mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
synced 2025-09-27 17:52:58 +02:00
2.12.13
svn path=/branches/glib-2-12/; revision=5640
This commit is contained in:
@@ -1,5 +1,7 @@
|
|||||||
2007-07-16 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
2007-07-16 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||||
|
|
||||||
|
* === Released 2.12.13 ===
|
||||||
|
|
||||||
* NEWS: Updates
|
* NEWS: Updates
|
||||||
|
|
||||||
2007-07-09 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
2007-07-09 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||||
|
4
INSTALL
4
INSTALL
@@ -1,8 +1,8 @@
|
|||||||
Simple install procedure
|
Simple install procedure
|
||||||
========================
|
========================
|
||||||
|
|
||||||
% gzip -cd glib-2.12.12.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources
|
% gzip -cd glib-2.12.13.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources
|
||||||
% cd glib-2.12.12 # change to the toplevel directory
|
% cd glib-2.12.13 # change to the toplevel directory
|
||||||
% ./configure # run the `configure' script
|
% ./configure # run the `configure' script
|
||||||
% make # build GLIB
|
% make # build GLIB
|
||||||
|
|
||||||
|
2
README
2
README
@@ -1,7 +1,7 @@
|
|||||||
General Information
|
General Information
|
||||||
===================
|
===================
|
||||||
|
|
||||||
This is GLib version 2.12.12. GLib is the low-level core
|
This is GLib version 2.12.13. GLib is the low-level core
|
||||||
library that forms the basis for projects such as GTK+ and GNOME. It
|
library that forms the basis for projects such as GTK+ and GNOME. It
|
||||||
provides data structure handling for C, portability wrappers, and
|
provides data structure handling for C, portability wrappers, and
|
||||||
interfaces for such runtime functionality as an event loop, threads,
|
interfaces for such runtime functionality as an event loop, threads,
|
||||||
|
@@ -1,3 +1,7 @@
|
|||||||
|
2007-07-16 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||||
|
|
||||||
|
* === Released 2.12.13 ===
|
||||||
|
|
||||||
2007-05-01 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
2007-05-01 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||||
|
|
||||||
* === Released 2.12.12 ===
|
* === Released 2.12.12 ===
|
||||||
|
@@ -1,3 +1,7 @@
|
|||||||
|
2007-07-16 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||||
|
|
||||||
|
* === Released 2.12.13 ===
|
||||||
|
|
||||||
2007-05-01 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
2007-05-01 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||||
|
|
||||||
* === Released 2.12.12 ===
|
* === Released 2.12.12 ===
|
||||||
|
@@ -1,3 +1,7 @@
|
|||||||
|
2007-07-16 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||||
|
|
||||||
|
* === Released 2.12.13 ===
|
||||||
|
|
||||||
2007-05-01 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
2007-05-01 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||||
|
|
||||||
* === Released 2.12.12 ===
|
* === Released 2.12.12 ===
|
||||||
|
@@ -1,3 +1,7 @@
|
|||||||
|
2007-07-16 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||||
|
|
||||||
|
* === Released 2.12.13 ===
|
||||||
|
|
||||||
2007-05-01 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
2007-05-01 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||||
|
|
||||||
* === Released 2.12.12 ===
|
* === Released 2.12.12 ===
|
||||||
|
@@ -1,3 +1,7 @@
|
|||||||
|
2007-07-16 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||||
|
|
||||||
|
* === Released 2.12.13 ===
|
||||||
|
|
||||||
2007-05-01 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
2007-05-01 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||||
|
|
||||||
* === Released 2.12.12 ===
|
* === Released 2.12.12 ===
|
||||||
|
16
po/am.po
16
po/am.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: glib VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: glib VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:30-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 15:09-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-01-16 08:39+EDT\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-01-16 08:39+EDT\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
|
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
|
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
|
||||||
@@ -422,7 +422,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
|
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
||||||
@@ -440,30 +440,30 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1794
|
#: glib/gmarkup.c:1795
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1799
|
#: glib/gmarkup.c:1800
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1805
|
#: glib/gmarkup.c:1806
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||||
"name; no attribute value"
|
"name; no attribute value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1812
|
#: glib/gmarkup.c:1813
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1827
|
#: glib/gmarkup.c:1829
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1833
|
#: glib/gmarkup.c:1835
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
16
po/ar.po
16
po/ar.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: glib.glib-2-12.ar\n"
|
"Project-Id-Version: glib.glib-2-12.ar\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:30-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 15:09-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-19 21:21+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-01-19 21:21+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
|
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
|
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
|
||||||
@@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "المستند كان فارغا أو كان يحتوي فقط على م
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
||||||
msgstr "انتهى المستند بشكل غير متوقع بعد قوس بزاوية '<'"
|
msgstr "انتهى المستند بشكل غير متوقع بعد قوس بزاوية '<'"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
|
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
||||||
@@ -460,15 +460,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
||||||
msgstr "انتهى المستند بشكل غير متوقع داخل اسم عنصر"
|
msgstr "انتهى المستند بشكل غير متوقع داخل اسم عنصر"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1794
|
#: glib/gmarkup.c:1795
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||||
msgstr "انتهى المستند بشكل غير متوقع داخل اسم صفة"
|
msgstr "انتهى المستند بشكل غير متوقع داخل اسم صفة"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1799
|
#: glib/gmarkup.c:1800
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||||
msgstr "انتهى المستند بشكل غير متوقع بعد علامة فتح عنصر"
|
msgstr "انتهى المستند بشكل غير متوقع بعد علامة فتح عنصر"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1805
|
#: glib/gmarkup.c:1806
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||||
"name; no attribute value"
|
"name; no attribute value"
|
||||||
@@ -476,16 +476,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
"انتهى المستند بشكل غير متوقع بعد علامة التساوي اثر اسم صفة؛ لا توجد قيمة "
|
"انتهى المستند بشكل غير متوقع بعد علامة التساوي اثر اسم صفة؛ لا توجد قيمة "
|
||||||
"للصفة"
|
"للصفة"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1812
|
#: glib/gmarkup.c:1813
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||||
msgstr "انتهى المستند بشكل غير متوقع وهو داخلَ قيمة صفة"
|
msgstr "انتهى المستند بشكل غير متوقع وهو داخلَ قيمة صفة"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1827
|
#: glib/gmarkup.c:1829
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||||
msgstr "انتهى المستند بشكل غير متوقع داخل علامة انهاء للعنصر '%s'"
|
msgstr "انتهى المستند بشكل غير متوقع داخل علامة انهاء للعنصر '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1833
|
#: glib/gmarkup.c:1835
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||||
msgstr "انتهى المستند بشكل غير متوقع داخل تعليق أو تعليمات معالجة"
|
msgstr "انتهى المستند بشكل غير متوقع داخل تعليق أو تعليمات معالجة"
|
||||||
|
|
||||||
|
16
po/az.po
16
po/az.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD.az\n"
|
"Project-Id-Version: glib.HEAD.az\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:30-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 15:09-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-02 12:12+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-02-02 12:12+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
|
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
|
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
|
||||||
@@ -450,7 +450,7 @@ msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Sənəd açıq üçbucaq mötərizə '<'den sonra gözlənilməz bir şəkildə qurtardı"
|
"Sənəd açıq üçbucaq mötərizə '<'den sonra gözlənilməz bir şəkildə qurtardı"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
|
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
||||||
@@ -472,15 +472,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
||||||
msgstr "Sənəd bir elementin içində gözlənilməz bir şəkildə qurtardı"
|
msgstr "Sənəd bir elementin içində gözlənilməz bir şəkildə qurtardı"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1794
|
#: glib/gmarkup.c:1795
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||||
msgstr "Sənəd bir xüsusiyyət adı içində gözlənilməz bir şəkildə qurtardı"
|
msgstr "Sənəd bir xüsusiyyət adı içində gözlənilməz bir şəkildə qurtardı"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1799
|
#: glib/gmarkup.c:1800
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||||
msgstr "Sənəd bir element-açma etiketi içində gözlənilməz bir şəkildə qurtardı"
|
msgstr "Sənəd bir element-açma etiketi içində gözlənilməz bir şəkildə qurtardı"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1805
|
#: glib/gmarkup.c:1806
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||||
"name; no attribute value"
|
"name; no attribute value"
|
||||||
@@ -488,17 +488,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Sənəd xüsusiyyət adını təqib edən bərabərdir işarətindən sonra gözlənilməz "
|
"Sənəd xüsusiyyət adını təqib edən bərabərdir işarətindən sonra gözlənilməz "
|
||||||
"bir şəkildə qurtardı: xüsusiyyət qiyməti yoxdur"
|
"bir şəkildə qurtardı: xüsusiyyət qiyməti yoxdur"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1812
|
#: glib/gmarkup.c:1813
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Sənəd bir xüsusiyyət qiyməti içində ikən gözlənilməz bir şəkildə qurtardı"
|
"Sənəd bir xüsusiyyət qiyməti içində ikən gözlənilməz bir şəkildə qurtardı"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1827
|
#: glib/gmarkup.c:1829
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||||
msgstr "Sənəd bağlı etiket '%s' içində gözlənilməz bir şəkildə qurtardı"
|
msgstr "Sənəd bağlı etiket '%s' içində gözlənilməz bir şəkildə qurtardı"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1833
|
#: glib/gmarkup.c:1835
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Sənəd bir şərh və ya gedişat göstərişi içində ikən gözlənilməz bir şəkildə "
|
"Sənəd bir şərh və ya gedişat göstərişi içində ikən gözlənilməz bir şəkildə "
|
||||||
|
16
po/be.po
16
po/be.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
|
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:30-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 15:09-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-16 11:21+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2005-11-16 11:21+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Vital Khilko <vk@altlinux.ru>\n"
|
"Last-Translator: Vital Khilko <vk@altlinux.ru>\n"
|
||||||
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
|
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
|
||||||
@@ -519,7 +519,7 @@ msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
|||||||
msgstr "Дакумэнт нечакана скончыўся адразу пасьля вуглавой дужкі \"<\""
|
msgstr "Дакумэнт нечакана скончыўся адразу пасьля вуглавой дужкі \"<\""
|
||||||
|
|
||||||
# glib/gmarkup.c:1596 glib/gmarkup.c:1640
|
# glib/gmarkup.c:1596 glib/gmarkup.c:1640
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
|
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
||||||
@@ -543,17 +543,17 @@ msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
|||||||
msgstr "Дакумэнт нечакана скончыўся ўнутры назвы элемэнту"
|
msgstr "Дакумэнт нечакана скончыўся ўнутры назвы элемэнту"
|
||||||
|
|
||||||
# glib/gmarkup.c:1615
|
# glib/gmarkup.c:1615
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1794
|
#: glib/gmarkup.c:1795
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||||
msgstr "Дакумэнт нечакана скончыўся ўнутры назвы атрыбуту"
|
msgstr "Дакумэнт нечакана скончыўся ўнутры назвы атрыбуту"
|
||||||
|
|
||||||
# glib/gmarkup.c:1620
|
# glib/gmarkup.c:1620
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1799
|
#: glib/gmarkup.c:1800
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||||
msgstr "Дакумэнт нечакана скончыўся ўнутры элемэнту які адкрывае тэг."
|
msgstr "Дакумэнт нечакана скончыўся ўнутры элемэнту які адкрывае тэг."
|
||||||
|
|
||||||
# glib/gmarkup.c:1626
|
# glib/gmarkup.c:1626
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1805
|
#: glib/gmarkup.c:1806
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||||
"name; no attribute value"
|
"name; no attribute value"
|
||||||
@@ -562,18 +562,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
"атрыбуту: не пазначана значэньне атрыбуту"
|
"атрыбуту: не пазначана значэньне атрыбуту"
|
||||||
|
|
||||||
# glib/gmarkup.c:1633
|
# glib/gmarkup.c:1633
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1812
|
#: glib/gmarkup.c:1813
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||||
msgstr "Дакумэнт нечакана скончыўся ўнутры значэньня атрыбуту"
|
msgstr "Дакумэнт нечакана скончыўся ўнутры значэньня атрыбуту"
|
||||||
|
|
||||||
# glib/gmarkup.c:1648
|
# glib/gmarkup.c:1648
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1827
|
#: glib/gmarkup.c:1829
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||||
msgstr "Дакумэнт нечакана скончыўся ўнутры элемэнту \"%s\" які закрывае тэг"
|
msgstr "Дакумэнт нечакана скончыўся ўнутры элемэнту \"%s\" які закрывае тэг"
|
||||||
|
|
||||||
# glib/gmarkup.c:1654
|
# glib/gmarkup.c:1654
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1833
|
#: glib/gmarkup.c:1835
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||||
msgstr "Дакумэнт нечакана скончыўся ўнутры камэнтару ці інструкцыі"
|
msgstr "Дакумэнт нечакана скончыўся ўнутры камэнтару ці інструкцыі"
|
||||||
|
|
||||||
|
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
|
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:30-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 15:09-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-01 12:25+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-03-01 12:25+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Belarusian Latin <i18n@mova.org>\n"
|
"Language-Team: Belarusian Latin <i18n@mova.org>\n"
|
||||||
@@ -521,7 +521,7 @@ msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
|||||||
msgstr "Adrazu paśla znaku '%s' dakument niečakana skončyŭsia"
|
msgstr "Adrazu paśla znaku '%s' dakument niečakana skončyŭsia"
|
||||||
|
|
||||||
# glib/gmarkup.c:1596 glib/gmarkup.c:1640
|
# glib/gmarkup.c:1596 glib/gmarkup.c:1640
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
|
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
||||||
@@ -546,17 +546,17 @@ msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
|||||||
msgstr "Dakument niečakana skončyŭsia ŭnutry nazvy elementu"
|
msgstr "Dakument niečakana skončyŭsia ŭnutry nazvy elementu"
|
||||||
|
|
||||||
# glib/gmarkup.c:1615
|
# glib/gmarkup.c:1615
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1794
|
#: glib/gmarkup.c:1795
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||||
msgstr "Dakument niečakana skončyŭsia ŭnutry nazvy atrybutu"
|
msgstr "Dakument niečakana skončyŭsia ŭnutry nazvy atrybutu"
|
||||||
|
|
||||||
# glib/gmarkup.c:1620
|
# glib/gmarkup.c:1620
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1799
|
#: glib/gmarkup.c:1800
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||||
msgstr "Dakument niečakana skončyŭsia ŭnutry elementu, jaki adkryvaje značnik."
|
msgstr "Dakument niečakana skončyŭsia ŭnutry elementu, jaki adkryvaje značnik."
