ msgstr ""
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2700 #: gio/gfile.c:2705
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2793 #: gio/gfile.c:2798
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում" msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
#: gio/gfile.c:2840 #: gio/gfile.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4788 gio/gvolume.c:358 #: gio/gfile.c:4793 gio/gvolume.c:358
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4896 #: gio/gfile.c:4901
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1663,7 +1662,7 @@ msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s" msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:22-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-30 22:41+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-30 22:41+0300\n"
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n" "Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
"Language-Team: Indonesia <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n" "Language-Team: Indonesia <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n"
@ -16,76 +16,75 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:709
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "" msgstr ""
"Ada karakter aneh '%s'. Seharusnya ada karakter '=' setelah nama atribut '%" "Ada karakter aneh '%s'. Seharusnya ada karakter '=' setelah nama atribut '%"
"s' pada elemen '%s'" "s' pada elemen '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:720 glib/gbookmarkfile.c:789 glib/gbookmarkfile.c:799
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1071 glib/gbookmarkfile.c:1136
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1096 glib/gbookmarkfile.c:1110
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #: glib/gbookmarkfile.c:1760
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "File kunci yang benar tidak ditemukan pada direktori data" msgstr "File kunci yang benar tidak ditemukan pada direktori data"
#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #: glib/gbookmarkfile.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2007 glib/gbookmarkfile.c:2164
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2249 glib/gbookmarkfile.c:2329
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2414 glib/gbookmarkfile.c:2497
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:2575 glib/gbookmarkfile.c:2654
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 #: glib/gbookmarkfile.c:2696 glib/gbookmarkfile.c:2793
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 #: glib/gbookmarkfile.c:2919 glib/gbookmarkfile.c:3109
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 #: glib/gbookmarkfile.c:3185 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3439 glib/gbookmarkfile.c:3529
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #: glib/gbookmarkfile.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #: glib/gbookmarkfile.c:2423
#, c-format #, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #: glib/gbookmarkfile.c:2802
#, c-format #, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #: glib/gbookmarkfile.c:3203 glib/gbookmarkfile.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #: glib/gbookmarkfile.c:3383
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "Gagal saat membaca link simbolik '%s': %s" msgstr "Gagal saat membaca link simbolik '%s': %s"
@ -1251,10 +1250,10 @@ msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367 #: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367
#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2615 #: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2620
#: gio/gfile.c:2660 gio/gfile.c:2710 gio/gfile.c:2750 gio/gfile.c:3074 #: gio/gfile.c:2665 gio/gfile.c:2715 gio/gfile.c:2755 gio/gfile.c:3079
#: gio/gfile.c:3476 gio/gfile.c:3559 gio/gfile.c:3642 gio/gfile.c:3722 #: gio/gfile.c:3481 gio/gfile.c:3564 gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3727
#: gio/gfile.c:4020 #: gio/gfile.c:4025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Link simbolik tidak didukung oleh sistem" msgstr "Link simbolik tidak didukung oleh sistem"
@ -1293,26 +1292,26 @@ msgstr ""
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2700 #: gio/gfile.c:2705
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2793 #: gio/gfile.c:2798
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Link simbolik tidak didukung oleh sistem" msgstr "Link simbolik tidak didukung oleh sistem"
#: gio/gfile.c:2840 #: gio/gfile.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4788 gio/gvolume.c:358 #: gio/gfile.c:4793 gio/gvolume.c:358
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4896 #: gio/gfile.c:4901
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1731,7 +1730,7 @@ msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Error pada baris ke %d: %s" msgstr "Error pada baris ke %d: %s"
#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.2\n" "Project-Id-Version: glib 2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:22-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-18 18:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-18 18:05+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n" "Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: is <is@li.org>\n" "Language-Team: is <is@li.org>\n"
@ -15,75 +15,74 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:709
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "" msgstr ""
"Undarlegt tákn '%s', átti von á '=' eftir heiti eiginleika '%s' af mengi '%s'" "Undarlegt tákn '%s', átti von á '=' eftir heiti eiginleika '%s' af mengi '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:720 glib/gbookmarkfile.c:789 glib/gbookmarkfile.c:799
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1071 glib/gbookmarkfile.c:1136
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1096 glib/gbookmarkfile.c:1110
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #: glib/gbookmarkfile.c:1760
#, c-format #, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #: glib/gbookmarkfile.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2007 glib/gbookmarkfile.c:2164
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2249 glib/gbookmarkfile.c:2329
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2414 glib/gbookmarkfile.c:2497
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:2575 glib/gbookmarkfile.c:2654
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 #: glib/gbookmarkfile.c:2696 glib/gbookmarkfile.c:2793
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 #: glib/gbookmarkfile.c:2919 glib/gbookmarkfile.c:3109
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 #: glib/gbookmarkfile.c:3185 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3439 glib/gbookmarkfile.c:3529
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #: glib/gbookmarkfile.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #: glib/gbookmarkfile.c:2423
#, c-format #, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #: glib/gbookmarkfile.c:2802
#, c-format #, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #: glib/gbookmarkfile.c:3203 glib/gbookmarkfile.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #: glib/gbookmarkfile.c:3383
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "gat ekki lesið tákntengið '%s': %s" msgstr "gat ekki lesið tákntengið '%s': %s"
@ -1215,10 +1214,10 @@ msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367 #: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367
#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2615 #: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2620
#: gio/gfile.c:2660 gio/gfile.c:2710 gio/gfile.c:2750 gio/gfile.c:3074 #: gio/gfile.c:2665 gio/gfile.c:2715 gio/gfile.c:2755 gio/gfile.c:3079
#: gio/gfile.c:3476 gio/gfile.c:3559 gio/gfile.c:3642 gio/gfile.c:3722 #: gio/gfile.c:3481 gio/gfile.c:3564 gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3727
#: gio/gfile.c:4020 #: gio/gfile.c:4025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Tákntengi eru ekki studd" msgstr "Tákntengi eru ekki studd"
@ -1257,26 +1256,26 @@ msgstr ""
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2700 #: gio/gfile.c:2705
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2793 #: gio/gfile.c:2798
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Tákntengi eru ekki studd" msgstr "Tákntengi eru ekki studd"
#: gio/gfile.c:2840 #: gio/gfile.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4788 gio/gvolume.c:358 #: gio/gfile.c:4793 gio/gvolume.c:358
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4896 #: gio/gfile.c:4901
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1695,7 +1694,7 @@ msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Villa á línu %d: %s" msgstr "Villa á línu %d: %s"
#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.16.x\n" "Project-Id-Version: glib 2.16.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:22-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-17 22:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-17 22:06+0100\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>\n" "Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@ -17,31 +17,30 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:709
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "Attributo \"%s\" inatteso per l'elemento \"%s\"" msgstr "Attributo \"%s\" inatteso per l'elemento \"%s\""
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:720 glib/gbookmarkfile.c:789 glib/gbookmarkfile.c:799
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "Attributo \"%s\" dell'elemento \"%s\" non trovato" msgstr "Attributo \"%s\" dell'elemento \"%s\" non trovato"
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1071 glib/gbookmarkfile.c:1136
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "Tag \"%s\" inatteso; atteso il tag \"%s\"" msgstr "Tag \"%s\" inatteso; atteso il tag \"%s\""
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1096 glib/gbookmarkfile.c:1110
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "Tag \"%s\" inatteso all'interno di \"%s\"" msgstr "Tag \"%s\" inatteso all'interno di \"%s\""
#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #: glib/gbookmarkfile.c:1760
#, c-format #, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "" msgstr ""
@ -49,27 +48,27 @@ msgstr ""
# usate le «» perché forse questa compare nella UI # usate le «» perché forse questa compare nella UI
# #
#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #: glib/gbookmarkfile.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "Esiste già un segnalibro per l'URI «%s»" msgstr "Esiste già un segnalibro per l'URI «%s»"
# vedi sopra per «» # vedi sopra per «»
# #
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2007 glib/gbookmarkfile.c:2164
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2249 glib/gbookmarkfile.c:2329
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2414 glib/gbookmarkfile.c:2497
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:2575 glib/gbookmarkfile.c:2654
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 #: glib/gbookmarkfile.c:2696 glib/gbookmarkfile.c:2793
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 #: glib/gbookmarkfile.c:2919 glib/gbookmarkfile.c:3109
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 #: glib/gbookmarkfile.c:3185 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3439 glib/gbookmarkfile.c:3529
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "Non è stato trovato alcun segnalibro per l'URI «%s»" msgstr "Non è stato trovato alcun segnalibro per l'URI «%s»"
#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #: glib/gbookmarkfile.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "Nessuna definizione di tipo MIME nel segnalibro per l'URI \"%s\"" msgstr "Nessuna definizione di tipo MIME nel segnalibro per l'URI \"%s\""
@ -77,23 +76,23 @@ msgstr "Nessuna definizione di tipo MIME nel segnalibro per l'URI \"%s\""
# o private è il nome della flag (che quindi diventa opzione)? # o private è il nome della flag (che quindi diventa opzione)?
# cercare nel codice... -Luca # cercare nel codice... -Luca
# #
#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #: glib/gbookmarkfile.c:2423
#, c-format #, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
"Non è stata definita alcuna flag privata nel segnalibro per l'URI \"%s\"" "Non è stata definita alcuna flag privata nel segnalibro per l'URI \"%s\""
#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #: glib/gbookmarkfile.c:2802
#, c-format #, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "Nessun gruppo impostato nel segnalibro per l'URI \"%s\"" msgstr "Nessun gruppo impostato nel segnalibro per l'URI \"%s\""
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #: glib/gbookmarkfile.c:3203 glib/gbookmarkfile.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "Nessuna applicazione di nome «%s» ha registrato un segnalibro per «%s»" msgstr "Nessuna applicazione di nome «%s» ha registrato un segnalibro per «%s»"
#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #: glib/gbookmarkfile.c:3383
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "Espansione della riga exec \"%s\" con l'URI \"%s\" fallita" msgstr "Espansione della riga exec \"%s\" con l'URI \"%s\" fallita"
@ -1384,10 +1383,10 @@ msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "l'unità non supporta il sondaggio di supporti" msgstr "l'unità non supporta il sondaggio di supporti"
#: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367 #: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367
#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2615 #: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2620
#: gio/gfile.c:2660 gio/gfile.c:2710 gio/gfile.c:2750 gio/gfile.c:3074 #: gio/gfile.c:2665 gio/gfile.c:2715 gio/gfile.c:2755 gio/gfile.c:3079
#: gio/gfile.c:3476 gio/gfile.c:3559 gio/gfile.c:3642 gio/gfile.c:3722 #: gio/gfile.c:3481 gio/gfile.c:3564 gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3727
#: gio/gfile.c:4020 #: gio/gfile.c:4025
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Operazione non supportata" msgstr "Operazione non supportata"
@ -1426,26 +1425,26 @@ msgstr "Il file destinazione esiste"
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Impossibile copiare la directory ricorsivamente" msgstr "Impossibile copiare la directory ricorsivamente"
#: gio/gfile.c:2700 #: gio/gfile.c:2705
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Fornito valore di collegamento simbolico non valido" msgstr "Fornito valore di collegamento simbolico non valido"
#: gio/gfile.c:2793 #: gio/gfile.c:2798
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Cestino non supportato" msgstr "Cestino non supportato"
#: gio/gfile.c:2840 #: gio/gfile.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "I nomi di file non possono contenere '%c'" msgstr "I nomi di file non possono contenere '%c'"
#: gio/gfile.c:4788 gio/gvolume.c:358 #: gio/gfile.c:4793 gio/gvolume.c:358
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "il volume non implementa il montaggio" msgstr "il volume non implementa il montaggio"
#: gio/gfile.c:4896 #: gio/gfile.c:4901
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Non risulta registrata alcuna applicazione per gestire questo file" msgstr "Non risulta registrata alcuna applicazione per gestire questo file"
@ -1878,7 +1877,7 @@ msgstr "Errore nel leggere da unix: %s"
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Errore nel chiudere unix: %s" msgstr "Errore nel chiudere unix: %s"
#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "File system radice" msgstr "File system radice"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib trunk\n" "Project-Id-Version: glib trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:22-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-11 20:46+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-11 20:46+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>\n" "Last-Translator: Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
@ -18,75 +18,74 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:709
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "想定外の属性 '%s' (要素 '%s') です" msgstr "想定外の属性 '%s' (要素 '%s') です"
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:720 glib/gbookmarkfile.c:789 glib/gbookmarkfile.c:799
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "属性 '%s' (要素 '%s') がありません" msgstr "属性 '%s' (要素 '%s') がありません"
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1071 glib/gbookmarkfile.c:1136
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "想定外のタグ '%s' です (想定していたタグは '%s')" msgstr "想定外のタグ '%s' です (想定していたタグは '%s')"
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1096 glib/gbookmarkfile.c:1110
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "想定外のタグ '%s' ('%s' 内) です" msgstr "想定外のタグ '%s' ('%s' 内) です"
#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #: glib/gbookmarkfile.c:1760
#, c-format #, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "データ・ディレクトリの中に妥当なブックマーク・ファイルはありません" msgstr "データ・ディレクトリの中に妥当なブックマーク・ファイルはありません"
#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #: glib/gbookmarkfile.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "URI が '%s' であるブックマークは既に存在します" msgstr "URI が '%s' であるブックマークは既に存在します"
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2007 glib/gbookmarkfile.c:2164
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2249 glib/gbookmarkfile.c:2329
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2414 glib/gbookmarkfile.c:2497
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:2575 glib/gbookmarkfile.c:2654
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 #: glib/gbookmarkfile.c:2696 glib/gbookmarkfile.c:2793
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 #: glib/gbookmarkfile.c:2919 glib/gbookmarkfile.c:3109
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 #: glib/gbookmarkfile.c:3185 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3439 glib/gbookmarkfile.c:3529
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "URI '%s' のブックマークが見つかりませんでした" msgstr "URI '%s' のブックマークが見つかりませんでした"
#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #: glib/gbookmarkfile.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI '%s' のブックマークの中で MIME 型が定義されていません" msgstr "URI '%s' のブックマークの中で MIME 型が定義されていません"
#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #: glib/gbookmarkfile.c:2423
#, c-format #, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
"URI '%s' のブックマークの中でプライベートではないフラグが定義されています" "URI '%s' のブックマークの中でプライベートではないフラグが定義されています"
#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #: glib/gbookmarkfile.c:2802
#, c-format #, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI '%s' のブックマークの中にグループがありません" msgstr "URI '%s' のブックマークの中にグループがありません"
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #: glib/gbookmarkfile.c:3203 glib/gbookmarkfile.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "アプリケーション '%s' は '%s' のブックマークを登録していません" msgstr "アプリケーション '%s' は '%s' のブックマークを登録していません"
#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #: glib/gbookmarkfile.c:3383
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "実行ラインの '%s' を URI '%s' で展開できませんでした" msgstr "実行ラインの '%s' を URI '%s' で展開できませんでした"
@ -1227,10 +1226,10 @@ msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "ドライブ側でポーリングによるメディアの検出を実装していません" msgstr "ドライブ側でポーリングによるメディアの検出を実装していません"
#: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367 #: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367
#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2615 #: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2620
#: gio/gfile.c:2660 gio/gfile.c:2710 gio/gfile.c:2750 gio/gfile.c:3074 #: gio/gfile.c:2665 gio/gfile.c:2715 gio/gfile.c:2755 gio/gfile.c:3079
#: gio/gfile.c:3476 gio/gfile.c:3559 gio/gfile.c:3642 gio/gfile.c:3722 #: gio/gfile.c:3481 gio/gfile.c:3564 gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3727
#: gio/gfile.c:4020 #: gio/gfile.c:4025
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "サポートしていない操作です" msgstr "サポートしていない操作です"
@ -1269,26 +1268,26 @@ msgstr "対象となるファイルが存在しています"
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "ディレクトリを再帰的にコピーできません" msgstr "ディレクトリを再帰的にコピーできません"
#: gio/gfile.c:2700 #: gio/gfile.c:2705
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "指定したシンボリックリンクは間違っています" msgstr "指定したシンボリックリンクは間違っています"
#: gio/gfile.c:2793 #: gio/gfile.c:2798
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "ゴミ箱はサポートしていません" msgstr "ゴミ箱はサポートしていません"
#: gio/gfile.c:2840 #: gio/gfile.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "ファイル名に '%c' を含めることはできません" msgstr "ファイル名に '%c' を含めることはできません"
#: gio/gfile.c:4788 gio/gvolume.c:358 #: gio/gfile.c:4793 gio/gvolume.c:358
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "ボリュームはマウントを実装していません" msgstr "ボリュームはマウントを実装していません"
#: gio/gfile.c:4896 #: gio/gfile.c:4901
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "このファイルを扱うアプリケーションが登録されていません" msgstr "このファイルを扱うアプリケーションが登録されていません"
@ -1709,7 +1708,7 @@ msgstr "unix から読み込む際にエラー: %s"
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "unix を閉じる際にエラー: %s" msgstr "unix を閉じる際にエラー: %s"
#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "ファイルシステムのルート" msgstr "ファイルシステムのルート"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ka\n" "Project-Id-Version: ka\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:22-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-14 12:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-14 12:15+0200\n"
"Last-Translator: Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>\n" "Last-Translator: Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>\n"
"Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-" "Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-"
@ -20,74 +20,73 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:709
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "მოულოდნელი ატრიბუტი '%s' ელემენტ '%s'-თვის" msgstr "მოულოდნელი ატრიბუტი '%s' ელემენტ '%s'-თვის"
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:720 glib/gbookmarkfile.c:789 glib/gbookmarkfile.c:799
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "ატრიბუტი'%s' ელემენტისთვის '%s' ვერ მოიძებნა" msgstr "ატრიბუტი'%s' ელემენტისთვის '%s' ვერ მოიძებნა"
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1071 glib/gbookmarkfile.c:1136
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "უცნობი ჭდე '%s', მოსალოდნელი იყო '%s'" msgstr "უცნობი ჭდე '%s', მოსალოდნელი იყო '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1096 glib/gbookmarkfile.c:1110
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "უცნობი ჭდე '%s' - '%s'-ში" msgstr "უცნობი ჭდე '%s' - '%s'-ში"
#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #: glib/gbookmarkfile.c:1760
#, c-format #, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "მონაცემთა დასტებში მართებული საკვანძო ფაილი ვერ მოიძებნა" msgstr "მონაცემთა დასტებში მართებული საკვანძო ფაილი ვერ მოიძებნა"
#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #: glib/gbookmarkfile.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "URI '%s' სანიშნე უკვე არსებობს" msgstr "URI '%s' სანიშნე უკვე არსებობს"
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2007 glib/gbookmarkfile.c:2164
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2249 glib/gbookmarkfile.c:2329
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2414 glib/gbookmarkfile.c:2497
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:2575 glib/gbookmarkfile.c:2654
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 #: glib/gbookmarkfile.c:2696 glib/gbookmarkfile.c:2793
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 #: glib/gbookmarkfile.c:2919 glib/gbookmarkfile.c:3109
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 #: glib/gbookmarkfile.c:3185 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3439 glib/gbookmarkfile.c:3529
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "URI '%s'-თვის სანიშნე ვერ მოიძებნა" msgstr "URI '%s'-თვის სანიშნე ვერ მოიძებნა"
#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #: glib/gbookmarkfile.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI '%s' სანიშნეში MIME ტიპი არ მითითებულა" msgstr "URI '%s' სანიშნეში MIME ტიპი არ მითითებულა"
#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #: glib/gbookmarkfile.c:2423
#, c-format #, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI '%s' სანიშნეში პირადი ალამი არ მითითებულა" msgstr "URI '%s' სანიშნეში პირადი ალამი არ მითითებულა"
#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #: glib/gbookmarkfile.c:2802
#, c-format #, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI '%s' სანიშნეში ჯგუფები არ მითითებულა" msgstr "URI '%s' სანიშნეში ჯგუფები არ მითითებულა"
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #: glib/gbookmarkfile.c:3203 glib/gbookmarkfile.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "პროგრამისთვის სახელით '%s' არ მითითებულა სანიშნე '%s'" msgstr "პროგრამისთვის სახელით '%s' არ მითითებულა სანიშნე '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #: glib/gbookmarkfile.c:3383
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "შეუძლებელია '%s' exec line-ს გაფართოება, მისამართით URI '%s'" msgstr "შეუძლებელია '%s' exec line-ს გაფართოება, მისამართით URI '%s'"
@ -1240,10 +1239,10 @@ msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367 #: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367
#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2615 #: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2620
#: gio/gfile.c:2660 gio/gfile.c:2710 gio/gfile.c:2750 gio/gfile.c:3074 #: gio/gfile.c:2665 gio/gfile.c:2715 gio/gfile.c:2755 gio/gfile.c:3079
#: gio/gfile.c:3476 gio/gfile.c:3559 gio/gfile.c:3642 gio/gfile.c:3722 #: gio/gfile.c:3481 gio/gfile.c:3564 gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3727
#: gio/gfile.c:4020 #: gio/gfile.c:4025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენება არაა რეალიზებული" msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენება არაა რეალიზებული"
@ -1282,26 +1281,26 @@ msgstr ""
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2700 #: gio/gfile.c:2705
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2793 #: gio/gfile.c:2798
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენება არაა რეალიზებული" msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენება არაა რეალიზებული"
#: gio/gfile.c:2840 #: gio/gfile.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4788 gio/gvolume.c:358 #: gio/gfile.c:4793 gio/gvolume.c:358
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4896 #: gio/gfile.c:4901
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "პროგრამისთვის სახელით '%s' არ მითითებულა სანიშნე '%s'" msgstr "პროგრამისთვის სახელით '%s' არ მითითებულა სანიშნე '%s'"
@ -1720,7 +1719,7 @@ msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომ
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "შეცდომა სტრიქონში %d: %s" msgstr "შეცდომა სტრიქონში %d: %s"
#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD.kn\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD.kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:22-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-13 14:34+0530\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-13 14:34+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n" "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n" "Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
@ -17,74 +17,73 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:709
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "'%s'ಘಟಕಕ್ಕೆ ಅನಪೇಕ್ಷಿತ ಗುಣ ವಿಶೇಷ '%s'" msgstr "'%s'ಘಟಕಕ್ಕೆ ಅನಪೇಕ್ಷಿತ ಗುಣ ವಿಶೇಷ '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:720 glib/gbookmarkfile.c:789 glib/gbookmarkfile.c:799
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "'%s' ದ ಘಟಕಕ್ಕೆ '%s' ಗುಣವಿಶೇಷ ಪತ್ತೆಯಾಗಿಲ್ಲ" msgstr "'%s' ದ ಘಟಕಕ್ಕೆ '%s' ಗುಣವಿಶೇಷ ಪತ್ತೆಯಾಗಿಲ್ಲ"
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1071 glib/gbookmarkfile.c:1136
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "ಅನಪೇಕ್ಷಿತ ಪದಗುಚ್ಛ '%s', ಪದಗುಚ್ಛ '%s' ವನ್ನು ಅಪೇಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು" msgstr "ಅನಪೇಕ್ಷಿತ ಪದಗುಚ್ಛ '%s', ಪದಗುಚ್ಛ '%s' ವನ್ನು ಅಪೇಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು"
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1096 glib/gbookmarkfile.c:1110
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "'%s' ದ ಒಳಗೆ ಅನಪೇಕ್ಷಿತ ಪದಗುಚ್ಛ '%s" msgstr "'%s' ದ ಒಳಗೆ ಅನಪೇಕ್ಷಿತ ಪದಗುಚ್ಛ '%s"
#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #: glib/gbookmarkfile.c:1760
#, c-format #, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಕೋಶದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಮಾನ್ಯ ಬುಕ್ ಮಾರ್ಕ್ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ" msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಕೋಶದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಮಾನ್ಯ ಬುಕ್ ಮಾರ್ಕ್ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ"
#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #: glib/gbookmarkfile.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "URI '%s' ಗೆ ಈಗಾಗಲೆ ಒಂದು ಬುಕ್ ಮಾರ್ಕ್ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ" msgstr "URI '%s' ಗೆ ಈಗಾಗಲೆ ಒಂದು ಬುಕ್ ಮಾರ್ಕ್ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ"
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2007 glib/gbookmarkfile.c:2164
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2249 glib/gbookmarkfile.c:2329
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2414 glib/gbookmarkfile.c:2497
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:2575 glib/gbookmarkfile.c:2654
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 #: glib/gbookmarkfile.c:2696 glib/gbookmarkfile.c:2793
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 #: glib/gbookmarkfile.c:2919 glib/gbookmarkfile.c:3109
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 #: glib/gbookmarkfile.c:3185 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3439 glib/gbookmarkfile.c:3529
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "URI '%s' ಗೆ ಯಾವುದೇ ಬುಕ್ ಮಾರ್ಕ್ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ" msgstr "URI '%s' ಗೆ ಯಾವುದೇ ಬುಕ್ ಮಾರ್ಕ್ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ"
#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #: glib/gbookmarkfile.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI '%s' ಗಾಗಿನ ಬುಕ್ ಮಾರ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ MIME ಪ್ರಕಾರವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" msgstr "URI '%s' ಗಾಗಿನ ಬುಕ್ ಮಾರ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ MIME ಪ್ರಕಾರವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #: glib/gbookmarkfile.c:2423
#, c-format #, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI '%s' ನ ಬುಕ್ ಮಾರ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಖಾಸಗಿ ನಿಶಾನೆಯು ಸೂಚಿತವಾಗಿಲ್ಲ" msgstr "URI '%s' ನ ಬುಕ್ ಮಾರ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಖಾಸಗಿ ನಿಶಾನೆಯು ಸೂಚಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #: glib/gbookmarkfile.c:2802
#, c-format #, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI '%s' ಗಾಗಿ ಯಾವುದೇ ಸಮೂಹವು ಸಂಯೋಜಿತವಾಗಿಲ್ಲ" msgstr "URI '%s' ಗಾಗಿ ಯಾವುದೇ ಸಮೂಹವು ಸಂಯೋಜಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #: glib/gbookmarkfile.c:3203 glib/gbookmarkfile.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "'%s' ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಯಾವುದೇ ಅನ್ವಯವು '%s' ಗಾಗಿ ಒಂದು ಬುಕ್-ಮಾರ್ಕನ್ನು ನೊಂದಾಯಿಸಿಲ್ಲ" msgstr "'%s' ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಯಾವುದೇ ಅನ್ವಯವು '%s' ಗಾಗಿ ಒಂದು ಬುಕ್-ಮಾರ್ಕನ್ನು ನೊಂದಾಯಿಸಿಲ್ಲ"
#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #: glib/gbookmarkfile.c:3383
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "exec ಸಾಲು '%s' ಅನ್ನು URI '%s' ನೊಂದಿಗೆ ವಿಸ್ತರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಎದುರಾಗಿದೆ" msgstr "exec ಸಾಲು '%s' ಅನ್ನು URI '%s' ನೊಂದಿಗೆ ವಿಸ್ತರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಎದುರಾಗಿದೆ"
@ -1226,10 +1225,10 @@ msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "ಮಾಧ್ಯಮಕ್ಕಾಗಿ ಪೋಲ್ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಡ್ರೈವ್ ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ" msgstr "ಮಾಧ್ಯಮಕ್ಕಾಗಿ ಪೋಲ್ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಡ್ರೈವ್ ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ"
#: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367 #: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367
#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2615 #: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2620
#: gio/gfile.c:2660 gio/gfile.c:2710 gio/gfile.c:2750 gio/gfile.c:3074 #: gio/gfile.c:2665 gio/gfile.c:2715 gio/gfile.c:2755 gio/gfile.c:3079
#: gio/gfile.c:3476 gio/gfile.c:3559 gio/gfile.c:3642 gio/gfile.c:3722 #: gio/gfile.c:3481 gio/gfile.c:3564 gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3727
#: gio/gfile.c:4020 #: gio/gfile.c:4025
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "ಕಾರ್ಯವು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" msgstr "ಕಾರ್ಯವು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
@ -1268,26 +1267,26 @@ msgstr "ಸೂಚಿತ ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿ
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ನಕಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ನಕಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
#: gio/gfile.c:2700 #: gio/gfile.c:2705
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸಿಮ್‍ಲಿಂಕ್ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಒದಗಿಸಲಾಗಿದೆ" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸಿಮ್‍ಲಿಂಕ್ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಒದಗಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: gio/gfile.c:2793 #: gio/gfile.c:2798
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "ಟ್ರ್ಯಾಶ್ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" msgstr "ಟ್ರ್ಯಾಶ್ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
#: gio/gfile.c:2840 #: gio/gfile.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರುಗಳು '%c' ಅನ್ನು ಹೊಂದುವಂತಿಲ್ಲ" msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರುಗಳು '%c' ಅನ್ನು ಹೊಂದುವಂತಿಲ್ಲ"
#: gio/gfile.c:4788 gio/gvolume.c:358 #: gio/gfile.c:4793 gio/gvolume.c:358
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "ಪರಿಮಾಣವು ಆರೋಹಿಸುವುದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ" msgstr "ಪರಿಮಾಣವು ಆರೋಹಿಸುವುದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ"
#: gio/gfile.c:4896 #: gio/gfile.c:4901
