diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 683a87ecb..5c5462e3b 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.28.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-15 12:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-15 13:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-27 21:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-27 21:46+0100\n" "Last-Translator: Luca Ferretti \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -1352,12 +1352,12 @@ msgstr "Il valore double \"%s\" per %s è fuori dall'intervallo" msgid "Error parsing option %s" msgstr "Errore nell'analizzare l'opzione %s" -#: ../glib/goption.c:1413 ../glib/goption.c:1527 +#: ../glib/goption.c:1413 ../glib/goption.c:1526 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Argomento mancante per %s" -#: ../glib/goption.c:1922 +#: ../glib/goption.c:1921 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Opzione %s sconosciuta" @@ -1590,7 +1590,7 @@ msgstr "" "contiene un segno di uguale" #: ../gio/gdbusaddress.c:469 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, `%s', in address element " "`%s'" @@ -1687,7 +1687,7 @@ msgstr "" "Impossibile determinare l'indirizzo del bus di sessione (non implementato " "per questo S.O.)" -#: ../gio/gdbusaddress.c:1242 ../gio/gdbusconnection.c:6168 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1242 ../gio/gdbusconnection.c:6186 #, c-format msgid "" "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " @@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr "" "Impossibile determinare l'indirizzo del bus dalla variabile d'ambiente " "DBUS_STARTER_BUS_TYPE - valore \"%s\" sconosciuto" -#: ../gio/gdbusaddress.c:1251 ../gio/gdbusconnection.c:6177 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1251 ../gio/gdbusconnection.c:6195 msgid "" "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " "variable is not set" @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr "La proprietà \"%s\" non è leggibile" msgid "Property `%s' is not writable" msgstr "La proprietà \"%s\" non è scrivibile" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4012 ../gio/gdbusconnection.c:5602 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4012 ../gio/gdbusconnection.c:5620 #, c-format msgid "No such interface `%s'" msgstr "Interfaccia \"%s\" inesistente" @@ -1868,37 +1868,37 @@ msgstr "Interfaccia \"%s\" inesistente" msgid "No such interface" msgstr "Interfaccia inesistente" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4416 ../gio/gdbusconnection.c:6118 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4419 ../gio/gdbusconnection.c:6136 #, c-format msgid "No such interface `%s' on object at path %s" msgstr "Interfaccia \"%s\" inesistente sull'oggetto nel percorso %s" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4468 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4471 #, c-format msgid "No such method `%s'" msgstr "Metodo \"%s\" inesistente" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4499 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4502 #, c-format msgid "Type of message, `%s', does not match expected type `%s'" msgstr "Il tipo di messaggio (%s) non corrisponde al tipo atteso (%s)" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4721 #, c-format msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" msgstr "Risulta già esportato un oggetto per l'interfaccia %s su %s" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4912 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4915 #, c-format msgid "Method `%s' returned type `%s', but expected `%s'" msgstr "Il metodo \"%s\" ha restituito il tipo \"%s, ma era atteso \"%s\"" -#: ../gio/gdbusconnection.c:5713 +#: ../gio/gdbusconnection.c:5731 #, c-format msgid "Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist" msgstr "Il metodo \"%s\" sull'interfaccia \"%s\" con firma \"%s\" non esiste" -#: ../gio/gdbusconnection.c:5831 +#: ../gio/gdbusconnection.c:5849 #, c-format msgid "A subtree is already exported for %s" msgstr "Viene sempre esportato un sottoalbero per %s" @@ -1928,25 +1928,30 @@ msgstr "messaggio SIGNAL: manca il campo header PATH, INTERFACE o MEMBER" msgid "" "SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" "freedesktop/DBus/Local" -msgstr "messaggio SIGNAL: il campo header PATH sta usando il valore