|
||||||
|
|
||||||
# glib/gmarkup.c:1626
|
# glib/gmarkup.c:1626
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1805
|
#: glib/gmarkup.c:1806
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||||
"name; no attribute value"
|
"name; no attribute value"
|
||||||
@@ -565,18 +565,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
"atrybutu: niama vartaści atrybutu"
|
"atrybutu: niama vartaści atrybutu"
|
||||||
|
|
||||||
# glib/gmarkup.c:1633
|
# glib/gmarkup.c:1633
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1812
|
#: glib/gmarkup.c:1813
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||||
msgstr "Dakument niečakana skončyŭsia ŭnutry vartaści atrybutu"
|
msgstr "Dakument niečakana skončyŭsia ŭnutry vartaści atrybutu"
|
||||||
|
|
||||||
# glib/gmarkup.c:1648
|
# glib/gmarkup.c:1648
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1827
|
#: glib/gmarkup.c:1829
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||||
msgstr "Dakument niečakana skončyŭsia ŭnutry značnika zamykańnia elementu '%s'"
|
msgstr "Dakument niečakana skončyŭsia ŭnutry značnika zamykańnia elementu '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
# glib/gmarkup.c:1654
|
# glib/gmarkup.c:1654
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1833
|
#: glib/gmarkup.c:1835
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||||
msgstr "Dakument niečakana skončyŭsia ŭnutry kamentara albo instrukcyi"
|
msgstr "Dakument niečakana skončyŭsia ŭnutry kamentara albo instrukcyi"
|
||||||
|
|
||||||
|
16
po/bg.po
16
po/bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
|
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:30-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 15:09-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-08 08:20+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-03-08 08:20+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
|
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
|
||||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
||||||
@@ -465,7 +465,7 @@ msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Документът завършва неочаквано веднага след отваряща счупена скоба - „<“"
|
"Документът завършва неочаквано веднага след отваряща счупена скоба - „<“"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
|
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
||||||
@@ -487,15 +487,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
||||||
msgstr "Документът завършва неочаквано в името на елемент"
|
msgstr "Документът завършва неочаквано в името на елемент"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1794
|
#: glib/gmarkup.c:1795
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||||
msgstr "Документът завършва неочаквано в името на атрибут"
|
msgstr "Документът завършва неочаквано в името на атрибут"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1799
|
#: glib/gmarkup.c:1800
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||||
msgstr "Документът завършва неочаквано в отварящ етикет на елемент "
|
msgstr "Документът завършва неочаквано в отварящ етикет на елемент "
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1805
|
#: glib/gmarkup.c:1806
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||||
"name; no attribute value"
|
"name; no attribute value"
|
||||||
@@ -503,16 +503,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Документът завършва неочаквано след знака за равенство следващ името на "
|
"Документът завършва неочаквано след знака за равенство следващ името на "
|
||||||
"атрибута. Атрибутът няма стойност"
|
"атрибута. Атрибутът няма стойност"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1812
|
#: glib/gmarkup.c:1813
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||||
msgstr "Документът завършва неочаквано вътре в стойността на атрибут"
|
msgstr "Документът завършва неочаквано вътре в стойността на атрибут"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1827
|
#: glib/gmarkup.c:1829
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||||
msgstr "Документът завършва неочаквано в затварящия етикет на елемент „%s“"
|
msgstr "Документът завършва неочаквано в затварящия етикет на елемент „%s“"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1833
|
#: glib/gmarkup.c:1835
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||||
msgstr "Документът завършва неочаквано в коментар или инструкция за обработка"
|
msgstr "Документът завършва неочаквано в коментар или инструкция за обработка"
|
||||||
|
|
||||||
|
16
po/bn.po
16
po/bn.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: glib 0.1\n"
|
"Project-Id-Version: glib 0.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:30-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 15:09-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-31 21:21+0600\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-08-31 21:21+0600\n"
|
||||||
"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>\n"
|
"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Bengali <gnome-translation@bengalinux.org>\n"
|
"Language-Team: Bengali <gnome-translation@bengalinux.org>\n"
|
||||||
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "ডকুউমেন্ট শূণ্য ছিল অথবা স
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
||||||
msgstr "একটি কোণ বন্ধনী '<' খোলা থাকায় নথী অপ্রত্যাশিতভাবে শেষ হয়েছে"
|
msgstr "একটি কোণ বন্ধনী '<' খোলা থাকায় নথী অপ্রত্যাশিতভাবে শেষ হয়েছে"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
|
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
||||||
@@ -466,15 +466,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
||||||
msgstr "একটি এলিমেন্ট নাম অভ্যন্তরে নথী অপ্রত্যাশিতভাবে শেষ হয়েছে"
|
msgstr "একটি এলিমেন্ট নাম অভ্যন্তরে নথী অপ্রত্যাশিতভাবে শেষ হয়েছে"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1794
|
#: glib/gmarkup.c:1795
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||||
msgstr "একটি বৈশিষ্ট্য নাম অভ্যন্তরে নথী অপ্রত্যাশিতভাবে শেষ হয়েছে"
|
msgstr "একটি বৈশিষ্ট্য নাম অভ্যন্তরে নথী অপ্রত্যাশিতভাবে শেষ হয়েছে"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1799
|
#: glib/gmarkup.c:1800
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||||
msgstr "একটি এলিমেন্ট-ওপেনিং ট্যাগ অভ্যন্তরে নথী অপ্রত্যাশিতভাবে শেষ হয়েছে"
|
msgstr "একটি এলিমেন্ট-ওপেনিং ট্যাগ অভ্যন্তরে নথী অপ্রত্যাশিতভাবে শেষ হয়েছে"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1805
|
#: glib/gmarkup.c:1806
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||||
"name; no attribute value"
|
"name; no attribute value"
|
||||||
@@ -482,16 +482,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
"বৈশিষ্ট্য নাম অনুসরণকরী সমান চিহ্নের পর নথী অপ্রত্যাশিতভাবে শেষ হয়েছে; কোন বৈশিষ্ট্য "
|
"বৈশিষ্ট্য নাম অনুসরণকরী সমান চিহ্নের পর নথী অপ্রত্যাশিতভাবে শেষ হয়েছে; কোন বৈশিষ্ট্য "
|
||||||
"মান নয়"
|
"মান নয়"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1812
|
#: glib/gmarkup.c:1813
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||||
msgstr "একটি বৈশিষ্ট্য মান এর অভ্যন্তরে নথী অপ্রত্যাশিতভাবে শেষ হয়েছে"
|
msgstr "একটি বৈশিষ্ট্য মান এর অভ্যন্তরে নথী অপ্রত্যাশিতভাবে শেষ হয়েছে"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1827
|
#: glib/gmarkup.c:1829
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||||
msgstr "নথী অপ্রত্যাশিতভাবে শেষ হয়েছে উপাদান '%s' এর বন্ধ ট্যাগ এর অভ্যন্তরে"
|
msgstr "নথী অপ্রত্যাশিতভাবে শেষ হয়েছে উপাদান '%s' এর বন্ধ ট্যাগ এর অভ্যন্তরে"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1833
|
#: glib/gmarkup.c:1835
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||||
msgstr "নথী অপ্রত্যাশিতভাবে শেষ হয়েছে একটি মন্তব্য বা প্রসেসরত নির্দেশের অভ্যন্তরে"
|
msgstr "নথী অপ্রত্যাশিতভাবে শেষ হয়েছে একটি মন্তব্য বা প্রসেসরত নির্দেশের অভ্যন্তরে"
|
||||||
|
|
||||||
|
16
po/bn_IN.po
16
po/bn_IN.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: glib.glib-2-12\n"
|
"Project-Id-Version: glib.glib-2-12\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:30-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 15:09-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-05 15:55+0530\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-03-05 15:55+0530\n"
|
||||||
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Bengali India\n"
|
"Language-Team: Bengali India\n"
|
||||||
@@ -455,7 +455,7 @@ msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"তেরছা বন্ধনীর প্রারম্ভিক চিহ্নের '<' ঠিক পরে ডকুমেন্ট অপ্রত্যাশিতরূপে সমাপ্ত হয়েছে"
|
"তেরছা বন্ধনীর প্রারম্ভিক চিহ্নের '<' ঠিক পরে ডকুমেন্ট অপ্রত্যাশিতরূপে সমাপ্ত হয়েছে"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
|
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
||||||
@@ -477,15 +477,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
||||||
msgstr "এলিমেন্টের নামের মধ্যে ডকুমেন্ট অপ্রত্যাশিতরূপে সমাপ্ত হয়েছে"
|
msgstr "এলিমেন্টের নামের মধ্যে ডকুমেন্ট অপ্রত্যাশিতরূপে সমাপ্ত হয়েছে"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1794
|
#: glib/gmarkup.c:1795
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||||
msgstr "বৈশিষ্ট্যের নামের মধ্যে ডকুমেন্ট অপ্রত্যাশিতরূপে সমাপ্ত হয়েছে"
|
msgstr "বৈশিষ্ট্যের নামের মধ্যে ডকুমেন্ট অপ্রত্যাশিতরূপে সমাপ্ত হয়েছে"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1799
|
#: glib/gmarkup.c:1800
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||||
msgstr "এলিমেন্টের প্রারম্ভিক ট্যাগের মধ্যে ডকুমেন্ট অপ্রত্যাশিতরূপে সমাপ্ত হয়েছে"
|
msgstr "এলিমেন্টের প্রারম্ভিক ট্যাগের মধ্যে ডকুমেন্ট অপ্রত্যাশিতরূপে সমাপ্ত হয়েছে"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1805
|
#: glib/gmarkup.c:1806
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||||
"name; no attribute value"
|
"name; no attribute value"
|
||||||
@@ -493,16 +493,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
"বৈশিষ্ট্যের নামের পরে উপস্থিত সমান চিহ্নের (=) পরে ডকুমেন্ট অপ্রত্যাশিতরূপে সমাপ্ত "
|
"বৈশিষ্ট্যের নামের পরে উপস্থিত সমান চিহ্নের (=) পরে ডকুমেন্ট অপ্রত্যাশিতরূপে সমাপ্ত "
|
||||||
"হয়েছে; বৈশিষ্ট্যের মান অনুপস্থিত"
|
"হয়েছে; বৈশিষ্ট্যের মান অনুপস্থিত"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1812
|
#: glib/gmarkup.c:1813
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||||
msgstr "বৈশিষ্ট্যের মানের মধ্যে ডকুমেন্ট অপ্রত্যাশিতরূপে সমাপ্ত হয়েছে"
|
msgstr "বৈশিষ্ট্যের মানের মধ্যে ডকুমেন্ট অপ্রত্যাশিতরূপে সমাপ্ত হয়েছে"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1827
|
#: glib/gmarkup.c:1829
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||||
msgstr "'%s' এলিমেন্টের অন্তিম ট্যাগের মধ্যে ডকুমেন্ট অপ্রত্যাশিতরূপে সমাপ্ত হয়েছে"
|
msgstr "'%s' এলিমেন্টের অন্তিম ট্যাগের মধ্যে ডকুমেন্ট অপ্রত্যাশিতরূপে সমাপ্ত হয়েছে"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1833
|
#: glib/gmarkup.c:1835
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"কোনো মন্তব্য অথবা প্রক্রিয়াকরণের নির্দেশের মধ্যে ডকুমেন্ট অপ্রত্যাশিতরূপে সমাপ্ত হয়েছে"
|
"কোনো মন্তব্য অথবা প্রক্রিয়াকরণের নির্দেশের মধ্যে ডকুমেন্ট অপ্রত্যাশিতরূপে সমাপ্ত হয়েছে"
|
||||||
|
16
po/bs.po
16
po/bs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: glib.glib-2-4\n"
|
"Project-Id-Version: glib.glib-2-4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:30-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 15:09-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-05-17 01:30+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-05-17 01:30+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <kenanh@frisurf.no>\n"
|
"Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <kenanh@frisurf.no>\n"
|
||||||
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
|
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
|
||||||
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Dokument je bio prazan ili je sadržavao samo prazna polja"
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
||||||
msgstr "Neočekivan kraj dokumenta nakon otvorene zagrade '<'"
|
msgstr "Neočekivan kraj dokumenta nakon otvorene zagrade '<'"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
|
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
||||||
@@ -469,15 +469,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
||||||
msgstr "Neočekivan kraj dokumenta unutar imena elementa"
|
msgstr "Neočekivan kraj dokumenta unutar imena elementa"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1794
|
#: glib/gmarkup.c:1795
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||||
msgstr "Neočekivan kraj dokumenta unutar imena osobine"
|
msgstr "Neočekivan kraj dokumenta unutar imena osobine"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1799
|
#: glib/gmarkup.c:1800
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||||
msgstr "Neočekivan kraj dokumenta unutar oznake za otvaranje elementa"
|
msgstr "Neočekivan kraj dokumenta unutar oznake za otvaranje elementa"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1805
|
#: glib/gmarkup.c:1806
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||||
"name; no attribute value"
|
"name; no attribute value"
|
||||||
@@ -485,16 +485,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Neočekivan kraj dokumenta nakon pratećeg znaka jednakosti iza naziva "
|
"Neočekivan kraj dokumenta nakon pratećeg znaka jednakosti iza naziva "
|
||||||
"osobine; nedostaje vrijednost osobine"
|
"osobine; nedostaje vrijednost osobine"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1812
|
#: glib/gmarkup.c:1813
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||||
msgstr "Neočekivan kraj dokumenta unutar vrijednosti atributa"
|
msgstr "Neočekivan kraj dokumenta unutar vrijednosti atributa"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1827
|
#: glib/gmarkup.c:1829
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||||
msgstr "Neočekivan kraj dokumenta unutar oznake za zatvaranje elementa '%s'"
|
msgstr "Neočekivan kraj dokumenta unutar oznake za zatvaranje elementa '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1833
|
#: glib/gmarkup.c:1835
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Neočekivan kraj dokumenta unutar komentara ili instrukcije procesiranja"
|
"Neočekivan kraj dokumenta unutar komentara ili instrukcije procesiranja"
|
||||||
|
16
po/ca.po
16
po/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: glib 2.8\n"
|
"Project-Id-Version: glib 2.8\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:30-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 15:09-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-10 01:07+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-01-10 01:07+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
|
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
|
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
|
||||||
@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"El document ha acabat de manera inesperada immediatament després d'un "
|
"El document ha acabat de manera inesperada immediatament després d'un "
|
||||||
"parèntesi d'angle obert «<»"
|
"parèntesi d'angle obert «<»"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
|
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
||||||
@@ -484,17 +484,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
||||||
msgstr "El document ha acabat de manera inesperada enmig d'un nom d'element"
|
msgstr "El document ha acabat de manera inesperada enmig d'un nom d'element"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1794
|
#: glib/gmarkup.c:1795
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||||
msgstr "El document ha acabat de manera inesperada enmig d'un nom d'atribut"
|
msgstr "El document ha acabat de manera inesperada enmig d'un nom d'atribut"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1799
|
#: glib/gmarkup.c:1800
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"El document ha acabat de manera inesperada enmig d'una etiqueta d'obertura "
|
"El document ha acabat de manera inesperada enmig d'una etiqueta d'obertura "
|
||||||
"d'un element"
|
"d'un element"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1805
|
#: glib/gmarkup.c:1806
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||||
"name; no attribute value"
|
"name; no attribute value"
|
||||||
@@ -502,18 +502,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
"El document ha acabat de manera inesperada després d'un signe d'«igual» que "
|
"El document ha acabat de manera inesperada després d'un signe d'«igual» que "
|
||||||
"segueix un nom d'atribut; no hi ha cap valor d'atribut"
|
"segueix un nom d'atribut; no hi ha cap valor d'atribut"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1812
|
#: glib/gmarkup.c:1813
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||||
msgstr "El document ha acabat de manera inesperada enmig d'un valor d'atribut"
|
msgstr "El document ha acabat de manera inesperada enmig d'un valor d'atribut"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1827
|
#: glib/gmarkup.c:1829
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"El document ha acabat de manera inesperada dins l'etiqueta de tancament de "
|
"El document ha acabat de manera inesperada dins l'etiqueta de tancament de "
|
||||||
"l'element «%s»"
|
"l'element «%s»"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1833
|
#: glib/gmarkup.c:1835
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"El document ha acabat de manera inesperada enmig d'un comentari o una "
|
"El document ha acabat de manera inesperada enmig d'un comentari o una "
|
||||||
|
16
po/cs.po
16
po/cs.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: cs\n"
|
"Project-Id-Version: cs\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:30-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 15:09-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-03 15:32+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-08-03 15:32+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n"
|
"Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
||||||
@@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "Dokument je prázdný nebo obsahuje pouze mezery"
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
||||||
msgstr "Dokument neočekávaně skončil hned po otevírací značce '<'"
|
msgstr "Dokument neočekávaně skončil hned po otevírací značce '<'"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
|
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
||||||
@@ -474,15 +474,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
||||||
msgstr "Dokument neočekávaně skončil uvnitř názvu elementu"
|
msgstr "Dokument neočekávaně skončil uvnitř názvu elementu"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1794
|
#: glib/gmarkup.c:1795
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||||
msgstr "Dokument neočekávaně skončil uvnitř názvu atributu"
|
msgstr "Dokument neočekávaně skončil uvnitř názvu atributu"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1799
|
#: glib/gmarkup.c:1800
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||||
msgstr "Dokument neočekávaně skončil v tagu otevírajícím element."
|
msgstr "Dokument neočekávaně skončil v tagu otevírajícím element."
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1805
|
#: glib/gmarkup.c:1806
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||||
"name; no attribute value"
|
"name; no attribute value"
|
||||||
@@ -490,16 +490,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Dokument neočekávaně skončil po znaku přiřazení následujícím za názvem "
|
"Dokument neočekávaně skončil po znaku přiřazení následujícím za názvem "
|
||||||
"atributu; chybí hodnota atributu"
|
"atributu; chybí hodnota atributu"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1812
|
#: glib/gmarkup.c:1813
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||||
msgstr "Dokument neočekávaně skončil uvnitř hodnoty atributu"
|
msgstr "Dokument neočekávaně skončil uvnitř hodnoty atributu"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1827
|
#: glib/gmarkup.c:1829
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||||
msgstr "Dokument neočekávaně skončil uvnitř uzavíracího tagu pro element '%s'"
|
msgstr "Dokument neočekávaně skončil uvnitř uzavíracího tagu pro element '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1833
|
#: glib/gmarkup.c:1835
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dokument neočekávaně skončil uvnitř komentáře nebo instrukce pro zpracování"
|
"Dokument neočekávaně skončil uvnitř komentáře nebo instrukce pro zpracování"
|
||||||
|
16
po/cy.po
16
po/cy.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:30-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 15:09-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-29 19:38+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-06-29 19:38+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n"
|
"Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Welsh <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
|
"Language-Team: Welsh <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
|
||||||
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Roedd y ddogfen yn wag neu'n cynnwys gofod yn unig"
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
||||||
msgstr "Gorffennodd y ddogfen yn annisgwyl ar ôl '<'"
|
msgstr "Gorffennodd y ddogfen yn annisgwyl ar ôl '<'"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
|
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
||||||
@@ -467,15 +467,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
||||||
msgstr "Gorffennodd y ddogfen yn annisgwyl y tu fewn i enw elfen"
|
msgstr "Gorffennodd y ddogfen yn annisgwyl y tu fewn i enw elfen"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1794
|
#: glib/gmarkup.c:1795
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||||
msgstr "Gorffennodd y ddogfen yn annisgwyl y tu fewn i enw priodoledd"
|
msgstr "Gorffennodd y ddogfen yn annisgwyl y tu fewn i enw priodoledd"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1799
|
#: glib/gmarkup.c:1800
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||||
msgstr "Gorffennodd y ddogfen yn annisgwyl y tu fewn i dag agor elfen"
|
msgstr "Gorffennodd y ddogfen yn annisgwyl y tu fewn i dag agor elfen"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1805
|
#: glib/gmarkup.c:1806
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||||
"name; no attribute value"
|
"name; no attribute value"
|
||||||
@@ -483,16 +483,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Gorffennodd y ddogfen yn annisgwyl ar ôl yr hafalnod yn dilyn enw "
|
"Gorffennodd y ddogfen yn annisgwyl ar ôl yr hafalnod yn dilyn enw "
|
||||||
"priodoledd; dim gwerth priodoledd"
|
"priodoledd; dim gwerth priodoledd"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1812
|
#: glib/gmarkup.c:1813
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||||
msgstr "Gorffennodd y ddogfen yn annisgwyl y tu fewn i werth priodoledd"
|
msgstr "Gorffennodd y ddogfen yn annisgwyl y tu fewn i werth priodoledd"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1827
|
#: glib/gmarkup.c:1829
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||||
msgstr "Gorffennodd y ddogfen yn annisgwyl y tu fewn i dag cau'r elfen '%s'"
|
msgstr "Gorffennodd y ddogfen yn annisgwyl y tu fewn i dag cau'r elfen '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1833
|
#: glib/gmarkup.c:1835
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Gorffennodd y ddogfen yn annisgwyl y tu fewn i sylw neu gyfarwyddiad brosesu"
|
"Gorffennodd y ddogfen yn annisgwyl y tu fewn i sylw neu gyfarwyddiad brosesu"
|
||||||
|
16
po/da.po
16
po/da.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:30-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 15:09-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-04-13 14:42+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-04-13 14:42+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||||
@@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "Dokumentet var tomt eller indeholdt kun blanke tegn"
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
||||||
msgstr "Dokumentet sluttede uventet lige efter en åben vinkelparantes '<'"
|
msgstr "Dokumentet sluttede uventet lige efter en åben vinkelparantes '<'"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
|
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
||||||
@@ -480,15 +480,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
||||||
msgstr "Dokumentet sluttede uventet inden i et elementnavn"
|
msgstr "Dokumentet sluttede uventet inden i et elementnavn"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1794
|
#: glib/gmarkup.c:1795
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||||
msgstr "Dokumentet sluttede uventet inden i et egenskabsnavn"
|
msgstr "Dokumentet sluttede uventet inden i et egenskabsnavn"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1799
|
#: glib/gmarkup.c:1800
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||||
msgstr "Dokumentet sluttede uventet inden i et element-åbnende mærke."
|
msgstr "Dokumentet sluttede uventet inden i et element-åbnende mærke."