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "ಈ ಪುಟವನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಅನ್ವಯವು ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ" msgstr "ಈ ಪುಟವನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಅನ್ವಯವು ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ"
@ -1708,7 +1707,7 @@ msgstr "ಯುನಿಕ್ಸ್‍ನಿಂದ ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋ
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "ಯುನಿಕ್ಸ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" msgstr "ಯುನಿಕ್ಸ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಮೂಲ" msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಮೂಲ"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:22-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-30 09:29+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-30 09:29+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n" "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
@ -17,74 +17,73 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:709
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "예상치 못하게 '%2$s' 엘리먼트에 '%1$s' 애트리뷰트가 있습니다" msgstr "예상치 못하게 '%2$s' 엘리먼트에 '%1$s' 애트리뷰트가 있습니다"
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:720 glib/gbookmarkfile.c:789 glib/gbookmarkfile.c:799
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "'%2$s' 엘리먼트에 '%1$s' 애트리뷰트가 없습니다" msgstr "'%2$s' 엘리먼트에 '%1$s' 애트리뷰트가 없습니다"
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1071 glib/gbookmarkfile.c:1136
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "예상치 못하게 '%s' 태그가 있습니다. '%s' 태그가 있어야 합니다" msgstr "예상치 못하게 '%s' 태그가 있습니다. '%s' 태그가 있어야 합니다"
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1096 glib/gbookmarkfile.c:1110
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "예상치 못하게 '%2$s' 안에 '%1$s' 태그가 있습니다" msgstr "예상치 못하게 '%2$s' 안에 '%1$s' 태그가 있습니다"
#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #: glib/gbookmarkfile.c:1760
#, c-format #, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "데이터 디렉토리에 올바른 북마크 파일이 없습니다" msgstr "데이터 디렉토리에 올바른 북마크 파일이 없습니다"
#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #: glib/gbookmarkfile.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "'%s' URL에 대한 북마크가 이미 있습니다" msgstr "'%s' URL에 대한 북마크가 이미 있습니다"
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2007 glib/gbookmarkfile.c:2164
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2249 glib/gbookmarkfile.c:2329
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2414 glib/gbookmarkfile.c:2497
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:2575 glib/gbookmarkfile.c:2654
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 #: glib/gbookmarkfile.c:2696 glib/gbookmarkfile.c:2793
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 #: glib/gbookmarkfile.c:2919 glib/gbookmarkfile.c:3109
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 #: glib/gbookmarkfile.c:3185 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3439 glib/gbookmarkfile.c:3529
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "'%s' URL에 대한 북마크가 없습니다" msgstr "'%s' URL에 대한 북마크가 없습니다"
#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #: glib/gbookmarkfile.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "'%s' URL에 대한 북마크에 MIME 타입이 없습니다" msgstr "'%s' URL에 대한 북마크에 MIME 타입이 없습니다"
#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #: glib/gbookmarkfile.c:2423
#, c-format #, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "'%s' URL에 대한 북마크에 개인 플래그가 없습니다" msgstr "'%s' URL에 대한 북마크에 개인 플래그가 없습니다"
#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #: glib/gbookmarkfile.c:2802
#, c-format #, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "'%s' URL에 대한 북마크에 그룹이 설정되어 있지 않습니다" msgstr "'%s' URL에 대한 북마크에 그룹이 설정되어 있지 않습니다"
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #: glib/gbookmarkfile.c:3203 glib/gbookmarkfile.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "이름이 '%s'인 어떤 프로그램도 '%s'에 대한 북마크를 등록하지 않았습니다" msgstr "이름이 '%s'인 어떤 프로그램도 '%s'에 대한 북마크를 등록하지 않았습니다"
#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #: glib/gbookmarkfile.c:3383
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "URI '%s'을(를) 사용해 '%s' 실행줄 확장하기에 실패했습니다" msgstr "URI '%s'을(를) 사용해 '%s' 실행줄 확장하기에 실패했습니다"
@ -1230,10 +1229,10 @@ msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "드라이브가 미디어의 폴링을 구현하지 않았습니다" msgstr "드라이브가 미디어의 폴링을 구현하지 않았습니다"
#: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367 #: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367
#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2615 #: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2620
#: gio/gfile.c:2660 gio/gfile.c:2710 gio/gfile.c:2750 gio/gfile.c:3074 #: gio/gfile.c:2665 gio/gfile.c:2715 gio/gfile.c:2755 gio/gfile.c:3079
#: gio/gfile.c:3476 gio/gfile.c:3559 gio/gfile.c:3642 gio/gfile.c:3722 #: gio/gfile.c:3481 gio/gfile.c:3564 gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3727
#: gio/gfile.c:4020 #: gio/gfile.c:4025
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "동작을 지원하지 않습니다" msgstr "동작을 지원하지 않습니다"
@ -1272,26 +1271,26 @@ msgstr "대상 파일이 있습니다"
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "디렉토리를 재귀적으로 복사할 수 없습니다" msgstr "디렉토리를 재귀적으로 복사할 수 없습니다"
#: gio/gfile.c:2700 #: gio/gfile.c:2705
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "잘못된 심볼릭 링크 값이 주어졌습니다" msgstr "잘못된 심볼릭 링크 값이 주어졌습니다"
#: gio/gfile.c:2793 #: gio/gfile.c:2798
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "휴지통을 지원하지 않습니다" msgstr "휴지통을 지원하지 않습니다"
#: gio/gfile.c:2840 #: gio/gfile.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "파일 이름에 '%c' 문자가 들어갈 수 없습니다" msgstr "파일 이름에 '%c' 문자가 들어갈 수 없습니다"
#: gio/gfile.c:4788 gio/gvolume.c:358 #: gio/gfile.c:4793 gio/gvolume.c:358
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "볼륨이 mount를 구현하지 않았습니다" msgstr "볼륨이 mount를 구현하지 않았습니다"
#: gio/gfile.c:4896 #: gio/gfile.c:4901
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "이 파일을 처리하는 프로그램을 아무 것도 등록하지 않았습니다" msgstr "이 파일을 처리하는 프로그램을 아무 것도 등록하지 않았습니다"
@ -1711,7 +1710,7 @@ msgstr "유닉스 소켓을 읽는 중 오류: %s"
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "유닉스 소켓을 닫는 중 오류: %s" msgstr "유닉스 소켓을 닫는 중 오류: %s"
#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "파일 시스템 루트" msgstr "파일 시스템 루트"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.glib-2-8\n" "Project-Id-Version: glib.glib-2-8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:22-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-20 17:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-20 17:33+0000\n"
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish <gnu-ku-wergerandin@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kurdish <gnu-ku-wergerandin@lists.sourceforge.net>\n"
@ -16,74 +16,73 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:709
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:720 glib/gbookmarkfile.c:789 glib/gbookmarkfile.c:799
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1071 glib/gbookmarkfile.c:1136
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1096 glib/gbookmarkfile.c:1110
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #: glib/gbookmarkfile.c:1760
#, c-format #, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #: glib/gbookmarkfile.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2007 glib/gbookmarkfile.c:2164
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2249 glib/gbookmarkfile.c:2329
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2414 glib/gbookmarkfile.c:2497
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:2575 glib/gbookmarkfile.c:2654
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 #: glib/gbookmarkfile.c:2696 glib/gbookmarkfile.c:2793
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 #: glib/gbookmarkfile.c:2919 glib/gbookmarkfile.c:3109
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 #: glib/gbookmarkfile.c:3185 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3439 glib/gbookmarkfile.c:3529
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #: glib/gbookmarkfile.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #: glib/gbookmarkfile.c:2423
#, c-format #, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #: glib/gbookmarkfile.c:2802
#, c-format #, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #: glib/gbookmarkfile.c:3203 glib/gbookmarkfile.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #: glib/gbookmarkfile.c:3383
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s" msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s"
@ -1182,10 +1181,10 @@ msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367 #: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367
#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2615 #: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2620
#: gio/gfile.c:2660 gio/gfile.c:2710 gio/gfile.c:2750 gio/gfile.c:3074 #: gio/gfile.c:2665 gio/gfile.c:2715 gio/gfile.c:2755 gio/gfile.c:3079
#: gio/gfile.c:3476 gio/gfile.c:3559 gio/gfile.c:3642 gio/gfile.c:3722 #: gio/gfile.c:3481 gio/gfile.c:3564 gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3727
#: gio/gfile.c:4020 #: gio/gfile.c:4025
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1224,26 +1223,26 @@ msgstr ""
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2700 #: gio/gfile.c:2705
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2793 #: gio/gfile.c:2798
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2840 #: gio/gfile.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4788 gio/gvolume.c:358 #: gio/gfile.c:4793 gio/gvolume.c:358
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4896 #: gio/gfile.c:4901
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1661,7 +1660,7 @@ msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s" msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s"
#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n" "Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:22-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-11 12:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-11 12:44+0200\n"
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n" "Last-Translator: Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n"
"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
@ -21,74 +21,73 @@ msgstr ""
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:709
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "Netikėtas požymis „%s“ elementui „%s“" msgstr "Netikėtas požymis „%s“ elementui „%s“"
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:720 glib/gbookmarkfile.c:789 glib/gbookmarkfile.c:799
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "Elemento „%2$s“ požymis „%1$s“ nerastas" msgstr "Elemento „%2$s“ požymis „%1$s“ nerastas"
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1071 glib/gbookmarkfile.c:1136
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "Netikėta žymė „%s“, tikėtasi žymės „%s“" msgstr "Netikėta žymė „%s“, tikėtasi žymės „%s“"
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1096 glib/gbookmarkfile.c:1110
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "Netikėta žymė „%s“ viduje „%s“" msgstr "Netikėta žymė „%s“ viduje „%s“"
#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #: glib/gbookmarkfile.c:1760
#, c-format #, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "Duomenų aplankuose nerasta tinkamo žymelių failo" msgstr "Duomenų aplankuose nerasta tinkamo žymelių failo"
#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #: glib/gbookmarkfile.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "URI „%s“ žymelė jau egzistuoja" msgstr "URI „%s“ žymelė jau egzistuoja"
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2007 glib/gbookmarkfile.c:2164
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2249 glib/gbookmarkfile.c:2329
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2414 glib/gbookmarkfile.c:2497
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:2575 glib/gbookmarkfile.c:2654
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 #: glib/gbookmarkfile.c:2696 glib/gbookmarkfile.c:2793
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 #: glib/gbookmarkfile.c:2919 glib/gbookmarkfile.c:3109
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 #: glib/gbookmarkfile.c:3185 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3439 glib/gbookmarkfile.c:3529
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "Žymelė URI „%s“ nerasta" msgstr "Žymelė URI „%s“ nerasta"
#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #: glib/gbookmarkfile.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI „%s“ žymelėje neapibrėžtas MIME tipas" msgstr "URI „%s“ žymelėje neapibrėžtas MIME tipas"
#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #: glib/gbookmarkfile.c:2423
#, c-format #, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI „%s“ žymelėje neapibrėžta privati vėliavėlė" msgstr "URI „%s“ žymelėje neapibrėžta privati vėliavėlė"
#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #: glib/gbookmarkfile.c:2802
#, c-format #, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI „%s“ žymelėje nenurodyta jokia grupė" msgstr "URI „%s“ žymelėje nenurodyta jokia grupė"
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #: glib/gbookmarkfile.c:3203 glib/gbookmarkfile.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "Nėra programos pavadinimu „%s“ registravusios „%s“ žymelę" msgstr "Nėra programos pavadinimu „%s“ registravusios „%s“ žymelę"
#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #: glib/gbookmarkfile.c:3383
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "Nepavyko išskleisti vykdomosios eilutės „%s“ su URI „%s“" msgstr "Nepavyko išskleisti vykdomosios eilutės „%s“ su URI „%s“"
@ -1241,10 +1240,10 @@ msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "įrenginys nerealizuoja laikmenos tikrinimo užklausimo" msgstr "įrenginys nerealizuoja laikmenos tikrinimo užklausimo"
#: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367 #: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367
#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2615 #: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2620
#: gio/gfile.c:2660 gio/gfile.c:2710 gio/gfile.c:2750 gio/gfile.c:3074 #: gio/gfile.c:2665 gio/gfile.c:2715 gio/gfile.c:2755 gio/gfile.c:3079
#: gio/gfile.c:3476 gio/gfile.c:3559 gio/gfile.c:3642 gio/gfile.c:3722 #: gio/gfile.c:3481 gio/gfile.c:3564 gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3727
#: gio/gfile.c:4020 #: gio/gfile.c:4025
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Operacija nepalaikoma" msgstr "Operacija nepalaikoma"
@ -1283,26 +1282,26 @@ msgstr "Nurodytas failas jau egzistuoja"
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Negalima rekursyviai kopijuoti aplanko" msgstr "Negalima rekursyviai kopijuoti aplanko"
#: gio/gfile.c:2700 #: gio/gfile.c:2705
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Netaisyklinga simbolinės nuorodos reikšmė" msgstr "Netaisyklinga simbolinės nuorodos reikšmė"
#: gio/gfile.c:2793 #: gio/gfile.c:2798
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Šiukšlės nepalaikomos" msgstr "Šiukšlės nepalaikomos"
#: gio/gfile.c:2840 #: gio/gfile.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Failų varduose negali būti '%c'" msgstr "Failų varduose negali būti '%c'"
#: gio/gfile.c:4788 gio/gvolume.c:358 #: gio/gfile.c:4793 gio/gvolume.c:358
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "skirsnis nepalaiko prijungimo" msgstr "skirsnis nepalaiko prijungimo"
#: gio/gfile.c:4896 #: gio/gfile.c:4901
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Nėra programos, priregistruotos kaip skaitančios šį failą" msgstr "Nėra programos, priregistruotos kaip skaitančios šį failą"
@ -1723,7 +1722,7 @@ msgstr "Klaida skaitant unix: %s"
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Klaida užveriant unix: %s" msgstr "Klaida užveriant unix: %s"
#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "Failų sistemos šaknis" msgstr "Failų sistemos šaknis"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:22-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-19 01:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-19 01:04+0200\n"
"Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigator.lv>\n" "Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigator.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <ll10nt@os.lv>\n" "Language-Team: Latvian <ll10nt@os.lv>\n"
@ -14,75 +14,74 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:709
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "" msgstr ""
"Savāda rakstzīme '%s', gaidīju '=' aiz atribūta nosaukuma '%s' elementam '%s'" "Savāda rakstzīme '%s', gaidīju '=' aiz atribūta nosaukuma '%s' elementam '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:720 glib/gbookmarkfile.c:789 glib/gbookmarkfile.c:799
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1071 glib/gbookmarkfile.c:1136
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1096 glib/gbookmarkfile.c:1110
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #: glib/gbookmarkfile.c:1760
#, c-format #, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #: glib/gbookmarkfile.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2007 glib/gbookmarkfile.c:2164
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2249 glib/gbookmarkfile.c:2329
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2414 glib/gbookmarkfile.c:2497
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:2575 glib/gbookmarkfile.c:2654
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 #: glib/gbookmarkfile.c:2696 glib/gbookmarkfile.c:2793
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 #: glib/gbookmarkfile.c:2919 glib/gbookmarkfile.c:3109
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 #: glib/gbookmarkfile.c:3185 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3439 glib/gbookmarkfile.c:3529
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #: glib/gbookmarkfile.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #: glib/gbookmarkfile.c:2423
#, c-format #, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #: glib/gbookmarkfile.c:2802
#, c-format #, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #: glib/gbookmarkfile.c:3203 glib/gbookmarkfile.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #: glib/gbookmarkfile.c:3383
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "Neizdevās izveidot failu '%s': %s" msgstr "Neizdevās izveidot failu '%s': %s"
@ -1224,10 +1223,10 @@ msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367 #: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367
#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2615 #: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2620
#: gio/gfile.c:2660 gio/gfile.c:2710 gio/gfile.c:2750 gio/gfile.c:3074 #: gio/gfile.c:2665 gio/gfile.c:2715 gio/gfile.c:2755 gio/gfile.c:3079
#: gio/gfile.c:3476 gio/gfile.c:3559 gio/gfile.c:3642 gio/gfile.c:3722 #: gio/gfile.c:3481 gio/gfile.c:3564 gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3727
#: gio/gfile.c:4020 #: gio/gfile.c:4025
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1266,26 +1265,26 @@ msgstr ""
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2700 #: gio/gfile.c:2705
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2793 #: gio/gfile.c:2798
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2840 #: gio/gfile.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4788 gio/gvolume.c:358 #: gio/gfile.c:4793 gio/gvolume.c:358
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4896 #: gio/gfile.c:4901
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1704,7 +1703,7 @@ msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Kļūda rindā %d: %s" msgstr "Kļūda rindā %d: %s"
#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GLIB VERSION\n" "Project-Id-Version: GLIB VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:22-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-03 19:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-03 19:00+0300\n"
"Last-Translator: Fanomezana Rajaonarisoa <fano@isvtec.com>\n" "Last-Translator: Fanomezana Rajaonarisoa <fano@isvtec.com>\n"
"Language-Team: MALAGASY <i18n-malagasy-gnome@gna.org>\n" "Language-Team: MALAGASY <i18n-malagasy-gnome@gna.org>\n"
@ -14,75 +14,74 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:709
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "Marika manokana '%s' ho an'ny '%s' tsy nampoizina" msgstr "Marika manokana '%s' ho an'ny '%s' tsy nampoizina"
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:720 glib/gbookmarkfile.c:789 glib/gbookmarkfile.c:799
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "Tsy hita ny marika manokana '%s' ho an'ny '%s'" msgstr "Tsy hita ny marika manokana '%s' ho an'ny '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1071 glib/gbookmarkfile.c:1136
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "Tsy nampoizina ny taf '%s', nantenaina ny tag '%s'" msgstr "Tsy nampoizina ny taf '%s', nantenaina ny tag '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1096 glib/gbookmarkfile.c:1110
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "Misy tag '%s' tsy nampoizina anatin'ny '%s'" msgstr "Misy tag '%s' tsy nampoizina anatin'ny '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #: glib/gbookmarkfile.c:1760
#, c-format #, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "Tsy misy raki-drohy mitombina anatin'ny lahatahiry misy ny data" msgstr "Tsy misy raki-drohy mitombina anatin'ny lahatahiry misy ny data"
#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #: glib/gbookmarkfile.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "Efa misy rohy ny URI '%s'" msgstr "Efa misy rohy ny URI '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2007 glib/gbookmarkfile.c:2164
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2249 glib/gbookmarkfile.c:2329
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2414 glib/gbookmarkfile.c:2497
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:2575 glib/gbookmarkfile.c:2654
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 #: glib/gbookmarkfile.c:2696 glib/gbookmarkfile.c:2793
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 #: glib/gbookmarkfile.c:2919 glib/gbookmarkfile.c:3109
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 #: glib/gbookmarkfile.c:3185 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3439 glib/gbookmarkfile.c:3529
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "Tsy nahitana rohy ny URI '%s'" msgstr "Tsy nahitana rohy ny URI '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #: glib/gbookmarkfile.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "Tsy misy karazana MIME voafaritra ho an'ny rohin'ny URI '%s'" msgstr "Tsy misy karazana MIME voafaritra ho an'ny rohin'ny URI '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #: glib/gbookmarkfile.c:2423
#, c-format #, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "Tsy misy saina manokana voafaritra ho an'ny rohin'ny URI '%s'" msgstr "Tsy misy saina manokana voafaritra ho an'ny rohin'ny URI '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #: glib/gbookmarkfile.c:2802
#, c-format #, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "Tsy misy vondrona voafaritra ho an'ny rohin'ny URI '%s'" msgstr "Tsy misy vondrona voafaritra ho an'ny rohin'ny URI '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #: glib/gbookmarkfile.c:3203 glib/gbookmarkfile.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "" msgstr ""
"Tsy misy rindranasa mitondra ny anarana '%s' nanambara rohy ho an'ny '%s'" "Tsy misy rindranasa mitondra ny anarana '%s' nanambara rohy ho an'ny '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #: glib/gbookmarkfile.c:3383
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "Tsy voavaky ny rohy misolotena '%s': %s" msgstr "Tsy voavaky ny rohy misolotena '%s': %s"
@ -1254,10 +1253,10 @@ msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367 #: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367
#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2615 #: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2620
#: gio/gfile.c:2660 gio/gfile.c:2710 gio/gfile.c:2750 gio/gfile.c:3074 #: gio/gfile.c:2665 gio/gfile.c:2715 gio/gfile.c:2755 gio/gfile.c:3079
#: gio/gfile.c:3476 gio/gfile.c:3559 gio/gfile.c:3642 gio/gfile.c:3722 #: gio/gfile.c:3481 gio/gfile.c:3564 gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3727
#: gio/gfile.c:4020 #: gio/gfile.c:4025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena" msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena"
@ -1296,26 +1295,26 @@ msgstr ""
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2700 #: gio/gfile.c:2705
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2793 #: gio/gfile.c:2798
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena" msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena"
#: gio/gfile.c:2840 #: gio/gfile.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4788 gio/gvolume.c:358 #: gio/gfile.c:4793 gio/gvolume.c:358
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4896 #: gio/gfile.c:4901
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1735,7 +1734,7 @@ msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Misy tsy fetezana amin'ny andalana %d: %s" msgstr "Misy tsy fetezana amin'ny andalana %d: %s"
#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD.mk\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD.mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:22-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-04 04:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-04 04:11+0100\n"
"Last-Translator: Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>\n" "Last-Translator: Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -21,75 +21,74 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural= n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : 1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural= n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : 1\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:709
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "Неочекуван атрибут „%s“ за елементот „%s“" msgstr "Неочекуван атрибут „%s“ за елементот „%s“"
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:720 glib/gbookmarkfile.c:789 glib/gbookmarkfile.c:799
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "Атрибутот „%s“ на елементот „%s“ не е пронајден" msgstr "Атрибутот „%s“ на елементот „%s“ не е пронајден"
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1071 glib/gbookmarkfile.c:1136
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "Неочекувана етикета „%s“, се очекуваше „%s“" msgstr "Неочекувана етикета „%s“, се очекуваше „%s“"
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1096 glib/gbookmarkfile.c:1110
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "Неочекувана етикета „%s“ во „%s“" msgstr "Неочекувана етикета „%s“ во „%s“"
#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #: glib/gbookmarkfile.c:1760
#, c-format #, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "" msgstr ""
"Не е пронајдена валидна датотека за обележувач во дирекориумите со податоци" "Не е пронајдена валидна датотека за обележувач во дирекориумите со податоци"
#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #: glib/gbookmarkfile.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "Обележувач за URI „%s“ веќе постои" msgstr "Обележувач за URI „%s“ веќе постои"
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2007 glib/gbookmarkfile.c:2164
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2249 glib/gbookmarkfile.c:2329
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2414 glib/gbookmarkfile.c:2497
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:2575 glib/gbookmarkfile.c:2654
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 #: glib/gbookmarkfile.c:2696 glib/gbookmarkfile.c:2793
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 #: glib/gbookmarkfile.c:2919 glib/gbookmarkfile.c:3109
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 #: glib/gbookmarkfile.c:3185 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3439 glib/gbookmarkfile.c:3529
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "Не е пронајден обележувач за URI „%s“" msgstr "Не е пронајден обележувач за URI „%s“"
#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #: glib/gbookmarkfile.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "Не е дефиниран MIME тип во обележувачот за URI „%s“" msgstr "Не е дефиниран MIME тип во обележувачот за URI „%s“"
#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #: glib/gbookmarkfile.c:2423
#, c-format #, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "Не е дефинирано приватно знаме за обележувачот за URI „%s“" msgstr "Не е дефинирано приватно знаме за обележувачот за URI „%s“"
#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #: glib/gbookmarkfile.c:2802
#, c-format #, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "Не се поставени групи во обележувачот за URI „%s“" msgstr "Не се поставени групи во обележувачот за URI „%s“"
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #: glib/gbookmarkfile.c:3203 glib/gbookmarkfile.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "Нема апликација со име „%s“ која регистрирала обележувач за „%s“" msgstr "Нема апликација со име „%s“ која регистрирала обележувач за „%s“"
#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #: glib/gbookmarkfile.c:3383
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "Не успеав да ја проширам линијата за извршување „%s“ со URI „%s“" msgstr "Не успеав да ја проширам линијата за извршување „%s“ со URI „%s“"
@ -1245,10 +1244,10 @@ msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "уредот нема имплементирано барање за медиум" msgstr "уредот нема имплементирано барање за медиум"
#: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367 #: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367
#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2615 #: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2620
#: gio/gfile.c:2660 gio/gfile.c:2710 gio/gfile.c:2750 gio/gfile.c:3074 #: gio/gfile.c:2665 gio/gfile.c:2715 gio/gfile.c:2755 gio/gfile.c:3079
#: gio/gfile.c:3476 gio/gfile.c:3559 gio/gfile.c:3642 gio/gfile.c:3722 #: gio/gfile.c:3481 gio/gfile.c:3564 gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3727
#: gio/gfile.c:4020 #: gio/gfile.c:4025
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Операцијата не е поддржана" msgstr "Операцијата не е поддржана"
@ -1287,26 +1286,26 @@ msgstr "Целната датотека постои"
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Не можам рекурзивно да го ископирам директориумот" msgstr "Не можам рекурзивно да го ископирам директориумот"
#: gio/gfile.c:2700 #: gio/gfile.c:2705
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Дадена е невалидна вредност за симболичката врска" msgstr "Дадена е невалидна вредност за симболичката врска"
#: gio/gfile.c:2793 #: gio/gfile.c:2798
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Ѓубрето не е поддржано" msgstr "Ѓубрето не е поддржано"
#: gio/gfile.c:2840 #: gio/gfile.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Имињата на датотеки не можат да содржат „%c“" msgstr "Имињата на датотеки не можат да содржат „%c“"
#: gio/gfile.c:4788 gio/gvolume.c:358 #: gio/gfile.c:4793 gio/gvolume.c:358
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "просторот нема имплементирано монтирање" msgstr "просторот нема имплементирано монтирање"
#: gio/gfile.c:4896 #: gio/gfile.c:4901
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Не е регистрирана апликација за справување со оваа датотека" msgstr "Не е регистрирана апликација за справување со оваа датотека"
@ -1729,7 +1728,7 @@ msgstr "Грешка при читањето од unix: %s"
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Грешка во затворањето на unix: %s" msgstr "Грешка во затворањето на unix: %s"
#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "Root на датотечниот систем" msgstr "Root на датотечниот систем"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD.ml\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD.ml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:22-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-03 17:37+0530\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-03 17:37+0530\n"
"Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n" "Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n"
"Language-Team: Malayalam <smc-discuss@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Malayalam <smc-discuss@googlegroups.com>\n"
@ -19,74 +19,73 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"\n" "\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:709
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "r'%s' എലമെന്‍റിന് അപ്രതീക്ഷിതമായ സവിശേഷത '%s'" msgstr "r'%s' എലമെന്‍റിന് അപ്രതീക്ഷിതമായ സവിശേഷത '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:720 glib/gbookmarkfile.c:789 glib/gbookmarkfile.c:799
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "എലമെന്‍റ് '%s'-ന്‍റെ സവിശേഷതയായ '%s' കണ്ടുകിട്ടിയില്ല" msgstr "എലമെന്‍റ് '%s'-ന്‍റെ സവിശേഷതയായ '%s' കണ്ടുകിട്ടിയില്ല"
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1071 glib/gbookmarkfile.c:1136
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ടാഗ് '%s', ടാഗ് '%s' പ്രതീക്ഷിച്ചിരുന്നു" msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ടാഗ് '%s', ടാഗ് '%s' പ്രതീക്ഷിച്ചിരുന്നു"
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1096 glib/gbookmarkfile.c:1110
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "'%s'-ന്‍റെ ഉളളില്‍ അപ്രതീക്ഷിതമായ ടാഗ് '%s'" msgstr "'%s'-ന്‍റെ ഉളളില്‍ അപ്രതീക്ഷിതമായ ടാഗ് '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #: glib/gbookmarkfile.c:1760
#, c-format #, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "ഡേറ്റാ ഡയറക്ടറികളില്‍ സാധുതയുളള ബുക്ക് മാര്‍ക്ക് കണ്ടുകിട്ടിയില്ല" msgstr "ഡേറ്റാ ഡയറക്ടറികളില്‍ സാധുതയുളള ബുക്ക് മാര്‍ക്ക് കണ്ടുകിട്ടിയില്ല"
#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #: glib/gbookmarkfile.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "URI '%s'-നുളള ബുക്ക് മാര്‍ക്ക് നിലവിലുണ്ട് " msgstr "URI '%s'-നുളള ബുക്ക് മാര്‍ക്ക് നിലവിലുണ്ട് "
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2007 glib/gbookmarkfile.c:2164
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2249 glib/gbookmarkfile.c:2329
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2414 glib/gbookmarkfile.c:2497
