mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
synced 2025-03-03 22:52:09 +01:00
Add month names with day to Ukrainian translation
Ukrainian uses genitive for month names with day. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=793645
This commit is contained in:
parent
e663b246c9
commit
24f2398c60
96
po/uk.po
96
po/uk.po
@ -4603,6 +4603,102 @@ msgstr[2] "%s байтів"
|
|||||||
msgid "%.1f KB"
|
msgid "%.1f KB"
|
||||||
msgstr "%.1f КБ"
|
msgstr "%.1f КБ"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "full month name with day"
|
||||||
|
msgid "January"
|
||||||
|
msgstr "січня"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "full month name with day"
|
||||||
|
msgid "February"
|
||||||
|
msgstr "лютого"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "full month name with day"
|
||||||
|
msgid "March"
|
||||||
|
msgstr "березня"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "full month name with day"
|
||||||
|
msgid "April"
|
||||||
|
msgstr "квітня"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "full month name with day"
|
||||||
|
msgid "May"
|
||||||
|
msgstr "травня"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "full month name with day"
|
||||||
|
msgid "June"
|
||||||
|
msgstr "червня"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "full month name with day"
|
||||||
|
msgid "July"
|
||||||
|
msgstr "липня"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "full month name with day"
|
||||||
|
msgid "August"
|
||||||
|
msgstr "серпня"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "full month name with day"
|
||||||
|
msgid "September"
|
||||||
|
msgstr "вересня"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "full month name with day"
|
||||||
|
msgid "October"
|
||||||
|
msgstr "жовтня"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "full month name with day"
|
||||||
|
msgid "November"
|
||||||
|
msgstr "листопада"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "full month name with day"
|
||||||
|
msgid "December"
|
||||||
|
msgstr "грудня"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "abbreviated month name with day"
|
||||||
|
msgid "Jan"
|
||||||
|
msgstr "січ"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "abbreviated month name with day"
|
||||||
|
msgid "Feb"
|
||||||
|
msgstr "лют"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "abbreviated month name with day"
|
||||||
|
msgid "Mar"
|
||||||
|
msgstr "бер"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "abbreviated month name with day"
|
||||||
|
msgid "Apr"
|
||||||
|
msgstr "квіт"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "abbreviated month name with day"
|
||||||
|
msgid "May"
|
||||||
|
msgstr "трав"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "abbreviated month name with day"
|
||||||
|
msgid "Jun"
|
||||||
|
msgstr "черв"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "abbreviated month name with day"
|
||||||
|
msgid "Jul"
|
||||||
|
msgstr "лип"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "abbreviated month name with day"
|
||||||
|
msgid "Aug"
|
||||||
|
msgstr "серп"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "abbreviated month name with day"
|
||||||
|
msgid "Sep"
|
||||||
|
msgstr "вер"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "abbreviated month name with day"
|
||||||
|
msgid "Oct"
|
||||||
|
msgstr "жовт"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "abbreviated month name with day"
|
||||||
|
msgid "Nov"
|
||||||
|
msgstr "лист"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "abbreviated month name with day"
|
||||||
|
msgid "Dec"
|
||||||
|
msgstr "груд"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
|
#~ msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
|
||||||
#~ msgstr "Помилка відкривання файлу \"%s\" для запису: помилка fdopen(): %s"
|
#~ msgstr "Помилка відкривання файлу \"%s\" для запису: помилка fdopen(): %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user