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1805
|
#: glib/gmarkup.c:1806
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||||
"name; no attribute value"
|
"name; no attribute value"
|
||||||
@@ -496,17 +496,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Dokumentet sluttede uventet efter lighedstegnet efter et egenskabsnavn; "
|
"Dokumentet sluttede uventet efter lighedstegnet efter et egenskabsnavn; "
|
||||||
"ingen egenskabsværdi"
|
"ingen egenskabsværdi"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1812
|
#: glib/gmarkup.c:1813
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||||
msgstr "Dokumentet sluttede uventet inden i en egenskabsværdi"
|
msgstr "Dokumentet sluttede uventet inden i en egenskabsværdi"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1827
|
#: glib/gmarkup.c:1829
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dokumentet sluttede uventet inden i lukningsmærket for elementet \"%s\""
|
"Dokumentet sluttede uventet inden i lukningsmærket for elementet \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1833
|
#: glib/gmarkup.c:1835
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dokumentet sluttede uventet inden i en kommentar eller behandlingsinstruktion"
|
"Dokumentet sluttede uventet inden i en kommentar eller behandlingsinstruktion"
|
||||||
|
16
po/de.po
16
po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
|
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:30-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 15:09-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-04 15:33+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-01-04 15:33+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>\n"
|
"Last-Translator: Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||||
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "Dokument ist leer oder enthält nur Leerraum"
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
||||||
msgstr "Dokument endete unerwartet nach einer offenen spitzen Klammer »<«"
|
msgstr "Dokument endete unerwartet nach einer offenen spitzen Klammer »<«"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
|
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
||||||
@@ -492,15 +492,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
||||||
msgstr "Dokument endete unerwartet innerhalb eines Elementnamens"
|
msgstr "Dokument endete unerwartet innerhalb eines Elementnamens"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1794
|
#: glib/gmarkup.c:1795
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||||
msgstr "Dokument endete unerwartet innerhalb eines Attributnamens"
|
msgstr "Dokument endete unerwartet innerhalb eines Attributnamens"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1799
|
#: glib/gmarkup.c:1800
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||||
msgstr "Dokument endete unerwartet innerhalb eines Element-öffnenden Tags."
|
msgstr "Dokument endete unerwartet innerhalb eines Element-öffnenden Tags."
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1805
|
#: glib/gmarkup.c:1806
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||||
"name; no attribute value"
|
"name; no attribute value"
|
||||||
@@ -508,18 +508,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Dokument endete unerwartet nach dem Gleichheitszeichen, das einem "
|
"Dokument endete unerwartet nach dem Gleichheitszeichen, das einem "
|
||||||
"Attributnamen folgt; kein Attributwert"
|
"Attributnamen folgt; kein Attributwert"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1812
|
#: glib/gmarkup.c:1813
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||||
msgstr "Dokument endete unerwartet innerhalb eines Attributwertes"
|
msgstr "Dokument endete unerwartet innerhalb eines Attributwertes"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1827
|
#: glib/gmarkup.c:1829
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dokument endete unerwartet innerhalb eines schließenden Tags für das Element "
|
"Dokument endete unerwartet innerhalb eines schließenden Tags für das Element "
|
||||||
"»%s«"
|
"»%s«"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1833
|
#: glib/gmarkup.c:1835
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dokument endete unerwartet innerhalb eines Kommentars oder "
|
"Dokument endete unerwartet innerhalb eines Kommentars oder "
|
||||||
|
16
po/dz.po
16
po/dz.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD.dz\n"
|
"Project-Id-Version: glib.HEAD.dz\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:30-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 15:09-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-01 16:02+0530\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-03-01 16:02+0530\n"
|
||||||
"Last-Translator: norbu <nor_den@hotmail.com>\n"
|
"Last-Translator: norbu <nor_den@hotmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: DZONGKHA <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
|
"Language-Team: DZONGKHA <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
|
||||||
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་སྟོང་པའམ་ ཡང་ཅི
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
||||||
msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་ ཟུར་ཁུག་གུག་ཤད་ ’<’ ཅིག་གི་ཤུལ་ལས་ རེ་བ་མེད་པར་ རྫོགས་སོ་ཡི།"
|
msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་ ཟུར་ཁུག་གུག་ཤད་ ’<’ ཅིག་གི་ཤུལ་ལས་ རེ་བ་མེད་པར་ རྫོགས་སོ་ཡི།"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
|
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
||||||
@@ -471,15 +471,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
||||||
msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་ ཆ་ཤས་ཅིག་གི་ མིང་གི་ནང་ན་ རེ་བ་མེད་པར་རྫོགས་སོ་ནུག"
|
msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་ ཆ་ཤས་ཅིག་གི་ མིང་གི་ནང་ན་ རེ་བ་མེད་པར་རྫོགས་སོ་ནུག"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1794
|
#: glib/gmarkup.c:1795
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||||
msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་ ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་ཅིག་གི་ནང་ན་ རེ་བ་མེད་པར་རྫོགས་སོ་ནུག"
|
msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་ ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་ཅིག་གི་ནང་ན་ རེ་བ་མེད་པར་རྫོགས་སོ་ནུག"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1799
|
#: glib/gmarkup.c:1800
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||||
msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་ ཆ་ཤས་ཁ་ཕྱེ་ནིའི་ ངོ་རྟགས་ཅིག་གི་ནང་ན་ རེ་བ་མེད་པར་ རྫོགས་སོ་ནུག"
|
msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་ ཆ་ཤས་ཁ་ཕྱེ་ནིའི་ ངོ་རྟགས་ཅིག་གི་ནང་ན་ རེ་བ་མེད་པར་ རྫོགས་སོ་ནུག"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1805
|
#: glib/gmarkup.c:1806
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||||
"name; no attribute value"
|
"name; no attribute value"
|
||||||
@@ -487,16 +487,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
"ཡིག་ཆ་དེ་ ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་ཅིག་གི་ཤུལ་ལས་ མཉམ་རྟགས་ཀྱི་རྗེས་སུ་ རེ་བ་མེད་པར་ རྫོགས་སོ་ནུག ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་བེ་"
|
"ཡིག་ཆ་དེ་ ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་ཅིག་གི་ཤུལ་ལས་ མཉམ་རྟགས་ཀྱི་རྗེས་སུ་ རེ་བ་མེད་པར་ རྫོགས་སོ་ནུག ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་བེ་"
|
||||||
"ལུ་མིན་འདུག"
|
"ལུ་མིན་འདུག"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1812
|
#: glib/gmarkup.c:1813
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||||
msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་ ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་ བེ་ལུ་ཅིག་གི་ནང་ན་སྡོད་པའི་སྐབས་ལུ་ རེ་བ་མེད་པར་ རྫོགས་སོ་ནུག"
|
msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་ ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་ བེ་ལུ་ཅིག་གི་ནང་ན་སྡོད་པའི་སྐབས་ལུ་ རེ་བ་མེད་པར་ རྫོགས་སོ་ནུག"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1827
|
#: glib/gmarkup.c:1829
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||||
msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་ ཆ་ཤས་ ’%s’ གི་དོན་ལུ་ ཁ་བསྡམ་ངོ་རྟགས་ནང་ན་ རེ་བ་མེད་པར་ རྫོགས་སོ་ནུག"
|
msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་ ཆ་ཤས་ ’%s’ གི་དོན་ལུ་ ཁ་བསྡམ་ངོ་རྟགས་ནང་ན་ རེ་བ་མེད་པར་ རྫོགས་སོ་ནུག"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1833
|
#: glib/gmarkup.c:1835
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||||
msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་ བསམ་བཀོད་ ཡང་ན་ ལས་སྦྱོར་བཀོད་རྒྱ་ཅིག་གི་ནང་ན་ རེ་བ་མེད་པར་ རྫོགས་སོ་ནུག"
|
msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་ བསམ་བཀོད་ ཡང་ན་ ལས་སྦྱོར་བཀོད་རྒྱ་ཅིག་གི་ནང་ན་ རེ་བ་མེད་པར་ རྫོགས་སོ་ནུག"
|
||||||
|
|
||||||
|
16
po/el.po
16
po/el.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: el\n"
|
"Project-Id-Version: el\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:30-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 15:09-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-07 12:51+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-03-07 12:51+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@gnome.org>\n"
|
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
|
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
|
||||||
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Το έγγραφο τερματίστηκε απρόσμενα αμέσως μετά από μια ανοικτή γωνιακή "
|
"Το έγγραφο τερματίστηκε απρόσμενα αμέσως μετά από μια ανοικτή γωνιακή "
|
||||||
"παρένθεση '<'"
|
"παρένθεση '<'"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
|
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
||||||
@@ -502,15 +502,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
||||||
msgstr "Το έγγραφο τερματίστηκε απρόσμενα μέσα σε όνομα στοιχείου"
|
msgstr "Το έγγραφο τερματίστηκε απρόσμενα μέσα σε όνομα στοιχείου"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1794
|
#: glib/gmarkup.c:1795
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||||
msgstr "Το έγγραφο τερματίστηκε απρόσμενα μέσα σε όνομα γνωρίσματος"
|
msgstr "Το έγγραφο τερματίστηκε απρόσμενα μέσα σε όνομα γνωρίσματος"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1799
|
#: glib/gmarkup.c:1800
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||||
msgstr "Το έγγραφο τερματίστηκε απρόσμενα μέσα σε tag ανοίγματος στοιχείου."
|
msgstr "Το έγγραφο τερματίστηκε απρόσμενα μέσα σε tag ανοίγματος στοιχείου."
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1805
|
#: glib/gmarkup.c:1806
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||||
"name; no attribute value"
|
"name; no attribute value"
|
||||||
@@ -518,17 +518,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Το έγγραφο τερματίστηκε απρόσμενα λόγω του ότι μετά του σημείου ίσον "
|
"Το έγγραφο τερματίστηκε απρόσμενα λόγω του ότι μετά του σημείου ίσον "
|
||||||
"ακολουθεί ένα όνομα γνωρίσματος; δεν υπάρχει τιμή γνωρίσματος"
|
"ακολουθεί ένα όνομα γνωρίσματος; δεν υπάρχει τιμή γνωρίσματος"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1812
|
#: glib/gmarkup.c:1813
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||||
msgstr "Το έγγραφο τερματίστηκε απρόσμενα μέσα σε τιμή γνωρίσματος"
|
msgstr "Το έγγραφο τερματίστηκε απρόσμενα μέσα σε τιμή γνωρίσματος"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1827
|
#: glib/gmarkup.c:1829
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Το έγγραφο τερματίστηκε απρόσμενα μέσα σε tag κλεισίματος για στοιχείο '%s'"
|
"Το έγγραφο τερματίστηκε απρόσμενα μέσα σε tag κλεισίματος για στοιχείο '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1833
|
#: glib/gmarkup.c:1835
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||||
msgstr "Το έγγραφο τερματίστηκε απρόσμενα μέσα σε σχόλιο ή εντολή σε διεργασία"
|
msgstr "Το έγγραφο τερματίστηκε απρόσμενα μέσα σε σχόλιο ή εντολή σε διεργασία"
|
||||||
|
|
||||||
|
16
po/en_CA.po
16
po/en_CA.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:30-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 15:09-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-27 16:20-0400\n"
|
"PO-Revision-Date: 2005-08-27 16:20-0400\n"
|
||||||
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
|
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
|
||||||
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Document was empty or contained only whitespace"
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
||||||
msgstr "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
msgstr "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
|
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
||||||
@@ -469,15 +469,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
||||||
msgstr "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
msgstr "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1794
|
#: glib/gmarkup.c:1795
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||||
msgstr "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
msgstr "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1799
|
#: glib/gmarkup.c:1800
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||||
msgstr "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
msgstr "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1805
|
#: glib/gmarkup.c:1806
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||||
"name; no attribute value"
|
"name; no attribute value"
|
||||||
@@ -485,16 +485,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||||
"name; no attribute value"
|
"name; no attribute value"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1812
|
#: glib/gmarkup.c:1813
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||||
msgstr "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
msgstr "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1827
|
#: glib/gmarkup.c:1829
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||||
msgstr "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
msgstr "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1833
|
#: glib/gmarkup.c:1835
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||||
msgstr "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
msgstr "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||||
|
|
||||||
|
16
po/en_GB.po
16
po/en_GB.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: GLIB\n"
|
"Project-Id-Version: GLIB\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:30-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 15:09-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-23 20:13-0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-01-23 20:13-0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
|
"Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Document was empty or contained only whitespace"
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
||||||
msgstr "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
msgstr "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
|
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
||||||
@@ -468,15 +468,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
||||||
msgstr "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
msgstr "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1794
|
#: glib/gmarkup.c:1795
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||||
msgstr "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
msgstr "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1799
|
#: glib/gmarkup.c:1800
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||||
msgstr "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
msgstr "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1805
|
#: glib/gmarkup.c:1806
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||||
"name; no attribute value"
|
"name; no attribute value"
|
||||||
@@ -484,16 +484,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||||
"name; no attribute value"
|
"name; no attribute value"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1812
|
#: glib/gmarkup.c:1813
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||||
msgstr "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
msgstr "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1827
|
#: glib/gmarkup.c:1829
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||||
msgstr "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
msgstr "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1833
|
#: glib/gmarkup.c:1835
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||||
msgstr "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
msgstr "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||||
|
|
||||||
|
16
po/eo.po
16
po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: glib 2.3.0\n"
|
"Project-Id-Version: glib 2.3.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:30-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 15:09-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-07-01 15:10-0500\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-07-01 15:10-0500\n"
|
||||||
"Last-Translator: Charles Voelger <cvoelger@dweasel.com>\n"
|
"Last-Translator: Charles Voelger <cvoelger@dweasel.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Esperanto <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: Esperanto <LL@li.org>\n"
|
||||||
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Dokumento estis malpena aŭ enhavis nur blankspaco"
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
||||||
msgstr "Dokumento neatendite finis post malfermi-angulkrampon '<'"
|
msgstr "Dokumento neatendite finis post malfermi-angulkrampon '<'"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
|
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
||||||
@@ -469,15 +469,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
||||||
msgstr "Dokumento neatendite finis en elementa nomo"
|
msgstr "Dokumento neatendite finis en elementa nomo"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1794
|
#: glib/gmarkup.c:1795
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||||
msgstr "Dokumento neatendite finis en atributa nomo"
|
msgstr "Dokumento neatendite finis en atributa nomo"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1799
|
#: glib/gmarkup.c:1800
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||||
msgstr "Dokumento neatendite finis en elemento-malfermanta etikedo."
|
msgstr "Dokumento neatendite finis en elemento-malfermanta etikedo."
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1805
|
#: glib/gmarkup.c:1806
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||||
"name; no attribute value"
|
"name; no attribute value"
|
||||||
@@ -485,16 +485,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Dokumento neatendite finis post le egalsigno sekvita de atributnomo; ne "
|
"Dokumento neatendite finis post le egalsigno sekvita de atributnomo; ne "
|
||||||
"atributvaloro"
|
"atributvaloro"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1812
|
#: glib/gmarkup.c:1813
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||||
msgstr "Dokumento neatendite finis dum en atributvaloro"
|
msgstr "Dokumento neatendite finis dum en atributvaloro"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1827
|
#: glib/gmarkup.c:1829
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||||
msgstr "Dokumento neatendite finis en la fermetikedo por elemento '%s'"
|
msgstr "Dokumento neatendite finis en la fermetikedo por elemento '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1833
|
#: glib/gmarkup.c:1835
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||||
msgstr "Dokumento neatendite finis en komento aŭ komputanta instrukcio"
|
msgstr "Dokumento neatendite finis en komento aŭ komputanta instrukcio"
|
||||||
|
|
||||||
|
16
po/es.po
16
po/es.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: glib-2-12\n"
|
"Project-Id-Version: glib-2-12\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:30-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 15:09-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-19 00:01-0400\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-03-19 00:01-0400\n"
|
||||||
"Last-Translator: Claudio Saavedra <csaavedra@alumnos.utalca.cl>\n"
|
"Last-Translator: Claudio Saavedra <csaavedra@alumnos.utalca.cl>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
|
||||||
@@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "El documento estaba vacío o sólo contenía espacios en blanco"
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
||||||
msgstr "El documento termina inesperadamente justo después de un '<'"
|
msgstr "El documento termina inesperadamente justo después de un '<'"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
|
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
||||||
@@ -486,17 +486,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
||||||
msgstr "El documento termina inesperadamente dentro de un nombre de elemento"
|
msgstr "El documento termina inesperadamente dentro de un nombre de elemento"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1794
|
#: glib/gmarkup.c:1795
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||||
msgstr "El documento termina inesperadamente dentro de un nombre de atributo"
|
msgstr "El documento termina inesperadamente dentro de un nombre de atributo"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1799
|
#: glib/gmarkup.c:1800
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"El documento termina inesperadamente dentro de una etiqueta de apertura de "
|
"El documento termina inesperadamente dentro de una etiqueta de apertura de "
|
||||||
"elemento."
|
"elemento."