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:2575 glib/gbookmarkfile.c:2654
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 #: glib/gbookmarkfile.c:2696 glib/gbookmarkfile.c:2793
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 #: glib/gbookmarkfile.c:2919 glib/gbookmarkfile.c:3109
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 #: glib/gbookmarkfile.c:3185 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3439 glib/gbookmarkfile.c:3529
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "URI '%s'-നുളള ബുക്ക് മാര്‍ക്ക് ലഭ്യമല്ല" msgstr "URI '%s'-നുളള ബുക്ക് മാര്‍ക്ക് ലഭ്യമല്ല"
#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #: glib/gbookmarkfile.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI '%s'-നുളള ബുക്ക് മാര്‍ക്കില്‍ MIME തരം വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല" msgstr "URI '%s'-നുളള ബുക്ക് മാര്‍ക്കില്‍ MIME തരം വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല"
#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #: glib/gbookmarkfile.c:2423
#, c-format #, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI '%s'-നുളള ബുക്ക് മാര്‍ക്കില്‍ സ്വകാര്യ ഫ്ളാഗ് വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല" msgstr "URI '%s'-നുളള ബുക്ക് മാര്‍ക്കില്‍ സ്വകാര്യ ഫ്ളാഗ് വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല"
#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #: glib/gbookmarkfile.c:2802
#, c-format #, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI '%s'-നുളള ബുക്ക് മാര്‍ക്കില്‍ ഗ്രൂപ്പുകളൊന്നും ക്രമീകരിച്ചിട്ടില്ല" msgstr "URI '%s'-നുളള ബുക്ക് മാര്‍ക്കില്‍ ഗ്രൂപ്പുകളൊന്നും ക്രമീകരിച്ചിട്ടില്ല"
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #: glib/gbookmarkfile.c:3203 glib/gbookmarkfile.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "'%s' എന്ന് പേരുളള ഒരു പ്രയോഗവും '%s'-നുളള ബുക്ക് മാര്‍ക്കില്‍ രജിസ്ടര്‍ ചെയ്തിട്ടില്ല" msgstr "'%s' എന്ന് പേരുളള ഒരു പ്രയോഗവും '%s'-നുളള ബുക്ക് മാര്‍ക്കില്‍ രജിസ്ടര്‍ ചെയ്തിട്ടില്ല"
#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #: glib/gbookmarkfile.c:3383
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "'%s' എന്ന URI ഉളള '%s' എന്ന exec വരി വികസിപ്പിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു" msgstr "'%s' എന്ന URI ഉളള '%s' എന്ന exec വരി വികസിപ്പിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
@ -1218,10 +1217,10 @@ msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367 #: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367
#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2615 #: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2620
#: gio/gfile.c:2660 gio/gfile.c:2710 gio/gfile.c:2750 gio/gfile.c:3074 #: gio/gfile.c:2665 gio/gfile.c:2715 gio/gfile.c:2755 gio/gfile.c:3079
#: gio/gfile.c:3476 gio/gfile.c:3559 gio/gfile.c:3642 gio/gfile.c:3722 #: gio/gfile.c:3481 gio/gfile.c:3564 gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3727
#: gio/gfile.c:4020 #: gio/gfile.c:4025
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "പ്രക്രിയ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" msgstr "പ്രക്രിയ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
@ -1260,26 +1259,26 @@ msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഫയല്‍
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "ആവര്‍ത്തിച്ച് ഡയറക്ടറി പകര്‍ത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" msgstr "ആവര്‍ത്തിച്ച് ഡയറക്ടറി പകര്‍ത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
#: gio/gfile.c:2700 #: gio/gfile.c:2705
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2793 #: gio/gfile.c:2798
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "ചവറ്റുകുട്ട പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" msgstr "ചവറ്റുകുട്ട പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#: gio/gfile.c:2840 #: gio/gfile.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "ഫയലിന്റെ പേരില്‍ '%c' ഉണ്ടാകുവാന്‍ പാടില്ല" msgstr "ഫയലിന്റെ പേരില്‍ '%c' ഉണ്ടാകുവാന്‍ പാടില്ല"
#: gio/gfile.c:4788 gio/gvolume.c:358 #: gio/gfile.c:4793 gio/gvolume.c:358
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4896 #: gio/gfile.c:4901
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1700,7 +1699,7 @@ msgstr "യൂണിക്സില്‍ നിന്നും ലഭ്യമ
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "യൂണിക്സ് അടയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" msgstr "യൂണിക്സ് അടയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റം റൂട്ട്" msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റം റൂട്ട്"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:22-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-30 01:07-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-30 01:07-0800\n"
"Last-Translator: Бадрал <badral@openmn.org>\n" "Last-Translator: Бадрал <badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-translation@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-translation@lists.sf.net>\n"
@ -23,76 +23,75 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: MONGOLIA\n" "X-Poedit-Country: MONGOLIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:709
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "" msgstr ""
"Сонин тэмдэгт »%s«, »%s« элементийн »%s« аттрибутын нэрийн дараа »=« хүлээгдэж " "Сонин тэмдэгт »%s«, »%s« элементийн »%s« аттрибутын нэрийн дараа »=« хүлээгдэж "
"байна" "байна"
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:720 glib/gbookmarkfile.c:789 glib/gbookmarkfile.c:799
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1071 glib/gbookmarkfile.c:1136
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1096 glib/gbookmarkfile.c:1110
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #: glib/gbookmarkfile.c:1760
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "Өгөгдлийн лавлахаас хүчинтэй утга олдсонгүй" msgstr "Өгөгдлийн лавлахаас хүчинтэй утга олдсонгүй"
#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #: glib/gbookmarkfile.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2007 glib/gbookmarkfile.c:2164
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2249 glib/gbookmarkfile.c:2329
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2414 glib/gbookmarkfile.c:2497
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:2575 glib/gbookmarkfile.c:2654
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 #: glib/gbookmarkfile.c:2696 glib/gbookmarkfile.c:2793
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 #: glib/gbookmarkfile.c:2919 glib/gbookmarkfile.c:3109
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 #: glib/gbookmarkfile.c:3185 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3439 glib/gbookmarkfile.c:3529
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #: glib/gbookmarkfile.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #: glib/gbookmarkfile.c:2423
#, c-format #, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #: glib/gbookmarkfile.c:2802
#, c-format #, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #: glib/gbookmarkfile.c:3203 glib/gbookmarkfile.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #: glib/gbookmarkfile.c:3383
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "»%s« символик холбоос уншигдсангүй: %s" msgstr "»%s« символик холбоос уншигдсангүй: %s"
@ -1249,10 +1248,10 @@ msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367 #: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367
#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2615 #: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2620
#: gio/gfile.c:2660 gio/gfile.c:2710 gio/gfile.c:2750 gio/gfile.c:3074 #: gio/gfile.c:2665 gio/gfile.c:2715 gio/gfile.c:2755 gio/gfile.c:3079
#: gio/gfile.c:3476 gio/gfile.c:3559 gio/gfile.c:3642 gio/gfile.c:3722 #: gio/gfile.c:3481 gio/gfile.c:3564 gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3727
#: gio/gfile.c:4020 #: gio/gfile.c:4025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Символик холбоос дэмжигдээгүй" msgstr "Символик холбоос дэмжигдээгүй"
@ -1291,26 +1290,26 @@ msgstr ""
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2700 #: gio/gfile.c:2705
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2793 #: gio/gfile.c:2798
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Символик холбоос дэмжигдээгүй" msgstr "Символик холбоос дэмжигдээгүй"
#: gio/gfile.c:2840 #: gio/gfile.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4788 gio/gvolume.c:358 #: gio/gfile.c:4793 gio/gvolume.c:358
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4896 #: gio/gfile.c:4901
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1729,7 +1728,7 @@ msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "%d мөрөнд алдаа: %s" msgstr "%d мөрөнд алдаа: %s"
#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD.mr\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD.mr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:22-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-04 17:38+0530\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-04 17:38+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n" "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
"Language-Team: marathi\n" "Language-Team: marathi\n"
@ -17,74 +17,73 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:709
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "'%s' घटकाकरीता '%s' अनपेक्षित गुणधर्म" msgstr "'%s' घटकाकरीता '%s' अनपेक्षित गुणधर्म"
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:720 glib/gbookmarkfile.c:789 glib/gbookmarkfile.c:799
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "'%s' घटकाकरीता '%s' गुणधर्म आढळले नाही" msgstr "'%s' घटकाकरीता '%s' गुणधर्म आढळले नाही"
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1071 glib/gbookmarkfile.c:1136
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "अनपेक्षीत टॅग '%s', टॅग '%s' अपेक्षीत" msgstr "अनपेक्षीत टॅग '%s', टॅग '%s' अपेक्षीत"
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1096 glib/gbookmarkfile.c:1110
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "'%2$s' च्या आत, '%1$s' अनपेक्षीत टॅग" msgstr "'%2$s' च्या आत, '%1$s' अनपेक्षीत टॅग"
#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #: glib/gbookmarkfile.c:1760
#, c-format #, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "माहिती संचयीकेत वैध ओळखचिन्ह आढळले नाही" msgstr "माहिती संचयीकेत वैध ओळखचिन्ह आढळले नाही"
#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #: glib/gbookmarkfile.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "URI '%s' करीता ओळखचिन्ह आधिपासूनच अस्तित्वात आहे" msgstr "URI '%s' करीता ओळखचिन्ह आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2007 glib/gbookmarkfile.c:2164
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2249 glib/gbookmarkfile.c:2329
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2414 glib/gbookmarkfile.c:2497
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:2575 glib/gbookmarkfile.c:2654
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 #: glib/gbookmarkfile.c:2696 glib/gbookmarkfile.c:2793
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 #: glib/gbookmarkfile.c:2919 glib/gbookmarkfile.c:3109
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 #: glib/gbookmarkfile.c:3185 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3439 glib/gbookmarkfile.c:3529
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "URI '%s' करीता ओळखचिन्ह आढळले नाही" msgstr "URI '%s' करीता ओळखचिन्ह आढळले नाही"
#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #: glib/gbookmarkfile.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI '%s' करीता ओळखचिन्हात MIME प्रकार व्याख्यीत नाही." msgstr "URI '%s' करीता ओळखचिन्हात MIME प्रकार व्याख्यीत नाही."
#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #: glib/gbookmarkfile.c:2423
#, c-format #, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI '%s' करीता ओळखचिन्हात वैयक्तिक बाब व्याख्यीत नाही." msgstr "URI '%s' करीता ओळखचिन्हात वैयक्तिक बाब व्याख्यीत नाही."
#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #: glib/gbookmarkfile.c:2802
#, c-format #, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI '%s' करीता ओळखचिन्हात गट निश्चित नाही." msgstr "URI '%s' करीता ओळखचिन्हात गट निश्चित नाही."
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #: glib/gbookmarkfile.c:3203 glib/gbookmarkfile.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "'%s' नामांकीत कुठल्याही अनुप्रयोगाने '%s' करीता ओळखचिन्ह पंजीकृत केले नाही" msgstr "'%s' नामांकीत कुठल्याही अनुप्रयोगाने '%s' करीता ओळखचिन्ह पंजीकृत केले नाही"
#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #: glib/gbookmarkfile.c:3383
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "'%s' पासून कार्यान्वीत ओळ '%s' विस्तारीत करू शकले नाही" msgstr "'%s' पासून कार्यान्वीत ओळ '%s' विस्तारीत करू शकले नाही"
@ -1205,10 +1204,10 @@ msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "ड्राइव्ह मिडीयाकरीता पोलींग कार्यान्वीत करत नाही" msgstr "ड्राइव्ह मिडीयाकरीता पोलींग कार्यान्वीत करत नाही"
#: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367 #: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367
#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2615 #: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2620
#: gio/gfile.c:2660 gio/gfile.c:2710 gio/gfile.c:2750 gio/gfile.c:3074 #: gio/gfile.c:2665 gio/gfile.c:2715 gio/gfile.c:2755 gio/gfile.c:3079
#: gio/gfile.c:3476 gio/gfile.c:3559 gio/gfile.c:3642 gio/gfile.c:3722 #: gio/gfile.c:3481 gio/gfile.c:3564 gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3727
#: gio/gfile.c:4020 #: gio/gfile.c:4025
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "कार्य समर्थित नाही" msgstr "कार्य समर्थित नाही"
@ -1247,26 +1246,26 @@ msgstr "लक्ष्य फाइल अस्तित्वात आहे
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "संचयीकेची पुनः प्रत बनवू शकत नाही" msgstr "संचयीकेची पुनः प्रत बनवू शकत नाही"
#: gio/gfile.c:2700 #: gio/gfile.c:2705
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "अवैध symlink मुल्य दिले गेले" msgstr "अवैध symlink मुल्य दिले गेले"
#: gio/gfile.c:2793 #: gio/gfile.c:2798
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "कचरापेटी समर्थित नाही" msgstr "कचरापेटी समर्थित नाही"
#: gio/gfile.c:2840 #: gio/gfile.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "फाइल नावात '%c' असू शकत नाही" msgstr "फाइल नावात '%c' असू शकत नाही"
#: gio/gfile.c:4788 gio/gvolume.c:358 #: gio/gfile.c:4793 gio/gvolume.c:358
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "खंड आरोहन कार्यारत करत नाही" msgstr "खंड आरोहन कार्यारत करत नाही"
#: gio/gfile.c:4896 #: gio/gfile.c:4901
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "ही फाइल हाताळण्याकरीता कुठलेही अनुप्रयोग पंजीकृत नाही" msgstr "ही फाइल हाताळण्याकरीता कुठलेही अनुप्रयोग पंजीकृत नाही"
@ -1687,7 +1686,7 @@ msgstr "युनीक्स पासून वाचतेवेळी त्
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "युनीक्स बंद करतेवेळी त्रूटी: %s" msgstr "युनीक्स बंद करतेवेळी त्रूटी: %s"
#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "रूट फाइलप्रणाली" msgstr "रूट फाइलप्रणाली"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:22-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-03 02:11+0730\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-03 02:11+0730\n"
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org>\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org>\n"
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.org>\n" "Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.org>\n"
@ -14,75 +14,74 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:709
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "" msgstr ""
"Aksara ganjil '%s', dijangkakan '=' selepas nama atribut '%s' unsur '%s'" "Aksara ganjil '%s', dijangkakan '=' selepas nama atribut '%s' unsur '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:720 glib/gbookmarkfile.c:789 glib/gbookmarkfile.c:799
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1071 glib/gbookmarkfile.c:1136
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1096 glib/gbookmarkfile.c:1110
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #: glib/gbookmarkfile.c:1760
#, c-format #, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #: glib/gbookmarkfile.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2007 glib/gbookmarkfile.c:2164
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2249 glib/gbookmarkfile.c:2329
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2414 glib/gbookmarkfile.c:2497
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:2575 glib/gbookmarkfile.c:2654
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 #: glib/gbookmarkfile.c:2696 glib/gbookmarkfile.c:2793
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 #: glib/gbookmarkfile.c:2919 glib/gbookmarkfile.c:3109
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 #: glib/gbookmarkfile.c:3185 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3439 glib/gbookmarkfile.c:3529
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #: glib/gbookmarkfile.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #: glib/gbookmarkfile.c:2423
#, c-format #, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #: glib/gbookmarkfile.c:2802
#, c-format #, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #: glib/gbookmarkfile.c:3203 glib/gbookmarkfile.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #: glib/gbookmarkfile.c:3383
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "Gagal membaca pautan simbolik '%s': %s" msgstr "Gagal membaca pautan simbolik '%s': %s"
@ -1222,10 +1221,10 @@ msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367 #: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367
#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2615 #: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2620
#: gio/gfile.c:2660 gio/gfile.c:2710 gio/gfile.c:2750 gio/gfile.c:3074 #: gio/gfile.c:2665 gio/gfile.c:2715 gio/gfile.c:2755 gio/gfile.c:3079
#: gio/gfile.c:3476 gio/gfile.c:3559 gio/gfile.c:3642 gio/gfile.c:3722 #: gio/gfile.c:3481 gio/gfile.c:3564 gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3727
#: gio/gfile.c:4020 #: gio/gfile.c:4025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Pautan simbolik tidak disokong" msgstr "Pautan simbolik tidak disokong"
@ -1264,26 +1263,26 @@ msgstr ""
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2700 #: gio/gfile.c:2705
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2793 #: gio/gfile.c:2798
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Pautan simbolik tidak disokong" msgstr "Pautan simbolik tidak disokong"
#: gio/gfile.c:2840 #: gio/gfile.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4788 gio/gvolume.c:358 #: gio/gfile.c:4793 gio/gvolume.c:358
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4896 #: gio/gfile.c:4901
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1702,7 +1701,7 @@ msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Ralat pada baris %d: %s" msgstr "Ralat pada baris %d: %s"
#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.13.x\n" "Project-Id-Version: glib 2.13.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:22-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-09 14:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-09 14:18+0100\n"
"Last-Translator: Espen Stefansen <espens@svn.gnome.org>\n" "Last-Translator: Espen Stefansen <espens@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -17,74 +17,73 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:709
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "Uventet attributt «%s» for element «%s»" msgstr "Uventet attributt «%s» for element «%s»"
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:720 glib/gbookmarkfile.c:789 glib/gbookmarkfile.c:799
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "Attributt «%s» i element «%s» ble ikke funnet" msgstr "Attributt «%s» i element «%s» ble ikke funnet"
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1071 glib/gbookmarkfile.c:1136
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "Uventet tagg «%s», tagg «%s» forventet" msgstr "Uventet tagg «%s», tagg «%s» forventet"
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1096 glib/gbookmarkfile.c:1110
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "Uventet tagg «%s» i «%s»" msgstr "Uventet tagg «%s» i «%s»"
#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #: glib/gbookmarkfile.c:1760
#, c-format #, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "Ingen gyldig bokmerkefil ble funnet i datakatalogene" msgstr "Ingen gyldig bokmerkefil ble funnet i datakatalogene"
#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #: glib/gbookmarkfile.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "Et bokmerke eksisterer allerede for URI «%s»" msgstr "Et bokmerke eksisterer allerede for URI «%s»"
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2007 glib/gbookmarkfile.c:2164
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2249 glib/gbookmarkfile.c:2329
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2414 glib/gbookmarkfile.c:2497
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:2575 glib/gbookmarkfile.c:2654
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 #: glib/gbookmarkfile.c:2696 glib/gbookmarkfile.c:2793
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 #: glib/gbookmarkfile.c:2919 glib/gbookmarkfile.c:3109
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 #: glib/gbookmarkfile.c:3185 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3439 glib/gbookmarkfile.c:3529
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "Ingen bokmerker funnet for URI «%s»" msgstr "Ingen bokmerker funnet for URI «%s»"
#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #: glib/gbookmarkfile.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "Ingen MIME-type definert i bokmerke for URI «%s»" msgstr "Ingen MIME-type definert i bokmerke for URI «%s»"
#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #: glib/gbookmarkfile.c:2423
#, c-format #, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "Ingen private flagg er definert i bokmerke for URI «%s»" msgstr "Ingen private flagg er definert i bokmerke for URI «%s»"
#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #: glib/gbookmarkfile.c:2802
#, c-format #, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "Ingen grupper satt i bokmerke for URI «%s»" msgstr "Ingen grupper satt i bokmerke for URI «%s»"
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #: glib/gbookmarkfile.c:3203 glib/gbookmarkfile.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "Ingen program med navn «%s» har registrert et bokmerke for «%s»" msgstr "Ingen program med navn «%s» har registrert et bokmerke for «%s»"
#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #: glib/gbookmarkfile.c:3383
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "Feil under utvidelse av exec-linje «%s» med URI «%s»" msgstr "Feil under utvidelse av exec-linje «%s» med URI «%s»"
@ -1224,10 +1223,10 @@ msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "stasjonen implementerer ikke sjekk om medie er satt inn" msgstr "stasjonen implementerer ikke sjekk om medie er satt inn"
#: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367 #: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367
#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2615 #: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2620
#: gio/gfile.c:2660 gio/gfile.c:2710 gio/gfile.c:2750 gio/gfile.c:3074 #: gio/gfile.c:2665 gio/gfile.c:2715 gio/gfile.c:2755 gio/gfile.c:3079
#: gio/gfile.c:3476 gio/gfile.c:3559 gio/gfile.c:3642 gio/gfile.c:3722 #: gio/gfile.c:3481 gio/gfile.c:3564 gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3727
#: gio/gfile.c:4020 #: gio/gfile.c:4025
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Operasjonen er ikke støttet" msgstr "Operasjonen er ikke støttet"
@ -1266,26 +1265,26 @@ msgstr "Målfilen eksisterer"
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Kan ikke kopiere katalog rekursivt" msgstr "Kan ikke kopiere katalog rekursivt"
#: gio/gfile.c:2700 #: gio/gfile.c:2705
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Ugyldig verdi oppgitt for symbolsk lenke" msgstr "Ugyldig verdi oppgitt for symbolsk lenke"
#: gio/gfile.c:2793 #: gio/gfile.c:2798
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Papirkurv er ikke støttet" msgstr "Papirkurv er ikke støttet"
#: gio/gfile.c:2840 #: gio/gfile.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Filnavn kan ikke inneholde «%c»" msgstr "Filnavn kan ikke inneholde «%c»"
#: gio/gfile.c:4788 gio/gvolume.c:358 #: gio/gfile.c:4793 gio/gvolume.c:358
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "volumet implementerer ikke montering" msgstr "volumet implementerer ikke montering"
#: gio/gfile.c:4896 #: gio/gfile.c:4901
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Ingen program registrert for å håndtere denne filen" msgstr "Ingen program registrert for å håndtere denne filen"
@ -1706,7 +1705,7 @@ msgstr "Feil under lesing fra unix: %s"
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Feil ved lukking av unix: %s" msgstr "Feil ved lukking av unix: %s"
#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "Filsystemrot" msgstr "Filsystemrot"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.glib-2-10.ne\n" "Project-Id-Version: glib.glib-2-10.ne\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:22-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-27 00:00+0545\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-27 00:00+0545\n"
"Last-Translator: Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@ -21,74 +21,73 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:709
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "विजोड क्यारेक्टर '%s' ले,'%s' तत्वको गुण नाम '%s' पछि अपेक्षा गरिएको एउटा '=' " msgstr "विजोड क्यारेक्टर '%s' ले,'%s' तत्वको गुण नाम '%s' पछि अपेक्षा गरिएको एउटा '=' "
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:720 glib/gbookmarkfile.c:789 glib/gbookmarkfile.c:799
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1071 glib/gbookmarkfile.c:1136
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1096 glib/gbookmarkfile.c:1110
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #: glib/gbookmarkfile.c:1760
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "वैध कुञ्जी फाइल डेटा डाइरेक्टरीहरूमा फेला परेन" msgstr "वैध कुञ्जी फाइल डेटा डाइरेक्टरीहरूमा फेला परेन"
#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #: glib/gbookmarkfile.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2007 glib/gbookmarkfile.c:2164
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2249 glib/gbookmarkfile.c:2329
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2414 glib/gbookmarkfile.c:2497
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:2575 glib/gbookmarkfile.c:2654
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 #: glib/gbookmarkfile.c:2696 glib/gbookmarkfile.c:2793
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 #: glib/gbookmarkfile.c:2919 glib/gbookmarkfile.c:3109
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 #: glib/gbookmarkfile.c:3185 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3439 glib/gbookmarkfile.c:3529
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #: glib/gbookmarkfile.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #: glib/gbookmarkfile.c:2423
#, c-format #, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #: glib/gbookmarkfile.c:2802
#, c-format #, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #: glib/gbookmarkfile.c:3203 glib/gbookmarkfile.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #: glib/gbookmarkfile.c:3383
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध '%s' पढ्न असफल: %s" msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध '%s' पढ्न असफल: %s"
@ -1224,10 +1223,10 @@ msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367 #: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367
#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2615 #: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2620
#: gio/gfile.c:2660 gio/gfile.c:2710 gio/gfile.c:2750 gio/gfile.c:3074 #: gio/gfile.c:2665 gio/gfile.c:2715 gio/gfile.c:2755 gio/gfile.c:3079
#: gio/gfile.c:3476 gio/gfile.c:3559 gio/gfile.c:3642 gio/gfile.c:3722 #: gio/gfile.c:3481 gio/gfile.c:3564 gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3727
#: gio/gfile.c:4020 #: gio/gfile.c:4025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध समर्थन गरिएन" msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध समर्थन गरिएन"
@ -1266,26 +1265,26 @@ msgstr ""
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2700 #: gio/gfile.c:2705
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2793 #: gio/gfile.c:2798
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध समर्थन गरिएन" msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध समर्थन गरिएन"
#: gio/gfile.c:2840 #: gio/gfile.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4788 gio/gvolume.c:358 #: gio/gfile.c:4793 gio/gvolume.c:358
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4896 #: gio/gfile.c:4901
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1704,7 +1703,7 @@ msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "लाइन %d मा त्रुटि: %s" msgstr "लाइन %d मा त्रुटि: %s"
#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:22-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-12 16:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-12 16:03+0100\n"
"Last-Translator: Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>\n" "Last-Translator: Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@ -19,77 +19,76 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:709
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "Onverwacht attribuut %s voor element %s" msgstr "Onverwacht attribuut %s voor element %s"
# aangetroffen hier mooier dan gevonden # aangetroffen hier mooier dan gevonden
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:720 glib/gbookmarkfile.c:789 glib/gbookmarkfile.c:799
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "Attribuut %s van element %s is niet aangetroffen" msgstr "Attribuut %s van element %s is niet aangetroffen"
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1071 glib/gbookmarkfile.c:1136
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "Onverwachte tag %s, tag %s werd verwacht" msgstr "Onverwachte tag %s, tag %s werd verwacht"
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1096 glib/gbookmarkfile.c:1110
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "Onverwachte tag %s binnen %s" msgstr "Onverwachte tag %s binnen %s"
#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #: glib/gbookmarkfile.c:1760
#, c-format #, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "Er is geen geldig bladwijzerbestand gevonden in de datamappen" msgstr "Er is geen geldig bladwijzerbestand gevonden in de datamappen"
#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #: glib/gbookmarkfile.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "Er bestaat al een bladwijzer voor de URI %s" msgstr "Er bestaat al een bladwijzer voor de URI %s"
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2007 glib/gbookmarkfile.c:2164
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2249 glib/gbookmarkfile.c:2329
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2414 glib/gbookmarkfile.c:2497
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:2575 glib/gbookmarkfile.c:2654
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 #: glib/gbookmarkfile.c:2696 glib/gbookmarkfile.c:2793
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 #: glib/gbookmarkfile.c:2919 glib/gbookmarkfile.c:3109
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 #: glib/gbookmarkfile.c:3185 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3439 glib/gbookmarkfile.c:3529
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "Geen bladwijzer gevonden voor URI %s" msgstr "Geen bladwijzer gevonden voor URI %s"
#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #: glib/gbookmarkfile.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "Er is geen MIME-type gedefinieerd in de bladwijzer voor URI %s" msgstr "Er is geen MIME-type gedefinieerd in de bladwijzer voor URI %s"
#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #: glib/gbookmarkfile.c:2423
#, c-format #, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "Er is geen privé-vlag gedefinieerd in de bladwijzer voor URI %s" msgstr "Er is geen privé-vlag gedefinieerd in de bladwijzer voor URI %s"
#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #: glib/gbookmarkfile.c:2802
#, c-format #, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "Er zijn geen groepen ingesteld in de bladwijzer voor URI %s" msgstr "Er zijn geen groepen ingesteld in de bladwijzer voor URI %s"
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #: glib/gbookmarkfile.c:3203 glib/gbookmarkfile.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "" msgstr ""
"Er is geen programma genaamd %s die een bladwijzer geregistreerd heeft " "Er is geen programma genaamd %s die een bladwijzer geregistreerd heeft "
"voor %s" "voor %s"
#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #: glib/gbookmarkfile.c:3383
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "Exec-regel %s kon niet worden verwerkt met URI %s" msgstr "Exec-regel %s kon niet worden verwerkt met URI %s"
@ -1291,10 +1290,10 @@ msgstr "dit station kan niet onderzocht worden op de aanwezigheid van media"
# niet ondersteund/niet mogelijk # niet ondersteund/niet mogelijk
#: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367 #: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367
#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2615 #: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2620
#: gio/gfile.c:2660 gio/gfile.c:2710 gio/gfile.c:2750 gio/gfile.c:3074 #: gio/gfile.c:2665 gio/gfile.c:2715 gio/gfile.c:2755 gio/gfile.c:3079
#: gio/gfile.c:3476 gio/gfile.c:3559 gio/gfile.c:3642 gio/gfile.c:3722 #: gio/gfile.c:3481 gio/gfile.c:3564 gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3727
#: gio/gfile.c:4020 #: gio/gfile.c:4025
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "De bewerking is niet mogelijk" msgstr "De bewerking is niet mogelijk"
@ -1337,29 +1336,29 @@ msgstr "Doelbestand bestaat al"
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Kan map niet recursief kopiëren" msgstr "Kan map niet recursief kopiëren"
#: gio/gfile.c:2700 #: gio/gfile.c:2705
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Ongeldige symbolische verwijzing gegeven" msgstr "Ongeldige symbolische verwijzing gegeven"