riservato /org/freedestkop/DBus/Local" +msgstr "" +"messaggio SIGNAL: il campo header PATH sta usando il valore riservato /org/" +"freedestkop/DBus/Local" #: ../gio/gdbusmessage.c:922 msgid "" "SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." "freedesktop.DBus.Local" -msgstr "messaggio SIGNAL: il campo header INTERFACE sta usando il valore riservato org.freedestkop.DBus.Local" +msgstr "" +"messaggio SIGNAL: il campo header INTERFACE sta usando il valore riservato " +"org.freedestkop.DBus.Local" +# FIXME plular form #: ../gio/gdbusmessage.c:997 #, c-format msgid "Wanted to read %lu bytes but got EOF" -msgstr "" +msgstr "Si volevano leggere %lu byte ma si è ottenuto EOF" #: ../gio/gdbusmessage.c:1022 #, c-format msgid "" "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " "(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was `%s'" -msgstr "" +msgstr "Attesa stringa UTF-8 valida, ma trovati byte non validi a %d byte di offset (la lunghezza della stringa è %d). La stringa UTF-8 valida fino a quel punto era \"%s\"" # FIXME? plurale? #: ../gio/gdbusmessage.c:1035 @@ -1968,12 +1973,14 @@ msgstr "Il valore \"%s\" analizzato non è una firma D-Bus valida" #, c-format msgid "" "Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." -msgstr "" +msgstr "Incontrato un array lungo %u byte. La lunghezza massima è 2<<26 byte (64 MiB). " +# VARIANT è uno dei container type di D-Bus +# anche signature sono cose specifiche del protocollo #: ../gio/gdbusmessage.c:1475 #, c-format msgid "Parsed value `%s' for variant is not a valid D-Bus signature" -msgstr "" +msgstr "Il valore \"%s\" analizzato per il variant non è una signature D-Bus valida" #: ../gio/gdbusmessage.c:1502 #, c-format @@ -1991,22 +1998,22 @@ msgstr "" #: ../gio/gdbusmessage.c:1700 #, c-format msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" -msgstr "" +msgstr "Versione major del protocollo non valida. Atteso 1, ma trovato %d" #: ../gio/gdbusmessage.c:1757 #, c-format msgid "Signature header with signature `%s' found but message body is empty" -msgstr "" +msgstr "Trovata signature header con signature \"%s\", ma il corpo del messaggio è vuoto" #: ../gio/gdbusmessage.c:1771 #, c-format msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature (for body)" -msgstr "" +msgstr "Il valore \"%s\" analizzato non è una signature D-Bus valida (per il corpo)" #: ../gio/gdbusmessage.c:1801 #, c-format msgid "No signature header in message but the message body is %u bytes" -msgstr "" +msgstr "Nessun signature header nel messaggio, ma il corpo del messaggio è di %u byte" #: ../gio/gdbusmessage.c:1809 msgid "Cannot deserialize message: " @@ -2030,19 +2037,19 @@ msgstr "Impossibile serializzare il messaggio: " #: ../gio/gdbusmessage.c:2327 #, c-format msgid "Message body has signature `%s' but there is no signature header" -msgstr "" +msgstr "Il corpo del messaggio presenta la signature \"%s\", ma non c'è alcun signature header" #: ../gio/gdbusmessage.c:2337 #, c-format msgid "" "Message body has type signature `%s' but signature in the header field is `" "%s'" -msgstr "" +msgstr "Il corpo del messaggio presenta la signature \"%s\", ma la signature nel campo header è \"%s\"" #: ../gio/gdbusmessage.c:2353 #, c-format msgid "Message body is empty but signature in the header field is `(%s)'" -msgstr "" +msgstr "Il corpo del messaggio è vuoto, ma la signature nel campo header è \"(%s)\"" #: ../gio/gdbusmessage.c:2910 #, c-format @@ -2056,7 +2063,7 @@ msgstr "" #: ../gio/gdbusmethodinvocation.c:375 #, c-format msgid "Type of return value is incorrect, got `%s', expected `%s'" -msgstr "" +msgstr "Il tipo del valore di ritorno non è corretto, ottenuto \"%s\", atteso \"%s\"" #: ../gio/gdbusmethodinvocation.c:406 ../gio/gsocket.c:3027 #: ../gio/gsocket.c:3108 @@ -2078,12 +2085,12 @@ msgstr "" #: ../gio/gdbusproxy.c:1234 #, c-format msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " -msgstr "" +msgstr "Errore nel chiamare StartServiceByName per %s: " #: ../gio/gdbusproxy.c:1255 #, c-format msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" -msgstr "" +msgstr "Risposta %d inattesa dal metodo StartServiceByName(\"%s\")" #: ../gio/gdbusproxy.c:2311 ../gio/gdbusproxy.c:2469 msgid "" @@ -2097,7 +2104,7 @@ msgstr "Spazio nomi astratti non supportato" #: ../gio/gdbusserver.c:805 msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" -msgstr "" +msgstr "Impossibile specificare il file nonce quando si crea un server" #: ../gio/gdbusserver.c:882 #, c-format @@ -2109,10 +2116,11 @@ msgstr "Errore nello scrivere il file nonce su \"%s\": %s" msgid "The string `%s' is not a valid D-Bus GUID" msgstr "La stringa \"%s\" non è un GUID D-Bus valido" +# anche transport sono cose specifiche di D-Bus #: ../gio/gdbusserver.c:1084 #, c-format msgid "Cannot listen on unsupported transport `%s'" -msgstr "" +msgstr "Impossibile ascoltare sul transport \"%s\" non supportato" #: ../gio/gdbus-tool.c:88 msgid "COMMAND" @@ -2262,7 +2270,7 @@ msgstr "" #: ../gio/gdbus-tool.c:1167 msgid "Print XML" -msgstr "" +msgstr "Stampa XML" #: ../gio/gdbus-tool.c:1200 msgid "Introspect a remote object." @@ -2289,13 +2297,13 @@ msgstr "Senza nome" msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "Il file .desktop non specifica il campo Exec" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1044 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1045 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "Impossibile trovare il terminale richiesto per l'applicazione" # NdT il primo %s è il percorso alla cartella .local/share/application # messo tra parentesi per scelta stilistica... -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1343 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1344 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" @@ -2303,17 +2311,17 @@ msgstr "" # NdT il primo %s è il percorso alla cartella .local/share/application # messo tra parentesi per scelta stilistica... -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1347 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1348 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "Impossibile creare la cartella utente di configurazione MIME (%s): %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1840 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1841 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "Impossibile creare il file .desktop utente %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1956 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1957 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "Definizione personalizzata per %s" @@ -2584,16 +2592,17 @@ msgstr "nome \"%s\" non valido: la lunghezza massima è 32" #: ../gio/glib-compile-schemas.c:830 #, c-format msgid " already specified" -msgstr "" +msgstr " già specificato" #: ../gio/glib-compile-schemas.c:856 msgid "can not add keys to a 'list-of' schema" -msgstr "" +msgstr "impossibile aggiungere le chiavi a uno schema \"list-of\"" +# maschile, inteso come elemento #: ../gio/glib-compile-schemas.c:867 #, c-format msgid " already specified" -msgstr "" +msgstr " già specificato" #: ../gio/glib-compile-schemas.c:885 #, c-format @@ -2612,7 +2621,7 @@ msgstr "" #: ../gio/glib-compile-schemas.c:915 #, c-format msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." -msgstr "" +msgstr "<%s id='%s'> non (ancora) definito." #: ../gio/glib-compile-schemas.c:930 #, c-format @@ -2631,12 +2640,12 @@ msgstr "" #: ../gio/glib-compile-schemas.c:981 #, c-format msgid " already specified" -msgstr "" +msgstr " già specificato" #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1052 #, c-format msgid " already specified" -msgstr "" +msgstr " già specificato" #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1064 #, c-format @@ -2679,22 +2688,22 @@ msgstr "" #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1142 #, c-format msgid "the path of a list must end with ':/'" -msgstr "" +msgstr "il percorso di una list deve terminare con \":/\"" #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1168 #, c-format msgid "<%s id='%s'> already specified" -msgstr "" +msgstr "<%s id='%s'> già specificato" #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1387 #, c-format msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" -msgstr "" +msgstr "Elemento <%s> non ammesso dentro <%s>" #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1391 #, c-format msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" -msgstr "" +msgstr "Elemento <%s> non ammesso come primo livello" #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1485 #, c-format @@ -2711,7 +2720,7 @@ msgstr "" #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1662 #, c-format msgid "This entire file has been ignored.