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1805
|
#: glib/gmarkup.c:1806
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||||
"name; no attribute value"
|
"name; no attribute value"
|
||||||
@@ -504,18 +504,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
"El documento termina inesperadamente después de los signos igual que siguen "
|
"El documento termina inesperadamente después de los signos igual que siguen "
|
||||||
"al nombre de atributo; sin valor de atributo"
|
"al nombre de atributo; sin valor de atributo"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1812
|
#: glib/gmarkup.c:1813
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||||
msgstr "El documento termina inesperadamente dentro del valor de un atributo"
|
msgstr "El documento termina inesperadamente dentro del valor de un atributo"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1827
|
#: glib/gmarkup.c:1829
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"El documento termina inesperadamente dentro de la etiqueta de cierre del "
|
"El documento termina inesperadamente dentro de la etiqueta de cierre del "
|
||||||
"elemento «%s»"
|
"elemento «%s»"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1833
|
#: glib/gmarkup.c:1835
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"El documento termina inesperadamente dentro de un comentario o instrucción "
|
"El documento termina inesperadamente dentro de un comentario o instrucción "
|
||||||
|
16
po/et.po
16
po/et.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Glib 2.12\n"
|
"Project-Id-Version: Glib 2.12\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:30-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 15:09-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-13 22:25+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-02-13 22:25+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
|
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
|
||||||
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
|
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
|
||||||
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "Dokument on tühi või sisaldab ainult tühja ruumi"
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
||||||
msgstr "Dokument lõppes ootamatult ilma avatud nurksulgu '<' sulgemata"
|
msgstr "Dokument lõppes ootamatult ilma avatud nurksulgu '<' sulgemata"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
|
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
||||||
@@ -472,15 +472,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
||||||
msgstr "Dokument lõppes ootamatult elemendi nime sees"
|
msgstr "Dokument lõppes ootamatult elemendi nime sees"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1794
|
#: glib/gmarkup.c:1795
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||||
msgstr "Dokument lõppes ootamatult atribuudi nime sees"
|
msgstr "Dokument lõppes ootamatult atribuudi nime sees"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1799
|
#: glib/gmarkup.c:1800
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||||
msgstr "Dokument lõppes ootamatult elemendi avamise sildi sees"
|
msgstr "Dokument lõppes ootamatult elemendi avamise sildi sees"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1805
|
#: glib/gmarkup.c:1806
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||||
"name; no attribute value"
|
"name; no attribute value"
|
||||||
@@ -488,16 +488,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Dokument lõppes ootamatult peale atribuudi nime järel olevat võrdusmärki, "
|
"Dokument lõppes ootamatult peale atribuudi nime järel olevat võrdusmärki, "
|
||||||
"atribuudu väärtus on puudu"
|
"atribuudu väärtus on puudu"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1812
|
#: glib/gmarkup.c:1813
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||||
msgstr "Dokument lõppes ootamatult keset attribuudi väärtust"
|
msgstr "Dokument lõppes ootamatult keset attribuudi väärtust"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1827
|
#: glib/gmarkup.c:1829
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||||
msgstr "Dokument lõppes ootamatult elementi '%s' sulgemissildi sees"
|
msgstr "Dokument lõppes ootamatult elementi '%s' sulgemissildi sees"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1833
|
#: glib/gmarkup.c:1835
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||||
msgstr "Dokument lõppes ootamatult kommentaaride või töötlemis juhiste sees"
|
msgstr "Dokument lõppes ootamatult kommentaaride või töötlemis juhiste sees"
|
||||||
|
|
||||||
|
16
po/eu.po
16
po/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: glib.glib-2-12\n"
|
"Project-Id-Version: glib.glib-2-12\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:30-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 15:09-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-28 20:19+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-03-28 20:19+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
|
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
|
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
|
||||||
@@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Dokumentua hutsik dago edo zuriuneak bakarrik ditu"
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
||||||
msgstr "Dokumentua ustekabean itxi da angelu-parentesi ireki baten ondoren '<'"
|
msgstr "Dokumentua ustekabean itxi da angelu-parentesi ireki baten ondoren '<'"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
|
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
||||||
@@ -483,16 +483,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
||||||
msgstr "Dokumentua ustekabean amaitu da elementu-izen baten barruan"
|
msgstr "Dokumentua ustekabean amaitu da elementu-izen baten barruan"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1794
|
#: glib/gmarkup.c:1795
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||||
msgstr "Dokumentua ustekabean amaitu da atributu-izen baten barruan"
|
msgstr "Dokumentua ustekabean amaitu da atributu-izen baten barruan"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1799
|
#: glib/gmarkup.c:1800
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dokumentua ustekabean amaitu da elementua irekitzeko etiketa baten barruan."
|
"Dokumentua ustekabean amaitu da elementua irekitzeko etiketa baten barruan."
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1805
|
#: glib/gmarkup.c:1806
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||||
"name; no attribute value"
|
"name; no attribute value"
|
||||||
@@ -500,17 +500,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Dokumentua ustekabean amaitu da atributu-izen baten ondorengo berdin "
|
"Dokumentua ustekabean amaitu da atributu-izen baten ondorengo berdin "
|
||||||
"ikurraren atzetik; ez dago atributu-baliorik"
|
"ikurraren atzetik; ez dago atributu-baliorik"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1812
|
#: glib/gmarkup.c:1813
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||||
msgstr "Dokumentua ustekabean amaitu da atributu-balio baten barruan"
|
msgstr "Dokumentua ustekabean amaitu da atributu-balio baten barruan"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1827
|
#: glib/gmarkup.c:1829
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dokumentua ustekabean amaitu da '%s' elementuaren itxiera-etiketaren barruan"
|
"Dokumentua ustekabean amaitu da '%s' elementuaren itxiera-etiketaren barruan"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1833
|
#: glib/gmarkup.c:1835
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dokumentua ustekabean amaitu da iruzkin baten barruan edo prozesatzen ari "
|
"Dokumentua ustekabean amaitu da iruzkin baten barruan edo prozesatzen ari "
|
||||||
|
16
po/fa.po
16
po/fa.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
|
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:30-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 15:09-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-09-04 18:36+0330\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-09-04 18:36+0330\n"
|
||||||
"Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info>\n"
|
"Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info>\n"
|
||||||
"Language-Team: Persian\n"
|
"Language-Team: Persian\n"
|
||||||
@@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "نوشتار خالی است یا فقط فاصلهٔ خالی دارد"
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
||||||
msgstr "نوشتار بهطور غیرمنتظرهای درست بعد از یک علامت کوچکتر '<' پایان یافت"
|
msgstr "نوشتار بهطور غیرمنتظرهای درست بعد از یک علامت کوچکتر '<' پایان یافت"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
|
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
||||||
@@ -466,15 +466,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
||||||
msgstr "نوشتار بهطور غیرمنتظرهای داخل نام یک عنصر بهپایان رسید"
|
msgstr "نوشتار بهطور غیرمنتظرهای داخل نام یک عنصر بهپایان رسید"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1794
|
#: glib/gmarkup.c:1795
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||||
msgstr "نوشتار بهطور غیرمنتظرهای داخل نام یک مشخصه بهپایان رسید"
|
msgstr "نوشتار بهطور غیرمنتظرهای داخل نام یک مشخصه بهپایان رسید"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1799
|
#: glib/gmarkup.c:1800
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||||
msgstr "نوشتار بهطور غیرمنتظرهای داخل یک برچسب عنصربازکن پایان یافت."
|
msgstr "نوشتار بهطور غیرمنتظرهای داخل یک برچسب عنصربازکن پایان یافت."
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1805
|
#: glib/gmarkup.c:1806
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||||
"name; no attribute value"
|
"name; no attribute value"
|
||||||
@@ -482,16 +482,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
"نوشتار بهطور غیرمنتظرهای بعد از علامت تساویای که پس از نام مشخصهای آمده بود "
|
"نوشتار بهطور غیرمنتظرهای بعد از علامت تساویای که پس از نام مشخصهای آمده بود "
|
||||||
"تمام شد؛ بدون مقدار برای مشخصه"
|
"تمام شد؛ بدون مقدار برای مشخصه"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1812
|
#: glib/gmarkup.c:1813
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||||
msgstr "نوشتار بهطور غیرمنتظرهای داخل مقدار یک مشخصه بهپایان رسید"
|
msgstr "نوشتار بهطور غیرمنتظرهای داخل مقدار یک مشخصه بهپایان رسید"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1827
|
#: glib/gmarkup.c:1829
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||||
msgstr "نوشتار بهطور غیرمنتظرهای داخل برچسب بستن عنصر «%s» پایان یافت"
|
msgstr "نوشتار بهطور غیرمنتظرهای داخل برچسب بستن عنصر «%s» پایان یافت"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1833
|
#: glib/gmarkup.c:1835
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"نوشتار بهطور غیرمنتظرهای داخل یک توضیح یا دستورالعمل پردازشی پایان یافت"
|
"نوشتار بهطور غیرمنتظرهای داخل یک توضیح یا دستورالعمل پردازشی پایان یافت"
|
||||||
|
16
po/fi.po
16
po/fi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:30-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 15:09-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-20 09:01+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-02-20 09:01+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n"
|
"Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n"
|
||||||
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
@@ -460,7 +460,7 @@ msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Asiakirja loppui odottamattomasti heti avoimen kulmasulkeen \"<\" jälkeen"
|
"Asiakirja loppui odottamattomasti heti avoimen kulmasulkeen \"<\" jälkeen"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
|
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
||||||
@@ -482,15 +482,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
||||||
msgstr "Asiakirja loppui odottamattomasti elementin nimen kohdalla"
|
msgstr "Asiakirja loppui odottamattomasti elementin nimen kohdalla"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1794
|
#: glib/gmarkup.c:1795
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||||
msgstr "Asiakirja loppui odottamattomasti ominaisuuden nimen kohdalla"
|
msgstr "Asiakirja loppui odottamattomasti ominaisuuden nimen kohdalla"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1799
|
#: glib/gmarkup.c:1800
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||||
msgstr "Asiakirja loppui odottamattomasti elementin avauslipun kohdalla"
|
msgstr "Asiakirja loppui odottamattomasti elementin avauslipun kohdalla"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1805
|
#: glib/gmarkup.c:1806
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||||
"name; no attribute value"
|
"name; no attribute value"
|
||||||
@@ -498,16 +498,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Asiakirja loppui odottamattomasti ominaisuuden nimen jälkeisen "
|
"Asiakirja loppui odottamattomasti ominaisuuden nimen jälkeisen "
|
||||||
"yhtäsuuruusmerkin jälkeen; ominaisuudella ei ole arvoa"
|
"yhtäsuuruusmerkin jälkeen; ominaisuudella ei ole arvoa"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1812
|
#: glib/gmarkup.c:1813
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||||
msgstr "Asiakirja loppui odottamattomasti ominaisuuden arvon kohdalla"
|
msgstr "Asiakirja loppui odottamattomasti ominaisuuden arvon kohdalla"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1827
|
#: glib/gmarkup.c:1829
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||||
msgstr "Asiakirja loppui odottamattomasti elementin \"%s\" sulkulipun kohdalla"
|
msgstr "Asiakirja loppui odottamattomasti elementin \"%s\" sulkulipun kohdalla"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1833
|
#: glib/gmarkup.c:1835
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Asiakirja loppui odottamattomasti kommentin tai käsittelykomennon kohdalla"
|
"Asiakirja loppui odottamattomasti kommentin tai käsittelykomennon kohdalla"
|
||||||
|
16
po/fr.po
16
po/fr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: glib 2.12.3\n"
|
"Project-Id-Version: glib 2.12.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:30-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 15:09-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-23 01:02+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-01-23 01:02+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Robert-André Mauchin <zebob.m@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Robert-André Mauchin <zebob.m@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
|
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
|
||||||
@@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "Le document était vide ou ne contenait que des espaces"
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
||||||
msgstr "Le document s'est terminé de manière inattendue juste après un « < »"
|
msgstr "Le document s'est terminé de manière inattendue juste après un « < »"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
|
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
||||||
@@ -495,19 +495,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Le document s'est terminé de manière inattendue à l'intérieur d'un nom "
|
"Le document s'est terminé de manière inattendue à l'intérieur d'un nom "
|
||||||
"d'élément"
|
"d'élément"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1794
|
#: glib/gmarkup.c:1795
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Le document s'est terminé de manière inattendue à l'intérieur d'un nom "
|
"Le document s'est terminé de manière inattendue à l'intérieur d'un nom "
|
||||||
"d'attribut"
|
"d'attribut"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1799
|
#: glib/gmarkup.c:1800
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Le document s'est terminé de manière inattendue à l'intérieur d'une balise "
|
"Le document s'est terminé de manière inattendue à l'intérieur d'une balise "
|
||||||
"d'ouverture d'élément."
|
"d'ouverture d'élément."
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1805
|
#: glib/gmarkup.c:1806
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||||
"name; no attribute value"
|
"name; no attribute value"
|
||||||
@@ -515,20 +515,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Le document s'est terminé de manière inattendue après le signe égal suivant "
|
"Le document s'est terminé de manière inattendue après le signe égal suivant "
|
||||||
"un nom d'attribut ; aucune valeur d'attribut"
|
"un nom d'attribut ; aucune valeur d'attribut"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1812
|
#: glib/gmarkup.c:1813
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Le document s'est terminé de manière inattendue alors qu'il était à "
|
"Le document s'est terminé de manière inattendue alors qu'il était à "
|
||||||
"l'intérieur d'une valeur d'attribut"
|
"l'intérieur d'une valeur d'attribut"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1827
|
#: glib/gmarkup.c:1829
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Le document s'est terminé de manière inattendue à l'intérieur de la balise "
|
"Le document s'est terminé de manière inattendue à l'intérieur de la balise "
|
||||||
"de fermeture pour l'élément « %s »"
|
"de fermeture pour l'élément « %s »"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1833
|
#: glib/gmarkup.c:1835
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Le document s'est terminé de manière inattendue à l'intérieur d'un "
|
"Le document s'est terminé de manière inattendue à l'intérieur d'un "
|
||||||
|
16
po/ga.po
16
po/ga.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: glib HEAD \n"
|
"Project-Id-Version: glib HEAD \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:30-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 15:09-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-08 21:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-03-08 21:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@debian.org>\n"
|
"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@debian.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
|
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
||||||
@@ -439,30 +439,30 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1794
|
#: glib/gmarkup.c:1795
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1799
|
#: glib/gmarkup.c:1800
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1805
|
#: glib/gmarkup.c:1806
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||||
"name; no attribute value"
|
"name; no attribute value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1812
|
#: glib/gmarkup.c:1813
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1827
|
#: glib/gmarkup.c:1829
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1833
|
#: glib/gmarkup.c:1835
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
16
po/gl.po
16
po/gl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gl\n"
|
"Project-Id-Version: gl\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:30-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 15:09-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-05-16 13:06+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-05-16 13:06+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Galego <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
|
"Language-Team: Galego <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
|
||||||
@@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "O documento estaba baleiro ou só contiña espazos en branco"
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
||||||
msgstr "O documento terminou inesperadamente despois dun símbolo menor que '<'"
|
msgstr "O documento terminou inesperadamente despois dun símbolo menor que '<'"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
|
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
||||||
@@ -478,17 +478,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
||||||
msgstr "O documento terminou inesperadamente dentro dun nome de elemento"
|
msgstr "O documento terminou inesperadamente dentro dun nome de elemento"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1794
|
#: glib/gmarkup.c:1795
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||||
msgstr "O documento terminou inesperadamente dentro dun nome de atributo"
|
msgstr "O documento terminou inesperadamente dentro dun nome de atributo"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1799
|
#: glib/gmarkup.c:1800
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"O documento terminou inesperadamente dentro dunha etiqueta de comezo de "
|
"O documento terminou inesperadamente dentro dunha etiqueta de comezo de "
|
||||||
"elemento"
|
"elemento"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1805
|
#: glib/gmarkup.c:1806
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||||
"name; no attribute value"
|
"name; no attribute value"
|
||||||
@@ -496,18 +496,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
"O documento terminou inesperadamente despois do signo igual que segue a un "
|
"O documento terminou inesperadamente despois do signo igual que segue a un "
|
||||||
"nome de atributo; non hai valor de atributo"
|
"nome de atributo; non hai valor de atributo"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1812
|
#: glib/gmarkup.c:1813
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||||
msgstr "O documento terminou inesperadamente dentro dun valor de atributo"
|
msgstr "O documento terminou inesperadamente dentro dun valor de atributo"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1827
|
#: glib/gmarkup.c:1829
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"O documento terminou inesperadamente dentro da etiqueta que pechaba o "
|
"O documento terminou inesperadamente dentro da etiqueta que pechaba o "
|
||||||
"elemento '%s'"
|
"elemento '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1833
|
#: glib/gmarkup.c:1835
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"O documento terminou inesperadamente dentro dun comentario ou instrución de "
|
"O documento terminou inesperadamente dentro dun comentario ou instrución de "
|
||||||
|
16
po/gu.po
16
po/gu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: glib.glib-2-12.gu\n"
|
"Project-Id-Version: glib.glib-2-12.gu\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:30-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 15:09-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-02 12:03+0530\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-03-02 12:03+0530\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n"
|
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu@redhat.com>\n"
|
"Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu@redhat.com>\n"
|
||||||
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "દસ્તાવેજ ખાલી છે અથવા ફક્ત
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
||||||
msgstr "'<' ચિન્હ વાપરતા પછી દસ્તાવેજનો અણધારી રીતે અંત આવે છે"
|
msgstr "'<' ચિન્હ વાપરતા પછી દસ્તાવેજનો અણધારી રીતે અંત આવે છે"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
|
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
||||||
@@ -466,15 +466,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
||||||
msgstr "વસ્તુ નામની અંદર દસ્તાવેજનો અણધારી રીતે અંત થાય છે"
|
msgstr "વસ્તુ નામની અંદર દસ્તાવેજનો અણધારી રીતે અંત થાય છે"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1794
|
#: glib/gmarkup.c:1795
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||||
msgstr "લાક્ષણિકતાના નામની અંદર દસ્તાવેજનો અણધારી રીતે અંત થાય છે"
|
msgstr "લાક્ષણિકતાના નામની અંદર દસ્તાવેજનો અણધારી રીતે અંત થાય છે"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1799
|
#: glib/gmarkup.c:1800
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||||
msgstr "વસ્તુની શરુઆતની ટેગમા દસ્તાવેજનો અણધારી રીતે અંત થાય છે"
|
msgstr "વસ્તુની શરુઆતની ટેગમા દસ્તાવેજનો અણધારી રીતે અંત થાય છે"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1805
|
#: glib/gmarkup.c:1806
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||||
"name; no attribute value"
|
"name; no attribute value"
|
||||||
@@ -482,16 +482,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
"લાક્ષણિકતા નામ પછીની બરાબરની નિશાની પછી દસ્તાવેજ નો અણધારી રીતે અંત થાય છે. "
|
"લાક્ષણિકતા નામ પછીની બરાબરની નિશાની પછી દસ્તાવેજ નો અણધારી રીતે અંત થાય છે. "
|
||||||
"લાક્ષણિકતાના મુલ્ય નથી"
|
"લાક્ષણિકતાના મુલ્ય નથી"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1812
|
#: glib/gmarkup.c:1813
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||||
msgstr "લાક્ષણિકતા મુલ્ય અંદર હોવા છતાં દસ્તાવેજ નો અણધારી રીતે અંત થાય છે"
|
msgstr "લાક્ષણિકતા મુલ્ય અંદર હોવા છતાં દસ્તાવેજ નો અણધારી રીતે અંત થાય છે"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1827
|
#: glib/gmarkup.c:1829
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||||
msgstr "'%s' વસ્તુના બંદ ટેગની અંદર દસ્તાવેજનો અણધારી રીતે અંત થાય છે"
|
msgstr "'%s' વસ્તુના બંદ ટેગની અંદર દસ્તાવેજનો અણધારી રીતે અંત થાય છે"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1833
|
#: glib/gmarkup.c:1835
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||||
msgstr "ટિપ્પણી અથવા પ્રક્રિયા સુચનાની અંદર અણધારી રીતે દસ્તાવેજનો અંત થાય છે"
|
msgstr "ટિપ્પણી અથવા પ્રક્રિયા સુચનાની અંદર અણધારી રીતે દસ્તાવેજનો અંત થાય છે"
|
||||||
|
|
||||||
|
16
po/he.po
16
po/he.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD.he\n"
|
"Project-Id-Version: glib.HEAD.he\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:30-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 15:09-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-27 18:48+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-04-27 18:48+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
|
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
|
||||||
@@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Document was empty or contained only whitespace"
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
||||||
msgstr "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
msgstr "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
|
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
||||||
@@ -476,15 +476,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
||||||
msgstr "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
msgstr "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1794
|
#: glib/gmarkup.c:1795
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||||
msgstr "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
msgstr "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1799
|
#: glib/gmarkup.c:1800
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||||
msgstr "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
msgstr "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1805
|
#: glib/gmarkup.c:1806
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||||
"name; no attribute value"
|
"name; no attribute value"
|
||||||
@@ -492,16 +492,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||||
"name; no attribute value"
|
"name; no attribute value"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1812
|
#: glib/gmarkup.c:1813
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||||
msgstr "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
msgstr "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1827
|
#: glib/gmarkup.c:1829
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||||
msgstr "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
msgstr "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1833
|
#: glib/gmarkup.c:1835
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||||
msgstr "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
msgstr "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||||
|
|
||||||
|
16
po/hi.po
16
po/hi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: glib.glib-2-12.hi\n"
|
"Project-Id-Version: glib.glib-2-12.hi\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:30-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 15:09-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-09-04 12:16+0530\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-09-04 12:16+0530\n"
|
||||||
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
|
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n"
|
"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n"
|
||||||
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "दस्तावेज़ खाली था या उसमें
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
||||||
msgstr "दस्तावेज़ का अंत अप्रत्याशित रूप से एक खुला एंगल ब्रेकेट '<' के पश्चात ही हो गया"
|
msgstr "दस्तावेज़ का अंत अप्रत्याशित रूप से एक खुला एंगल ब्रेकेट '<' के पश्चात ही हो गया"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
|
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
||||||
@@ -469,15 +469,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
||||||
msgstr "दस्तावेज़ का अंत अप्रत्याशित रूप से अवयव नाम के भीतर हो गया"
|
msgstr "दस्तावेज़ का अंत अप्रत्याशित रूप से अवयव नाम के भीतर हो गया"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1794
|
#: glib/gmarkup.c:1795
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||||
msgstr "दस्तावेज़ का अंत अप्रत्याशित रूप से विशेषता नाम के भीतर हो गया"
|
msgstr "दस्तावेज़ का अंत अप्रत्याशित रूप से विशेषता नाम के भीतर हो गया"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1799
|
#: glib/gmarkup.c:1800
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||||
msgstr "दस्तावेज़ का अंत अप्रत्याशित रूप से अवयव-खोलने के टैग के भीतर हो गया."
|
msgstr "दस्तावेज़ का अंत अप्रत्याशित रूप से अवयव-खोलने के टैग के भीतर हो गया."