# wordt hier niet ondersteund # wordt hier niet ondersteund
# (dus bijv. op een aangekoppelde externe opslag?) # (dus bijv. op een aangekoppelde externe opslag?)
#: gio/gfile.c:2793 #: gio/gfile.c:2798
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Prullenbak wordt ondersteund" msgstr "Prullenbak wordt ondersteund"
# Een bestandsnaam mag het teken / niet bevatten # Een bestandsnaam mag het teken / niet bevatten
#: gio/gfile.c:2840 #: gio/gfile.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Het teken %c mag niet in een bestandsnaam voorkomen" msgstr "Het teken %c mag niet in een bestandsnaam voorkomen"
#: gio/gfile.c:4788 gio/gvolume.c:358 #: gio/gfile.c:4793 gio/gvolume.c:358
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "volumen begrijpt de opdracht aankoppelen niet" msgstr "volumen begrijpt de opdracht aankoppelen niet"
#: gio/gfile.c:4896 #: gio/gfile.c:4901
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Er is geen programma toegewezen om dit bestand te openen" msgstr "Er is geen programma toegewezen om dit bestand te openen"
@ -1799,7 +1798,7 @@ msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Fout bij sluiten van unix: %s" msgstr "Fout bij sluiten van unix: %s"
# hoofdmap van bestandssysteem # hoofdmap van bestandssysteem
#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "Hoofdmap bestandssysteem" msgstr "Hoofdmap bestandssysteem"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n" "Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:22-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-24 17:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-24 17:33+0100\n"
"Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@ulrik.uio.no>\n" "Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@ulrik.uio.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -17,75 +17,74 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:709
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "Uventa attributt «%s» til elementet «%s»" msgstr "Uventa attributt «%s» til elementet «%s»"
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:720 glib/gbookmarkfile.c:789 glib/gbookmarkfile.c:799
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "Attributt «%s» til elementet «%s» ikkje funne" msgstr "Attributt «%s» til elementet «%s» ikkje funne"
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1071 glib/gbookmarkfile.c:1136
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "Uventa merke «%s», venta merket «%s»" msgstr "Uventa merke «%s», venta merket «%s»"
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1096 glib/gbookmarkfile.c:1110
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "Uventa merke «%s» inni «%s»" msgstr "Uventa merke «%s» inni «%s»"
#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #: glib/gbookmarkfile.c:1760
#, c-format #, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "Klarte ikkje å finna gyldig bokmerkefil i datamappene" msgstr "Klarte ikkje å finna gyldig bokmerkefil i datamappene"
#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #: glib/gbookmarkfile.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "Eit bokmerke for adressa «%s» finst frå før" msgstr "Eit bokmerke for adressa «%s» finst frå før"
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2007 glib/gbookmarkfile.c:2164
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2249 glib/gbookmarkfile.c:2329
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2414 glib/gbookmarkfile.c:2497
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:2575 glib/gbookmarkfile.c:2654
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 #: glib/gbookmarkfile.c:2696 glib/gbookmarkfile.c:2793
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 #: glib/gbookmarkfile.c:2919 glib/gbookmarkfile.c:3109
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 #: glib/gbookmarkfile.c:3185 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3439 glib/gbookmarkfile.c:3529
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "Klarte ikkje å finna noko bokmerke for adressa «%s»" msgstr "Klarte ikkje å finna noko bokmerke for adressa «%s»"
#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #: glib/gbookmarkfile.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "Det er ikkje definert nokon MIME-type i bokmerket for adressa «%s»" msgstr "Det er ikkje definert nokon MIME-type i bokmerket for adressa «%s»"
#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #: glib/gbookmarkfile.c:2423
#, c-format #, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "Privat-flagg er ikkje definert i bokmerket for adressa «%s»" msgstr "Privat-flagg er ikkje definert i bokmerket for adressa «%s»"
#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #: glib/gbookmarkfile.c:2802
#, c-format #, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "Det er ikkje laga nokon grupper i bokmerket for adressa «%s»" msgstr "Det er ikkje laga nokon grupper i bokmerket for adressa «%s»"
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #: glib/gbookmarkfile.c:3203 glib/gbookmarkfile.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "" msgstr ""
"Det er ikkje nokon program som heiter «%s» som har registrert bokmerke for «%s»" "Det er ikkje nokon program som heiter «%s» som har registrert bokmerke for «%s»"
#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #: glib/gbookmarkfile.c:3383
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "Klarte ikkje å utvida køyrelinja «%s» med adressa «%s»" msgstr "Klarte ikkje å utvida køyrelinja «%s» med adressa «%s»"
@ -1224,10 +1223,10 @@ msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "stasjonen støttar ikkje å spørja etter media" msgstr "stasjonen støttar ikkje å spørja etter media"
#: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367 #: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367
#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2615 #: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2620
#: gio/gfile.c:2660 gio/gfile.c:2710 gio/gfile.c:2750 gio/gfile.c:3074 #: gio/gfile.c:2665 gio/gfile.c:2715 gio/gfile.c:2755 gio/gfile.c:3079
#: gio/gfile.c:3476 gio/gfile.c:3559 gio/gfile.c:3642 gio/gfile.c:3722 #: gio/gfile.c:3481 gio/gfile.c:3564 gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3727
#: gio/gfile.c:4020 #: gio/gfile.c:4025
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Operasjonen er ikkje støtta" msgstr "Operasjonen er ikkje støtta"
@ -1266,26 +1265,26 @@ msgstr "Målfila finst"
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Kan ikkje kopiera katalog rekursivt" msgstr "Kan ikkje kopiera katalog rekursivt"
#: gio/gfile.c:2700 #: gio/gfile.c:2705
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Ugyldig symlink-verdi oppgjeven" msgstr "Ugyldig symlink-verdi oppgjeven"
#: gio/gfile.c:2793 #: gio/gfile.c:2798
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Papirkorg er ikkje støtta" msgstr "Papirkorg er ikkje støtta"
#: gio/gfile.c:2840 #: gio/gfile.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Filnamn kan ikkje innehalda «%c»" msgstr "Filnamn kan ikkje innehalda «%c»"
#: gio/gfile.c:4788 gio/gvolume.c:358 #: gio/gfile.c:4793 gio/gvolume.c:358
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "volumet støttar ikkje montering" msgstr "volumet støttar ikkje montering"
#: gio/gfile.c:4896 #: gio/gfile.c:4901
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Ingen program er registrert til å handtera denne fila" msgstr "Ingen program er registrert til å handtera denne fila"
@ -1707,7 +1706,7 @@ msgstr "Feil ved lesing frå unix: %s"
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Feilved lukking av: %s" msgstr "Feilved lukking av: %s"
#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "Filsystemrot" msgstr "Filsystemrot"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: oc\n" "Project-Id-Version: oc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:22-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-19 23:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-19 23:11+0100\n"
"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n" "Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
"Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n" "Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
@ -17,74 +17,73 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:709
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:720 glib/gbookmarkfile.c:789 glib/gbookmarkfile.c:799
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1071 glib/gbookmarkfile.c:1136
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1096 glib/gbookmarkfile.c:1110
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #: glib/gbookmarkfile.c:1760
#, c-format #, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #: glib/gbookmarkfile.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2007 glib/gbookmarkfile.c:2164
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2249 glib/gbookmarkfile.c:2329
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2414 glib/gbookmarkfile.c:2497
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:2575 glib/gbookmarkfile.c:2654
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 #: glib/gbookmarkfile.c:2696 glib/gbookmarkfile.c:2793
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 #: glib/gbookmarkfile.c:2919 glib/gbookmarkfile.c:3109
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 #: glib/gbookmarkfile.c:3185 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3439 glib/gbookmarkfile.c:3529
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #: glib/gbookmarkfile.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #: glib/gbookmarkfile.c:2423
#, c-format #, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #: glib/gbookmarkfile.c:2802
#, c-format #, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #: glib/gbookmarkfile.c:3203 glib/gbookmarkfile.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #: glib/gbookmarkfile.c:3383
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
@ -1182,10 +1181,10 @@ msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367 #: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367
#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2615 #: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2620
#: gio/gfile.c:2660 gio/gfile.c:2710 gio/gfile.c:2750 gio/gfile.c:3074 #: gio/gfile.c:2665 gio/gfile.c:2715 gio/gfile.c:2755 gio/gfile.c:3079
#: gio/gfile.c:3476 gio/gfile.c:3559 gio/gfile.c:3642 gio/gfile.c:3722 #: gio/gfile.c:3481 gio/gfile.c:3564 gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3727
#: gio/gfile.c:4020 #: gio/gfile.c:4025
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1224,26 +1223,26 @@ msgstr ""
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2700 #: gio/gfile.c:2705
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2793 #: gio/gfile.c:2798
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2840 #: gio/gfile.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4788 gio/gvolume.c:358 #: gio/gfile.c:4793 gio/gvolume.c:358
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4896 #: gio/gfile.c:4901
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1663,7 +1662,7 @@ msgstr ""
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD.or\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD.or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:22-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-11 18:17+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-11 18:17+0530\n"
"Last-Translator: Subhransu Behera <arya_subhransu@yahoo.co.in>\n" "Last-Translator: Subhransu Behera <arya_subhransu@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-group@lists.sarovar.org>\n" "Language-Team: Oriya <oriya-group@lists.sarovar.org>\n"
@ -23,74 +23,73 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:709
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "'%s' ର ଗୁଣ '%s' ଉପାଦାନ ପାଇଁ ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ଅଟେ" msgstr "'%s' ର ଗୁଣ '%s' ଉପାଦାନ ପାଇଁ ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ଅଟେ"
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:720 glib/gbookmarkfile.c:789 glib/gbookmarkfile.c:799
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "'%s' ଗୁଣକୁ '%s' ଉପାଦାନ ପାଇଁ ଖୋଜି ପାରିଲା ନାହିଁ" msgstr "'%s' ଗୁଣକୁ '%s' ଉପାଦାନ ପାଇଁ ଖୋଜି ପାରିଲା ନାହିଁ"
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1071 glib/gbookmarkfile.c:1136
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିିତ '%s' ସୂଚକ, '%s' ସୂଚକକୁ ଆଶା କରାଯାଉଥିଲା" msgstr "ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିିତ '%s' ସୂଚକ, '%s' ସୂଚକକୁ ଆଶା କରାଯାଉଥିଲା"
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1096 glib/gbookmarkfile.c:1110
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିିତ '%s' ସୂଚକଟି '%s' ମଧ୍ଯରେ ଅଛି" msgstr "ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିିତ '%s' ସୂଚକଟି '%s' ମଧ୍ଯରେ ଅଛି"
#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #: glib/gbookmarkfile.c:1760
#, c-format #, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "ତଥ୍ଯ ଡିରେକ୍ଟୋରି ମାନଙ୍କରେ କୌଣସି ବୈଧ ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନ ମିଳିଲା ନାହିଁ" msgstr "ତଥ୍ଯ ଡିରେକ୍ଟୋରି ମାନଙ୍କରେ କୌଣସି ବୈଧ ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନ ମିଳିଲା ନାହିଁ"
#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #: glib/gbookmarkfile.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "'%s' ୟୁ.ଆର.ଆଇ. ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ବୁକ୍ ମାର୍କ ପୂର୍ବରୁ ଅବସ୍ଥିତ ଅଛି" msgstr "'%s' ୟୁ.ଆର.ଆଇ. ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ବୁକ୍ ମାର୍କ ପୂର୍ବରୁ ଅବସ୍ଥିତ ଅଛି"
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2007 glib/gbookmarkfile.c:2164
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2249 glib/gbookmarkfile.c:2329
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2414 glib/gbookmarkfile.c:2497
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:2575 glib/gbookmarkfile.c:2654
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 #: glib/gbookmarkfile.c:2696 glib/gbookmarkfile.c:2793
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 #: glib/gbookmarkfile.c:2919 glib/gbookmarkfile.c:3109
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 #: glib/gbookmarkfile.c:3185 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3439 glib/gbookmarkfile.c:3529
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "'%s' ୟୁ.ଆର.ଆଇ. ପାଇଁ କୌଣସି ବୁକ୍ ମାର୍କ ମିଳିଲା ନାହିଁ" msgstr "'%s' ୟୁ.ଆର.ଆଇ. ପାଇଁ କୌଣସି ବୁକ୍ ମାର୍କ ମିଳିଲା ନାହିଁ"
#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #: glib/gbookmarkfile.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "'%s' ୟୁ.ଆର.ଆଇ. ପାଇଁ ବୁକ୍ ମାର୍କରେ କୌଣସି MIME ପ୍ରକାରକୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରାଯାଇ ନାହିଁ" msgstr "'%s' ୟୁ.ଆର.ଆଇ. ପାଇଁ ବୁକ୍ ମାର୍କରେ କୌଣସି MIME ପ୍ରକାରକୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରାଯାଇ ନାହିଁ"
#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #: glib/gbookmarkfile.c:2423
#, c-format #, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "'%s' ୟୁ.ଆର.ଆଇ. ପାଇଁ ବୁକ୍ ମାର୍କରେ କୌଣସି ଗୁପ୍ତ ଚିହ୍ନକକୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରାଯାଇ ନାହିଁ" msgstr "'%s' ୟୁ.ଆର.ଆଇ. ପାଇଁ ବୁକ୍ ମାର୍କରେ କୌଣସି ଗୁପ୍ତ ଚିହ୍ନକକୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରାଯାଇ ନାହିଁ"
#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #: glib/gbookmarkfile.c:2802
#, c-format #, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "'%s' ୟୁ.ଆର.ଆଇ. ପାଇଁ ବୁକ୍ ମାର୍କରେ କୈଣସି ସମୂହକୁ ସେଟ କରାଯାଇ ନାହିଁ" msgstr "'%s' ୟୁ.ଆର.ଆଇ. ପାଇଁ ବୁକ୍ ମାର୍କରେ କୈଣସି ସମୂହକୁ ସେଟ କରାଯାଇ ନାହିଁ"
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #: glib/gbookmarkfile.c:3203 glib/gbookmarkfile.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "'%s' ନାମରେ ନାମିତ କୌଣସି ପ୍ରୟୋଗ '%s' ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ବୁକ୍ ମାର୍କକୁ ପଞ୍ଜିକ୍ରୁତ କରିନାହିଁ" msgstr "'%s' ନାମରେ ନାମିତ କୌଣସି ପ୍ରୟୋଗ '%s' ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ବୁକ୍ ମାର୍କକୁ ପଞ୍ଜିକ୍ରୁତ କରିନାହିଁ"
#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #: glib/gbookmarkfile.c:3383
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "'%s' ୟୁ.ଆର.ଆଇ. ସହିତ '%s' ନିଷ୍ପାଦନ ଧାଡିକୁ ବର୍ଦ୍ଧନ କରିବାରେ ବିଫଳ" msgstr "'%s' ୟୁ.ଆର.ଆଇ. ସହିତ '%s' ନିଷ୍ପାଦନ ଧାଡିକୁ ବର୍ଦ୍ଧନ କରିବାରେ ବିଫଳ"
@ -1225,10 +1224,10 @@ msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367 #: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367
#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2615 #: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2620
#: gio/gfile.c:2660 gio/gfile.c:2710 gio/gfile.c:2750 gio/gfile.c:3074 #: gio/gfile.c:2665 gio/gfile.c:2715 gio/gfile.c:2755 gio/gfile.c:3079
#: gio/gfile.c:3476 gio/gfile.c:3559 gio/gfile.c:3642 gio/gfile.c:3722 #: gio/gfile.c:3481 gio/gfile.c:3564 gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3727
#: gio/gfile.c:4020 #: gio/gfile.c:4025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "ପ୍ରତିକାତ୍ମକ ସଂୟୋଗ ଅସହାୟକ" msgstr "ପ୍ରତିକାତ୍ମକ ସଂୟୋଗ ଅସହାୟକ"
@ -1267,26 +1266,26 @@ msgstr ""
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2700 #: gio/gfile.c:2705
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2793 #: gio/gfile.c:2798
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "ପ୍ରତିକାତ୍ମକ ସଂୟୋଗ ଅସହାୟକ" msgstr "ପ୍ରତିକାତ୍ମକ ସଂୟୋଗ ଅସହାୟକ"
#: gio/gfile.c:2840 #: gio/gfile.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4788 gio/gvolume.c:358 #: gio/gfile.c:4793 gio/gvolume.c:358
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4896 #: gio/gfile.c:4901
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "'%s' ନାମରେ ନାମିତ କୌଣସି ପ୍ରୟୋଗ '%s' ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ବୁକ୍ ମାର୍କକୁ ପଞ୍ଜିକ୍ରୁତ କରିନାହିଁ" msgstr "'%s' ନାମରେ ନାମିତ କୌଣସି ପ୍ରୟୋଗ '%s' ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ବୁକ୍ ମାର୍କକୁ ପଞ୍ଜିକ୍ରୁତ କରିନାହିଁ"
@ -1705,7 +1704,7 @@ msgstr "'%s' ଫାଇଲ ପଢିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "%d ଧାଡ଼ିରେ ତ୍ରୁଟି: %s" msgstr "%d ଧାଡ଼ିରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:22-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-04 23:30+0530\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-04 23:30+0530\n"
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <apreet.alam@gmail.com>\n" "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <apreet.alam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@list.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@list.sf.net>\n"
@ -24,74 +24,73 @@ msgstr ""
"X-Generator: LoKalize 0.2\n" "X-Generator: LoKalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:709
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "ਇਕਾਈ '%2$s' ਲਈ ਗਲਤ ਗੁਣ '%1$s'" msgstr "ਇਕਾਈ '%2$s' ਲਈ ਗਲਤ ਗੁਣ '%1$s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:720 glib/gbookmarkfile.c:789 glib/gbookmarkfile.c:799
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "ਇਕਾਈ '%2$s' ਲਈ '%1$s' ਗੁਣ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" msgstr "ਇਕਾਈ '%2$s' ਲਈ '%1$s' ਗੁਣ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1071 glib/gbookmarkfile.c:1136
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "ਗਲਤ ਟੈਗ '%s', ਟੈਗ '%s' ਲੋੜੀਦਾ ਸੀ" msgstr "ਗਲਤ ਟੈਗ '%s', ਟੈਗ '%s' ਲੋੜੀਦਾ ਸੀ"
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1096 glib/gbookmarkfile.c:1110
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "'%2$s' ਵਿੱਚ '%1$s' ਟੈਗ" msgstr "'%2$s' ਵਿੱਚ '%1$s' ਟੈਗ"
#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #: glib/gbookmarkfile.c:1760
#, c-format #, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "ਡਾਟਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਢੁੱਕਵੀਂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ" msgstr "ਡਾਟਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਢੁੱਕਵੀਂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #: glib/gbookmarkfile.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "URI '%s' ਲਈ ਇੱਕ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" msgstr "URI '%s' ਲਈ ਇੱਕ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2007 glib/gbookmarkfile.c:2164
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2249 glib/gbookmarkfile.c:2329
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2414 glib/gbookmarkfile.c:2497
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:2575 glib/gbookmarkfile.c:2654
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 #: glib/gbookmarkfile.c:2696 glib/gbookmarkfile.c:2793
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 #: glib/gbookmarkfile.c:2919 glib/gbookmarkfile.c:3109
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 #: glib/gbookmarkfile.c:3185 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3439 glib/gbookmarkfile.c:3529
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "URI '%s' ਲਈ ਕੋਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨਹੀਂ ਲੱਭਾ" msgstr "URI '%s' ਲਈ ਕੋਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨਹੀਂ ਲੱਭਾ"
#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #: glib/gbookmarkfile.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI '%s' ਲਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਵਿੱਚ ਕੋਈ MIME ਕਿਸਮ ਪਰਿਭਾਸ਼ਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ" msgstr "URI '%s' ਲਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਵਿੱਚ ਕੋਈ MIME ਕਿਸਮ ਪਰਿਭਾਸ਼ਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #: glib/gbookmarkfile.c:2423
#, c-format #, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI '%s' ਲਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕੋਈ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਫਲੈਗ ਨਹੀਂ ਦੱਸਿਆ ਗਿਆ" msgstr "URI '%s' ਲਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕੋਈ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਫਲੈਗ ਨਹੀਂ ਦੱਸਿਆ ਗਿਆ"
#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #: glib/gbookmarkfile.c:2802
#, c-format #, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI '%s' ਲਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਗਰੁੱਪ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ" msgstr "URI '%s' ਲਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਗਰੁੱਪ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ"
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #: glib/gbookmarkfile.c:3203 glib/gbookmarkfile.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "ਕਿਸੇ ਕਾਰਜ ਨੇ '%2$s' ਲਈ '%1$s' ਨਾਂ ਨਾਲ ਕੋਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਰਜਿਸਟਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ" msgstr "ਕਿਸੇ ਕਾਰਜ ਨੇ '%2$s' ਲਈ '%1$s' ਨਾਂ ਨਾਲ ਕੋਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਰਜਿਸਟਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ"
#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #: glib/gbookmarkfile.c:3383
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "exec ਲਾਈਨ '%s' ਨੂੰ URI '%s' ਨਾਲ ਫੈਲਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ" msgstr "exec ਲਾਈਨ '%s' ਨੂੰ URI '%s' ਨਾਲ ਫੈਲਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ"
@ -1212,10 +1211,10 @@ msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367 #: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367
#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2615 #: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2620
#: gio/gfile.c:2660 gio/gfile.c:2710 gio/gfile.c:2750 gio/gfile.c:3074 #: gio/gfile.c:2665 gio/gfile.c:2715 gio/gfile.c:2755 gio/gfile.c:3079
#: gio/gfile.c:3476 gio/gfile.c:3559 gio/gfile.c:3642 gio/gfile.c:3722 #: gio/gfile.c:3481 gio/gfile.c:3564 gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3727
#: gio/gfile.c:4020 #: gio/gfile.c:4025
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ" msgstr "ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ"
@ -1254,26 +1253,26 @@ msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲਗਾਤਾਰ ਕਾਪੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲਗਾਤਾਰ ਕਾਪੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ"
#: gio/gfile.c:2700 #: gio/gfile.c:2705
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "ਗਲਤ ਸਿੰਬੋਲਿੰਕ ਮੁੱਲ ਦਿੱਤਾ" msgstr "ਗਲਤ ਸਿੰਬੋਲਿੰਕ ਮੁੱਲ ਦਿੱਤਾ"
#: gio/gfile.c:2793 #: gio/gfile.c:2798
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "ਰੱਦ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ" msgstr "ਰੱਦ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ"
#: gio/gfile.c:2840 #: gio/gfile.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ' %c' ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ" msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ' %c' ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ"
#: gio/gfile.c:4788 gio/gvolume.c:358 #: gio/gfile.c:4793 gio/gvolume.c:358
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਲਈ ਮਾਊਂਟ ਸਥਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੈ" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਲਈ ਮਾਊਂਟ ਸਥਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: gio/gfile.c:4896 #: gio/gfile.c:4901
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "ਇਹ ਫਾਈਲ ਹੈਂਡਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਰਜਿਸਟਰ ਨਹੀਂ ਹੈ" msgstr "ਇਹ ਫਾਈਲ ਹੈਂਡਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਰਜਿਸਟਰ ਨਹੀਂ ਹੈ"
@ -1694,7 +1693,7 @@ msgstr "unix ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "unix ਬੰਦ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" msgstr "unix ਬੰਦ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਰੂਟ" msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਰੂਟ"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD.pl\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD.pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:22-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-14 17:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-14 17:12+0200\n"
"Last-Translator: wadim dziedzic <wdziedzi@aviary.pl>\n" "Last-Translator: wadim dziedzic <wdziedzi@aviary.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translators@gnomepl.org>\n" "Language-Team: Polish <translators@gnomepl.org>\n"
@ -23,74 +23,73 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:709
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "Niespodziewany atrybut \"%s\" dla elementu \"%s\"" msgstr "Niespodziewany atrybut \"%s\" dla elementu \"%s\""
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:720 glib/gbookmarkfile.c:789 glib/gbookmarkfile.c:799
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "Nie odnaleziono atrybutu \"%s\" dla elementu \"%s\"" msgstr "Nie odnaleziono atrybutu \"%s\" dla elementu \"%s\""
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1071 glib/gbookmarkfile.c:1136
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "Nieoczekiwany znacznik \"%s\", oczekiwano znacznika \"%s\"" msgstr "Nieoczekiwany znacznik \"%s\", oczekiwano znacznika \"%s\""
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1096 glib/gbookmarkfile.c:1110
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "Nieoczekiwany znacznik \"%s\" wewnątrz \"%s\"" msgstr "Nieoczekiwany znacznik \"%s\" wewnątrz \"%s\""
#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #: glib/gbookmarkfile.c:1760
#, c-format #, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "Nie można odnaleźć poprawnego pliku zakładek w katalogach danych" msgstr "Nie można odnaleźć poprawnego pliku zakładek w katalogach danych"
#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #: glib/gbookmarkfile.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "Zakładka dla URI \"%s\" już istnieje" msgstr "Zakładka dla URI \"%s\" już istnieje"
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2007 glib/gbookmarkfile.c:2164
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2249 glib/gbookmarkfile.c:2329
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2414 glib/gbookmarkfile.c:2497
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:2575 glib/gbookmarkfile.c:2654
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 #: glib/gbookmarkfile.c:2696 glib/gbookmarkfile.c:2793
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 #: glib/gbookmarkfile.c:2919 glib/gbookmarkfile.c:3109
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 #: glib/gbookmarkfile.c:3185 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3439 glib/gbookmarkfile.c:3529
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "Nie znaleziono zakładki dla URI \"%s\"" msgstr "Nie znaleziono zakładki dla URI \"%s\""
#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #: glib/gbookmarkfile.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "Nie zdefiniowano typu MIME w zakładce dla URI \"%s\"" msgstr "Nie zdefiniowano typu MIME w zakładce dla URI \"%s\""
#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #: glib/gbookmarkfile.c:2423
#, c-format #, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "Nie zdefiniowano prywatnej flag w zakładce dla URI \"%s\"" msgstr "Nie zdefiniowano prywatnej flag w zakładce dla URI \"%s\""
#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #: glib/gbookmarkfile.c:2802
#, c-format #, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "Nie ustawiono grup w zakładce dla URI \"%s\"" msgstr "Nie ustawiono grup w zakładce dla URI \"%s\""
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #: glib/gbookmarkfile.c:3203 glib/gbookmarkfile.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "Żadna aplikacja o nazwie \"%s\" nie zarejestrowała zakładki dla \"%s\"" msgstr "Żadna aplikacja o nazwie \"%s\" nie zarejestrowała zakładki dla \"%s\""
#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #: glib/gbookmarkfile.c:3383
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "Rozwinięcie linii \"%s\" z adresem URI \"%s\" nie powiodło się" msgstr "Rozwinięcie linii \"%s\" z adresem URI \"%s\" nie powiodło się"
@ -1271,10 +1270,10 @@ msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367 #: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367
#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2615 #: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2620
#: gio/gfile.c:2660 gio/gfile.c:2710 gio/gfile.c:2750 gio/gfile.c:3074 #: gio/gfile.c:2665 gio/gfile.c:2715 gio/gfile.c:2755 gio/gfile.c:3079
#: gio/gfile.c:3476 gio/gfile.c:3559 gio/gfile.c:3642 gio/gfile.c:3722 #: gio/gfile.c:3481 gio/gfile.c:3564 gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3727
#: gio/gfile.c:4020 #: gio/gfile.c:4025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Dowiązania symboliczne nie są obsługiwane" msgstr "Dowiązania symboliczne nie są obsługiwane"
@ -1313,26 +1312,26 @@ msgstr ""
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2700 #: gio/gfile.c:2705
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2793 #: gio/gfile.c:2798
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Dowiązania symboliczne nie są obsługiwane" msgstr "Dowiązania symboliczne nie są obsługiwane"
#: gio/gfile.c:2840 #: gio/gfile.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4788 gio/gvolume.c:358 #: gio/gfile.c:4793 gio/gvolume.c:358
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4896 #: gio/gfile.c:4901
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Żadna aplikacja o nazwie \"%s\" nie zarejestrowała zakładki dla \"%s\"" msgstr "Żadna aplikacja o nazwie \"%s\" nie zarejestrowała zakładki dla \"%s\""
@ -1751,7 +1750,7 @@ msgstr "Wystąpił błąd przy odczycie pliku \"%s\": %s"
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Błąd w wierszu %d: %s" msgstr "Błąd w wierszu %d: %s"
#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.22\n" "Project-Id-Version: 2.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:22-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-11 08:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-11 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
@ -16,76 +16,75 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:709
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "Atributo '%s' inesperado para o elemento '%s'" msgstr "Atributo '%s' inesperado para o elemento '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:720 glib/gbookmarkfile.c:789 glib/gbookmarkfile.c:799
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "Atributo '%s' do elemento '%s' não foi encontrado" msgstr "Atributo '%s' do elemento '%s' não foi encontrado"
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1071 glib/gbookmarkfile.c:1136
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "Etiqueta '%s' inesperada, esperada a etiqueta '%s'" msgstr "Etiqueta '%s' inesperada, esperada a etiqueta '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1096 glib/gbookmarkfile.c:1110
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "Etiqueta '%s' inesperada dentro de '%s'" msgstr "Etiqueta '%s' inesperada dentro de '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #: glib/gbookmarkfile.c:1760
#, c-format #, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "" msgstr ""
"Não foi encontrado nenhum ficheiro de marcador válido nos directórios de " "Não foi encontrado nenhum ficheiro de marcador válido nos directórios de "
"dados" "dados"
#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #: glib/gbookmarkfile.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "Já existe um marcador para o URI '%s'" msgstr "Já existe um marcador para o URI '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2007 glib/gbookmarkfile.c:2164
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2249 glib/gbookmarkfile.c:2329
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2414 glib/gbookmarkfile.c:2497
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:2575 glib/gbookmarkfile.c:2654
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 #: glib/gbookmarkfile.c:2696 glib/gbookmarkfile.c:2793
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 #: glib/gbookmarkfile.c:2919 glib/gbookmarkfile.c:3109
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 #: glib/gbookmarkfile.c:3185 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3439 glib/gbookmarkfile.c:3529
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "Não foi encontrado nenhum marcador para o URI '%s'" msgstr "Não foi encontrado nenhum marcador para o URI '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #: glib/gbookmarkfile.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "Nenhum tipo MIME definido no marcador para o URI '%s'" msgstr "Nenhum tipo MIME definido no marcador para o URI '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #: glib/gbookmarkfile.c:2423
#, c-format #, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "Nenhum sinal privado definido no marcador para o URI '%s'" msgstr "Nenhum sinal privado definido no marcador para o URI '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #: glib/gbookmarkfile.c:2802
#, c-format #, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "Nenhum grupo definido no marcador para o URI '%s'" msgstr "Nenhum grupo definido no marcador para o URI '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #: glib/gbookmarkfile.c:3203 glib/gbookmarkfile.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "Nenhuma aplicação denominada '%s' registou um marcador para '%s'" msgstr "Nenhuma aplicação denominada '%s' registou um marcador para '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #: glib/gbookmarkfile.c:3383