\n" -msgstr "" +msgstr "Questo intero file è stato ignorato.\n" #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1721 #, c-format @@ -2766,7 +2775,7 @@ msgstr "" msgid "where to store the gschemas.compiled file" msgstr "Dove memorizzare il file gschemas.compiled" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1897 ../gio/glib-compile-schemas.c:1922 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1897 ../gio/glib-compile-schemas.c:1923 msgid "DIRECTORY" msgstr "DIRECTORY" @@ -2786,7 +2795,7 @@ msgstr "Questa opzione sarà rimossa presto." msgid "Do not enforce key name restrictions" msgstr "Non forza le limitazioni sui nomi di chiave" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1925 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1926 msgid "" "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" @@ -2796,22 +2805,22 @@ msgstr "" "I file schema devo avere estensione .gschema.xml,\n" "e il file cache è chiamato gschemas.compiled." -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1942 #, c-format msgid "You should give exactly one directory name\n" msgstr "È necessario indicare esattamante un nome di directory\n" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1980 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1981 #, c-format msgid "No schema files found: " msgstr "Nessun file schema trovato: " -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1983 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1984 #, c-format msgid "doing nothing.\n" msgstr "nessuna azione.\n" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1986 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1987 #, c-format msgid "removed existing output file.\n" msgstr "rimosso file di output.\n" @@ -3242,7 +3251,8 @@ msgstr "Errore nel risolvere \"%s\"" #: ../gio/gsettings-tool.c:60 #, c-format msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n" -msgstr "Lo schema \"%s\" non è rilocabile (non deve essere specificato il percorso)\n" +msgstr "" +"Lo schema \"%s\" non è rilocabile (non deve essere specificato il percorso)\n" #: ../gio/gsettings-tool.c:65 ../gio/gsettings-tool.c:82 #, c-format @@ -3279,70 +3289,77 @@ msgstr "Il percorso non deve contenere due slash adiacenti (//)\n" msgid "No such key '%s'\n" msgstr "Chiave \"%s\" inesistente\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:429 +#: ../gio/gsettings-tool.c:444 #, c-format msgid "The provided value is outside of the valid range\n" msgstr "Il valore fornito è fuori dell'intervallo valido\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:458 +#: ../gio/gsettings-tool.c:473 msgid "Print help" msgstr "Stampa l'aiuto" -#: ../gio/gsettings-tool.c:464 +#: ../gio/gsettings-tool.c:479 msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" msgstr "Elenca gli schemi (non rilocabili) installati" -#: ../gio/gsettings-tool.c:470 +#: ../gio/gsettings-tool.c:485 msgid "List the installed relocatable schemas" msgstr "Elenca gli schemi rilocabili installati" -#: ../gio/gsettings-tool.c:476 +#: ../gio/gsettings-tool.c:491 msgid "List the keys in SCHEMA" msgstr "Elenca le chiavi in SCHEMA" -#: ../gio/gsettings-tool.c:477 ../gio/gsettings-tool.c:483 -#: ../gio/gsettings-tool.c:489 +#: ../gio/gsettings-tool.c:492 ../gio/gsettings-tool.c:498 msgid "SCHEMA[:PATH]" msgstr "SCHEMA[:PERCORSO]" -#: ../gio/gsettings-tool.c:482 +#: ../gio/gsettings-tool.c:497 msgid "List the children of SCHEMA" msgstr "Elenca i figli di SCHEMA" -#: ../gio/gsettings-tool.c:488 -msgid "List keys and values, recursively" -msgstr "Elenca chiavi e valori, ricorsivamente" +#: ../gio/gsettings-tool.c:503 +msgid "" +"List keys and values, recursively\n" +"If no SCHEMA is given, list all keys\n" +msgstr "" +"Elenca chiavi e valori, ricorsivamente\n" +"Se non è fornito alcuno SCHEMA, elenca tutte le chiavi\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:494 +#: ../gio/gsettings-tool.c:505 +msgid "[SCHEMA[:PATH]]" +msgstr "[SCHEMA[:PERCORSO]]" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:510 msgid "Get the value of KEY" msgstr "Ottiene il valore di CHIAVE" -#: ../gio/gsettings-tool.c:495 ../gio/gsettings-tool.c:501 -#: ../gio/gsettings-tool.c:513 ../gio/gsettings-tool.c:519 +#: ../gio/gsettings-tool.c:511 ../gio/gsettings-tool.c:517 +#: ../gio/gsettings-tool.c:529 ../gio/gsettings-tool.c:535 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" msgstr "SCHEMA[:PERCORSO] CHIAVE" -#: ../gio/gsettings-tool.c:500 +#: ../gio/gsettings-tool.c:516 msgid "Query the range of valid values for KEY" msgstr "Interroga l'intervallo di valori ammessi per CHIAVE" -#: ../gio/gsettings-tool.c:506 +#: ../gio/gsettings-tool.c:522 msgid "Set the value of KEY to VALUE" msgstr "Imposta il valore di CHIAVE a VALORE" -#: ../gio/gsettings-tool.c:507 +#: ../gio/gsettings-tool.c:523 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" msgstr "SCHEMA[:PERCORSO] CHIAVE VALORE" -#: ../gio/gsettings-tool.c:512 +#: ../gio/gsettings-tool.c:528 msgid "Reset KEY to its default value" msgstr "Azzera CHIAVE al suo valore predefinito" -#: ../gio/gsettings-tool.c:518 +#: ../gio/gsettings-tool.c:534 msgid "Check if KEY is writable" msgstr "Verifica se CHIAVE è scrivibile" -#: ../gio/gsettings-tool.c:524 +#: ../gio/gsettings-tool.c:540 msgid "" "Monitor KEY for changes.\n" "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" @@ -3352,11 +3369,11 @@ msgstr "" "Se CHIAVE non è specificato, monitorizza tutte le chiavi in SCHEMA.\n" "Usare ^C per fermare il monitoraggio.\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:527 +#: ../gio/gsettings-tool.c:543 msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" msgstr "SCHEMA[:PERCORSO] [CHIAVE]" -#: ../gio/gsettings-tool.c:531 +#: ../gio/gsettings-tool.c:547 #, c-format msgid "" "Unknown command %s\n" @@ -3365,7 +3382,7 @@ msgstr "" "Comando \"%s\" sconosciuto\n" "\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:539 +#: ../gio/gsettings-tool.c:555 msgid "" "Usage:\n" " gsettings COMMAND [ARGS...]\n" @@ -3407,7 +3424,7 @@ msgstr "" "Usare 'gsettings help COMANDO' per ottenere un aiuto dettagliato.\n" "\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:560 +#: ../gio/gsettings-tool.c:576 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -3422,15 +3439,17 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:565 +#: ../gio/gsettings-tool.c:581 msgid "Arguments:\n" msgstr "Argomenti:\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:569 +#: ../gio/gsettings-tool.c:585 msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" -msgstr " COMANDO Il comando (opzionale) da spiegare\n\n" +msgstr "" +" COMANDO Il comando (opzionale) da spiegare\n" +"\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:573 +#: ../gio/gsettings-tool.c:589 msgid "" " SCHEMA The name of the schema\n" " PATH The path, for relocatable schemas\n" @@ -3438,19 +3457,19 @@ msgstr "" " SCHEMA Il nome dello schema\n" " PERCORSO Il percorso, per gli schemi rilocabili\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:578 +#: ../gio/gsettings-tool.c:594 msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" msgstr " CHIAVE La chiave (opzionale) all'interno dello schema\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:582 +#: ../gio/gsettings-tool.c:598 msgid " KEY The key within the schema\n" msgstr " CHIAVE La chiave all'interno dello schema\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:586 +#: ../gio/gsettings-tool.c:602 msgid " VALUE The value to set\n" msgstr " VALORE Il valore da impostare\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:675 +#: ../gio/gsettings-tool.c:691 #, c-format msgid "Empty schema name given\n" msgstr "Fornito un nome di schema vuoto\n" @@ -3570,7 +3589,9 @@ msgstr "Errore sconosciuto nella connessione" # FIXME: il tentativo o la connessione? #: ../gio/gsocketclient.c:836 ../gio/gsocketclient.c:1252 msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported." -msgstr "Il tentativo di eseguire il proxy su una connessione non-TCP non è supportato." +msgstr "" +"Il tentativo di eseguire il proxy su una connessione non-TCP non è " +"supportato." #: ../gio/gsocketclient.c:858 ../gio/gsocketclient.c:1277 #, c-format @@ -3654,9 +3675,8 @@ msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." msgstr "Errore interno del server proxy SOCKSv5." #: ../gio/gsocks5proxy.c:365 -#, fuzzy msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." -msgstr "La connessione SOCKSv5 no è consentita dal ruleset." +msgstr "La connessione SOCKSv5 non è consentita dal ruleset." #: ../gio/gsocks5proxy.c:372 msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server."