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1805
|
#: glib/gmarkup.c:1806
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||||
"name; no attribute value"
|
"name; no attribute value"
|
||||||
@@ -485,16 +485,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
"दस्तावेज़ का अंत अप्रत्याशित रूप से बराबर के चिह्न के बाद एक विशेषता नाम के पश्चात् हो गया; "
|
"दस्तावेज़ का अंत अप्रत्याशित रूप से बराबर के चिह्न के बाद एक विशेषता नाम के पश्चात् हो गया; "
|
||||||
"कोई विशेषता मूल्य नहीं"
|
"कोई विशेषता मूल्य नहीं"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1812
|
#: glib/gmarkup.c:1813
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||||
msgstr "दस्तावेज़ का अंत अप्रत्याशित रूप से विशेषता मान के भीतर हो गया"
|
msgstr "दस्तावेज़ का अंत अप्रत्याशित रूप से विशेषता मान के भीतर हो गया"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1827
|
#: glib/gmarkup.c:1829
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||||
msgstr "दस्तावेज़ का अंत अप्रत्याशित रूप से अवयव '%s' हेतु बन्द टैग के भीतर हो गया"
|
msgstr "दस्तावेज़ का अंत अप्रत्याशित रूप से अवयव '%s' हेतु बन्द टैग के भीतर हो गया"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1833
|
#: glib/gmarkup.c:1835
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||||
msgstr "दस्तावेज़ का अंत अप्रत्याशित रूप से टिप्पणी या प्रक्रिया निर्देश के भीतर हो गया"
|
msgstr "दस्तावेज़ का अंत अप्रत्याशित रूप से टिप्पणी या प्रक्रिया निर्देश के भीतर हो गया"
|
||||||
|
|
||||||
|
16
po/hr.po
16
po/hr.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: glib 0\n"
|
"Project-Id-Version: glib 0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:30-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 15:09-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 13:03+CET\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 13:03+CET\n"
|
||||||
"Last-Translator: auto\n"
|
"Last-Translator: auto\n"
|
||||||
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
||||||
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "Dokument je bio prazan ili je sadržavao samo znakove prazne znakove"
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
||||||
msgstr "Dokument je završio neočekivano nakon otvaranja zagrade '<'"
|
msgstr "Dokument je završio neočekivano nakon otvaranja zagrade '<'"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
|
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
||||||
@@ -465,15 +465,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
||||||
msgstr "Dokument je završio neočekivano unutar imena elementa"
|
msgstr "Dokument je završio neočekivano unutar imena elementa"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1794
|
#: glib/gmarkup.c:1795
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||||
msgstr "Dokument je završio neočekivano unutar imena atributa"
|
msgstr "Dokument je završio neočekivano unutar imena atributa"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1799
|
#: glib/gmarkup.c:1800
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||||
msgstr "Dokument je završio neočekivano unutar taga koji započinje element"
|
msgstr "Dokument je završio neočekivano unutar taga koji započinje element"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1805
|
#: glib/gmarkup.c:1806
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||||
"name; no attribute value"
|
"name; no attribute value"
|
||||||
@@ -481,17 +481,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Dokument je završio neočekivano nakon što je znak jednakosti slijedioime "
|
"Dokument je završio neočekivano nakon što je znak jednakosti slijedioime "
|
||||||
"atributa; nema vrijednosti atributa"
|
"atributa; nema vrijednosti atributa"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1812
|
#: glib/gmarkup.c:1813
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||||
msgstr "Dokument je završio neočekivano unutar vrijednosti atributa"
|
msgstr "Dokument je završio neočekivano unutar vrijednosti atributa"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1827
|
#: glib/gmarkup.c:1829
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dokument je završio neočekivano unutar taga koji završava za element '%s'"
|
"Dokument je završio neočekivano unutar taga koji završava za element '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1833
|
#: glib/gmarkup.c:1835
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dokument je završio neočekivano unutar komentara ili izvršavanja instrukcije"
|
"Dokument je završio neočekivano unutar komentara ili izvršavanja instrukcije"
|
||||||
|
16
po/hu.po
16
po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
|
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:30-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 15:09-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-18 02:04+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-01-18 02:04+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
|
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
|
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
|
||||||
@@ -467,7 +467,7 @@ msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"A dokumentum váratlanul véget ért egy nyitott hegyes zárójel (\"<\") után"
|
"A dokumentum váratlanul véget ért egy nyitott hegyes zárójel (\"<\") után"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
|
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
||||||
@@ -489,15 +489,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
||||||
msgstr "A dokumentum váratlanul véget ért egy elemnéven belül"
|
msgstr "A dokumentum váratlanul véget ért egy elemnéven belül"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1794
|
#: glib/gmarkup.c:1795
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||||
msgstr "A dokumentum váratlanul véget ért egy attribútumnéven belül"
|
msgstr "A dokumentum váratlanul véget ért egy attribútumnéven belül"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1799
|
#: glib/gmarkup.c:1800
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||||
msgstr "A dokumentum váratlanul véget ért egy elemnyitó címkén belül"
|
msgstr "A dokumentum váratlanul véget ért egy elemnyitó címkén belül"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1805
|
#: glib/gmarkup.c:1806
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||||
"name; no attribute value"
|
"name; no attribute value"
|
||||||
@@ -505,17 +505,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"A dokumentum váratlanul véget ért egy az attribútumnevet követő "
|
"A dokumentum váratlanul véget ért egy az attribútumnevet követő "
|
||||||
"egyenlőségjel után; az attribútum értéke nem lett megadva"
|
"egyenlőségjel után; az attribútum értéke nem lett megadva"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1812
|
#: glib/gmarkup.c:1813
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||||
msgstr "A dokumentum váratlanul véget ért egy attribútumértéken belül"
|
msgstr "A dokumentum váratlanul véget ért egy attribútumértéken belül"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1827
|
#: glib/gmarkup.c:1829
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"A dokumentum váratlanul véget ért a(z) \"%s\" elem lezáró címkéjén belül"
|
"A dokumentum váratlanul véget ért a(z) \"%s\" elem lezáró címkéjén belül"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1833
|
#: glib/gmarkup.c:1835
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"A dokumentum váratlanul véget ért egy megjegyzésen vagy feldolgozási "
|
"A dokumentum váratlanul véget ért egy megjegyzésen vagy feldolgozási "
|
||||||
|
16
po/hy.po
16
po/hy.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
|
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:30-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 15:09-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-03 16:24+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-03-03 16:24+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>\n"
|
"Last-Translator: Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>\n"
|
||||||
"Language-Team: Armenian <norik@freenet.am>\n"
|
"Language-Team: Armenian <norik@freenet.am>\n"
|
||||||
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
|
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
||||||
@@ -439,30 +439,30 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1794
|
#: glib/gmarkup.c:1795
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1799
|
#: glib/gmarkup.c:1800
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1805
|
#: glib/gmarkup.c:1806
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||||
"name; no attribute value"
|
"name; no attribute value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1812
|
#: glib/gmarkup.c:1813
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1827
|
#: glib/gmarkup.c:1829
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1833
|
#: glib/gmarkup.c:1835
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
16
po/id.po
16
po/id.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
|
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:30-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 15:09-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-30 22:41+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2005-08-30 22:41+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
|
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Indonesia <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n"
|
"Language-Team: Indonesia <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n"
|
||||||
@@ -460,7 +460,7 @@ msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dokumen terpotong tidak sempurna sesaat setelah membuka kurung siku '<'"
|
"Dokumen terpotong tidak sempurna sesaat setelah membuka kurung siku '<'"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
|
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
||||||
@@ -482,15 +482,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
||||||
msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna pada dalam nama elemen"
|
msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna pada dalam nama elemen"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1794
|
#: glib/gmarkup.c:1795
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||||
msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna di dalam nama atribut"
|
msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna di dalam nama atribut"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1799
|
#: glib/gmarkup.c:1800
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||||
msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna di dalam tag pembukaan elemen."
|
msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna di dalam tag pembukaan elemen."
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1805
|
#: glib/gmarkup.c:1806
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||||
"name; no attribute value"
|
"name; no attribute value"
|
||||||
@@ -498,16 +498,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Dokumen terpotong tidak sempurna setelah tanda sama dengan mengikuti nama "
|
"Dokumen terpotong tidak sempurna setelah tanda sama dengan mengikuti nama "
|
||||||
"atribut. Tidak ada nilai atribut yang diperoleh"
|
"atribut. Tidak ada nilai atribut yang diperoleh"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1812
|
#: glib/gmarkup.c:1813
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||||
msgstr "Dokumen tidak sempura saat ada dalam nilai atribut"
|
msgstr "Dokumen tidak sempura saat ada dalam nilai atribut"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1827
|
#: glib/gmarkup.c:1829
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||||
msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna di dalam tag penutup elemen '%s'"
|
msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna di dalam tag penutup elemen '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1833
|
#: glib/gmarkup.c:1835
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dokumen terpotong tidak sempurna di dalam keterangan atau instruksi "
|
"Dokumen terpotong tidak sempurna di dalam keterangan atau instruksi "
|
||||||
|
16
po/is.po
16
po/is.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: glib 2.2\n"
|
"Project-Id-Version: glib 2.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:30-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 15:09-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-08-18 18:05+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-08-18 18:05+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
|
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
|
||||||
"Language-Team: is <is@li.org>\n"
|
"Language-Team: is <is@li.org>\n"
|
||||||
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Skjalið var tómt eða innihélt einungis orðabil"
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
||||||
msgstr "Skjalið endar óvænt rétt eftir opið minna en merki '<'"
|
msgstr "Skjalið endar óvænt rétt eftir opið minna en merki '<'"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
|
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
||||||
@@ -463,15 +463,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
||||||
msgstr "Skjalið endar óvænt inn í heiti mengis"
|
msgstr "Skjalið endar óvænt inn í heiti mengis"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1794
|
#: glib/gmarkup.c:1795
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||||
msgstr "Skjalið endar óvænt inn í heiti eiginleika"
|
msgstr "Skjalið endar óvænt inn í heiti eiginleika"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1799
|
#: glib/gmarkup.c:1800
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||||
msgstr "Skjalið endar óvænt inn í tagi sem opnar mengi."
|
msgstr "Skjalið endar óvænt inn í tagi sem opnar mengi."
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1805
|
#: glib/gmarkup.c:1806
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||||
"name; no attribute value"
|
"name; no attribute value"
|
||||||
@@ -479,16 +479,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Skjalið endar óvænt eftir samasem merkið sem fylgir heiti eiginleika og það "
|
"Skjalið endar óvænt eftir samasem merkið sem fylgir heiti eiginleika og það "
|
||||||
"er ekkert gildi"
|
"er ekkert gildi"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1812
|
#: glib/gmarkup.c:1813
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||||
msgstr "Skjalið endar óvænt inn í gildi eiginleika"
|
msgstr "Skjalið endar óvænt inn í gildi eiginleika"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1827
|
#: glib/gmarkup.c:1829
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||||
msgstr "Skjalið endar óvænt inni í lokunartagi fyrir mengið '%s'"
|
msgstr "Skjalið endar óvænt inni í lokunartagi fyrir mengið '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1833
|
#: glib/gmarkup.c:1835
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||||
msgstr "Skjalið endar óvænt inni í athugasemd eða í miðri skipun"
|
msgstr "Skjalið endar óvænt inni í athugasemd eða í miðri skipun"
|
||||||
|
|
||||||
|
16
po/it.po
16
po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: glib 2.12.x\n"
|
"Project-Id-Version: glib 2.12.x\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:30-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 15:09-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-04 15:25+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-03-04 15:25+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>\n"
|
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||||
@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Il documento è terminato in modo inatteso subito dopo una parentesi angolare "
|
"Il documento è terminato in modo inatteso subito dopo una parentesi angolare "
|
||||||
"d'apertura '<'"
|
"d'apertura '<'"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
|
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
||||||
@@ -498,18 +498,18 @@ msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Il documento è terminato in modo inatteso all'interno di un nome di elemento"
|
"Il documento è terminato in modo inatteso all'interno di un nome di elemento"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1794
|
#: glib/gmarkup.c:1795
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Il documento è terminato in modo inatteso all'interno di un nome di attributo"
|
"Il documento è terminato in modo inatteso all'interno di un nome di attributo"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1799
|
#: glib/gmarkup.c:1800
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Il documento è terminato in modo inatteso all'interno di un tag di apertura "
|
"Il documento è terminato in modo inatteso all'interno di un tag di apertura "
|
||||||
"elemento."
|
"elemento."
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1805
|
#: glib/gmarkup.c:1806
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||||
"name; no attribute value"
|
"name; no attribute value"
|
||||||
@@ -517,20 +517,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Il documento è terminato in modo inatteso dopo il segno di uguale che segue "
|
"Il documento è terminato in modo inatteso dopo il segno di uguale che segue "
|
||||||
"un nome di attributo; l'attributo non ha un valore"
|
"un nome di attributo; l'attributo non ha un valore"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1812
|
#: glib/gmarkup.c:1813
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Il documento è terminato in modo inatteso all'interno di un valore di "
|
"Il documento è terminato in modo inatteso all'interno di un valore di "
|
||||||
"attributo"
|
"attributo"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1827
|
#: glib/gmarkup.c:1829
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Il documento è terminato inaspettatamente all'interno del tag di chiusura "
|
"Il documento è terminato inaspettatamente all'interno del tag di chiusura "
|
||||||
"per l'elemento \"%s\""
|
"per l'elemento \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1833
|
#: glib/gmarkup.c:1835
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Il documento è terminato in modo inatteso all'interno di un commento o "
|
"Il documento è terminato in modo inatteso all'interno di un commento o "
|
||||||
|
16
po/ja.po
16
po/ja.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
|
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:30-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 15:09-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-06 17:46+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-01-06 17:46+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n"
|
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
|
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
|
||||||
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "ドキュメントが空か、空白だけが含まれています"
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
||||||
msgstr "ドキュメントが開きカギカッコ '<' の直後で突然終わっています"
|
msgstr "ドキュメントが開きカギカッコ '<' の直後で突然終わっています"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
|
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
||||||
@@ -474,15 +474,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
||||||
msgstr "エレメント名の途中でドキュメントが突然終わっています"
|
msgstr "エレメント名の途中でドキュメントが突然終わっています"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1794
|
#: glib/gmarkup.c:1795
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||||
msgstr "属性名の途中でドキュメントが突然終わっています"
|
msgstr "属性名の途中でドキュメントが突然終わっています"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1799
|
#: glib/gmarkup.c:1800
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||||
msgstr "エレメントの開始タグの途中でドキュメントが突然終わっています"
|
msgstr "エレメントの開始タグの途中でドキュメントが突然終わっています"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1805
|
#: glib/gmarkup.c:1806
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||||
"name; no attribute value"
|
"name; no attribute value"
|
||||||
@@ -490,16 +490,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
"属性名の後の等号記号の後でドキュメントが突然終わっています: 属性値がありませ"
|
"属性名の後の等号記号の後でドキュメントが突然終わっています: 属性値がありませ"
|
||||||
"ん"
|
"ん"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1812
|
#: glib/gmarkup.c:1813
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||||
msgstr "ドキュメントが属性値の途中で突然終わっています"
|
msgstr "ドキュメントが属性値の途中で突然終わっています"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1827
|
#: glib/gmarkup.c:1829
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||||
msgstr "ドキュメントがエレメント '%s' の閉じタグの途中で突然終わっています"
|
msgstr "ドキュメントがエレメント '%s' の閉じタグの途中で突然終わっています"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1833
|
#: glib/gmarkup.c:1835
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ドキュメントがコメントあるいはプロセシング指示子の途中で突然終わっています"
|
"ドキュメントがコメントあるいはプロセシング指示子の途中で突然終わっています"
|
||||||
|
16
po/ka.po
16
po/ka.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: glib 2.9.6\n"
|
"Project-Id-Version: glib 2.9.6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:30-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 15:09-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-09-08 03:50+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-09-08 03:50+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gia Shervashidze <giasher@telenet.ge>\n"
|
"Last-Translator: Gia Shervashidze <giasher@telenet.ge>\n"
|
||||||
"Language-Team: Georgian <ka@li.org>\n"
|
"Language-Team: Georgian <ka@li.org>\n"
|
||||||
@@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "დოკუმენტი ცარიელია ან მხოლ
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
||||||
msgstr "დოკუმენტი დასრულდა უშუალოდ კუთხოვანი ფრჩხილის \"<\" შემდეგ"
|
msgstr "დოკუმენტი დასრულდა უშუალოდ კუთხოვანი ფრჩხილის \"<\" შემდეგ"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
|
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
||||||
@@ -472,15 +472,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
||||||
msgstr "დოკუმენტი მოულოდნელად დასრულდა ელემენტის სახელის შიგნით"
|
msgstr "დოკუმენტი მოულოდნელად დასრულდა ელემენტის სახელის შიგნით"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1794
|
#: glib/gmarkup.c:1795
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||||
msgstr "დოკუმენტი მოულოდნელად დასრულდა ატრიბუტის სახელის შიგნით"
|
msgstr "დოკუმენტი მოულოდნელად დასრულდა ატრიბუტის სახელის შიგნით"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1799
|
#: glib/gmarkup.c:1800
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||||
msgstr "დოკუმენტი მოულოდნელად დასრულდა ელემენტის გამხსნელი ჭდის შიგნით."
|
msgstr "დოკუმენტი მოულოდნელად დასრულდა ელემენტის გამხსნელი ჭდის შიგნით."