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "Falha ao expandir a linha de execução '%s' com o URI '%s'" msgstr "Falha ao expandir a linha de execução '%s' com o URI '%s'"
@ -1243,10 +1242,10 @@ msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "a unidade não implementa a verificação de existência de media" msgstr "a unidade não implementa a verificação de existência de media"
#: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367 #: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367
#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2615 #: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2620
#: gio/gfile.c:2660 gio/gfile.c:2710 gio/gfile.c:2750 gio/gfile.c:3074 #: gio/gfile.c:2665 gio/gfile.c:2715 gio/gfile.c:2755 gio/gfile.c:3079
#: gio/gfile.c:3476 gio/gfile.c:3559 gio/gfile.c:3642 gio/gfile.c:3722 #: gio/gfile.c:3481 gio/gfile.c:3564 gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3727
#: gio/gfile.c:4020 #: gio/gfile.c:4025
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Operação não suportada" msgstr "Operação não suportada"
@ -1285,26 +1284,26 @@ msgstr "Ficheiro de destino já existe"
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Incapaz de copiar directório recursivamente" msgstr "Incapaz de copiar directório recursivamente"
#: gio/gfile.c:2700 #: gio/gfile.c:2705
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Dado um valor de atalho inválido" msgstr "Dado um valor de atalho inválido"
#: gio/gfile.c:2793 #: gio/gfile.c:2798
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Não existe suporte para o Lixo" msgstr "Não existe suporte para o Lixo"
#: gio/gfile.c:2840 #: gio/gfile.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Nomes de ficheiros não podem conter '%c'" msgstr "Nomes de ficheiros não podem conter '%c'"
#: gio/gfile.c:4788 gio/gvolume.c:358 #: gio/gfile.c:4793 gio/gvolume.c:358
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "unidade não implementa a montagem" msgstr "unidade não implementa a montagem"
#: gio/gfile.c:4896 #: gio/gfile.c:4901
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Não existe nenhuma aplicação registada para gerir este ficheiro" msgstr "Não existe nenhuma aplicação registada para gerir este ficheiro"
@ -1724,7 +1723,7 @@ msgstr "Erro ao ler de unix: %s"
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Erro ao fechar unix: %s" msgstr "Erro ao fechar unix: %s"
#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "Raiz do sistema de ficheiros" msgstr "Raiz do sistema de ficheiros"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:22-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-21 22:24-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-21 22:24-0500\n"
"Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>\n" "Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
@ -22,75 +22,74 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n" "X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:709
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "Atributo \"%s\" inesperado para elemento \"%s\"" msgstr "Atributo \"%s\" inesperado para elemento \"%s\""
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:720 glib/gbookmarkfile.c:789 glib/gbookmarkfile.c:799
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "Não foi localizado atributo \"%s\" do elemento \"%s\"" msgstr "Não foi localizado atributo \"%s\" do elemento \"%s\""
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1071 glib/gbookmarkfile.c:1136
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "Marca \"%s\" inesperada, esperava marca \"%s\"" msgstr "Marca \"%s\" inesperada, esperava marca \"%s\""
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1096 glib/gbookmarkfile.c:1110
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "Marca \"%s\" inesperada dentro de \"%s\"" msgstr "Marca \"%s\" inesperada dentro de \"%s\""
#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #: glib/gbookmarkfile.c:1760
#, c-format #, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "" msgstr ""
"Não foi localizado arquivo de marcadores válido nos diretórios de dados" "Não foi localizado arquivo de marcadores válido nos diretórios de dados"
#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #: glib/gbookmarkfile.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "Já existe um marcador para o URI \"%s\"" msgstr "Já existe um marcador para o URI \"%s\""
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2007 glib/gbookmarkfile.c:2164
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2249 glib/gbookmarkfile.c:2329
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2414 glib/gbookmarkfile.c:2497
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:2575 glib/gbookmarkfile.c:2654
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 #: glib/gbookmarkfile.c:2696 glib/gbookmarkfile.c:2793
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 #: glib/gbookmarkfile.c:2919 glib/gbookmarkfile.c:3109
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 #: glib/gbookmarkfile.c:3185 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3439 glib/gbookmarkfile.c:3529
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "Não foi localizado marcador para o URI \"%s\"" msgstr "Não foi localizado marcador para o URI \"%s\""
#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #: glib/gbookmarkfile.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "Não foi definido tipo MIME no marcador para o URI \"%s\"" msgstr "Não foi definido tipo MIME no marcador para o URI \"%s\""
#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #: glib/gbookmarkfile.c:2423
#, c-format #, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "Não foi definido sinal de particular no marcador para o URI \"%s\"" msgstr "Não foi definido sinal de particular no marcador para o URI \"%s\""
#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #: glib/gbookmarkfile.c:2802
#, c-format #, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "Não há grupos definidos no marcador para o URI \"%s\"" msgstr "Não há grupos definidos no marcador para o URI \"%s\""
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #: glib/gbookmarkfile.c:3203 glib/gbookmarkfile.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "Nenhuma aplicação chamada \"%s\" registrou um marcador para \"%s\"" msgstr "Nenhuma aplicação chamada \"%s\" registrou um marcador para \"%s\""
#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #: glib/gbookmarkfile.c:3383
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "Falha em expandir linha de execução \"%s\" com URI \"%s\"" msgstr "Falha em expandir linha de execução \"%s\" com URI \"%s\""
@ -1252,10 +1251,10 @@ msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "drive não implementa verificação por mídia" msgstr "drive não implementa verificação por mídia"
#: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367 #: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367
#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2615 #: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2620
#: gio/gfile.c:2660 gio/gfile.c:2710 gio/gfile.c:2750 gio/gfile.c:3074 #: gio/gfile.c:2665 gio/gfile.c:2715 gio/gfile.c:2755 gio/gfile.c:3079
#: gio/gfile.c:3476 gio/gfile.c:3559 gio/gfile.c:3642 gio/gfile.c:3722 #: gio/gfile.c:3481 gio/gfile.c:3564 gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3727
#: gio/gfile.c:4020 #: gio/gfile.c:4025
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Operação sem suporte" msgstr "Operação sem suporte"
@ -1294,26 +1293,26 @@ msgstr "Arquivo alvo existe"
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Não foi possível copiar o diretório recursivamente" msgstr "Não foi possível copiar o diretório recursivamente"
#: gio/gfile.c:2700 #: gio/gfile.c:2705
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Valor fornecido de link simbólico inválido" msgstr "Valor fornecido de link simbólico inválido"
#: gio/gfile.c:2793 #: gio/gfile.c:2798
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Não há suporte para lixeira" msgstr "Não há suporte para lixeira"
#: gio/gfile.c:2840 #: gio/gfile.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Nomes de arquivo não podem conter \"%c\"" msgstr "Nomes de arquivo não podem conter \"%c\""
#: gio/gfile.c:4788 gio/gvolume.c:358 #: gio/gfile.c:4793 gio/gvolume.c:358
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "volume não implementa montagem" msgstr "volume não implementa montagem"
#: gio/gfile.c:4896 #: gio/gfile.c:4901
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Nenhuma aplicação está registrada como manipuladora deste arquivo" msgstr "Nenhuma aplicação está registrada como manipuladora deste arquivo"
@ -1733,7 +1732,7 @@ msgstr "Erro ao ler do unix: %s"
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Erro ao fechar unix: %s" msgstr "Erro ao fechar unix: %s"
#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "Sistema de arquivos root" msgstr "Sistema de arquivos root"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:22-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-06 23:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-06 23:16+0200\n"
"Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@gnome.ro>\n" "Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@gnome.ro>\n"
"Language-Team: Română <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Română <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
@ -17,75 +17,74 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n" "20)) ? 1 : 2;\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:709
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "Nu se aştepta un atribut „%s” pentru elementul „%s”" msgstr "Nu se aştepta un atribut „%s” pentru elementul „%s”"
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:720 glib/gbookmarkfile.c:789 glib/gbookmarkfile.c:799
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "Atributul „%s” al elementului „%s” nu a putut fi găsit" msgstr "Atributul „%s” al elementului „%s” nu a putut fi găsit"
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1071 glib/gbookmarkfile.c:1136
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "S-a primit eticheta „%s”, se aştepta eticheta „%s”" msgstr "S-a primit eticheta „%s”, se aştepta eticheta „%s”"
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1096 glib/gbookmarkfile.c:1110
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "Nu se aştepta eticheta „%s” în „%s”" msgstr "Nu se aştepta eticheta „%s” în „%s”"
#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #: glib/gbookmarkfile.c:1760
#, c-format #, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "Nu s-a găsit un fişier valid cu favorite în directoarele de date" msgstr "Nu s-a găsit un fişier valid cu favorite în directoarele de date"
#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #: glib/gbookmarkfile.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "Un favorit pentru URI-ul „%s” există deja" msgstr "Un favorit pentru URI-ul „%s” există deja"
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2007 glib/gbookmarkfile.c:2164
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2249 glib/gbookmarkfile.c:2329
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2414 glib/gbookmarkfile.c:2497
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:2575 glib/gbookmarkfile.c:2654
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 #: glib/gbookmarkfile.c:2696 glib/gbookmarkfile.c:2793
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 #: glib/gbookmarkfile.c:2919 glib/gbookmarkfile.c:3109
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 #: glib/gbookmarkfile.c:3185 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3439 glib/gbookmarkfile.c:3529
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "Nu s-a găsit nici un favorit pentru URI-ul „%s”" msgstr "Nu s-a găsit nici un favorit pentru URI-ul „%s”"
#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #: glib/gbookmarkfile.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "Nu există un tip MIME definit în favoritul URI-ului „%s”" msgstr "Nu există un tip MIME definit în favoritul URI-ului „%s”"
#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #: glib/gbookmarkfile.c:2423
#, c-format #, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "Nu există un indicator privat definit în favoritul URI-ului „%s”" msgstr "Nu există un indicator privat definit în favoritul URI-ului „%s”"
#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #: glib/gbookmarkfile.c:2802
#, c-format #, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "Nu există grupuri definite în favoritul URI-ului „%s”" msgstr "Nu există grupuri definite în favoritul URI-ului „%s”"
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #: glib/gbookmarkfile.c:3203 glib/gbookmarkfile.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "" msgstr ""
"Nu există o aplicaţie cu numele „%s” înregistrată în favoritul pentru „%s”" "Nu există o aplicaţie cu numele „%s” înregistrată în favoritul pentru „%s”"
#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #: glib/gbookmarkfile.c:3383
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "Nu s-a putut expanda linia de comandă „%s” cu URI-ul %s" msgstr "Nu s-a putut expanda linia de comandă „%s” cu URI-ul %s"
@ -1244,10 +1243,10 @@ msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "unitatea nu poate verifica ciclic pentru discuri noi" msgstr "unitatea nu poate verifica ciclic pentru discuri noi"
#: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367 #: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367
#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2615 #: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2620
#: gio/gfile.c:2660 gio/gfile.c:2710 gio/gfile.c:2750 gio/gfile.c:3074 #: gio/gfile.c:2665 gio/gfile.c:2715 gio/gfile.c:2755 gio/gfile.c:3079
#: gio/gfile.c:3476 gio/gfile.c:3559 gio/gfile.c:3642 gio/gfile.c:3722 #: gio/gfile.c:3481 gio/gfile.c:3564 gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3727
#: gio/gfile.c:4020 #: gio/gfile.c:4025
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Operaţiune neimplementată" msgstr "Operaţiune neimplementată"
@ -1286,26 +1285,26 @@ msgstr "Fişierul destinaţie există deja"
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Nu se poate copia recursiv directorul" msgstr "Nu se poate copia recursiv directorul"
#: gio/gfile.c:2700 #: gio/gfile.c:2705
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "S-a primit o valoare invalidă pentru legătura simbolică" msgstr "S-a primit o valoare invalidă pentru legătura simbolică"
#: gio/gfile.c:2793 #: gio/gfile.c:2798
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Nu există o implementare pentru coşul de gunoi" msgstr "Nu există o implementare pentru coşul de gunoi"
#: gio/gfile.c:2840 #: gio/gfile.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Numele de fişiere nu pot conţine „%c”" msgstr "Numele de fişiere nu pot conţine „%c”"
#: gio/gfile.c:4788 gio/gvolume.c:358 #: gio/gfile.c:4793 gio/gvolume.c:358
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "volumul nu implementează montarea" msgstr "volumul nu implementează montarea"
#: gio/gfile.c:4896 #: gio/gfile.c:4901
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Nu există o aplicaţie înregistrată pentru deschiderea acestui fişier" msgstr "Nu există o aplicaţie înregistrată pentru deschiderea acestui fişier"
@ -1730,7 +1729,7 @@ msgstr "Eroare la citirea din „unix”: %s"
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Eroare la închiderea „unix”: %s" msgstr "Eroare la închiderea „unix”: %s"
#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "Rădăcina sistemului de fişiere" msgstr "Rădăcina sistemului de fişiere"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib trunk\n" "Project-Id-Version: glib trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:22-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-11 20:54+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-11 20:54+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
@ -21,74 +21,73 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:709
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "Встретился неожиданный атрибут «%s» элемента «%s»" msgstr "Встретился неожиданный атрибут «%s» элемента «%s»"
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:720 glib/gbookmarkfile.c:789 glib/gbookmarkfile.c:799
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "Не найден атрибут «%s» элемента «%s»" msgstr "Не найден атрибут «%s» элемента «%s»"
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1071 glib/gbookmarkfile.c:1136
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "Неожиданный тэг «%s», ожидался тэг «%s»" msgstr "Неожиданный тэг «%s», ожидался тэг «%s»"
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1096 glib/gbookmarkfile.c:1110
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "Неожиданный тэг «%s» внутри «%s»" msgstr "Неожиданный тэг «%s» внутри «%s»"
#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #: glib/gbookmarkfile.c:1760
#, c-format #, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "Не удалось найти допустимый файл закладок в каталогах поиска" msgstr "Не удалось найти допустимый файл закладок в каталогах поиска"
#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #: glib/gbookmarkfile.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "Закладка для ресурса URI «%s» уже существует" msgstr "Закладка для ресурса URI «%s» уже существует"
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2007 glib/gbookmarkfile.c:2164
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2249 glib/gbookmarkfile.c:2329
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2414 glib/gbookmarkfile.c:2497
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:2575 glib/gbookmarkfile.c:2654
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 #: glib/gbookmarkfile.c:2696 glib/gbookmarkfile.c:2793
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 #: glib/gbookmarkfile.c:2919 glib/gbookmarkfile.c:3109
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 #: glib/gbookmarkfile.c:3185 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3439 glib/gbookmarkfile.c:3529
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "Для ресурса URI «%s» закладок не найдено" msgstr "Для ресурса URI «%s» закладок не найдено"
#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #: glib/gbookmarkfile.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "В закладке на ресурс «%s» не определён тип MIME" msgstr "В закладке на ресурс «%s» не определён тип MIME"
#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #: glib/gbookmarkfile.c:2423
#, c-format #, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "Отметка о приватности данных в закладке для URI «%s» не определена" msgstr "Отметка о приватности данных в закладке для URI «%s» не определена"
#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #: glib/gbookmarkfile.c:2802
#, c-format #, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "В закладке для URI «%s» не определена группа" msgstr "В закладке для URI «%s» не определена группа"
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #: glib/gbookmarkfile.c:3203 glib/gbookmarkfile.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "Нет приложения с именем «%s», создавшего закладку для «%s»" msgstr "Нет приложения с именем «%s», создавшего закладку для «%s»"
#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #: glib/gbookmarkfile.c:3383
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "Не удалось дополнить строку выполнения «%s» с помощью URI «%s»" msgstr "Не удалось дополнить строку выполнения «%s» с помощью URI «%s»"
@ -1267,10 +1266,10 @@ msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "привод не реализует опрос носителя" msgstr "привод не реализует опрос носителя"
#: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367 #: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367
#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2615 #: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2620
#: gio/gfile.c:2660 gio/gfile.c:2710 gio/gfile.c:2750 gio/gfile.c:3074 #: gio/gfile.c:2665 gio/gfile.c:2715 gio/gfile.c:2755 gio/gfile.c:3079
#: gio/gfile.c:3476 gio/gfile.c:3559 gio/gfile.c:3642 gio/gfile.c:3722 #: gio/gfile.c:3481 gio/gfile.c:3564 gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3727
#: gio/gfile.c:4020 #: gio/gfile.c:4025
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Действие не поддерживается" msgstr "Действие не поддерживается"
@ -1309,26 +1308,26 @@ msgstr "Целевой файл существует"
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Не удалось рекурсивно скопировать каталог" msgstr "Не удалось рекурсивно скопировать каталог"
#: gio/gfile.c:2700 #: gio/gfile.c:2705
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Дано неверное значение символьной ссылки" msgstr "Дано неверное значение символьной ссылки"
#: gio/gfile.c:2793 #: gio/gfile.c:2798
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Корзина не поддерживается" msgstr "Корзина не поддерживается"
#: gio/gfile.c:2840 #: gio/gfile.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Имена файлов не могут содержать «%c»" msgstr "Имена файлов не могут содержать «%c»"
#: gio/gfile.c:4788 gio/gvolume.c:358 #: gio/gfile.c:4793 gio/gvolume.c:358
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "том не реализует присоединение" msgstr "том не реализует присоединение"
#: gio/gfile.c:4896 #: gio/gfile.c:4901
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Нет зарегистрированного приложения для обработки данного файла" msgstr "Нет зарегистрированного приложения для обработки данного файла"
@ -1751,7 +1750,7 @@ msgstr "Произошла ошибка при чтении из unix: %s"
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Произошла ошибка при закрытии unix: %s" msgstr "Произошла ошибка при закрытии unix: %s"
#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "Корень файловой системы" msgstr "Корень файловой системы"

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.12\n" "Project-Id-Version: glib 2.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:22-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:34-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:34-0700\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -23,74 +23,73 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:709
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "Inyuguti Ikitezwe: a Nyuma Ikiranga Izina: Bya Ikigize:" msgstr "Inyuguti Ikitezwe: a Nyuma Ikiranga Izina: Bya Ikigize:"
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:720 glib/gbookmarkfile.c:789 glib/gbookmarkfile.c:799
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1071 glib/gbookmarkfile.c:1136
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1096 glib/gbookmarkfile.c:1110
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #: glib/gbookmarkfile.c:1760
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "Urufunguzo IDOSIYE OYA Byabonetse in Ibyatanzwe" msgstr "Urufunguzo IDOSIYE OYA Byabonetse in Ibyatanzwe"
#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #: glib/gbookmarkfile.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2007 glib/gbookmarkfile.c:2164
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2249 glib/gbookmarkfile.c:2329
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2414 glib/gbookmarkfile.c:2497
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:2575 glib/gbookmarkfile.c:2654
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 #: glib/gbookmarkfile.c:2696 glib/gbookmarkfile.c:2793
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 #: glib/gbookmarkfile.c:2919 glib/gbookmarkfile.c:3109
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 #: glib/gbookmarkfile.c:3185 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3439 glib/gbookmarkfile.c:3529
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #: glib/gbookmarkfile.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #: glib/gbookmarkfile.c:2423
#, c-format #, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #: glib/gbookmarkfile.c:2802
#, c-format #, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #: glib/gbookmarkfile.c:3203 glib/gbookmarkfile.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #: glib/gbookmarkfile.c:3383
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "Kuri Gusoma Ihuza" msgstr "Kuri Gusoma Ihuza"
@ -1226,10 +1225,10 @@ msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367 #: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367
#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2615 #: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2620
#: gio/gfile.c:2660 gio/gfile.c:2710 gio/gfile.c:2750 gio/gfile.c:3074 #: gio/gfile.c:2665 gio/gfile.c:2715 gio/gfile.c:2755 gio/gfile.c:3079
#: gio/gfile.c:3476 gio/gfile.c:3559 gio/gfile.c:3642 gio/gfile.c:3722 #: gio/gfile.c:3481 gio/gfile.c:3564 gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3727
#: gio/gfile.c:4020 #: gio/gfile.c:4025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "amahuza OYA" msgstr "amahuza OYA"
@ -1268,26 +1267,26 @@ msgstr ""
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2700 #: gio/gfile.c:2705
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2793 #: gio/gfile.c:2798
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "amahuza OYA" msgstr "amahuza OYA"
#: gio/gfile.c:2840 #: gio/gfile.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4788 gio/gvolume.c:358 #: gio/gfile.c:4793 gio/gvolume.c:358
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4896 #: gio/gfile.c:4901
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1724,7 +1723,7 @@ msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "ku Umurongo" msgstr "ku Umurongo"
#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.si\n" "Project-Id-Version: glib.si\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:22-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-20 14:56+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-20 14:56+0530\n"
"Last-Translator: Danishka Navin <snavin@redhat.com>\n" "Last-Translator: Danishka Navin <snavin@redhat.com>\n"
"Language-Team: Sinhala <en@li.org>\n" "Language-Team: Sinhala <en@li.org>\n"
@ -17,74 +17,73 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:709
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "'%s' මූලය සඳහා බලාපොරොත්තු නොවු '%s' විශේෂණය" msgstr "'%s' මූලය සඳහා බලාපොරොත්තු නොවු '%s' විශේෂණය"
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:720 glib/gbookmarkfile.c:789 glib/gbookmarkfile.c:799
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "'%s' මූලයෙහි '%s' විශේෂණය හමුවුයේ නැත" msgstr "'%s' මූලයෙහි '%s' විශේෂණය හමුවුයේ නැත"
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1071 glib/gbookmarkfile.c:1136
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "'%s'බලාපොරොත්තු නොවු ටැගයකි, බලාපොරොත්තු වුයේ '%s' ටැගයයි" msgstr "'%s'බලාපොරොත්තු නොවු ටැගයකි, බලාපොරොත්තු වුයේ '%s' ටැගයයි"
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1096 glib/gbookmarkfile.c:1110
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "'%s'බලාපොරොත්තු නොවු ටැගයක් '%s' තුළ ඇත" msgstr "'%s'බලාපොරොත්තු නොවු ටැගයක් '%s' තුළ ඇත"
#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #: glib/gbookmarkfile.c:1760
#, c-format #, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "දත්ත බහලුම් තුළ නිරවද්‍ය පිටු සළකුණක් හමුවූයෙ නැත" msgstr "දත්ත බහලුම් තුළ නිරවද්‍ය පිටු සළකුණක් හමුවූයෙ නැත"
#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #: glib/gbookmarkfile.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "'%s' URI සඳහා වු පිටු සළකුණ දැනට භාවිතයේ ඇත" msgstr "'%s' URI සඳහා වු පිටු සළකුණ දැනට භාවිතයේ ඇත"
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2007 glib/gbookmarkfile.c:2164
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2249 glib/gbookmarkfile.c:2329
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2414 glib/gbookmarkfile.c:2497
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:2575 glib/gbookmarkfile.c:2654
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 #: glib/gbookmarkfile.c:2696 glib/gbookmarkfile.c:2793
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 #: glib/gbookmarkfile.c:2919 glib/gbookmarkfile.c:3109
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 #: glib/gbookmarkfile.c:3185 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3439 glib/gbookmarkfile.c:3529
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "'%s' URI සඳහා පිටු සළකුණු හමුවුයේ නැත" msgstr "'%s' URI සඳහා පිටු සළකුණු හමුවුයේ නැත"
#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #: glib/gbookmarkfile.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "'%s' URI සඳහා වු පිටු සළකුණු තුළ MIME වර්‍හගයක් සදහන් කරුයේ නැත" msgstr "'%s' URI සඳහා වු පිටු සළකුණු තුළ MIME වර්‍හගයක් සදහන් කරුයේ නැත"
#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #: glib/gbookmarkfile.c:2423
#, c-format #, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #: glib/gbookmarkfile.c:2802
#, c-format #, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "'%s' URI සඳහා වු පිටු සළකුණු තුළ සමූහ කට්ටලය නැත" msgstr "'%s' URI සඳහා වු පිටු සළකුණු තුළ සමූහ කට්ටලය නැත"
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #: glib/gbookmarkfile.c:3203 glib/gbookmarkfile.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #: glib/gbookmarkfile.c:3383
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
@ -1191,10 +1190,10 @@ msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367 #: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367
#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2615 #: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2620
#: gio/gfile.c:2660 gio/gfile.c:2710 gio/gfile.c:2750 gio/gfile.c:3074 #: gio/gfile.c:2665 gio/gfile.c:2715 gio/gfile.c:2755 gio/gfile.c:3079
#: gio/gfile.c:3476 gio/gfile.c:3559 gio/gfile.c:3642 gio/gfile.c:3722 #: gio/gfile.c:3481 gio/gfile.c:3564 gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3727
#: gio/gfile.c:4020 #: gio/gfile.c:4025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "සංකේතාත්මක පුරුක සහාය දක්නන්නේ නැත" msgstr "සංකේතාත්මක පුරුක සහාය දක්නන්නේ නැත"
@ -1233,26 +1232,26 @@ msgstr ""
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2700 #: gio/gfile.c:2705
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2793 #: gio/gfile.c:2798
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "සංකේතාත්මක පුරුක සහාය දක්නන්නේ නැත" msgstr "සංකේතාත්මක පුරුක සහාය දක්නන්නේ නැත"
#: gio/gfile.c:2840 #: gio/gfile.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4788 gio/gvolume.c:358 #: gio/gfile.c:4793 gio/gvolume.c:358
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4896 #: gio/gfile.c:4901
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1671,7 +1670,7 @@ msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "%d පේළියේ ත දෝෂයකි: %s" msgstr "%d පේළියේ ත දෝෂයකි: %s"
#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:22-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-15 15:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-15 15:01+0100\n"
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n" "Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@ -19,74 +19,73 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural= (n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural= (n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:709
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "Neočakávaná vlastnosť '%s' prvku '%s'" msgstr "Neočakávaná vlastnosť '%s' prvku '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:720 glib/gbookmarkfile.c:789 glib/gbookmarkfile.c:799
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "Vlastnosť '%s' prvku '%s' nenájdená" msgstr "Vlastnosť '%s' prvku '%s' nenájdená"
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1071 glib/gbookmarkfile.c:1136
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "Neočakávaná značka '%s', bola očakávaná značka '%s'" msgstr "Neočakávaná značka '%s', bola očakávaná značka '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1096 glib/gbookmarkfile.c:1110
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "Neočakávaná značka '%s' vo vnútri '%s'" msgstr "Neočakávaná značka '%s' vo vnútri '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #: glib/gbookmarkfile.c:1760
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "Nepodarilo sa nájsť platný súbor kľúčov v dátových adresároch" msgstr "Nepodarilo sa nájsť platný súbor kľúčov v dátových adresároch"
#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #: glib/gbookmarkfile.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "Záložka pre URI '%s' už existuje" msgstr "Záložka pre URI '%s' už existuje"
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2007 glib/gbookmarkfile.c:2164
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2249 glib/gbookmarkfile.c:2329
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2414 glib/gbookmarkfile.c:2497
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:2575 glib/gbookmarkfile.c:2654
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 #: glib/gbookmarkfile.c:2696 glib/gbookmarkfile.c:2793
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 #: glib/gbookmarkfile.c:2919 glib/gbookmarkfile.c:3109
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 #: glib/gbookmarkfile.c:3185 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3439 glib/gbookmarkfile.c:3529
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #: glib/gbookmarkfile.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #: glib/gbookmarkfile.c:2423
#, c-format #, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #: glib/gbookmarkfile.c:2802
#, c-format #, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "Nenastavené skupiny v záložke pre URI '%s'" msgstr "Nenastavené skupiny v záložke pre URI '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #: glib/gbookmarkfile.c:3203 glib/gbookmarkfile.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #: glib/gbookmarkfile.c:3383
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "Nepodarilo sa prečítať symbolický odkaz '%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa prečítať symbolický odkaz '%s': %s"
@ -1229,10 +1228,10 @@ msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367 #: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367
#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2615 #: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2620
#: gio/gfile.c:2660 gio/gfile.c:2710 gio/gfile.c:2750 gio/gfile.c:3074 #: gio/gfile.c:2665 gio/gfile.c:2715 gio/gfile.c:2755 gio/gfile.c:3079
#: gio/gfile.c:3476 gio/gfile.c:3559 gio/gfile.c:3642 gio/gfile.c:3722 #: gio/gfile.c:3481 gio/gfile.c:3564 gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3727
#: gio/gfile.c:4020 #: gio/gfile.c:4025
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Nepodporovaná operácia" msgstr "Nepodporovaná operácia"
@ -1271,26 +1270,26 @@ msgstr "Cieľový súbor existuje"
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2700 #: gio/gfile.c:2705
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2793 #: gio/gfile.c:2798
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Symbolické odkazy nepodporované" msgstr "Symbolické odkazy nepodporované"
#: gio/gfile.c:2840 #: gio/gfile.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4788 gio/gvolume.c:358 #: gio/gfile.c:4793 gio/gvolume.c:358
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4896 #: gio/gfile.c:4901
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1708,7 +1707,7 @@ msgstr "Chyba pri čítaní z unixu: %s"
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Chyba pri zatváraní unixu: %s" msgstr "Chyba pri zatváraní unixu: %s"
#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "Koreň súborového systému" msgstr "Koreň súborového systému"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:22-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-21 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-21 19:16+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -21,74 +21,73 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Slovenian\n" "X-Poedit-Language: Slovenian\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:709
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "Nepričakovan atribut '%s' za element '%s'" msgstr "Nepričakovan atribut '%s' za element '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:720 glib/gbookmarkfile.c:789 glib/gbookmarkfile.c:799
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "Atribut '%s' elementa '%s' ni najden" msgstr "Atribut '%s' elementa '%s' ni najden"
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1071 glib/gbookmarkfile.c:1136
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "Nepričakovana oznaka '%s'. Pričakovana je oznaka '%s'" msgstr "Nepričakovana oznaka '%s'. Pričakovana je oznaka '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1096 glib/gbookmarkfile.c:1110
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "Nepričakovana oznaka '%s' znotraj '%s'" msgstr "Nepričakovana oznaka '%s' znotraj '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #: glib/gbookmarkfile.c:1760
#, c-format #, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "Ni veljavne datoteke zaznamkov v podatkovnih mapah" msgstr "Ni veljavne datoteke zaznamkov v podatkovnih mapah"
#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #: glib/gbookmarkfile.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "Zaznamek za URI '%s' že obstaja" msgstr "Zaznamek za URI '%s' že obstaja"
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2007 glib/gbookmarkfile.c:2164
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2249 glib/gbookmarkfile.c:2329
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2414 glib/gbookmarkfile.c:2497
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:2575 glib/gbookmarkfile.c:2654
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 #: glib/gbookmarkfile.c:2696 glib/gbookmarkfile.c:2793
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 #: glib/gbookmarkfile.c:2919 glib/gbookmarkfile.c:3109
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 #: glib/gbookmarkfile.c:3185 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3439 glib/gbookmarkfile.c:3529
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "Ni veljavnega zaznamka za URI '%s'" msgstr "Ni veljavnega zaznamka za URI '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #: glib/gbookmarkfile.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "V zaznamku za URI '%s' ni določena vrsta MIME" msgstr "V zaznamku za URI '%s' ni določena vrsta MIME"
#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #: glib/gbookmarkfile.c:2423
#, c-format #, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "V zaznamku za URI '%s' ni določene zasebne zastavice" msgstr "V zaznamku za URI '%s' ni določene zasebne zastavice"
#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #: glib/gbookmarkfile.c:2802
#, c-format #, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "V zaznamku za URI '%s' ni nastavljenih skupin" msgstr "V zaznamku za URI '%s' ni nastavljenih skupin"
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #: glib/gbookmarkfile.c:3203 glib/gbookmarkfile.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "Program z imenom '%s' ni ustvaril zaznamka za '%s'" msgstr "Program z imenom '%s' ni ustvaril zaznamka za '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #: glib/gbookmarkfile.c:3383
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "Napaka pri razširjanju ukazne vrstice '%s' z URI '%s'" msgstr "Napaka pri razširjanju ukazne vrstice '%s' z URI '%s'"
@ -1236,10 +1235,10 @@ msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "pogon ne podpira preverjanja enote" msgstr "pogon ne podpira preverjanja enote"
#: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367 #: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367
#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2615 #: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2620
#: gio/gfile.c:2660 gio/gfile.c:2710 gio/gfile.c:2750 gio/gfile.c:3074 #: gio/gfile.c:2665 gio/gfile.c:2715 gio/gfile.c:2755 gio/gfile.c:3079
#: gio/gfile.c:3476 gio/gfile.c:3559 gio/gfile.c:3642 gio/gfile.c:3722 #: gio/gfile.c:3481 gio/gfile.c:3564 gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3727
#: gio/gfile.c:4020 #: gio/gfile.c:4025
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Operacija ni podprta" msgstr "Operacija ni podprta"
@ -1278,26 +1277,26 @@ msgstr "Ciljna datoteka obstaja"
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Ni mogoče kopirati drevesne strukture mape" msgstr "Ni mogoče kopirati drevesne strukture mape"
#: gio/gfile.c:2700 #: gio/gfile.c:2705
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Neveljavna vrednost simbolne povezave" msgstr "Neveljavna vrednost simbolne povezave"
#: gio/gfile.c:2793 #: gio/gfile.c:2798
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Smeti niso podprte" msgstr "Smeti niso podprte"
#: gio/gfile.c:2840 #: gio/gfile.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Ni mogoče uporabiti '%c' v imenu datoteke" msgstr "Ni mogoče uporabiti '%c' v imenu datoteke"
#: gio/gfile.c:4788 gio/gvolume.c:358 #: gio/gfile.c:4793 gio/gvolume.c:358
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "enota ne podpira priklopa" msgstr "enota ne podpira priklopa"
#: gio/gfile.c:4896 #: gio/gfile.c:4901
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Na voljo ni programa z a upravljanje s to datoteko" msgstr "Na voljo ni programa z a upravljanje s to datoteko"
@ -1718,7 +1717,7 @@ msgstr "Napaka med branjem unix-a: %s"
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Napaka med zapiranjem unix-a: %s" msgstr "Napaka med zapiranjem unix-a: %s"
#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "Koren datotečnega sistema" msgstr "Koren datotečnega sistema"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib glib-2-16\n" "Project-Id-Version: glib glib-2-16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:22-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-18 16:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-18 16:17+0100\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
@ -15,75 +15,74 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:709
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "Atribut i papritur '%s' për elementin '%s'" msgstr "Atribut i papritur '%s' për elementin '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:720 glib/gbookmarkfile.c:789 glib/gbookmarkfile.c:799
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "Atributi '%s' i elementit '%s' nuk u gjet" msgstr "Atributi '%s' i elementit '%s' nuk u gjet"
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1071 glib/gbookmarkfile.c:1136
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "Tag '%s' i papritur, pritej tag '%s'" msgstr "Tag '%s' i papritur, pritej tag '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1096 glib/gbookmarkfile.c:1110
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "Tag '%s' i papritur në brendësi të '%s'" msgstr "Tag '%s' i papritur në brendësi të '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #: glib/gbookmarkfile.c:1760
#, c-format #, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "" msgstr ""
"Nuk u gjet asnjë file i vlefshëm libërshënimesh tek directory e të dhënave" "Nuk u gjet asnjë file i vlefshëm libërshënimesh tek directory e të dhënave"
#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #: glib/gbookmarkfile.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "Një libërshënim për URI '%s' ekziston rregullisht" msgstr "Një libërshënim për URI '%s' ekziston rregullisht"
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2007 glib/gbookmarkfile.c:2164
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2249 glib/gbookmarkfile.c:2329
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2414 glib/gbookmarkfile.c:2497
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:2575 glib/gbookmarkfile.c:2654
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 #: glib/gbookmarkfile.c:2696 glib/gbookmarkfile.c:2793
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 #: glib/gbookmarkfile.c:2919 glib/gbookmarkfile.c:3109
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 #: glib/gbookmarkfile.c:3185 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3439 glib/gbookmarkfile.c:3529
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "Nuk u gjet asnjë libërshënim për URI '%s'" msgstr "Nuk u gjet asnjë libërshënim për URI '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #: glib/gbookmarkfile.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "Asnjë përcaktim i llojit të MIME në libërshënimin për URI '%s'" msgstr "Asnjë përcaktim i llojit të MIME në libërshënimin për URI '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #: glib/gbookmarkfile.c:2423
#, c-format #, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "Nuk është përcaktuar asnjë flag privat në libërshënimin për URI '%s'" msgstr "Nuk është përcaktuar asnjë flag privat në libërshënimin për URI '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #: glib/gbookmarkfile.c:2802
#, c-format #, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "Nuk është përcaktuar asnjë grup për URI '%s'" msgstr "Nuk është përcaktuar asnjë grup për URI '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #: glib/gbookmarkfile.c:3203 glib/gbookmarkfile.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "Asnjë aplikativ me emrin '%s' ka regjistruar një libërshënues për '%s'" msgstr "Asnjë aplikativ me emrin '%s' ka regjistruar një libërshënues për '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #: glib/gbookmarkfile.c:3383
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "Zgjerimi i rreshtit exec '%s' me URI '%s' dështoi" msgstr "Zgjerimi i rreshtit exec '%s' me URI '%s' dështoi"
@ -1345,10 +1344,10 @@ msgstr "njësia nuk suporton shqyrtimin e suporteve"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
#: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367 #: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367
#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2615 #: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2620
#: gio/gfile.c:2660 gio/gfile.c:2710 gio/gfile.c:2750 gio/gfile.c:3074 #: gio/gfile.c:2665 gio/gfile.c:2715 gio/gfile.c:2755 gio/gfile.c:3079
#: gio/gfile.c:3476 gio/gfile.c:3559 gio/gfile.c:3642 gio/gfile.c:3722 #: gio/gfile.c:3481 gio/gfile.c:3564 gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3727
#: gio/gfile.c:4020 #: gio/gfile.c:4025
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Veprimi nuk suportohet" msgstr "Veprimi nuk suportohet"
@ -1393,25 +1392,25 @@ msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "I pamundur kopjimi rekursiv i directory" msgstr "I pamundur kopjimi rekursiv i directory"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/gfile.c:2700 #: gio/gfile.c:2705
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Dhënë vlerë e pavlefshme lidhje simbolike" msgstr "Dhënë vlerë e pavlefshme lidhje simbolike"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
#: gio/gfile.c:2793 #: gio/gfile.c:2798
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Koshi nuk suportohet" msgstr "Koshi nuk suportohet"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/gfile.c:2840 #: gio/gfile.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Emrat e file nuk mund të përmbajnë '%c'" msgstr "Emrat e file nuk mund të përmbajnë '%c'"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/gfile.c:4788 gio/gvolume.c:358 #: gio/gfile.c:4793 gio/gvolume.c:358
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "Volumi nuk suporton montimin" msgstr "Volumi nuk suporton montimin"
@ -1419,7 +1418,7 @@ msgstr "Volumi nuk suporton montimin"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings
# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match
#: gio/gfile.c:4896 #: gio/gfile.c:4901
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Nuk rezulton i regjistruar asnjë aplikativ për të manazhuar këtë file" msgstr "Nuk rezulton i regjistruar asnjë aplikativ për të manazhuar këtë file"
@ -1988,7 +1987,7 @@ msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Gabim duke mbyllur unix: %s" msgstr "Gabim duke mbyllur unix: %s"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "File rrënjë i sistemit" msgstr "File rrënjë i sistemit"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.8\n" "Project-Id-Version: 2.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:22-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-06 21:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-06 21:11+0100\n"
"Last-Translator: Горан Ракић <grakic@devbase.net>\n" "Last-Translator: Горан Ракић <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
@ -20,76 +20,75 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:709
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "Неочекивано својство „%s“ елемента „%s“" msgstr "Неочекивано својство „%s“ елемента „%s“"
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:720 glib/gbookmarkfile.c:789 glib/gbookmarkfile.c:799
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "Својство „%s“ елемента „%s“ није пронађено" msgstr "Својство „%s“ елемента „%s“ није пронађено"
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1071 glib/gbookmarkfile.c:1136
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "Неочекивана ознака „%s“, очекивано је „%s“" msgstr "Неочекивана ознака „%s“, очекивано је „%s“"
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1096 glib/gbookmarkfile.c:1110
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "Неочекивана ознака „%s“ унутар „%s“" msgstr "Неочекивана ознака „%s“ унутар „%s“"
#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #: glib/gbookmarkfile.c:1760
#, c-format #, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "" msgstr ""
"Не могу да нађем исправну датотеку са обележивачима међу фасциклама са " "Не могу да нађем исправну датотеку са обележивачима међу фасциклама са "
"подацима" "подацима"
#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #: glib/gbookmarkfile.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "Обележивач ка „%s“ већ постоји" msgstr "Обележивач ка „%s“ већ постоји"
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2007 glib/gbookmarkfile.c:2164
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2249 glib/gbookmarkfile.c:2329
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2414 glib/gbookmarkfile.c:2497
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:2575 glib/gbookmarkfile.c:2654
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 #: glib/gbookmarkfile.c:2696 glib/gbookmarkfile.c:2793
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 #: glib/gbookmarkfile.c:2919 glib/gbookmarkfile.c:3109
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 #: glib/gbookmarkfile.c:3185 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3439 glib/gbookmarkfile.c:3529
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "Није пронађен обележивач ка „%s“" msgstr "Није пронађен обележивач ка „%s“"
#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #: glib/gbookmarkfile.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "У обележивачу ка „%s“ није одређен МИМЕ тип" msgstr "У обележивачу ка „%s“ није одређен МИМЕ тип"
#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #: glib/gbookmarkfile.c:2423
#, c-format #, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "У обележивачу ка „%s“ није одређена приватна заставица" msgstr "У обележивачу ка „%s“ није одређена приватна заставица"
#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #: glib/gbookmarkfile.c:2802
#, c-format #, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "У обележивачу ка „%s“ нису одређене групе" msgstr "У обележивачу ка „%s“ нису одређене групе"
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #: glib/gbookmarkfile.c:3203 glib/gbookmarkfile.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "Програм „%s“ није регистровао обележивач ка „%s“" msgstr "Програм „%s“ није регистровао обележивач ка „%s“"
#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #: glib/gbookmarkfile.c:3383
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "Не могу да проширим комадну линију „%s“ са везом ка „%s“" msgstr "Не могу да проширим комадну линију „%s“ са везом ка „%s“"
@ -1237,10 +1236,10 @@ msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367 #: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367
#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2615 #: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2620
#: gio/gfile.c:2660 gio/gfile.c:2710 gio/gfile.c:2750 gio/gfile.c:3074 #: gio/gfile.c:2665 gio/gfile.c:2715 gio/gfile.c:2755 gio/gfile.c:3079
#: gio/gfile.c:3476 gio/gfile.c:3559 gio/gfile.c:3642 gio/gfile.c:3722 #: gio/gfile.c:3481 gio/gfile.c:3564 gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3727
#: gio/gfile.c:4020 #: gio/gfile.c:4025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Симболичке везе нису подржане" msgstr "Симболичке везе нису подржане"
@ -1279,26 +1278,26 @@ msgstr ""
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2700 #: gio/gfile.c:2705
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2793 #: gio/gfile.c:2798
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Симболичке везе нису подржане" msgstr "Симболичке везе нису подржане"
#: gio/gfile.c:2840 #: gio/gfile.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4788 gio/gvolume.c:358 #: gio/gfile.c:4793 gio/gvolume.c:358
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4896 #: gio/gfile.c:4901
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Програм „%s“ није регистровао обележивач ка „%s“" msgstr "Програм „%s“ није регистровао обележивач ка „%s“"
@ -1717,7 +1716,7 @@ msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Грешка у %d. реду: %s" msgstr "Грешка у %d. реду: %s"
#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.8\n" "Project-Id-Version: 2.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:22-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-06 21:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-06 21:11+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakić <grakic@devbase.net>\n" "Last-Translator: Goran Rakić <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
@ -20,76 +20,75 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:709
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "Neočekivano svojstvo „%s“ elementa „%s“" msgstr "Neočekivano svojstvo „%s“ elementa „%s“"
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:720 glib/gbookmarkfile.c:789 glib/gbookmarkfile.c:799
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "Svojstvo „%s“ elementa „%s“ nije pronađeno" msgstr "Svojstvo „%s“ elementa „%s“ nije pronađeno"
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1071 glib/gbookmarkfile.c:1136
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "Neočekivana oznaka „%s“, očekivano je „%s“" msgstr "Neočekivana oznaka „%s“, očekivano je „%s“"
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1096 glib/gbookmarkfile.c:1110
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "Neočekivana oznaka „%s“ unutar „%s“" msgstr "Neočekivana oznaka „%s“ unutar „%s“"
#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #: glib/gbookmarkfile.c:1760
#, c-format #, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "" msgstr ""
"Ne mogu da nađem ispravnu datoteku sa obeleživačima među fasciklama sa " "Ne mogu da nađem ispravnu datoteku sa obeleživačima među fasciklama sa "
"podacima" "podacima"
#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #: glib/gbookmarkfile.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "Obeleživač ka „%s“ već postoji" msgstr "Obeleživač ka „%s“ već postoji"
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2007 glib/gbookmarkfile.c:2164
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2249 glib/gbookmarkfile.c:2329
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2414 glib/gbookmarkfile.c:2497
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:2575 glib/gbookmarkfile.c:2654
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 #: glib/gbookmarkfile.c:2696 glib/gbookmarkfile.c:2793
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 #: glib/gbookmarkfile.c:2919 glib/gbookmarkfile.c:3109
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 #: glib/gbookmarkfile.c:3185 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3439 glib/gbookmarkfile.c:3529
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "Nije pronađen obeleživač ka „%s“" msgstr "Nije pronađen obeleživač ka „%s“"
#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #: glib/gbookmarkfile.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "U obeleživaču ka „%s“ nije određen MIME tip" msgstr "U obeleživaču ka „%s“ nije određen MIME tip"
#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #: glib/gbookmarkfile.c:2423
#, c-format #, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "U obeleživaču ka „%s“ nije određena privatna zastavica" msgstr "U obeleživaču ka „%s“ nije određena privatna zastavica"
#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #: glib/gbookmarkfile.c:2802
#, c-format #, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "U obeleživaču ka „%s“ nisu određene grupe" msgstr "U obeleživaču ka „%s“ nisu određene grupe"
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #: glib/gbookmarkfile.c:3203 glib/gbookmarkfile.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "Program „%s“ nije registrovao obeleživač ka „%s“" msgstr "Program „%s“ nije registrovao obeleživač ka „%s“"
#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #: glib/gbookmarkfile.c:3383
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "Ne mogu da proširim komadnu liniju „%s“ sa vezom ka „%s“" msgstr "Ne mogu da proširim komadnu liniju „%s“ sa vezom ka „%s“"
@ -1238,10 +1237,10 @@ msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367 #: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367
#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2615 #: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2620
#: gio/gfile.c:2660 gio/gfile.c:2710 gio/gfile.c:2750 gio/gfile.c:3074 #: gio/gfile.c:2665 gio/gfile.c:2715 gio/gfile.c:2755 gio/gfile.c:3079
#: gio/gfile.c:3476 gio/gfile.c:3559 gio/gfile.c:3642 gio/gfile.c:3722 #: gio/gfile.c:3481 gio/gfile.c:3564 gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3727
#: gio/gfile.c:4020 #: gio/gfile.c:4025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Simboličke veze nisu podržane" msgstr "Simboličke veze nisu podržane"
@ -1280,26 +1279,26 @@ msgstr ""
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2700 #: gio/gfile.c:2705
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2793 #: gio/gfile.c:2798
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Simboličke veze nisu podržane" msgstr "Simboličke veze nisu podržane"
#: gio/gfile.c:2840 #: gio/gfile.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4788 gio/gvolume.c:358 #: gio/gfile.c:4793 gio/gvolume.c:358
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4896 #: gio/gfile.c:4901
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Program „%s“ nije registrovao obeleživač ka „%s“" msgstr "Program „%s“ nije registrovao obeleživač ka „%s“"
@ -1718,7 +1717,7 @@ msgstr "Greška pri čitanju datoteke „%s“: %s"
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Greška u %d. redu: %s" msgstr "Greška u %d. redu: %s"
#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.4\n" "Project-Id-Version: 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:22-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-29 01:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-29 01:11+0200\n"
"Last-Translator: Bojan Suzic <bojans@teol.net>\n" "Last-Translator: Bojan Suzic <bojans@teol.net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiagnome-lista@nongnu.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiagnome-lista@nongnu.org>\n"
@ -18,74 +18,73 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:709
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "Чудан знак „%s“, очекивао сам „=“ после особине „%s“ елемента „%s“" msgstr "Чудан знак „%s“, очекивао сам „=“ после особине „%s“ елемента „%s“"
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:720 glib/gbookmarkfile.c:789 glib/gbookmarkfile.c:799
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1071 glib/gbookmarkfile.c:1136
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1096 glib/gbookmarkfile.c:1110
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #: glib/gbookmarkfile.c:1760
#, c-format #, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #: glib/gbookmarkfile.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2007 glib/gbookmarkfile.c:2164
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2249 glib/gbookmarkfile.c:2329
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2414 glib/gbookmarkfile.c:2497
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:2575 glib/gbookmarkfile.c:2654
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 #: glib/gbookmarkfile.c:2696 glib/gbookmarkfile.c:2793
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 #: glib/gbookmarkfile.c:2919 glib/gbookmarkfile.c:3109
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 #: glib/gbookmarkfile.c:3185 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3439 glib/gbookmarkfile.c:3529
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #: glib/gbookmarkfile.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #: glib/gbookmarkfile.c:2423
#, c-format #, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #: glib/gbookmarkfile.c:2802
#, c-format #, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #: glib/gbookmarkfile.c:3203 glib/gbookmarkfile.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #: glib/gbookmarkfile.c:3383
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "Не могу да прочитам симболичку везу „%s“: %s" msgstr "Не могу да прочитам симболичку везу „%s“: %s"
@ -1240,10 +1239,10 @@ msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367 #: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367
#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2615 #: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2620
#: gio/gfile.c:2660 gio/gfile.c:2710 gio/gfile.c:2750 gio/gfile.c:3074 #: gio/gfile.c:2665 gio/gfile.c:2715 gio/gfile.c:2755 gio/gfile.c:3079
#: gio/gfile.c:3476 gio/gfile.c:3559 gio/gfile.c:3642 gio/gfile.c:3722 #: gio/gfile.c:3481 gio/gfile.c:3564 gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3727
#: gio/gfile.c:4020 #: gio/gfile.c:4025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Симболичке везе нису подржане" msgstr "Симболичке везе нису подржане"
@ -1282,26 +1281,26 @@ msgstr ""
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2700 #: gio/gfile.c:2705
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2793 #: gio/gfile.c:2798
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Симболичке везе нису подржане" msgstr "Симболичке везе нису подржане"
#: gio/gfile.c:2840 #: gio/gfile.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4788 gio/gvolume.c:358 #: gio/gfile.c:4793 gio/gvolume.c:358
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4896 #: gio/gfile.c:4901
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1720,7 +1719,7 @@ msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Грешка у %d. реду: %s" msgstr "Грешка у %d. реду: %s"
#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:22-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-11 21:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-11 21:23+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@ -16,74 +16,73 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:709
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "Oväntat attribut \"%s\" för elementet \"%s\"" msgstr "Oväntat attribut \"%s\" för elementet \"%s\""
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:720 glib/gbookmarkfile.c:789 glib/gbookmarkfile.c:799
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "Attributet \"%s\" för elementet \"%s\" hittades inte" msgstr "Attributet \"%s\" för elementet \"%s\" hittades inte"
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1071 glib/gbookmarkfile.c:1136
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "Oväntad tagg \"%s\"\", taggen \"%s\" förväntades" msgstr "Oväntad tagg \"%s\"\", taggen \"%s\" förväntades"
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1096 glib/gbookmarkfile.c:1110
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "Oväntad tagg \"%s\" inom \"%s\"" msgstr "Oväntad tagg \"%s\" inom \"%s\""
#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #: glib/gbookmarkfile.c:1760
#, c-format #, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "Ingen giltig bokmärkesfil hittades i datakataloger" msgstr "Ingen giltig bokmärkesfil hittades i datakataloger"
#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #: glib/gbookmarkfile.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "Ett bokmärke för uri \"%s\" finns redan" msgstr "Ett bokmärke för uri \"%s\" finns redan"
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2007 glib/gbookmarkfile.c:2164
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2249 glib/gbookmarkfile.c:2329
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2414 glib/gbookmarkfile.c:2497
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:2575 glib/gbookmarkfile.c:2654
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 #: glib/gbookmarkfile.c:2696 glib/gbookmarkfile.c:2793
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 #: glib/gbookmarkfile.c:2919 glib/gbookmarkfile.c:3109
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 #: glib/gbookmarkfile.c:3185 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3439 glib/gbookmarkfile.c:3529
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "Inget bokmärke hittades för uri \"%s\"" msgstr "Inget bokmärke hittades för uri \"%s\""
#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #: glib/gbookmarkfile.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "Ingen Mime-typ definierad i bokmärket för uri \"%s\"" msgstr "Ingen Mime-typ definierad i bokmärket för uri \"%s\""
#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #: glib/gbookmarkfile.c:2423
#, c-format #, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "Ingen privat flagga har definierats i bokmärket för uri \"%s\"" msgstr "Ingen privat flagga har definierats i bokmärket för uri \"%s\""
#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #: glib/gbookmarkfile.c:2802
#, c-format #, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "Inga grupper inställda i bokmärket för uri \"%s\"" msgstr "Inga grupper inställda i bokmärket för uri \"%s\""
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #: glib/gbookmarkfile.c:3203 glib/gbookmarkfile.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "Inget program med namnet \"%s\" registrerade ett bokmärke för \"%s\"" msgstr "Inget program med namnet \"%s\" registrerade ett bokmärke för \"%s\""
#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #: glib/gbookmarkfile.c:3383
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "Misslyckades med att expandera exec-raden \"%s\" med URI \"%s\"" msgstr "Misslyckades med att expandera exec-raden \"%s\" med URI \"%s\""
@ -1241,10 +1240,10 @@ msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "enheten har inte implementerat pollning av media" msgstr "enheten har inte implementerat pollning av media"
#: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367 #: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367
#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2615 #: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2620
#: gio/gfile.c:2660 gio/gfile.c:2710 gio/gfile.c:2750 gio/gfile.c:3074 #: gio/gfile.c:2665 gio/gfile.c:2715 gio/gfile.c:2755 gio/gfile.c:3079
#: gio/gfile.c:3476 gio/gfile.c:3559 gio/gfile.c:3642 gio/gfile.c:3722 #: gio/gfile.c:3481 gio/gfile.c:3564 gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3727
#: gio/gfile.c:4020 #: gio/gfile.c:4025
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Åtgärden stöds inte" msgstr "Åtgärden stöds inte"
@ -1283,26 +1282,26 @@ msgstr "Målfilen finns"
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Kan inte kopiera katalogen rekursivt" msgstr "Kan inte kopiera katalogen rekursivt"
#: gio/gfile.c:2700 #: gio/gfile.c:2705
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Ogiltigt värde för symbolisk länk angivet" msgstr "Ogiltigt värde för symbolisk länk angivet"
#: gio/gfile.c:2793 #: gio/gfile.c:2798
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Papperskorgen stöds inte" msgstr "Papperskorgen stöds inte"
#: gio/gfile.c:2840 #: gio/gfile.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Filnamn får inte innehålla \"%c\"" msgstr "Filnamn får inte innehålla \"%c\""
#: gio/gfile.c:4788 gio/gvolume.c:358 #: gio/gfile.c:4793 gio/gvolume.c:358
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "volymen har inte implementerat montering" msgstr "volymen har inte implementerat montering"
#: gio/gfile.c:4896 #: gio/gfile.c:4901
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Inget program är registrerat för hantering av denna fil" msgstr "Inget program är registrerat för hantering av denna fil"
@ -1723,7 +1722,7 @@ msgstr "Fel vid läsning från unix: %s"
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Fel vid stängning av unix: %s" msgstr "Fel vid stängning av unix: %s"
#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "Filsystemsrot" msgstr "Filsystemsrot"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:22-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-13 09:47+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-13 09:47+0530\n"
"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n" "Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n"