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1805
|
#: glib/gmarkup.c:1806
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||||
"name; no attribute value"
|
"name; no attribute value"
|
||||||
@@ -488,16 +488,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
"დოკუმენტი მოულოდნელად დასრულდა ატრიბუტის სახელის შემდგომი ტოლობის ნიშნის "
|
"დოკუმენტი მოულოდნელად დასრულდა ატრიბუტის სახელის შემდგომი ტოლობის ნიშნის "
|
||||||
"შემდეგ; ატრიბუტის მნიშვნელობა არ მითითებულა"
|
"შემდეგ; ატრიბუტის მნიშვნელობა არ მითითებულა"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1812
|
#: glib/gmarkup.c:1813
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||||
msgstr "დოკუმენტი მოულოდნელად დასრულდა ატრიბუტის მნიშვნელობის შიგნით"
|
msgstr "დოკუმენტი მოულოდნელად დასრულდა ატრიბუტის მნიშვნელობის შიგნით"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1827
|
#: glib/gmarkup.c:1829
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||||
msgstr "დოკუმენტი მოულოდნელად დასრულდა ელემენტის \"%s\" ჩამკეტი ჭდის შიგნით"
|
msgstr "დოკუმენტი მოულოდნელად დასრულდა ელემენტის \"%s\" ჩამკეტი ჭდის შიგნით"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1833
|
#: glib/gmarkup.c:1835
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"დოკუმენტი მოულოდნელად დასრულდა კომენტარის ან დამუშავების ინსტრუქციის შიგნით"
|
"დოკუმენტი მოულოდნელად დასრულდა კომენტარის ან დამუშავების ინსტრუქციის შიგნით"
|
||||||
|
16
po/ko.po
16
po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: glib 2.12.10\n"
|
"Project-Id-Version: glib 2.12.10\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:30-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 15:09-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-04 04:29+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-02-04 04:29+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
|
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
|
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
|
||||||
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "문서가 비어있거나 공백문자만 들어 있습니다"
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
||||||
msgstr "'<' 바로 다음에 문서가 갑작스럽게 끝났습니다"
|
msgstr "'<' 바로 다음에 문서가 갑작스럽게 끝났습니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
|
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
||||||
@@ -470,15 +470,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
||||||
msgstr "엘리먼트 이름에서 문서가 갑작스럽게 끝났습니다"
|
msgstr "엘리먼트 이름에서 문서가 갑작스럽게 끝났습니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1794
|
#: glib/gmarkup.c:1795
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||||
msgstr "에트리뷰트 이름에서 문서가 갑작스럽게 끝났습니다"
|
msgstr "에트리뷰트 이름에서 문서가 갑작스럽게 끝났습니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1799
|
#: glib/gmarkup.c:1800
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||||
msgstr "엘리먼트의 열기 태그 안에서 문서가 갑작스럽게 끝났습니다."
|
msgstr "엘리먼트의 열기 태그 안에서 문서가 갑작스럽게 끝났습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1805
|
#: glib/gmarkup.c:1806
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||||
"name; no attribute value"
|
"name; no attribute value"
|
||||||
@@ -486,17 +486,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"애트리뷰트 이름 다음의 = 기호 다음에서 문서가 갑작스럽게 끝났습니다; 애트리뷰"
|
"애트리뷰트 이름 다음의 = 기호 다음에서 문서가 갑작스럽게 끝났습니다; 애트리뷰"
|
||||||
"트 값이 없습니다"
|
"트 값이 없습니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1812
|
#: glib/gmarkup.c:1813
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||||
msgstr "애트리뷰트 값 안에서 문서가 갑작스럽게 끝났습니다"
|
msgstr "애트리뷰트 값 안에서 문서가 갑작스럽게 끝났습니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1827
|
#: glib/gmarkup.c:1829
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||||
msgstr "엘리먼트 '%s'의 닫기 태그 안에서 문서가 갑작스럽게 끝났습니다"
|
msgstr "엘리먼트 '%s'의 닫기 태그 안에서 문서가 갑작스럽게 끝났습니다"
|
||||||
|
|
||||||
# FIXME: processing instruction?
|
# FIXME: processing instruction?
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1833
|
#: glib/gmarkup.c:1835
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||||
msgstr "주석문 혹은 처리 안내자 태그 안에서 문서가 갑작스럽게 끝났습니다"
|
msgstr "주석문 혹은 처리 안내자 태그 안에서 문서가 갑작스럽게 끝났습니다"
|
||||||
|
|
||||||
|
16
po/ku.po
16
po/ku.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: glib.glib-2-8\n"
|
"Project-Id-Version: glib.glib-2-8\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:30-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 15:09-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-20 17:33+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-04-20 17:33+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Kurdish <gnu-ku-wergerandin@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Kurdish <gnu-ku-wergerandin@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
@@ -422,7 +422,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
|
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
||||||
@@ -440,30 +440,30 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1794
|
#: glib/gmarkup.c:1795
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1799
|
#: glib/gmarkup.c:1800
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1805
|
#: glib/gmarkup.c:1806
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||||
"name; no attribute value"
|
"name; no attribute value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1812
|
#: glib/gmarkup.c:1813
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1827
|
#: glib/gmarkup.c:1829
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1833
|
#: glib/gmarkup.c:1835
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
16
po/lt.po
16
po/lt.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: lt\n"
|
"Project-Id-Version: lt\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:30-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 15:09-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-22 01:56+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-02-22 01:56+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
|
"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
|
||||||
"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
|
"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
|
||||||
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Dokumentas tuščias arba susideda tik iš tarpų"
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
||||||
msgstr "Dokumentas netikėtai pasibaigė tuoj po atidarančių skliaustų '<'"
|
msgstr "Dokumentas netikėtai pasibaigė tuoj po atidarančių skliaustų '<'"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
|
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
||||||
@@ -479,15 +479,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
||||||
msgstr "Dokumentas netikėtai pasibaigė elemento varde"
|
msgstr "Dokumentas netikėtai pasibaigė elemento varde"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1794
|
#: glib/gmarkup.c:1795
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||||
msgstr "Dokumentas netikėtai pasibaigė požymio varde"
|
msgstr "Dokumentas netikėtai pasibaigė požymio varde"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1799
|
#: glib/gmarkup.c:1800
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||||
msgstr "Dokumentas netikėtai pasibaigė elemento atvėrimo žyme."
|
msgstr "Dokumentas netikėtai pasibaigė elemento atvėrimo žyme."
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1805
|
#: glib/gmarkup.c:1806
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||||
"name; no attribute value"
|
"name; no attribute value"
|
||||||
@@ -495,16 +495,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Dokumentas netikėtai pasibaigė lygybės simboliu einančio po požymio vardo; "
|
"Dokumentas netikėtai pasibaigė lygybės simboliu einančio po požymio vardo; "
|
||||||
"nerasta požymio reikšmė"
|
"nerasta požymio reikšmė"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1812
|
#: glib/gmarkup.c:1813
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||||
msgstr "Dokumentas netikėtai pasibaigė požymio verte"
|
msgstr "Dokumentas netikėtai pasibaigė požymio verte"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1827
|
#: glib/gmarkup.c:1829
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||||
msgstr "Dokumentas netikėtai pasibaigė elemento „%s“ uždarančiame simbolyje"
|
msgstr "Dokumentas netikėtai pasibaigė elemento „%s“ uždarančiame simbolyje"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1833
|
#: glib/gmarkup.c:1835
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dokumentas netikėtai pasibaigė komentaruose arba apdorojimo instrukcijose"
|
"Dokumentas netikėtai pasibaigė komentaruose arba apdorojimo instrukcijose"
|
||||||
|
16
po/lv.po
16
po/lv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: lv\n"
|
"Project-Id-Version: lv\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:30-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 15:09-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-25 13:44+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-08-25 13:44+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Raivis Dejus <orvils@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Raivis Dejus <orvils@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
|
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
|
||||||
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "Dokuments bija tukšs vai saturēja tikai tukšu atstarpi"
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
||||||
msgstr "Dokuments negaidīti izbeidzās tieši pēc atvērtās stūra iekavas '<'"
|
msgstr "Dokuments negaidīti izbeidzās tieši pēc atvērtās stūra iekavas '<'"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
|
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
||||||
@@ -472,15 +472,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
||||||
msgstr "Dokuments negaidīti izbeidzās iekšā elementa nosaukumā"
|
msgstr "Dokuments negaidīti izbeidzās iekšā elementa nosaukumā"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1794
|
#: glib/gmarkup.c:1795
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||||
msgstr "Dokuments negaidīti izbeidzās iekšā atribūta nosaukumā"
|
msgstr "Dokuments negaidīti izbeidzās iekšā atribūta nosaukumā"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1799
|
#: glib/gmarkup.c:1800
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||||
msgstr "Dokuments negaidīti izbeidzās elementa-atverošajā tagā."
|
msgstr "Dokuments negaidīti izbeidzās elementa-atverošajā tagā."
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1805
|
#: glib/gmarkup.c:1806
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||||
"name; no attribute value"
|
"name; no attribute value"
|
||||||
@@ -488,16 +488,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Dokuments negaidīti izbeidzās aiz vienādības zīmes, sekojot atribūta "
|
"Dokuments negaidīti izbeidzās aiz vienādības zīmes, sekojot atribūta "
|
||||||
"nosaukumam; nav atribūta vētības"
|
"nosaukumam; nav atribūta vētības"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1812
|
#: glib/gmarkup.c:1813
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||||
msgstr "Dokuments negaidīti izbeidzās kamēr iekšā atribūta vērtībā"
|
msgstr "Dokuments negaidīti izbeidzās kamēr iekšā atribūta vērtībā"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1827
|
#: glib/gmarkup.c:1829
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||||
msgstr "Dokuments negaidīti izbeidzās iekšā elementa '%s' aizverošajā tagā"
|
msgstr "Dokuments negaidīti izbeidzās iekšā elementa '%s' aizverošajā tagā"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1833
|
#: glib/gmarkup.c:1835
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dokuments negaidīti izbeidzās iekšā komentārā vai apstrādes instrukcijā"
|
"Dokuments negaidīti izbeidzās iekšā komentārā vai apstrādes instrukcijā"
|
||||||
|
16
po/mk.po
16
po/mk.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: glib.glib-2-12\n"
|
"Project-Id-Version: glib.glib-2-12\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:30-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 15:09-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 10:41+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 10:41+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Arangel Angov <arangel@linux.net.mk>\n"
|
"Last-Translator: Arangel Angov <arangel@linux.net.mk>\n"
|
||||||
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
|
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
|
||||||
@@ -458,7 +458,7 @@ msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Документот заврши неочекувано веднаш по заградата за отворениот агол '<'"
|
"Документот заврши неочекувано веднаш по заградата за отворениот агол '<'"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
|
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
||||||
@@ -480,32 +480,32 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
||||||
msgstr "Документот заврши неочекувано внатре во иметп на елементот"
|
msgstr "Документот заврши неочекувано внатре во иметп на елементот"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1794
|
#: glib/gmarkup.c:1795
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||||
msgstr "Документот заврши неочекувано внатре во името на атрибутот"
|
msgstr "Документот заврши неочекувано внатре во името на атрибутот"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1799
|
#: glib/gmarkup.c:1800
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||||
msgstr "Документот заврши неочекувано внатре во тагот за отворање на елементи."
|
msgstr "Документот заврши неочекувано внатре во тагот за отворање на елементи."
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1805
|
#: glib/gmarkup.c:1806
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||||
"name; no attribute value"
|
"name; no attribute value"
|
||||||
msgstr "Нема вредност за атрибутот"
|
msgstr "Нема вредност за атрибутот"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1812
|
#: glib/gmarkup.c:1813
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Документот заврши неочекувано додека беше внатре во вредноста на атрибутот"
|
"Документот заврши неочекувано додека беше внатре во вредноста на атрибутот"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1827
|
#: glib/gmarkup.c:1829
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Документот заврши неочекувано внатре во тагот за затворање на елементи '%s'"
|
"Документот заврши неочекувано внатре во тагот за затворање на елементи '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1833
|
#: glib/gmarkup.c:1835
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Документот заврши неочекувано внатре во коментар или инструкција за "
|
"Документот заврши неочекувано внатре во коментар или инструкција за "
|
||||||
|
16
po/ml.po
16
po/ml.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD.ml\n"
|
"Project-Id-Version: glib.HEAD.ml\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:30-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 15:09-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-20 08:08+0530\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-08-20 08:08+0530\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n"
|
"Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Malayalam\n"
|
"Language-Team: Malayalam\n"
|
||||||
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "രേഖ ശൂന്യമാണ് അല്ലെങ്കില്
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
||||||
msgstr "ഒരു '<' ബ്രാക്കറ്റിന് ശേഷം രേഖ അപ്രതീക്ഷിതമായി അവസാനിച്ചിരിക്കുന്നു "
|
msgstr "ഒരു '<' ബ്രാക്കറ്റിന് ശേഷം രേഖ അപ്രതീക്ഷിതമായി അവസാനിച്ചിരിക്കുന്നു "
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
|
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
||||||
@@ -464,30 +464,30 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
||||||
msgstr "ഒരു എലമെന്റിന്റെ നാമത്തിനുളളില് രേഖ അപ്രതീക്ഷിതമായി അവസാനിച്ചു"
|
msgstr "ഒരു എലമെന്റിന്റെ നാമത്തിനുളളില് രേഖ അപ്രതീക്ഷിതമായി അവസാനിച്ചു"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1794
|
#: glib/gmarkup.c:1795
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||||
msgstr "ഒരു സവിശേഷത നാമത്തിനുളളില് രേഖ അപ്രതീക്ഷിതമായി അവസാനിച്ചു"
|
msgstr "ഒരു സവിശേഷത നാമത്തിനുളളില് രേഖ അപ്രതീക്ഷിതമായി അവസാനിച്ചു"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1799
|
#: glib/gmarkup.c:1800
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||||
msgstr "ഒരു എലമെന്റ്-ഓപ്പണിങ് ടാഗിനുളളില് രേഖ അപ്രതീക്ഷിതമായി അവസാനിച്ചു"
|
msgstr "ഒരു എലമെന്റ്-ഓപ്പണിങ് ടാഗിനുളളില് രേഖ അപ്രതീക്ഷിതമായി അവസാനിച്ചു"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1805
|
#: glib/gmarkup.c:1806
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||||
"name; no attribute value"
|
"name; no attribute value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1812
|
#: glib/gmarkup.c:1813
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||||
msgstr "ഒരു സവിശേഷത നാമത്തിനുളളില് വച്ച് രേഖ അപ്രതീക്ഷിതമായി അവസാനിച്ചു"
|
msgstr "ഒരു സവിശേഷത നാമത്തിനുളളില് വച്ച് രേഖ അപ്രതീക്ഷിതമായി അവസാനിച്ചു"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1827
|
#: glib/gmarkup.c:1829
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||||
msgstr "എലമെന്റ് '%s'-ന്റെ ക്ളോസ് ടാഗിനുള്ളില് രേഖ അപ്രതീക്ഷിതമായി അവസാനിച്ചു"
|
msgstr "എലമെന്റ് '%s'-ന്റെ ക്ളോസ് ടാഗിനുള്ളില് രേഖ അപ്രതീക്ഷിതമായി അവസാനിച്ചു"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1833
|
#: glib/gmarkup.c:1835
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ഒരു അഭിപ്രായം അല്ലെങ്കില് ഒരു പ്രക്രിയ നടത്തുന്ന നിര്ദ്ദേശത്തിനുള്ളില് രേഖ അപ്രതീക്ഷിതമായി "
|
"ഒരു അഭിപ്രായം അല്ലെങ്കില് ഒരു പ്രക്രിയ നടത്തുന്ന നിര്ദ്ദേശത്തിനുള്ളില് രേഖ അപ്രതീക്ഷിതമായി "
|
||||||
|
16
po/mn.po
16
po/mn.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
|
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:30-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 15:09-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-05-30 01:07-0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2005-05-30 01:07-0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Бадрал <badral@openmn.org>\n"
|
"Last-Translator: Бадрал <badral@openmn.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Mongolian <openmn-translation@lists.sf.net>\n"
|
"Language-Team: Mongolian <openmn-translation@lists.sf.net>\n"
|
||||||
@@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "Баримт хоосон эсвэл зүгээр цагаан зай а
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
||||||
msgstr "Баримт нээлттэй өнцөгтэй хаалт »<« -н дараа гэнэт төгсөв"
|
msgstr "Баримт нээлттэй өнцөгтэй хаалт »<« -н дараа гэнэт төгсөв"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
|
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
||||||
@@ -481,17 +481,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
||||||
msgstr "Баримт нэгэн элементийн нэрийн дотор гэнэтийн байдлаар төгсөв"
|
msgstr "Баримт нэгэн элементийн нэрийн дотор гэнэтийн байдлаар төгсөв"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1794
|
#: glib/gmarkup.c:1795
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||||
msgstr "Баримт нэгэн аттрибут нэрийн дотор гэнэтийн байдлаар төгсөв"
|
msgstr "Баримт нэгэн аттрибут нэрийн дотор гэнэтийн байдлаар төгсөв"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1799
|
#: glib/gmarkup.c:1800
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Баримт нээгдэж буй тагийн нэгэн элементийн нэрийн дотор гэнэтийн байдлаар "
|
"Баримт нээгдэж буй тагийн нэгэн элементийн нэрийн дотор гэнэтийн байдлаар "
|
||||||
"төгсөв."
|
"төгсөв."