"Language-Team: TAMIL <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n" "Language-Team: TAMIL <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n"
@ -21,74 +21,73 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:709
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "எதிர்பாராத பண்புக்கூறு '%s' இந்த உறுப்புக்கு '%s'" msgstr "எதிர்பாராத பண்புக்கூறு '%s' இந்த உறுப்புக்கு '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:720 glib/gbookmarkfile.c:789 glib/gbookmarkfile.c:799
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "மதிப்பு '%s' க்கு '%s' உறுப்பு எதுவும் இல்லை" msgstr "மதிப்பு '%s' க்கு '%s' உறுப்பு எதுவும் இல்லை"
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1071 glib/gbookmarkfile.c:1136
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "எதிர்பாராத ஒட்டு'%s', ஒட்டு '%s' எதிர்பார்க்கப்பட்டது" msgstr "எதிர்பாராத ஒட்டு'%s', ஒட்டு '%s' எதிர்பார்க்கப்பட்டது"
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1096 glib/gbookmarkfile.c:1110
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "'%s' க்குள் எதிர்பாராத ஒட்டு '%s' உள்ளது" msgstr "'%s' க்குள் எதிர்பாராத ஒட்டு '%s' உள்ளது"
#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #: glib/gbookmarkfile.c:1760
#, c-format #, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "தரவு அடைவுகளில் சரியான புத்தகக்குறி கோப்பு எதுவும் இல்லை" msgstr "தரவு அடைவுகளில் சரியான புத்தகக்குறி கோப்பு எதுவும் இல்லை"
#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #: glib/gbookmarkfile.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "URI '%s' க்கு ஏற்கனவே புத்தகக்குறி உள்ளது" msgstr "URI '%s' க்கு ஏற்கனவே புத்தகக்குறி உள்ளது"
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2007 glib/gbookmarkfile.c:2164
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2249 glib/gbookmarkfile.c:2329
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2414 glib/gbookmarkfile.c:2497
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:2575 glib/gbookmarkfile.c:2654
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 #: glib/gbookmarkfile.c:2696 glib/gbookmarkfile.c:2793
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 #: glib/gbookmarkfile.c:2919 glib/gbookmarkfile.c:3109
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 #: glib/gbookmarkfile.c:3185 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3439 glib/gbookmarkfile.c:3529
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "URIக்கு புத்தகக்குறி எதுவும் இல்லை '%s'" msgstr "URIக்கு புத்தகக்குறி எதுவும் இல்லை '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #: glib/gbookmarkfile.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI '%s'க்கு MIME வகை எதுவும் புத்தகக்குறியில் குறிப்பிடப்படவில்லை" msgstr "URI '%s'க்கு MIME வகை எதுவும் புத்தகக்குறியில் குறிப்பிடப்படவில்லை"
#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #: glib/gbookmarkfile.c:2423
#, c-format #, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI '%s'க்கு புத்தகக்குறியில் தனிபட்ட கொடி எதுவும் குறிப்பிடப்படவில்லை" msgstr "URI '%s'க்கு புத்தகக்குறியில் தனிபட்ட கொடி எதுவும் குறிப்பிடப்படவில்லை"
#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #: glib/gbookmarkfile.c:2802
#, c-format #, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI '%s'க்கான புத்தகக்குறியில் குழுக்கள் எதுவும் அமைக்கப்படவில்லை" msgstr "URI '%s'க்கான புத்தகக்குறியில் குழுக்கள் எதுவும் அமைக்கப்படவில்லை"
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #: glib/gbookmarkfile.c:3203 glib/gbookmarkfile.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "'%s' பெயரிலுள்ள பயன்பாடு '%s'க்கு ஒரு புத்தகக்குறியை பதிவு செய்தது" msgstr "'%s' பெயரிலுள்ள பயன்பாடு '%s'க்கு ஒரு புத்தகக்குறியை பதிவு செய்தது"
#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #: glib/gbookmarkfile.c:3383
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "exec வரி '%s' ஐ யூஆர்ஐ (URI) '%s' உடன் விரிவாக்குதல் தோல்வியுற்றது" msgstr "exec வரி '%s' ஐ யூஆர்ஐ (URI) '%s' உடன் விரிவாக்குதல் தோல்வியுற்றது"
@ -1230,10 +1229,10 @@ msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367 #: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367
#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2615 #: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2620
#: gio/gfile.c:2660 gio/gfile.c:2710 gio/gfile.c:2750 gio/gfile.c:3074 #: gio/gfile.c:2665 gio/gfile.c:2715 gio/gfile.c:2755 gio/gfile.c:3079
#: gio/gfile.c:3476 gio/gfile.c:3559 gio/gfile.c:3642 gio/gfile.c:3722 #: gio/gfile.c:3481 gio/gfile.c:3564 gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3727
#: gio/gfile.c:4020 #: gio/gfile.c:4025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "என்பதன்-குறுக்கம் இணைப்புகளுக்கு ஆதரவு கிடையாது" msgstr "என்பதன்-குறுக்கம் இணைப்புகளுக்கு ஆதரவு கிடையாது"
@ -1272,26 +1271,26 @@ msgstr ""
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2700 #: gio/gfile.c:2705
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2793 #: gio/gfile.c:2798
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "என்பதன்-குறுக்கம் இணைப்புகளுக்கு ஆதரவு கிடையாது" msgstr "என்பதன்-குறுக்கம் இணைப்புகளுக்கு ஆதரவு கிடையாது"
#: gio/gfile.c:2840 #: gio/gfile.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4788 gio/gvolume.c:358 #: gio/gfile.c:4793 gio/gvolume.c:358
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4896 #: gio/gfile.c:4901
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "'%s' பெயரிலுள்ள பயன்பாடு '%s'க்கு ஒரு புத்தகக்குறியை பதிவு செய்தது" msgstr "'%s' பெயரிலுள்ள பயன்பாடு '%s'க்கு ஒரு புத்தகக்குறியை பதிவு செய்தது"
@ -1710,7 +1709,7 @@ msgstr "'%s' கோப்பு வாசிக்கும் போது ப
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "%d வரியில் பிழை: %s" msgstr "%d வரியில் பிழை: %s"
#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GLIB\n" "Project-Id-Version: GLIB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:22-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-13 20:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-13 20:16+0100\n"
"Last-Translator: రమణ సాయి <rmn_sai@yahoo.com>\n" "Last-Translator: రమణ సాయి <rmn_sai@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Free Software Foundation, Andhra Pradesh <fsfap@gnu.org.in>\n" "Language-Team: Free Software Foundation, Andhra Pradesh <fsfap@gnu.org.in>\n"
@ -18,74 +18,73 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:709
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "బేసి అక్షరము '%s', ఊహించిన '=' తర్వాత '%s' ఆపాదించు నామం '%s' మూలకం " msgstr "బేసి అక్షరము '%s', ఊహించిన '=' తర్వాత '%s' ఆపాదించు నామం '%s' మూలకం "
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:720 glib/gbookmarkfile.c:789 glib/gbookmarkfile.c:799
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1071 glib/gbookmarkfile.c:1136
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1096 glib/gbookmarkfile.c:1110
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #: glib/gbookmarkfile.c:1760
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr " సరియైన మీటదస్త్రం దత్తాంశవివరణలో లభించలేదు " msgstr " సరియైన మీటదస్త్రం దత్తాంశవివరణలో లభించలేదు "
#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #: glib/gbookmarkfile.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2007 glib/gbookmarkfile.c:2164
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2249 glib/gbookmarkfile.c:2329
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2414 glib/gbookmarkfile.c:2497
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:2575 glib/gbookmarkfile.c:2654
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 #: glib/gbookmarkfile.c:2696 glib/gbookmarkfile.c:2793
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 #: glib/gbookmarkfile.c:2919 glib/gbookmarkfile.c:3109
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 #: glib/gbookmarkfile.c:3185 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3439 glib/gbookmarkfile.c:3529
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #: glib/gbookmarkfile.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #: glib/gbookmarkfile.c:2423
#, c-format #, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #: glib/gbookmarkfile.c:2802
#, c-format #, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #: glib/gbookmarkfile.c:3203 glib/gbookmarkfile.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #: glib/gbookmarkfile.c:3383
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr " '%s' చిహ్న పూరితజోడి చదువుటలో విఫలమయినావు : %s" msgstr " '%s' చిహ్న పూరితజోడి చదువుటలో విఫలమయినావు : %s"
@ -1214,10 +1213,10 @@ msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367 #: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367
#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2615 #: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2620
#: gio/gfile.c:2660 gio/gfile.c:2710 gio/gfile.c:2750 gio/gfile.c:3074 #: gio/gfile.c:2665 gio/gfile.c:2715 gio/gfile.c:2755 gio/gfile.c:3079
#: gio/gfile.c:3476 gio/gfile.c:3559 gio/gfile.c:3642 gio/gfile.c:3722 #: gio/gfile.c:3481 gio/gfile.c:3564 gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3727
#: gio/gfile.c:4020 #: gio/gfile.c:4025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "చిహ్న పూరితజోడి సహకరించలెదు. " msgstr "చిహ్న పూరితజోడి సహకరించలెదు. "
@ -1256,26 +1255,26 @@ msgstr ""
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2700 #: gio/gfile.c:2705
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2793 #: gio/gfile.c:2798
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "చిహ్న పూరితజోడి సహకరించలెదు. " msgstr "చిహ్న పూరితజోడి సహకరించలెదు. "
#: gio/gfile.c:2840 #: gio/gfile.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4788 gio/gvolume.c:358 #: gio/gfile.c:4793 gio/gvolume.c:358
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4896 #: gio/gfile.c:4901
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1694,7 +1693,7 @@ msgstr "దస్త్రం '%s': %s చదువుటలో దోషం"
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "%d వరుసలో దోషం కలదు : %s" msgstr "%d వరుసలో దోషం కలదు : %s"
#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.14.1\n" "Project-Id-Version: glib 2.14.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:22-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-24 19:10+0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-24 19:10+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -17,74 +17,73 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:709
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "พบแอตทริบิวต์ '%s' ที่ไม่ต้องการ สำหรับอิลิเมนต์ '%s'" msgstr "พบแอตทริบิวต์ '%s' ที่ไม่ต้องการ สำหรับอิลิเมนต์ '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:720 glib/gbookmarkfile.c:789 glib/gbookmarkfile.c:799
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "ไม่พบแอตทริบิวต์ '%s' สำหรับอิลิเมนต์ '%s'" msgstr "ไม่พบแอตทริบิวต์ '%s' สำหรับอิลิเมนต์ '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1071 glib/gbookmarkfile.c:1136
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "พบแท็ก '%s' ที่ไม่ต้องการ ขณะที่ต้องการแท็ก '%s'" msgstr "พบแท็ก '%s' ที่ไม่ต้องการ ขณะที่ต้องการแท็ก '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1096 glib/gbookmarkfile.c:1110
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "พบแท็ก '%s' ที่ไม่ต้องการภายใน '%s'" msgstr "พบแท็ก '%s' ที่ไม่ต้องการภายใน '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #: glib/gbookmarkfile.c:1760
#, c-format #, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "ไม่พบแฟ้มที่คั่นหน้าที่ใช้การได้ในไดเรกทอรีข้อมูล" msgstr "ไม่พบแฟ้มที่คั่นหน้าที่ใช้การได้ในไดเรกทอรีข้อมูล"
#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #: glib/gbookmarkfile.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "มีที่คั่นหน้าสำหรับ URI '%s' อยู่ก่อนแล้ว" msgstr "มีที่คั่นหน้าสำหรับ URI '%s' อยู่ก่อนแล้ว"
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2007 glib/gbookmarkfile.c:2164
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2249 glib/gbookmarkfile.c:2329
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2414 glib/gbookmarkfile.c:2497
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:2575 glib/gbookmarkfile.c:2654
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 #: glib/gbookmarkfile.c:2696 glib/gbookmarkfile.c:2793
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 #: glib/gbookmarkfile.c:2919 glib/gbookmarkfile.c:3109
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 #: glib/gbookmarkfile.c:3185 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3439 glib/gbookmarkfile.c:3529
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "ไม่พบที่คั่นหน้าสำหรับ URI '%s'" msgstr "ไม่พบที่คั่นหน้าสำหรับ URI '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #: glib/gbookmarkfile.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "ไม่ได้กำหนดชนิด MIME ไว้ในที่คั่นหน้าสำหรับ URI '%s'" msgstr "ไม่ได้กำหนดชนิด MIME ไว้ในที่คั่นหน้าสำหรับ URI '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #: glib/gbookmarkfile.c:2423
#, c-format #, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "ไม่ได้กำหนดแฟล็กส่วนตัวไว้ในที่คั่นหน้าสำหรับ URI '%s'" msgstr "ไม่ได้กำหนดแฟล็กส่วนตัวไว้ในที่คั่นหน้าสำหรับ URI '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #: glib/gbookmarkfile.c:2802
#, c-format #, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "ไม่ได้กำหนดกลุ่มไว้ในที่คั่นหน้าสำหรับ URI '%s'" msgstr "ไม่ได้กำหนดกลุ่มไว้ในที่คั่นหน้าสำหรับ URI '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #: glib/gbookmarkfile.c:3203 glib/gbookmarkfile.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "ไม่มีโปรแกรมประยุกต์ชื่อ '%s' ที่ลงทะเบียนที่คั่นหน้าสำหรับ '%s' ไว้" msgstr "ไม่มีโปรแกรมประยุกต์ชื่อ '%s' ที่ลงทะเบียนที่คั่นหน้าสำหรับ '%s' ไว้"
#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #: glib/gbookmarkfile.c:3383
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "กระจายบรรทัดคำสั่ง '%s' ด้วย URI '%s' ไม่สำเร็จ" msgstr "กระจายบรรทัดคำสั่ง '%s' ด้วย URI '%s' ไม่สำเร็จ"
@ -1195,10 +1194,10 @@ msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "ไดรว์ไม่สามารถใช้คำสั่งตรวจสอบสื่อได้" msgstr "ไดรว์ไม่สามารถใช้คำสั่งตรวจสอบสื่อได้"
#: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367 #: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367
#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2615 #: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2620
#: gio/gfile.c:2660 gio/gfile.c:2710 gio/gfile.c:2750 gio/gfile.c:3074 #: gio/gfile.c:2665 gio/gfile.c:2715 gio/gfile.c:2755 gio/gfile.c:3079
#: gio/gfile.c:3476 gio/gfile.c:3559 gio/gfile.c:3642 gio/gfile.c:3722 #: gio/gfile.c:3481 gio/gfile.c:3564 gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3727
#: gio/gfile.c:4020 #: gio/gfile.c:4025
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "ไม่รองรับการกระทำนี้" msgstr "ไม่รองรับการกระทำนี้"
@ -1237,26 +1236,26 @@ msgstr "มีแฟ้มปลายทางอยู่ก่อนแล้
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "ไม่สามารถคัดลอกไดเรกทอรีทั้งยวง" msgstr "ไม่สามารถคัดลอกไดเรกทอรีทั้งยวง"
#: gio/gfile.c:2700 #: gio/gfile.c:2705
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "ได้รับชื่อ symlink ที่ใช้การไม่ได้" msgstr "ได้รับชื่อ symlink ที่ใช้การไม่ได้"
#: gio/gfile.c:2793 #: gio/gfile.c:2798
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "ไม่รองรับการใช้ถังขยะ" msgstr "ไม่รองรับการใช้ถังขยะ"
#: gio/gfile.c:2840 #: gio/gfile.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "ชื่อแฟ้มจะมีอักขระ '%c' ไม่ได้" msgstr "ชื่อแฟ้มจะมีอักขระ '%c' ไม่ได้"
#: gio/gfile.c:4788 gio/gvolume.c:358 #: gio/gfile.c:4793 gio/gvolume.c:358
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "โวลุมไม่รองรับการเมานท์" msgstr "โวลุมไม่รองรับการเมานท์"
#: gio/gfile.c:4896 #: gio/gfile.c:4901
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "ไม่มีโปรแกรมที่ลงทะเบียนสำหรับจัดการแฟ้มประเภทนี้ไว้" msgstr "ไม่มีโปรแกรมที่ลงทะเบียนสำหรับจัดการแฟ้มประเภทนี้ไว้"
@ -1677,7 +1676,7 @@ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านแฟ้
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะปิดแฟ้มยูนิกซ์: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะปิดแฟ้มยูนิกซ์: %s"
#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "รากระบบแฟ้ม" msgstr "รากระบบแฟ้ม"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:22-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-01 17:31+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-01 17:31+0800\n"
"Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n" "Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
"Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n" "Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
@ -17,76 +17,75 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:709
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "" msgstr ""
"Kakaibang karakter '%s', inasahan na '=' matapos ng pangalang attribute '%s' " "Kakaibang karakter '%s', inasahan na '=' matapos ng pangalang attribute '%s' "
"ng elementong '%s'" "ng elementong '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:720 glib/gbookmarkfile.c:789 glib/gbookmarkfile.c:799
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1071 glib/gbookmarkfile.c:1136
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1096 glib/gbookmarkfile.c:1110
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #: glib/gbookmarkfile.c:1760
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "Walang mahanap na talaksang susi sa mga dir ng datos" msgstr "Walang mahanap na talaksang susi sa mga dir ng datos"
#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #: glib/gbookmarkfile.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2007 glib/gbookmarkfile.c:2164
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2249 glib/gbookmarkfile.c:2329
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2414 glib/gbookmarkfile.c:2497
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:2575 glib/gbookmarkfile.c:2654
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 #: glib/gbookmarkfile.c:2696 glib/gbookmarkfile.c:2793
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 #: glib/gbookmarkfile.c:2919 glib/gbookmarkfile.c:3109
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 #: glib/gbookmarkfile.c:3185 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3439 glib/gbookmarkfile.c:3529
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #: glib/gbookmarkfile.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #: glib/gbookmarkfile.c:2423
#, c-format #, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #: glib/gbookmarkfile.c:2802
#, c-format #, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #: glib/gbookmarkfile.c:3203 glib/gbookmarkfile.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #: glib/gbookmarkfile.c:3383
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "Sawi ang pagbasa ng symbolic link '%s': %s" msgstr "Sawi ang pagbasa ng symbolic link '%s': %s"
@ -1265,10 +1264,10 @@ msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367 #: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367
#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2615 #: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2620
#: gio/gfile.c:2660 gio/gfile.c:2710 gio/gfile.c:2750 gio/gfile.c:3074 #: gio/gfile.c:2665 gio/gfile.c:2715 gio/gfile.c:2755 gio/gfile.c:3079
#: gio/gfile.c:3476 gio/gfile.c:3559 gio/gfile.c:3642 gio/gfile.c:3722 #: gio/gfile.c:3481 gio/gfile.c:3564 gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3727
#: gio/gfile.c:4020 #: gio/gfile.c:4025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link" msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link"
@ -1307,26 +1306,26 @@ msgstr ""
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2700 #: gio/gfile.c:2705
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2793 #: gio/gfile.c:2798
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link" msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link"
#: gio/gfile.c:2840 #: gio/gfile.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4788 gio/gvolume.c:358 #: gio/gfile.c:4793 gio/gvolume.c:358
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4896 #: gio/gfile.c:4901
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1746,7 +1745,7 @@ msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Error sa linya %d: %s" msgstr "Error sa linya %d: %s"
#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n" "Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:22-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-11 18:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-11 18:56+0200\n"
"Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n" "Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@ -20,74 +20,73 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:709
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "'%2$s' öğesinde beklenmeyen '%1$s' özniteliği" msgstr "'%2$s' öğesinde beklenmeyen '%1$s' özniteliği"
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:720 glib/gbookmarkfile.c:789 glib/gbookmarkfile.c:799
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "'%2$s' öğesinde '%1$s' özelliği bulunamadı" msgstr "'%2$s' öğesinde '%1$s' özelliği bulunamadı"
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1071 glib/gbookmarkfile.c:1136
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "Beklenmeyen etiket '%s', '%s' bekleniyordu" msgstr "Beklenmeyen etiket '%s', '%s' bekleniyordu"
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1096 glib/gbookmarkfile.c:1110
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "'%2$s' içinde beklenmeyen etiket '%1$s'" msgstr "'%2$s' içinde beklenmeyen etiket '%1$s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #: glib/gbookmarkfile.c:1760
#, c-format #, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "Veri dizinlerinde geçerli bir yer imi dosyası bulunamadı" msgstr "Veri dizinlerinde geçerli bir yer imi dosyası bulunamadı"
#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #: glib/gbookmarkfile.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "URI '%s' için bir yer imi zaten var" msgstr "URI '%s' için bir yer imi zaten var"
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2007 glib/gbookmarkfile.c:2164
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2249 glib/gbookmarkfile.c:2329
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2414 glib/gbookmarkfile.c:2497
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:2575 glib/gbookmarkfile.c:2654
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 #: glib/gbookmarkfile.c:2696 glib/gbookmarkfile.c:2793
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 #: glib/gbookmarkfile.c:2919 glib/gbookmarkfile.c:3109
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 #: glib/gbookmarkfile.c:3185 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3439 glib/gbookmarkfile.c:3529
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "URI '%s' için bir yer imi bulunamadı" msgstr "URI '%s' için bir yer imi bulunamadı"
#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #: glib/gbookmarkfile.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI '%s' için yer iminde hiç bir MIME tipi belirtilmedi" msgstr "URI '%s' için yer iminde hiç bir MIME tipi belirtilmedi"
#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #: glib/gbookmarkfile.c:2423
#, c-format #, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI '%s' için yer iminde özel işareti tanımlanmadı" msgstr "URI '%s' için yer iminde özel işareti tanımlanmadı"
#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #: glib/gbookmarkfile.c:2802
#, c-format #, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI '%s' için yer iminde grup tanımlanmadı" msgstr "URI '%s' için yer iminde grup tanımlanmadı"
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #: glib/gbookmarkfile.c:3203 glib/gbookmarkfile.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "'%s' adında hiçbir uygulama '%s' için yer imi kaydetmedi" msgstr "'%s' adında hiçbir uygulama '%s' için yer imi kaydetmedi"
#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #: glib/gbookmarkfile.c:3383
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "Exec satırı '%s' URI %s ile genişletilirken başarısız olundu" msgstr "Exec satırı '%s' URI %s ile genişletilirken başarısız olundu"
@ -1235,10 +1234,10 @@ msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "sürücü ortam için yoklamayı uygulamıyor" msgstr "sürücü ortam için yoklamayı uygulamıyor"
#: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367 #: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367
#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2615 #: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2620
#: gio/gfile.c:2660 gio/gfile.c:2710 gio/gfile.c:2750 gio/gfile.c:3074 #: gio/gfile.c:2665 gio/gfile.c:2715 gio/gfile.c:2755 gio/gfile.c:3079
#: gio/gfile.c:3476 gio/gfile.c:3559 gio/gfile.c:3642 gio/gfile.c:3722 #: gio/gfile.c:3481 gio/gfile.c:3564 gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3727
#: gio/gfile.c:4020 #: gio/gfile.c:4025
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "İşlem desteklenmiyor" msgstr "İşlem desteklenmiyor"
@ -1277,26 +1276,26 @@ msgstr "Hedef dosya mevcut"
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Dizin iç içe kopyalanamıyor" msgstr "Dizin iç içe kopyalanamıyor"
#: gio/gfile.c:2700 #: gio/gfile.c:2705
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Geçersiz sembolik bağ değeri verildi" msgstr "Geçersiz sembolik bağ değeri verildi"
#: gio/gfile.c:2793 #: gio/gfile.c:2798
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Çöp desteklenmiyor" msgstr "Çöp desteklenmiyor"
#: gio/gfile.c:2840 #: gio/gfile.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Dosy adları '%c' içeremez" msgstr "Dosy adları '%c' içeremez"
#: gio/gfile.c:4788 gio/gvolume.c:358 #: gio/gfile.c:4793 gio/gvolume.c:358
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "sistem bağlama uygulamıyor" msgstr "sistem bağlama uygulamıyor"
#: gio/gfile.c:4896 #: gio/gfile.c:4901
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Bu dosyayı işlemek için hiçbir uygulama kayıtlı değil" msgstr "Bu dosyayı işlemek için hiçbir uygulama kayıtlı değil"
@ -1717,7 +1716,7 @@ msgstr "Unix'den okurken hata: %s"
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Unix kapatılırken hata: %s" msgstr "Unix kapatılırken hata: %s"
#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "Dosya sistemi kök dizini" msgstr "Dosya sistemi kök dizini"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libgnome\n" "Project-Id-Version: libgnome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:22-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-09 13:19+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-09 13:19+0300\n"
"Last-Translator: Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>\n" "Last-Translator: Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tatarish <tatarish.l10n@gmail.com>\n" "Language-Team: Tatarish <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
@ -13,74 +13,73 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:709
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:720 glib/gbookmarkfile.c:789 glib/gbookmarkfile.c:799
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1071 glib/gbookmarkfile.c:1136
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1096 glib/gbookmarkfile.c:1110
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #: glib/gbookmarkfile.c:1760
#, c-format #, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #: glib/gbookmarkfile.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2007 glib/gbookmarkfile.c:2164
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2249 glib/gbookmarkfile.c:2329
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2414 glib/gbookmarkfile.c:2497
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:2575 glib/gbookmarkfile.c:2654
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 #: glib/gbookmarkfile.c:2696 glib/gbookmarkfile.c:2793
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 #: glib/gbookmarkfile.c:2919 glib/gbookmarkfile.c:3109
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 #: glib/gbookmarkfile.c:3185 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3439 glib/gbookmarkfile.c:3529
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #: glib/gbookmarkfile.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #: glib/gbookmarkfile.c:2423
#, c-format #, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #: glib/gbookmarkfile.c:2802
#, c-format #, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #: glib/gbookmarkfile.c:3203 glib/gbookmarkfile.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #: glib/gbookmarkfile.c:3383
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "'%s' biremennän uqıp bulmadı: %s" msgstr "'%s' biremennän uqıp bulmadı: %s"
@ -1181,10 +1180,10 @@ msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367 #: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367
#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2615 #: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2620
#: gio/gfile.c:2660 gio/gfile.c:2710 gio/gfile.c:2750 gio/gfile.c:3074 #: gio/gfile.c:2665 gio/gfile.c:2715 gio/gfile.c:2755 gio/gfile.c:3079
#: gio/gfile.c:3476 gio/gfile.c:3559 gio/gfile.c:3642 gio/gfile.c:3722 #: gio/gfile.c:3481 gio/gfile.c:3564 gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3727
#: gio/gfile.c:4020 #: gio/gfile.c:4025
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1223,26 +1222,26 @@ msgstr ""
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2700 #: gio/gfile.c:2705
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2793 #: gio/gfile.c:2798
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2840 #: gio/gfile.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4788 gio/gvolume.c:358 #: gio/gfile.c:4793 gio/gvolume.c:358
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4896 #: gio/gfile.c:4901
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1661,7 +1660,7 @@ msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "%d. yulda xata: %s" msgstr "%d. yulda xata: %s"
#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:22-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-25 11:56+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-25 11:56+0300\n"
"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n" "Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@ -17,74 +17,73 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:709
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "Неочікуваний атрибут \"%s\" для елемента \"%s\"" msgstr "Неочікуваний атрибут \"%s\" для елемента \"%s\""
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:720 glib/gbookmarkfile.c:789 glib/gbookmarkfile.c:799
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "Атрибут \"%s\" для елемента \"%s\" не існує" msgstr "Атрибут \"%s\" для елемента \"%s\" не існує"
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1071 glib/gbookmarkfile.c:1136
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "Неочікуваний тег \"%s\", очікувався тег \"%s\"" msgstr "Неочікуваний тег \"%s\", очікувався тег \"%s\""
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1096 glib/gbookmarkfile.c:1110
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "Неочікуваний тег '%s' у '%s'" msgstr "Неочікуваний тег '%s' у '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #: glib/gbookmarkfile.c:1760
#, c-format #, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "Не вдається знайти правильний файл закладок у каталогах даних" msgstr "Не вдається знайти правильний файл закладок у каталогах даних"
#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #: glib/gbookmarkfile.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "Файл закладок для URI '%s' вже існує" msgstr "Файл закладок для URI '%s' вже існує"
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2007 glib/gbookmarkfile.c:2164
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2249 glib/gbookmarkfile.c:2329
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2414 glib/gbookmarkfile.c:2497
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:2575 glib/gbookmarkfile.c:2654
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 #: glib/gbookmarkfile.c:2696 glib/gbookmarkfile.c:2793
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 #: glib/gbookmarkfile.c:2919 glib/gbookmarkfile.c:3109
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 #: glib/gbookmarkfile.c:3185 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3439 glib/gbookmarkfile.c:3529
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "Не знайдено закладки для URI '%s'" msgstr "Не знайдено закладки для URI '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #: glib/gbookmarkfile.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "Не визначено тип MIME у закладці для URI '%s'" msgstr "Не визначено тип MIME у закладці для URI '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #: glib/gbookmarkfile.c:2423
#, c-format #, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "Не вказано приватну ознаку у закладці для URI '%s'" msgstr "Не вказано приватну ознаку у закладці для URI '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #: glib/gbookmarkfile.c:2802
#, c-format #, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "Не встановлено групи у закладці для URI '%s'" msgstr "Не встановлено групи у закладці для URI '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #: glib/gbookmarkfile.c:3203 glib/gbookmarkfile.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "Не зареєстровано програму з назвою '%s' для закладки '%s'" msgstr "Не зареєстровано програму з назвою '%s' для закладки '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #: glib/gbookmarkfile.c:3383
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "Помилка розкривання рядка виконання \"%s\" для URI %s" msgstr "Помилка розкривання рядка виконання \"%s\" для URI %s"
@ -1248,10 +1247,10 @@ msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "пристрій не має функції опитування наявності носія" msgstr "пристрій не має функції опитування наявності носія"
#: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367 #: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367
#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2615 #: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2620
#: gio/gfile.c:2660 gio/gfile.c:2710 gio/gfile.c:2750 gio/gfile.c:3074 #: gio/gfile.c:2665 gio/gfile.c:2715 gio/gfile.c:2755 gio/gfile.c:3079
#: gio/gfile.c:3476 gio/gfile.c:3559 gio/gfile.c:3642 gio/gfile.c:3722 #: gio/gfile.c:3481 gio/gfile.c:3564 gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3727
#: gio/gfile.c:4020 #: gio/gfile.c:4025
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Операція не підтримується" msgstr "Операція не підтримується"
@ -1290,26 +1289,26 @@ msgstr "Цільовий файл існує"
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Не вдається рекурсивно скопіювати каталог" msgstr "Не вдається рекурсивно скопіювати каталог"
#: gio/gfile.c:2700 #: gio/gfile.c:2705
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Неправильне значення символьного посилання" msgstr "Неправильне значення символьного посилання"
#: gio/gfile.c:2793 #: gio/gfile.c:2798
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Смітник не підтримується" msgstr "Смітник не підтримується"