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1805
|
#: glib/gmarkup.c:1806
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||||
"name; no attribute value"
|
"name; no attribute value"
|
||||||
@@ -499,18 +499,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Баримт аттрибут нэрийн дараах тэнцүүгийн тэмдэгийн дараа гэнэтийн байдлаар "
|
"Баримт аттрибут нэрийн дараах тэнцүүгийн тэмдэгийн дараа гэнэтийн байдлаар "
|
||||||
"төгсөв; аттрибутын утга алга"
|
"төгсөв; аттрибутын утга алга"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1812
|
#: glib/gmarkup.c:1813
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||||
msgstr "Баримт нэгэн аттрибутын утгын дотор гэнэтийн байдлаар төгсөв"
|
msgstr "Баримт нэгэн аттрибутын утгын дотор гэнэтийн байдлаар төгсөв"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1827
|
#: glib/gmarkup.c:1829
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Баримт гэнэтийн байдлаар нэгэн хаагдаж буй »%s« элементийн тагийн дотор "
|
"Баримт гэнэтийн байдлаар нэгэн хаагдаж буй »%s« элементийн тагийн дотор "
|
||||||
"төгсөв"
|
"төгсөв"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1833
|
#: glib/gmarkup.c:1835
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Баримт тайлбар эсвэл заавар боловсруулалтын дотор гэнэтийн байдлаар төгсөв"
|
"Баримт тайлбар эсвэл заавар боловсруулалтын дотор гэнэтийн байдлаар төгсөв"
|
||||||
|
16
po/ms.po
16
po/ms.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
|
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:30-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 15:09-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-03 02:11+0730\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-02-03 02:11+0730\n"
|
||||||
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org>\n"
|
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.org>\n"
|
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.org>\n"
|
||||||
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Dokumen kosong atau hanya menandungi ruangputih"
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
||||||
msgstr "Dokumen berakhir tanpa diduga sebaik selepas membuka '<'"
|
msgstr "Dokumen berakhir tanpa diduga sebaik selepas membuka '<'"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
|
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
||||||
@@ -466,15 +466,15 @@ msgstr "Dokumen berakhir tanpa diduga, menjangkai tag <%s/> pada hujungnya"
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
||||||
msgstr "Dokumen berakhir tanpa diduga di dalam nama unsur"
|
msgstr "Dokumen berakhir tanpa diduga di dalam nama unsur"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1794
|
#: glib/gmarkup.c:1795
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||||
msgstr "Dokumen berakhir tanpa diduga di dalam nama atribut"
|
msgstr "Dokumen berakhir tanpa diduga di dalam nama atribut"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1799
|
#: glib/gmarkup.c:1800
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||||
msgstr "Dokumen berakhir tanpa diduga di dalam tag element-opening"
|
msgstr "Dokumen berakhir tanpa diduga di dalam tag element-opening"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1805
|
#: glib/gmarkup.c:1806
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||||
"name; no attribute value"
|
"name; no attribute value"
|
||||||
@@ -482,16 +482,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Dokumen berakhir tanpa diduga selepas tanda '=' diikuti dengan nama atribut; "
|
"Dokumen berakhir tanpa diduga selepas tanda '=' diikuti dengan nama atribut; "
|
||||||
"tiana nilai atribut"
|
"tiana nilai atribut"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1812
|
#: glib/gmarkup.c:1813
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||||
msgstr "Dokumen berakhir tanpa diduga semasa di dalam nilai atribut"
|
msgstr "Dokumen berakhir tanpa diduga semasa di dalam nilai atribut"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1827
|
#: glib/gmarkup.c:1829
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||||
msgstr "Dokumen berakhir tanpa diduga di dalam tag tertutup untuk unsur '%s'"
|
msgstr "Dokumen berakhir tanpa diduga di dalam tag tertutup untuk unsur '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1833
|
#: glib/gmarkup.c:1835
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||||
msgstr "Dokumen berakhir tanpa diduga di dalam komen atau memproses arahan"
|
msgstr "Dokumen berakhir tanpa diduga di dalam komen atau memproses arahan"
|
||||||
|
|
||||||
|
16
po/nb.po
16
po/nb.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: glib 2.9.x\n"
|
"Project-Id-Version: glib 2.9.x\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:30-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 15:09-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-20 11:24+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-01-20 11:24+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||||
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "Dokumentet var tomt eller inneholdt kun blanke tegn"
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
||||||
msgstr "Dokumentet sluttet uventet rett etter en åpen vinkelparantes «<»"
|
msgstr "Dokumentet sluttet uventet rett etter en åpen vinkelparantes «<»"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
|
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
||||||
@@ -470,15 +470,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
||||||
msgstr "Dokumentet sluttet uventet inni et elementnavn"
|
msgstr "Dokumentet sluttet uventet inni et elementnavn"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1794
|
#: glib/gmarkup.c:1795
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||||
msgstr "Dokumentet sluttet uventet inni et attributtnavn"
|
msgstr "Dokumentet sluttet uventet inni et attributtnavn"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1799
|
#: glib/gmarkup.c:1800
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||||
msgstr "Dokumentet sluttet uventet inni en tagg for åpning av element."
|
msgstr "Dokumentet sluttet uventet inni en tagg for åpning av element."
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1805
|
#: glib/gmarkup.c:1806
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||||
"name; no attribute value"
|
"name; no attribute value"
|
||||||
@@ -486,16 +486,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Dokumentet sluttet uventet etter likhetstegnet som følger et attributtnavn; "
|
"Dokumentet sluttet uventet etter likhetstegnet som følger et attributtnavn; "
|
||||||
"ingen attributtverdi"
|
"ingen attributtverdi"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1812
|
#: glib/gmarkup.c:1813
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||||
msgstr "Dokumentet sluttet uventet inni en attributtverdi"
|
msgstr "Dokumentet sluttet uventet inni en attributtverdi"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1827
|
#: glib/gmarkup.c:1829
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||||
msgstr "Dokumentet sluttet uventet inni tagg for lukking av element «%s»"
|
msgstr "Dokumentet sluttet uventet inni tagg for lukking av element «%s»"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1833
|
#: glib/gmarkup.c:1835
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dokumentet sluttet uventet inni en kommentar eller prosesseringsinstruksjon"
|
"Dokumentet sluttet uventet inni en kommentar eller prosesseringsinstruksjon"
|
||||||
|
16
po/ne.po
16
po/ne.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: glib.glib-2-10.ne\n"
|
"Project-Id-Version: glib.glib-2-10.ne\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:30-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 15:09-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-27 00:00+0545\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-04-27 00:00+0545\n"
|
||||||
"Last-Translator: Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>\n"
|
"Last-Translator: Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
|
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
|
||||||
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "कागजात खाली छ वा सेतो खाली स
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
||||||
msgstr "एउटा खुल्ला कोण कोष्ठ पछि '<' कागजात अनपेक्षित रूपले समाप्त भयो।"
|
msgstr "एउटा खुल्ला कोण कोष्ठ पछि '<' कागजात अनपेक्षित रूपले समाप्त भयो।"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
|
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
||||||
@@ -470,15 +470,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
||||||
msgstr "तत्व नाम भित्र कागजात अपेक्षित रूपले समाप्त भयो।"
|
msgstr "तत्व नाम भित्र कागजात अपेक्षित रूपले समाप्त भयो।"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1794
|
#: glib/gmarkup.c:1795
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||||
msgstr "विशेषता नाम भित्र कागजात अपेक्षित रूपले समाप्त भयो।"
|
msgstr "विशेषता नाम भित्र कागजात अपेक्षित रूपले समाप्त भयो।"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1799
|
#: glib/gmarkup.c:1800
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||||
msgstr "तत्व-खुल्ला ट्याग भित्र कागजात अपेक्षित रूपले समाप्त भयो।"
|
msgstr "तत्व-खुल्ला ट्याग भित्र कागजात अपेक्षित रूपले समाप्त भयो।"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1805
|
#: glib/gmarkup.c:1806
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||||
"name; no attribute value"
|
"name; no attribute value"
|
||||||
@@ -486,16 +486,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
"बिशेषता नाम पछ्याउन बराबर चिन्ह पछि कागजातपत्र अप्रत्याशित रूपले समाप्त भयो; गुण मान "
|
"बिशेषता नाम पछ्याउन बराबर चिन्ह पछि कागजातपत्र अप्रत्याशित रूपले समाप्त भयो; गुण मान "
|
||||||
"होइन"
|
"होइन"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1812
|
#: glib/gmarkup.c:1813
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||||
msgstr "गुण मान भित्र भएको बेला कागजपत्र अप्रत्याशित रूपले समाप्त भयो"
|
msgstr "गुण मान भित्र भएको बेला कागजपत्र अप्रत्याशित रूपले समाप्त भयो"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1827
|
#: glib/gmarkup.c:1829
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||||
msgstr "तत्व '%s' का लागि बन्द ट्याग भित्र कागजात अनपेक्षित रूपले समाप्त भयो।"
|
msgstr "तत्व '%s' का लागि बन्द ट्याग भित्र कागजात अनपेक्षित रूपले समाप्त भयो।"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1833
|
#: glib/gmarkup.c:1835
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||||
msgstr "एउटा टिप्पणी वा प्रक्रिया निर्देशन भित्र कागजपत्र अप्रत्याशित रूपले समाप्त भयो"
|
msgstr "एउटा टिप्पणी वा प्रक्रिया निर्देशन भित्र कागजपत्र अप्रत्याशित रूपले समाप्त भयो"
|
||||||
|
|
||||||
|
16
po/nl.po
16
po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: glib (HEAD)\n"
|
"Project-Id-Version: glib (HEAD)\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:30-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 15:09-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-23 23:12+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-02-23 23:12+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
|
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
|
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
|
||||||
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "Het document was leeg of bevatte slechts lege ruimte"
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
||||||
msgstr "Het document eindigde onverwacht na een openings-haakje: ‘<’"
|
msgstr "Het document eindigde onverwacht na een openings-haakje: ‘<’"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
|
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
||||||
@@ -492,15 +492,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
||||||
msgstr "Het document eindigde onverwacht in een elementnaam"
|
msgstr "Het document eindigde onverwacht in een elementnaam"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1794
|
#: glib/gmarkup.c:1795
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||||
msgstr "Het document eindigde onverwacht in een attribuutnaam"
|
msgstr "Het document eindigde onverwacht in een attribuutnaam"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1799
|
#: glib/gmarkup.c:1800
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||||
msgstr "Het document eindigde onverwacht in een element-openings-tag."
|
msgstr "Het document eindigde onverwacht in een element-openings-tag."
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1805
|
#: glib/gmarkup.c:1806
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||||
"name; no attribute value"
|
"name; no attribute value"
|
||||||
@@ -508,17 +508,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Het document eindigde onverwacht na een ‘=’-teken dat op een attribuutnaam "
|
"Het document eindigde onverwacht na een ‘=’-teken dat op een attribuutnaam "
|
||||||
"volgde; geen attribuutwaarde"
|
"volgde; geen attribuutwaarde"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1812
|
#: glib/gmarkup.c:1813
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||||
msgstr "Het document eindigde onverwacht in een attribuutwaarde"
|
msgstr "Het document eindigde onverwacht in een attribuutwaarde"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1827
|
#: glib/gmarkup.c:1829
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Het document eindigde onverwacht in een een afsluitings-tag voor element ‘%s’"
|
"Het document eindigde onverwacht in een een afsluitings-tag voor element ‘%s’"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1833
|
#: glib/gmarkup.c:1835
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Het document eindigde onverwacht in commentaar of een bewerkingsinstructie"
|
"Het document eindigde onverwacht in commentaar of een bewerkingsinstructie"
|
||||||
|
16
po/nn.po
16
po/nn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: nn\n"
|
"Project-Id-Version: nn\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:30-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 15:09-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-09-02 14:30+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-09-02 14:30+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>\n"
|
"Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
|
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||||
@@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "Dokumentet var tomt eller innheldt kun tomme teikn"
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
||||||
msgstr "Dokument avslutta uventa rett etter ei open vinkelhake «<»"
|
msgstr "Dokument avslutta uventa rett etter ei open vinkelhake «<»"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
|
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
||||||
@@ -473,16 +473,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
||||||
msgstr "Dokumentet tok uventa slutt inni eit elementnamn"
|
msgstr "Dokumentet tok uventa slutt inni eit elementnamn"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1794
|
#: glib/gmarkup.c:1795
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||||
msgstr "Dokumentet tok uventa slutt inni eit attributtnamn"
|
msgstr "Dokumentet tok uventa slutt inni eit attributtnamn"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1799
|
#: glib/gmarkup.c:1800
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dokumentet vart uventa avslutta inne i eit merke som opnar eit element."
|
"Dokumentet vart uventa avslutta inne i eit merke som opnar eit element."
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1805
|
#: glib/gmarkup.c:1806
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||||
"name; no attribute value"
|
"name; no attribute value"
|
||||||
@@ -490,16 +490,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Dokumentet slutta uventa etter likskapsteiknet etter attributtnamnet; ingen "
|
"Dokumentet slutta uventa etter likskapsteiknet etter attributtnamnet; ingen "
|
||||||
"attributtverdi"
|
"attributtverdi"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1812
|
#: glib/gmarkup.c:1813
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||||
msgstr "Dokumentet avslutta uventa medan det var inne i ein attributtverdi"
|
msgstr "Dokumentet avslutta uventa medan det var inne i ein attributtverdi"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1827
|
#: glib/gmarkup.c:1829
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||||
msgstr "Dokumentet avslutta uventa i eit lukkemerke for elementet «%s»"
|
msgstr "Dokumentet avslutta uventa i eit lukkemerke for elementet «%s»"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1833
|
#: glib/gmarkup.c:1835
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dokumentet avslutta uventa inne i ein merknad eller prosseseringsinstruksjon"
|
"Dokumentet avslutta uventa inne i ein merknad eller prosseseringsinstruksjon"
|
||||||
|
16
po/or.po
16
po/or.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: or\n"
|
"Project-Id-Version: or\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:30-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 15:09-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-23 10:29+0530\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-08-23 10:29+0530\n"
|
||||||
"Last-Translator: Subhransu Behera <arya_subhransu@yahoo.co.in>\n"
|
"Last-Translator: Subhransu Behera <arya_subhransu@yahoo.co.in>\n"
|
||||||
"Language-Team: Oriya <oriya-group@lists.sarovar.org>\n"
|
"Language-Team: Oriya <oriya-group@lists.sarovar.org>\n"
|
||||||
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "ଦଲିଲ ଖାଲି ଥିଲା ବା କେବଳ ଖାଲି
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
||||||
msgstr "ଦଲିଲଟି ଗୋଟିଏ କୌଣିକ ବନ୍ଧନୀ '<'ର ଠିକ ପରେ ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ଭାବରେ ସମାପ୍ତ ହୋଇ ଗଲା"
|
msgstr "ଦଲିଲଟି ଗୋଟିଏ କୌଣିକ ବନ୍ଧନୀ '<'ର ଠିକ ପରେ ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ଭାବରେ ସମାପ୍ତ ହୋଇ ଗଲା"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
|
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
||||||
@@ -469,15 +469,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
||||||
msgstr "ଉପାଦାନର ନାମ ମଧ୍ଯରେ ଦଲିଲଟି ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ଭାବରେ ସମାପ୍ତ ହୋଇ ଗଲା"
|
msgstr "ଉପାଦାନର ନାମ ମଧ୍ଯରେ ଦଲିଲଟି ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ଭାବରେ ସମାପ୍ତ ହୋଇ ଗଲା"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1794
|
#: glib/gmarkup.c:1795
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||||
msgstr "ଗୁଣର ନାମ ମଧ୍ଯରେ ଦଲିଲଟି ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ଭାବରେ ସମାପ୍ତ ହୋଇ ଗଲା"
|
msgstr "ଗୁଣର ନାମ ମଧ୍ଯରେ ଦଲିଲଟି ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ଭାବରେ ସମାପ୍ତ ହୋଇ ଗଲା"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1799
|
#: glib/gmarkup.c:1800
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||||
msgstr "ଉପାଦାନ ଆରମ୍ଭର ସୂଚକ ମଧ୍ଯରେ ଦଲିଲଟି ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ଭାବରେ ସମାପ୍ତ ହୋଇ ଗଲା"
|
msgstr "ଉପାଦାନ ଆରମ୍ଭର ସୂଚକ ମଧ୍ଯରେ ଦଲିଲଟି ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ଭାବରେ ସମାପ୍ତ ହୋଇ ଗଲା"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1805
|
#: glib/gmarkup.c:1806
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||||
"name; no attribute value"
|
"name; no attribute value"
|
||||||
@@ -485,16 +485,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
"ଗୁଣର ନାମ ପଛରେ ଆସୁଥିବା ସମାନ ଚିହ୍ନ ପରେ ଦଲିଲଟି ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ଭାବରେ ସମାପ୍ତ ହୋଇ ଗଲା; ଗୁଣର କିଛି "
|
"ଗୁଣର ନାମ ପଛରେ ଆସୁଥିବା ସମାନ ଚିହ୍ନ ପରେ ଦଲିଲଟି ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ଭାବରେ ସମାପ୍ତ ହୋଇ ଗଲା; ଗୁଣର କିଛି "
|
||||||
"ମୂଲ୍ଯ ନାହିଁ"
|
"ମୂଲ୍ଯ ନାହିଁ"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1812
|
#: glib/gmarkup.c:1813
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||||
msgstr "ଗୁଣର ମୂଲ୍ଯ ମଧ୍ଯରେ ଦଲିଲଟି ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ଭାବରେ ସମାପ୍ତ ହୋଇ ଗଲା"
|
msgstr "ଗୁଣର ମୂଲ୍ଯ ମଧ୍ଯରେ ଦଲିଲଟି ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ଭାବରେ ସମାପ୍ତ ହୋଇ ଗଲା"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1827
|
#: glib/gmarkup.c:1829
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||||
msgstr "'%s' ଉପାଦାନର ବନ୍ଦ ସୂଚକ ମଧ୍ଯରେ ଦଲିଲଟି ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ଭାବରେ ସମାପ୍ତ ହୋଇ ଗଲା"
|
msgstr "'%s' ଉପାଦାନର ବନ୍ଦ ସୂଚକ ମଧ୍ଯରେ ଦଲିଲଟି ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ଭାବରେ ସମାପ୍ତ ହୋଇ ଗଲା"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1833
|
#: glib/gmarkup.c:1835
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||||
msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ ବା ସଂସାଧନ ସାଧନ ମଧ୍ଯରେ ଦଲିଲଟି ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ଭାବରେ ସମାପ୍ତ ହୋଇ ଗଲା"
|
msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ ବା ସଂସାଧନ ସାଧନ ମଧ୍ଯରେ ଦଲିଲଟି ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ଭାବରେ ସମାପ୍ତ ହୋଇ ଗଲା"
|
||||||
|
|
||||||
|
16
po/pa.po
16
po/pa.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: glib.glib-2-12\n"
|
"Project-Id-Version: glib.glib-2-12\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:30-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 15:09-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-18 09:15+0530\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-02-18 09:15+0530\n"
|
||||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
|
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
|
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
|
||||||
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਖਾਲੀ ਹੈ ਜਾਂ ਕੇਵਲ ਖਾ
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
||||||
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ, ਇਕ ਖੁੱਲੀ ਬਰੈਕਟ '<' ਪਾਉਣ ਮਗਰੋਂ"
|
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ, ਇਕ ਖੁੱਲੀ ਬਰੈਕਟ '<' ਪਾਉਣ ਮਗਰੋਂ"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
|
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
||||||
@@ -464,15 +464,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
||||||
msgstr "ਇਕ ਇਕਾਈ ਦੇ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ"
|
msgstr "ਇਕ ਇਕਾਈ ਦੇ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1794
|
#: glib/gmarkup.c:1795
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||||
msgstr "ਇਕ ਗੁਣ ਦੇ ਨਾਂ ਕਰਕੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ"
|
msgstr "ਇਕ ਗੁਣ ਦੇ ਨਾਂ ਕਰਕੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1799
|
#: glib/gmarkup.c:1800
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||||
msgstr "ਇੱਕ ਇਕਾਈ-ਖੋਲ੍ਹਣ ਟੈਗ ਵਿੱਚ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ"
|
msgstr "ਇੱਕ ਇਕਾਈ-ਖੋਲ੍ਹਣ ਟੈਗ ਵਿੱਚ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1805
|
#: glib/gmarkup.c:1806
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||||
"name; no attribute value"
|
"name; no attribute value"
|
||||||
@@ -480,16 +480,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
"ਇਕ ਗੁਣ ਦੇ ਨਾਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਬਰਾਬਰ ਦੇ ਨਿਸ਼ਾਨ ਕਰਕੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ, ਗੁਣ ਦਾ ਕੋਈ ਮੁੱਲ "
|
"ਇਕ ਗੁਣ ਦੇ ਨਾਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਬਰਾਬਰ ਦੇ ਨਿਸ਼ਾਨ ਕਰਕੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ, ਗੁਣ ਦਾ ਕੋਈ ਮੁੱਲ "
|
||||||
"ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
"ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1812
|
#: glib/gmarkup.c:1813
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||||
msgstr "ਇਕ ਗੁਣ ਦੇ ਮੁੱਲ ਕਰਕੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ"
|
msgstr "ਇਕ ਗੁਣ ਦੇ ਮੁੱਲ ਕਰਕੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1827
|
#: glib/gmarkup.c:1829
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||||
msgstr "ਇਕਾਈ '%s' ਲਈ ਬੰਦ ਟੈਗ ਦੇ ਅੰਦਰ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਚਾਨਕ ਖਤਮ ਹੋ ਗਿਆ"
|
msgstr "ਇਕਾਈ '%s' ਲਈ ਬੰਦ ਟੈਗ ਦੇ ਅੰਦਰ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਚਾਨਕ ਖਤਮ ਹੋ ਗਿਆ"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1833
|
#: glib/gmarkup.c:1835
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||||
msgstr "ਇਕ ਟਿੱਪਣੀ ਜਾਂ ਹਦਾਇਤ ਚਲਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ"
|
msgstr "ਇਕ ਟਿੱਪਣੀ ਜਾਂ ਹਦਾਇਤ ਚਲਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ"
|
||||||
|
|
||||||
|
16
po/pl.po
16
po/pl.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD.pl\n"
|
"Project-Id-Version: glib.HEAD.pl\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:30-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 15:09-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-14 15:10+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-08-14 15:10+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Artur Flinta <aflinta@at.kernel.pl>\n"
|
"Last-Translator: Artur Flinta <aflinta@at.kernel.pl>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <translators@gnomepl.org>\n"
|
"Language-Team: Polish <translators@gnomepl.org>\n"
|
||||||
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Dokument jest pusty lub zawiera tylko separatory"
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
||||||
msgstr "Zaraz po znaku \"%s\" nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu"
|
msgstr "Zaraz po znaku \"%s\" nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
|
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
||||||
@@ -491,17 +491,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
||||||
msgstr "Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu wewnątrz nazwy elementu"
|
msgstr "Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu wewnątrz nazwy elementu"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1794
|
#: glib/gmarkup.c:1795
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||||
msgstr "Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu wewnątrz nazwy atrybutu"
|
msgstr "Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu wewnątrz nazwy atrybutu"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1799
|
#: glib/gmarkup.c:1800
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu wewnątrz znacznika otwierającego "
|
"Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu wewnątrz znacznika otwierającego "
|
||||||
"element."