#: gio/gfile.c:2840 #: gio/gfile.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "назви файлів не можуть містити символ '%c'" msgstr "назви файлів не можуть містити символ '%c'"
#: gio/gfile.c:4788 gio/gvolume.c:358 #: gio/gfile.c:4793 gio/gvolume.c:358
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "том не підтримує операцію монтування" msgstr "том не підтримує операцію монтування"
#: gio/gfile.c:4896 #: gio/gfile.c:4901
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Не зареєстровано програму з назвою що створило закладку" msgstr "Не зареєстровано програму з назвою що створило закладку"
@ -1732,7 +1731,7 @@ msgstr "Помилка при зчитуванні unix-сокету: %s"
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Помилка при закриванні unix-сокету: %s" msgstr "Помилка при закриванні unix-сокету: %s"
#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "Корінь файлової системи" msgstr "Корінь файлової системи"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib GNOME TRUNK\n" "Project-Id-Version: glib GNOME TRUNK\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:22-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-23 15:50+0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-23 15:50+0700\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@ -17,74 +17,73 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b1\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b1\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:709
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "Thuộc tính bất thường « %s » cho yếu tố « %s »" msgstr "Thuộc tính bất thường « %s » cho yếu tố « %s »"
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:720 glib/gbookmarkfile.c:789 glib/gbookmarkfile.c:799
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "Không tìm thấy thuộc tính « %s » của yếu tố « %s »" msgstr "Không tìm thấy thuộc tính « %s » của yếu tố « %s »"
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1071 glib/gbookmarkfile.c:1136
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "Thẻ bất thường « %s », mong đợi thẻ « %s »" msgstr "Thẻ bất thường « %s », mong đợi thẻ « %s »"
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1096 glib/gbookmarkfile.c:1110
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "Thẻ bất thường « %s » bên trong « %s »" msgstr "Thẻ bất thường « %s » bên trong « %s »"
#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #: glib/gbookmarkfile.c:1760
#, c-format #, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "Không tìm thấy tập tin liên kết lưu hợp lệ trong các thư mục dữ liệu" msgstr "Không tìm thấy tập tin liên kết lưu hợp lệ trong các thư mục dữ liệu"
#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #: glib/gbookmarkfile.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "Một liên kết lưu URI « %s » đã có" msgstr "Một liên kết lưu URI « %s » đã có"
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2007 glib/gbookmarkfile.c:2164
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2249 glib/gbookmarkfile.c:2329
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2414 glib/gbookmarkfile.c:2497
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:2575 glib/gbookmarkfile.c:2654
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 #: glib/gbookmarkfile.c:2696 glib/gbookmarkfile.c:2793
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 #: glib/gbookmarkfile.c:2919 glib/gbookmarkfile.c:3109
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 #: glib/gbookmarkfile.c:3185 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3439 glib/gbookmarkfile.c:3529
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "Không tìm thấy liên kết lưu URI « %s »" msgstr "Không tìm thấy liên kết lưu URI « %s »"
#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #: glib/gbookmarkfile.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "Chưa xác định kiểu MIME trong liên kết lưu URI « %s »" msgstr "Chưa xác định kiểu MIME trong liên kết lưu URI « %s »"
#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #: glib/gbookmarkfile.c:2423
#, c-format #, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "Chưa xác định cờ riêng trong liên kết lưu URI « %s »" msgstr "Chưa xác định cờ riêng trong liên kết lưu URI « %s »"
#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #: glib/gbookmarkfile.c:2802
#, c-format #, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "Chưa đặt nhóm trong liên kết lưu URI « %s »" msgstr "Chưa đặt nhóm trong liên kết lưu URI « %s »"
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #: glib/gbookmarkfile.c:3203 glib/gbookmarkfile.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "Không có ứng dụng tên « %s » đã đăng ký một liên kết lưu « %s »" msgstr "Không có ứng dụng tên « %s » đã đăng ký một liên kết lưu « %s »"
#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #: glib/gbookmarkfile.c:3383
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "Lỗi mở rộng dòng thực hiện « %s » bằng URI « %s »" msgstr "Lỗi mở rộng dòng thực hiện « %s » bằng URI « %s »"
@ -1235,10 +1234,10 @@ msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "ổ đĩa không thực hiện chức năng thăm dò có phương tiện không" msgstr "ổ đĩa không thực hiện chức năng thăm dò có phương tiện không"
#: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367 #: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367
#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2615 #: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2620
#: gio/gfile.c:2660 gio/gfile.c:2710 gio/gfile.c:2750 gio/gfile.c:3074 #: gio/gfile.c:2665 gio/gfile.c:2715 gio/gfile.c:2755 gio/gfile.c:3079
#: gio/gfile.c:3476 gio/gfile.c:3559 gio/gfile.c:3642 gio/gfile.c:3722 #: gio/gfile.c:3481 gio/gfile.c:3564 gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3727
#: gio/gfile.c:4020 #: gio/gfile.c:4025
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Thao tác không được hỗ trợ" msgstr "Thao tác không được hỗ trợ"
@ -1277,26 +1276,26 @@ msgstr "Tập tin đích đã có"
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Không thể sao chép đệ quy thư mục" msgstr "Không thể sao chép đệ quy thư mục"
#: gio/gfile.c:2700 #: gio/gfile.c:2705
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Đưa ra giá trị liên kết tượng trưng không hợp lệ" msgstr "Đưa ra giá trị liên kết tượng trưng không hợp lệ"
#: gio/gfile.c:2793 #: gio/gfile.c:2798
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Thùng rác không được hỗ trợ" msgstr "Thùng rác không được hỗ trợ"
#: gio/gfile.c:2840 #: gio/gfile.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Tên tập tin không thể chứa « %c »" msgstr "Tên tập tin không thể chứa « %c »"
#: gio/gfile.c:4788 gio/gvolume.c:358 #: gio/gfile.c:4793 gio/gvolume.c:358
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "hàm volume (khối tin) không thực hiện chức năng mount (lắp)" msgstr "hàm volume (khối tin) không thực hiện chức năng mount (lắp)"
#: gio/gfile.c:4896 #: gio/gfile.c:4901
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Không có ứng dụng đăng ký xử lý tập tin này" msgstr "Không có ứng dụng đăng ký xử lý tập tin này"
@ -1718,7 +1717,7 @@ msgstr "Gặp lỗi khi đọc từ UNIX: %s"
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi đóng UNIX: %s" msgstr "Gặp lỗi khi đóng UNIX: %s"
#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "Gốc hệ thống tập tin" msgstr "Gốc hệ thống tập tin"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:22-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-03 14:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-03 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@ -20,74 +20,73 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:709
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:720 glib/gbookmarkfile.c:789 glib/gbookmarkfile.c:799
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1071 glib/gbookmarkfile.c:1136
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1096 glib/gbookmarkfile.c:1110
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #: glib/gbookmarkfile.c:1760
#, c-format #, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #: glib/gbookmarkfile.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2007 glib/gbookmarkfile.c:2164
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2249 glib/gbookmarkfile.c:2329
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2414 glib/gbookmarkfile.c:2497
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:2575 glib/gbookmarkfile.c:2654
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 #: glib/gbookmarkfile.c:2696 glib/gbookmarkfile.c:2793
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 #: glib/gbookmarkfile.c:2919 glib/gbookmarkfile.c:3109
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 #: glib/gbookmarkfile.c:3185 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3439 glib/gbookmarkfile.c:3529
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #: glib/gbookmarkfile.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #: glib/gbookmarkfile.c:2423
#, c-format #, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #: glib/gbookmarkfile.c:2802
#, c-format #, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #: glib/gbookmarkfile.c:3203 glib/gbookmarkfile.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #: glib/gbookmarkfile.c:3383
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "Dji n' a savou lére li loyén simbolike «%s»: %s" msgstr "Dji n' a savou lére li loyén simbolike «%s»: %s"
@ -1199,10 +1198,10 @@ msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367 #: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367
#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2615 #: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2620
#: gio/gfile.c:2660 gio/gfile.c:2710 gio/gfile.c:2750 gio/gfile.c:3074 #: gio/gfile.c:2665 gio/gfile.c:2715 gio/gfile.c:2755 gio/gfile.c:3079
#: gio/gfile.c:3476 gio/gfile.c:3559 gio/gfile.c:3642 gio/gfile.c:3722 #: gio/gfile.c:3481 gio/gfile.c:3564 gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3727
#: gio/gfile.c:4020 #: gio/gfile.c:4025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés" msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés"
@ -1241,26 +1240,26 @@ msgstr ""
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2700 #: gio/gfile.c:2705
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2793 #: gio/gfile.c:2798
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés" msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés"
#: gio/gfile.c:2840 #: gio/gfile.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4788 gio/gvolume.c:358 #: gio/gfile.c:4793 gio/gvolume.c:358
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4896 #: gio/gfile.c:4901
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1678,7 +1677,7 @@ msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Aroke el roye %d: %s" msgstr "Aroke el roye %d: %s"
#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:22-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-08 12:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 12:31+0200\n"
"Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n" "Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n"
"Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n"
@ -16,77 +16,76 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:709
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "" msgstr ""
"Uphawu olutenxileyo '%s', lulindele '=' emva kwegama lophawu '%s' " "Uphawu olutenxileyo '%s', lulindele '=' emva kwegama lophawu '%s' "
"lwesiqalelo '%s'" "lwesiqalelo '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:720 glib/gbookmarkfile.c:789 glib/gbookmarkfile.c:799
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1071 glib/gbookmarkfile.c:1136
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1096 glib/gbookmarkfile.c:1110
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #: glib/gbookmarkfile.c:1760
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "" msgstr ""
"Iqhosha elisebenzayo lefayili alifumanekanga kwidata yoovimba beefayili" "Iqhosha elisebenzayo lefayili alifumanekanga kwidata yoovimba beefayili"
#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #: glib/gbookmarkfile.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2007 glib/gbookmarkfile.c:2164
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2249 glib/gbookmarkfile.c:2329
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2414 glib/gbookmarkfile.c:2497
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:2575 glib/gbookmarkfile.c:2654
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 #: glib/gbookmarkfile.c:2696 glib/gbookmarkfile.c:2793
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 #: glib/gbookmarkfile.c:2919 glib/gbookmarkfile.c:3109
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 #: glib/gbookmarkfile.c:3185 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3439 glib/gbookmarkfile.c:3529
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #: glib/gbookmarkfile.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #: glib/gbookmarkfile.c:2423
#, c-format #, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #: glib/gbookmarkfile.c:2802
#, c-format #, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #: glib/gbookmarkfile.c:3203 glib/gbookmarkfile.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #: glib/gbookmarkfile.c:3383
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "Akuphumelelanga ukufunda ikhonkco elingumfuziselo '%s': %s" msgstr "Akuphumelelanga ukufunda ikhonkco elingumfuziselo '%s': %s"
@ -1260,10 +1259,10 @@ msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367 #: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367
#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2615 #: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2620
#: gio/gfile.c:2660 gio/gfile.c:2710 gio/gfile.c:2750 gio/gfile.c:3074 #: gio/gfile.c:2665 gio/gfile.c:2715 gio/gfile.c:2755 gio/gfile.c:3079
#: gio/gfile.c:3476 gio/gfile.c:3559 gio/gfile.c:3642 gio/gfile.c:3722 #: gio/gfile.c:3481 gio/gfile.c:3564 gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3727
#: gio/gfile.c:4020 #: gio/gfile.c:4025
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Ikhonkco elingumfuziselo alixhaswanga" msgstr "Ikhonkco elingumfuziselo alixhaswanga"
@ -1302,26 +1301,26 @@ msgstr ""
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2700 #: gio/gfile.c:2705
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2793 #: gio/gfile.c:2798
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Ikhonkco elingumfuziselo alixhaswanga" msgstr "Ikhonkco elingumfuziselo alixhaswanga"
#: gio/gfile.c:2840 #: gio/gfile.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4788 gio/gvolume.c:358 #: gio/gfile.c:4793 gio/gvolume.c:358
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4896 #: gio/gfile.c:4901
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1740,7 +1739,7 @@ msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s"
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Impazamo emgceni %d: %s" msgstr "Impazamo emgceni %d: %s"
#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n" "Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:22-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-19\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-19\n"
"Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n" "Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n"
"Language-Team: Yiddish <raphael@cs.uky.edu>\n" "Language-Team: Yiddish <raphael@cs.uky.edu>\n"
@ -14,76 +14,75 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:709
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "" msgstr ""
"מאָדנע שריפֿטצײכן '%s'; דערװאַרט אַ '=' שריפֿטצײכן נאָך אַטריבוט־נאָמען %s פֿונעם " "מאָדנע שריפֿטצײכן '%s'; דערװאַרט אַ '=' שריפֿטצײכן נאָך אַטריבוט־נאָמען %s פֿונעם "
"עלעמענט '%s'" "עלעמענט '%s'"
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:720 glib/gbookmarkfile.c:789 glib/gbookmarkfile.c:799
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1071 glib/gbookmarkfile.c:1136
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1096 glib/gbookmarkfile.c:1110
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #: glib/gbookmarkfile.c:1760
#, c-format #, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #: glib/gbookmarkfile.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2007 glib/gbookmarkfile.c:2164
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2249 glib/gbookmarkfile.c:2329
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2414 glib/gbookmarkfile.c:2497
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:2575 glib/gbookmarkfile.c:2654
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 #: glib/gbookmarkfile.c:2696 glib/gbookmarkfile.c:2793
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 #: glib/gbookmarkfile.c:2919 glib/gbookmarkfile.c:3109
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 #: glib/gbookmarkfile.c:3185 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3439 glib/gbookmarkfile.c:3529
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #: glib/gbookmarkfile.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #: glib/gbookmarkfile.c:2423
#, c-format #, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #: glib/gbookmarkfile.c:2802
#, c-format #, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #: glib/gbookmarkfile.c:3203 glib/gbookmarkfile.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #: glib/gbookmarkfile.c:3383
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "ניט געקענט שאַפֿן טעקע %s: %s" msgstr "ניט געקענט שאַפֿן טעקע %s: %s"
@ -1228,10 +1227,10 @@ msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367 #: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367
#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2615 #: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2620
#: gio/gfile.c:2660 gio/gfile.c:2710 gio/gfile.c:2750 gio/gfile.c:3074 #: gio/gfile.c:2665 gio/gfile.c:2715 gio/gfile.c:2755 gio/gfile.c:3079
#: gio/gfile.c:3476 gio/gfile.c:3559 gio/gfile.c:3642 gio/gfile.c:3722 #: gio/gfile.c:3481 gio/gfile.c:3564 gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3727
#: gio/gfile.c:4020 #: gio/gfile.c:4025
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1270,26 +1269,26 @@ msgstr ""
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2700 #: gio/gfile.c:2705
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2793 #: gio/gfile.c:2798
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2840 #: gio/gfile.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4788 gio/gvolume.c:358 #: gio/gfile.c:4793 gio/gvolume.c:358
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:4896 #: gio/gfile.c:4901
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1708,7 +1707,7 @@ msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s"
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "דורכפֿאַל אױף שורה %d: %s" msgstr "דורכפֿאַל אױף שורה %d: %s"
#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:22-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-13 10:20+0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-13 10:20+0800\n"
"Last-Translator: Deng Xiyue <manphiz@gmail.com>\n" "Last-Translator: Deng Xiyue <manphiz@gmail.com>\n"
"Language-Team: i18n-zh <i18n-zh@googlegroups.com>\n" "Language-Team: i18n-zh <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@ -18,74 +18,73 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:709
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "元素“%2$s”的意外属性“%1$s”" msgstr "元素“%2$s”的意外属性“%1$s”"
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:720 glib/gbookmarkfile.c:789 glib/gbookmarkfile.c:799
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "元素“%2$s”的属性“%1$s”未找到" msgstr "元素“%2$s”的属性“%1$s”未找到"
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1071 glib/gbookmarkfile.c:1136
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "意外标签“%s”需要标签“%s”" msgstr "意外标签“%s”需要标签“%s”"
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1096 glib/gbookmarkfile.c:1110
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "“%2$s”的意外标签“%1$s”" msgstr "“%2$s”的意外标签“%1$s”"
#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #: glib/gbookmarkfile.c:1760
#, c-format #, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "无法在数据目录中找到有效的书签文件" msgstr "无法在数据目录中找到有效的书签文件"
#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #: glib/gbookmarkfile.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "URI“%s”的书签已经存在" msgstr "URI“%s”的书签已经存在"
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2007 glib/gbookmarkfile.c:2164
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2249 glib/gbookmarkfile.c:2329
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2414 glib/gbookmarkfile.c:2497
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:2575 glib/gbookmarkfile.c:2654
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 #: glib/gbookmarkfile.c:2696 glib/gbookmarkfile.c:2793
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 #: glib/gbookmarkfile.c:2919 glib/gbookmarkfile.c:3109
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 #: glib/gbookmarkfile.c:3185 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3439 glib/gbookmarkfile.c:3529
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "未找到 URI“%s”的书签" msgstr "未找到 URI“%s”的书签"
#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #: glib/gbookmarkfile.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI“%s”的书签未定义 MIME 类型" msgstr "URI“%s”的书签未定义 MIME 类型"
#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #: glib/gbookmarkfile.c:2423
#, c-format #, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI“%s”的书签未定义私有标志" msgstr "URI“%s”的书签未定义私有标志"
#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #: glib/gbookmarkfile.c:2802
#, c-format #, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI“%s”的书签未设定组" msgstr "URI“%s”的书签未设定组"
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #: glib/gbookmarkfile.c:3203 glib/gbookmarkfile.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "没有名为“%s”的应用程序为“%s”注册书签" msgstr "没有名为“%s”的应用程序为“%s”注册书签"
#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #: glib/gbookmarkfile.c:3383
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "用 URI “%2$s”展开 exec 行“%1$s”失败" msgstr "用 URI “%2$s”展开 exec 行“%1$s”失败"
@ -1190,10 +1189,10 @@ msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "驱动未实现媒体轮询" msgstr "驱动未实现媒体轮询"
#: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367 #: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367
#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2615 #: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2620
#: gio/gfile.c:2660 gio/gfile.c:2710 gio/gfile.c:2750 gio/gfile.c:3074 #: gio/gfile.c:2665 gio/gfile.c:2715 gio/gfile.c:2755 gio/gfile.c:3079
#: gio/gfile.c:3476 gio/gfile.c:3559 gio/gfile.c:3642 gio/gfile.c:3722 #: gio/gfile.c:3481 gio/gfile.c:3564 gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3727
#: gio/gfile.c:4020 #: gio/gfile.c:4025
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "不支持该操作" msgstr "不支持该操作"
@ -1232,26 +1231,26 @@ msgstr "目标文件已存在"
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "无法递归复制目录" msgstr "无法递归复制目录"
#: gio/gfile.c:2700 #: gio/gfile.c:2705
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "给出的符号链接值无效" msgstr "给出的符号链接值无效"
#: gio/gfile.c:2793 #: gio/gfile.c:2798
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "不支持垃圾箱" msgstr "不支持垃圾箱"
#: gio/gfile.c:2840 #: gio/gfile.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "文件名不能包含“%c”" msgstr "文件名不能包含“%c”"
#: gio/gfile.c:4788 gio/gvolume.c:358 #: gio/gfile.c:4793 gio/gvolume.c:358
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "卷未实现挂载" msgstr "卷未实现挂载"
#: gio/gfile.c:4896 #: gio/gfile.c:4901
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "没有注册为处理此文件的应用程序" msgstr "没有注册为处理此文件的应用程序"
@ -1671,7 +1670,7 @@ msgstr "读取 unix 出错:%s"
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "关闭 unix 出错:%s" msgstr "关闭 unix 出错:%s"
#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "文件系统根目录" msgstr "文件系统根目录"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.12.2\n" "Project-Id-Version: glib 2.12.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:22-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-13 16:19+0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-13 16:19+0800\n"
"Last-Translator: Woodman Tuen <wmtuen@gmail.com>\n" "Last-Translator: Woodman Tuen <wmtuen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
@ -19,74 +19,73 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:709
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "元素‘%2$s中的不明屬性%1$s" msgstr "元素‘%2$s中的不明屬性%1$s"
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:720 glib/gbookmarkfile.c:789 glib/gbookmarkfile.c:799
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "找不到元素‘%2$s的屬性%1$s" msgstr "找不到元素‘%2$s的屬性%1$s"
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1071 glib/gbookmarkfile.c:1136
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "不明的標籤‘%s應為標籤%s" msgstr "不明的標籤‘%s應為標籤%s"
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1096 glib/gbookmarkfile.c:1110
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "%2$s中有不明的標籤%1$s" msgstr "%2$s中有不明的標籤%1$s"
#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #: glib/gbookmarkfile.c:1760
#, c-format #, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "在資料目錄中找不到有效的書籤檔案" msgstr "在資料目錄中找不到有效的書籤檔案"
#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #: glib/gbookmarkfile.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "URI%s的書籤已經存在" msgstr "URI%s的書籤已經存在"
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2007 glib/gbookmarkfile.c:2164
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2249 glib/gbookmarkfile.c:2329
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2414 glib/gbookmarkfile.c:2497
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:2575 glib/gbookmarkfile.c:2654
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 #: glib/gbookmarkfile.c:2696 glib/gbookmarkfile.c:2793
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 #: glib/gbookmarkfile.c:2919 glib/gbookmarkfile.c:3109
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 #: glib/gbookmarkfile.c:3185 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3439 glib/gbookmarkfile.c:3529
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "找不到 URI%s的書籤" msgstr "找不到 URI%s的書籤"
#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #: glib/gbookmarkfile.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI%s的書籤中沒有定義 MIME 類型" msgstr "URI%s的書籤中沒有定義 MIME 類型"
#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #: glib/gbookmarkfile.c:2423
#, c-format #, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI%s的書籤中沒有定義 private flag" msgstr "URI%s的書籤中沒有定義 private flag"
#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #: glib/gbookmarkfile.c:2802
#, c-format #, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI%s的書籤中並沒有設定羣組" msgstr "URI%s的書籤中並沒有設定羣組"
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #: glib/gbookmarkfile.c:3203 glib/gbookmarkfile.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "沒有一個名為‘%s的應用程式註冊一個書籤給%s" msgstr "沒有一個名為‘%s的應用程式註冊一個書籤給%s"
#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #: glib/gbookmarkfile.c:3383
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "以 URI%2$s 展開 exec 行‘%1$s失敗" msgstr "以 URI%2$s 展開 exec 行‘%1$s失敗"
@ -1193,10 +1192,10 @@ msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "裝置無法實作媒體的輪詢" msgstr "裝置無法實作媒體的輪詢"
#: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367 #: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367
#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2615 #: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2620
#: gio/gfile.c:2660 gio/gfile.c:2710 gio/gfile.c:2750 gio/gfile.c:3074 #: gio/gfile.c:2665 gio/gfile.c:2715 gio/gfile.c:2755 gio/gfile.c:3079
#: gio/gfile.c:3476 gio/gfile.c:3559 gio/gfile.c:3642 gio/gfile.c:3722 #: gio/gfile.c:3481 gio/gfile.c:3564 gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3727
#: gio/gfile.c:4020 #: gio/gfile.c:4025
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "不支援操作" msgstr "不支援操作"
@ -1235,26 +1234,26 @@ msgstr "目標檔案已存在"
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "不能遞廻複製目錄" msgstr "不能遞廻複製目錄"
#: gio/gfile.c:2700 #: gio/gfile.c:2705
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "提供了無效的符號連結值" msgstr "提供了無效的符號連結值"
#: gio/gfile.c:2793 #: gio/gfile.c:2798
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "不支援回收筒" msgstr "不支援回收筒"
#: gio/gfile.c:2840 #: gio/gfile.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "檔案名稱不能包含「%c」" msgstr "檔案名稱不能包含「%c」"
#: gio/gfile.c:4788 gio/gvolume.c:358 #: gio/gfile.c:4793 gio/gvolume.c:358
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "儲存裝置尚未實作掛載功能" msgstr "儲存裝置尚未實作掛載功能"
#: gio/gfile.c:4896 #: gio/gfile.c:4901
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "沒有應用程式註冊為用以處理這個檔案" msgstr "沒有應用程式註冊為用以處理這個檔案"
@ -1674,7 +1673,7 @@ msgstr "從 unix 讀取時發生錯誤:%s"
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "關閉 unix 時發生錯誤:%s" msgstr "關閉 unix 時發生錯誤:%s"
#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "根檔案系統" msgstr "根檔案系統"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.12.2\n" "Project-Id-Version: glib 2.12.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 23:22-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 15:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-27 09:08+0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-27 09:08+0800\n"
"Last-Translator: Woodman Tuen <wmtuen@gmail.com>\n" "Last-Translator: Woodman Tuen <wmtuen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <community@linuxhall.org>\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) <community@linuxhall.org>\n"
@ -19,74 +19,73 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:709
#: glib/gbookmarkfile.c:908
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "元素‘%2$s中的不明屬性%1$s" msgstr "元素‘%2$s中的不明屬性%1$s"
#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:720 glib/gbookmarkfile.c:789 glib/gbookmarkfile.c:799
#: glib/gbookmarkfile.c:919 #: glib/gbookmarkfile.c:898
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "找不到元素‘%2$s的屬性%1$s" msgstr "找不到元素‘%2$s的屬性%1$s"
#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 #: glib/gbookmarkfile.c:1071 glib/gbookmarkfile.c:1136
#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1210
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "不明的標籤‘%s應為標籤%s" msgstr "不明的標籤‘%s應為標籤%s"
#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 #: glib/gbookmarkfile.c:1096 glib/gbookmarkfile.c:1110
#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "%2$s中有不明的標籤%1$s" msgstr "%2$s中有不明的標籤%1$s"
#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #: glib/gbookmarkfile.c:1760
#, c-format #, c-format
msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "在資料目錄中找不到有效的書籤檔案" msgstr "在資料目錄中找不到有效的書籤檔案"
#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #: glib/gbookmarkfile.c:1961
#, c-format #, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "URI%s的書籤已經存在" msgstr "URI%s的書籤已經存在"
#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 #: glib/gbookmarkfile.c:2007 glib/gbookmarkfile.c:2164
#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 #: glib/gbookmarkfile.c:2249 glib/gbookmarkfile.c:2329
#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 #: glib/gbookmarkfile.c:2414 glib/gbookmarkfile.c:2497
#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 #: glib/gbookmarkfile.c:2575 glib/gbookmarkfile.c:2654
#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 #: glib/gbookmarkfile.c:2696 glib/gbookmarkfile.c:2793
#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 #: glib/gbookmarkfile.c:2919 glib/gbookmarkfile.c:3109
#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 #: glib/gbookmarkfile.c:3185 glib/gbookmarkfile.c:3350
#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3439 glib/gbookmarkfile.c:3529
#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #: glib/gbookmarkfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "找不到 URI%s的書籤" msgstr "找不到 URI%s的書籤"
#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #: glib/gbookmarkfile.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI%s的書籤中沒有定義 MIME 類型" msgstr "URI%s的書籤中沒有定義 MIME 類型"
#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #: glib/gbookmarkfile.c:2423
#, c-format #, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI%s的書籤中沒有定義 private flag" msgstr "URI%s的書籤中沒有定義 private flag"
#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #: glib/gbookmarkfile.c:2802
#, c-format #, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI%s的書籤中並沒有設定群組" msgstr "URI%s的書籤中並沒有設定群組"
#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #: glib/gbookmarkfile.c:3203 glib/gbookmarkfile.c:3360
#, c-format #, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "沒有一個名為‘%s的應用程式註冊一個書籤給%s" msgstr "沒有一個名為‘%s的應用程式註冊一個書籤給%s"
#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #: glib/gbookmarkfile.c:3383
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "以 URI%2$s 展開 exec 行‘%1$s失敗" msgstr "以 URI%2$s 展開 exec 行‘%1$s失敗"
@ -1193,10 +1192,10 @@ msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "裝置無法實作媒體的輪詢" msgstr "裝置無法實作媒體的輪詢"
#: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367 #: gio/gfile.c:813 gio/gfile.c:1003 gio/gfile.c:1136 gio/gfile.c:1367
#: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2615 #: gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1476 gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:2620
#: gio/gfile.c:2660 gio/gfile.c:2710 gio/gfile.c:2750 gio/gfile.c:3074 #: gio/gfile.c:2665 gio/gfile.c:2715 gio/gfile.c:2755 gio/gfile.c:3079
#: gio/gfile.c:3476 gio/gfile.c:3559 gio/gfile.c:3642 gio/gfile.c:3722 #: gio/gfile.c:3481 gio/gfile.c:3564 gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3727
#: gio/gfile.c:4020 #: gio/gfile.c:4025
#, c-format #, c-format
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "不支援操作" msgstr "不支援操作"
@ -1235,26 +1234,26 @@ msgstr "目標檔案已存在"
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "不能遞廻複製目錄" msgstr "不能遞廻複製目錄"
#: gio/gfile.c:2700 #: gio/gfile.c:2705
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "提供了無效的符號連結值" msgstr "提供了無效的符號連結值"
#: gio/gfile.c:2793 #: gio/gfile.c:2798
#, c-format #, c-format
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "不支援回收筒" msgstr "不支援回收筒"
#: gio/gfile.c:2840 #: gio/gfile.c:2845
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "檔案名稱不能包含「%c」" msgstr "檔案名稱不能包含「%c」"
#: gio/gfile.c:4788 gio/gvolume.c:358 #: gio/gfile.c:4793 gio/gvolume.c:358
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "儲存裝置尚未實作掛載功能" msgstr "儲存裝置尚未實作掛載功能"
#: gio/gfile.c:4896 #: gio/gfile.c:4901
#, c-format #, c-format
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "沒有應用程式註冊為用以處理這個檔案" msgstr "沒有應用程式註冊為用以處理這個檔案"
@ -1674,7 +1673,7 @@ msgstr "從 unix 讀取時發生錯誤:%s"
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "關閉 unix 時發生錯誤:%s" msgstr "關閉 unix 時發生錯誤:%s"
#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "根檔案系統" msgstr "根檔案系統"