|
"element."
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1805
|
#: glib/gmarkup.c:1806
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||||
"name; no attribute value"
|
"name; no attribute value"
|
||||||
@@ -509,18 +509,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu po znaku równości występującym po "
|
"Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu po znaku równości występującym po "
|
||||||
"nazwie atrybutu; brak wartości atrybutu"
|
"nazwie atrybutu; brak wartości atrybutu"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1812
|
#: glib/gmarkup.c:1813
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||||
msgstr "Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu wewnątrz wartości atrybutu"
|
msgstr "Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu wewnątrz wartości atrybutu"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1827
|
#: glib/gmarkup.c:1829
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu wewnątrz znacznika domykającego "
|
"Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu wewnątrz znacznika domykającego "
|
||||||
"elementu \"%s\""
|
"elementu \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1833
|
#: glib/gmarkup.c:1835
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu wewnątrz komentarza lub instrukcji "
|
"Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu wewnątrz komentarza lub instrukcji "
|
||||||
|
16
po/pt.po
16
po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: 2.17\n"
|
"Project-Id-Version: 2.17\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:30-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 15:09-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-31 22:05+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-01-31 22:05+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
|
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
|
||||||
@@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "Documento estava vazio ou apenas continha espaços"
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
||||||
msgstr "Documento terminou inesperadamente logo após um caracter menor que '<'"
|
msgstr "Documento terminou inesperadamente logo após um caracter menor que '<'"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
|
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
||||||
@@ -475,17 +475,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
||||||
msgstr "Documento terminou inesperadamente dentro do nome de um elemento"
|
msgstr "Documento terminou inesperadamente dentro do nome de um elemento"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1794
|
#: glib/gmarkup.c:1795
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||||
msgstr "Documento terminou inesperadamente dentro do nome de um atributo"
|
msgstr "Documento terminou inesperadamente dentro do nome de um atributo"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1799
|
#: glib/gmarkup.c:1800
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Documento terminou inesperadamente dentro da etiqueta de abertura de um "
|
"Documento terminou inesperadamente dentro da etiqueta de abertura de um "
|
||||||
"elemento."
|
"elemento."
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1805
|
#: glib/gmarkup.c:1806
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||||
"name; no attribute value"
|
"name; no attribute value"
|
||||||
@@ -493,18 +493,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Documento terminou inesperadamente após o sinal de igual posterior a um nome "
|
"Documento terminou inesperadamente após o sinal de igual posterior a um nome "
|
||||||
"de atributo; nenhum valor de atributo"
|
"de atributo; nenhum valor de atributo"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1812
|
#: glib/gmarkup.c:1813
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||||
msgstr "Documento terminou inesperadamente dentro do valor de um atributo"
|
msgstr "Documento terminou inesperadamente dentro do valor de um atributo"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1827
|
#: glib/gmarkup.c:1829
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Documento terminou inesperadamente dentro da etiqueta de fecho do elemento '%"
|
"Documento terminou inesperadamente dentro da etiqueta de fecho do elemento '%"
|
||||||
"s'"
|
"s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1833
|
#: glib/gmarkup.c:1835
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Documento terminou inesperadamente dentro de um comentário ou instrução de "
|
"Documento terminou inesperadamente dentro de um comentário ou instrução de "
|
||||||
|
16
po/pt_BR.po
16
po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: glib 2.12\n"
|
"Project-Id-Version: glib 2.12\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:30-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 15:09-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-10 02:49-0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-02-10 02:49-0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Leonardo Fereira Fontenelle <leo.fontenelle@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Leonardo Fereira Fontenelle <leo.fontenelle@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
|
||||||
@@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Documento estava vazio ou apenas continha espaços"
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
||||||
msgstr "Documento terminou inesperadamente logo após um menor que '<'"
|
msgstr "Documento terminou inesperadamente logo após um menor que '<'"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
|
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
||||||
@@ -478,16 +478,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
||||||
msgstr "Documento terminou inesperadamente dentro de um nome de elemento"
|
msgstr "Documento terminou inesperadamente dentro de um nome de elemento"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1794
|
#: glib/gmarkup.c:1795
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||||
msgstr "Documento terminou inesperadamente dentro de um nome de atributo"
|
msgstr "Documento terminou inesperadamente dentro de um nome de atributo"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1799
|
#: glib/gmarkup.c:1800
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Documento terminou inesperadamente dentro de uma tag de abertura de elemento."
|
"Documento terminou inesperadamente dentro de uma tag de abertura de elemento."
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1805
|
#: glib/gmarkup.c:1806
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||||
"name; no attribute value"
|
"name; no attribute value"
|
||||||
@@ -495,18 +495,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Documento terminou inesperadamente após o sinal de igual que se seguiu a um "
|
"Documento terminou inesperadamente após o sinal de igual que se seguiu a um "
|
||||||
"nome de atributo; nenhum valor de atributo"
|
"nome de atributo; nenhum valor de atributo"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1812
|
#: glib/gmarkup.c:1813
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||||
msgstr "Documento terminou inesperadamente dentro de um valor de atributo"
|
msgstr "Documento terminou inesperadamente dentro de um valor de atributo"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1827
|
#: glib/gmarkup.c:1829
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Documento terminou inesperadamente dentro da tag de fechamento do elemento '%"
|
"Documento terminou inesperadamente dentro da tag de fechamento do elemento '%"
|
||||||
"s'"
|
"s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1833
|
#: glib/gmarkup.c:1835
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Documento terminou inesperadamente dentro de um comentário ou instrução de "
|
"Documento terminou inesperadamente dentro de um comentário ou instrução de "
|
||||||
|
16
po/ro.po
16
po/ro.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:30-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 15:09-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-10 23:47+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-03-10 23:47+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@gnome.ro>\n"
|
"Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@gnome.ro>\n"
|
||||||
"Language-Team: Română <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Română <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "Documentul era gol sau conţinea doar spaţiu gol"
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
||||||
msgstr "Documentul s-a terminat în mod neaşteptat imediat după un caracter „<”"
|
msgstr "Documentul s-a terminat în mod neaşteptat imediat după un caracter „<”"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
|
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
||||||
@@ -472,18 +472,18 @@ msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Documentul s-a terminat în mod neaşteptat în cadrul numelui unui element"
|
"Documentul s-a terminat în mod neaşteptat în cadrul numelui unui element"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1794
|
#: glib/gmarkup.c:1795
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Documentul s-a terminat în mod neaşteptat în cadrul numele unui atribut"
|
"Documentul s-a terminat în mod neaşteptat în cadrul numele unui atribut"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1799
|
#: glib/gmarkup.c:1800
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Documentul s-a terminat în mod neaşteptat în cadul unei etichete ce "
|
"Documentul s-a terminat în mod neaşteptat în cadul unei etichete ce "
|
||||||
"deschidea un element"
|
"deschidea un element"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1805
|
#: glib/gmarkup.c:1806
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||||
"name; no attribute value"
|
"name; no attribute value"
|
||||||
@@ -491,19 +491,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Documentul s-a terminat în mod neaşteptat după semnul egal ce urma unui nume "
|
"Documentul s-a terminat în mod neaşteptat după semnul egal ce urma unui nume "
|
||||||
"atribut. Nici o valoare pentru atribut"
|
"atribut. Nici o valoare pentru atribut"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1812
|
#: glib/gmarkup.c:1813
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Documentul s-a terminat în mod neaşteptat în cadrul valorii unui atribut"
|
"Documentul s-a terminat în mod neaşteptat în cadrul valorii unui atribut"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1827
|
#: glib/gmarkup.c:1829
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Documentul s-a terminat în mod neaşteptat în cadrul etichetei de închidere a "
|
"Documentul s-a terminat în mod neaşteptat în cadrul etichetei de închidere a "
|
||||||
"elementului „%s”"
|
"elementului „%s”"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1833
|
#: glib/gmarkup.c:1835
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Documentul s-a terminat în mod neaşteptat în cadrul unui comentariu sau a "
|
"Documentul s-a terminat în mod neaşteptat în cadrul unui comentariu sau a "
|
||||||
|
16
po/ru.po
16
po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: glib 2.12\n"
|
"Project-Id-Version: glib 2.12\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:30-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 15:09-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-24 18:17+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-08-24 18:17+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>\n"
|
"Last-Translator: Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
||||||
@@ -468,7 +468,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Документ непредвиденно окончился сразу же после открывающей угловой скобки "
|
"Документ непредвиденно окончился сразу же после открывающей угловой скобки "
|
||||||
"\"<\""
|
"\"<\""
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
|
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
||||||
@@ -490,15 +490,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
||||||
msgstr "Документ непредвиденно окончился внутри имени элемента"
|
msgstr "Документ непредвиденно окончился внутри имени элемента"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1794
|
#: glib/gmarkup.c:1795
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||||
msgstr "Документ непредвиденно окончился внутри имени атрибута"
|
msgstr "Документ непредвиденно окончился внутри имени атрибута"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1799
|
#: glib/gmarkup.c:1800
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||||
msgstr "Документ непредвиденно окончился внутри открывающего элемент тэга"
|
msgstr "Документ непредвиденно окончился внутри открывающего элемент тэга"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1805
|
#: glib/gmarkup.c:1806
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||||
"name; no attribute value"
|
"name; no attribute value"
|
||||||
@@ -506,17 +506,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Документ непредвиденно окончился после знака равенства, следующего за именем "
|
"Документ непредвиденно окончился после знака равенства, следующего за именем "
|
||||||
"атрибута; значение атрибута не указано"
|
"атрибута; значение атрибута не указано"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1812
|
#: glib/gmarkup.c:1813
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||||
msgstr "Документ непредвиденно окончился внутри значения атрибута"
|
msgstr "Документ непредвиденно окончился внутри значения атрибута"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1827
|
#: glib/gmarkup.c:1829
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Документ непредвиденно окончился внутри закрывающего элемент тэга \"%s\""
|
"Документ непредвиденно окончился внутри закрывающего элемент тэга \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1833
|
#: glib/gmarkup.c:1835
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Документ непредвиденно окончился внутри комментария или инструкции обработки"
|
"Документ непредвиденно окончился внутри комментария или инструкции обработки"
|
||||||
|
16
po/rw.po
16
po/rw.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: glib 2.12\n"
|
"Project-Id-Version: glib 2.12\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:30-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 15:09-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:34-0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:34-0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
|
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "ubusa Cyangwa"
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
||||||
msgstr "Nyuma Gufungura Imfuruka"
|
msgstr "Nyuma Gufungura Imfuruka"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
|
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
||||||
@@ -464,34 +464,34 @@ msgstr "Ikitezwe: Kuri a Gufunga Imfuruka Itagi:"
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
||||||
msgstr "Mo Imbere Ikigize: Izina:"
|
msgstr "Mo Imbere Ikigize: Izina:"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1794
|
#: glib/gmarkup.c:1795
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||||
msgstr "Mo Imbere Ikiranga Izina:"
|
msgstr "Mo Imbere Ikiranga Izina:"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1799
|
#: glib/gmarkup.c:1800
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||||
msgstr "Mo Imbere Ikigize: Gufungura%S Itagi:"
|
msgstr "Mo Imbere Ikigize: Gufungura%S Itagi:"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1805
|
#: glib/gmarkup.c:1806
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||||
"name; no attribute value"
|
"name; no attribute value"
|
||||||
msgstr "Nyuma IKIMENYETSO Ikiranga Izina: Oya Ikiranga Agaciro"
|
msgstr "Nyuma IKIMENYETSO Ikiranga Izina: Oya Ikiranga Agaciro"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1812
|
#: glib/gmarkup.c:1813
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||||
msgstr "Mo Imbere Ikiranga Agaciro"
|
msgstr "Mo Imbere Ikiranga Agaciro"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1827
|
#: glib/gmarkup.c:1829
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||||
msgstr "Mo Imbere Gufunga Itagi: kugirango Ikigize:"
|
msgstr "Mo Imbere Gufunga Itagi: kugirango Ikigize:"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1833
|
#: glib/gmarkup.c:1835
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||||
msgstr "Mo Imbere a Icyo wongeraho Cyangwa Inonosora"
|
msgstr "Mo Imbere a Icyo wongeraho Cyangwa Inonosora"
|
||||||
|
16
po/sk.po
16
po/sk.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:30-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 15:09-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-16 19:30+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2005-10-16 19:30+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
|
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||||
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Dokument je prázdny alebo obsahuje iba medzery"
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
||||||
msgstr "Dokument neočakávane skončil hneď po začiatočnom znaku '<'"
|
msgstr "Dokument neočakávane skončil hneď po začiatočnom znaku '<'"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
|
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
||||||
@@ -473,31 +473,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
||||||
msgstr "Dokument neočakávane skončil v mene elementu"
|
msgstr "Dokument neočakávane skončil v mene elementu"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1794
|
#: glib/gmarkup.c:1795
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||||
msgstr "Dokument neočakávane skončil v mene atribútu"
|
msgstr "Dokument neočakávane skončil v mene atribútu"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1799
|
#: glib/gmarkup.c:1800
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||||
msgstr "Dokument neočakávane skončil v začiatočnej značke elementu."
|
msgstr "Dokument neočakávane skončil v začiatočnej značke elementu."
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1805
|
#: glib/gmarkup.c:1806
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||||
"name; no attribute value"
|
"name; no attribute value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dokument neočakávane skončil po '=' za menom atribútu, chýba hodnota atribútu"
|
"Dokument neočakávane skončil po '=' za menom atribútu, chýba hodnota atribútu"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1812
|
#: glib/gmarkup.c:1813
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||||
msgstr "Dokument neočakávane skončil v hodnote atribútu"
|
msgstr "Dokument neočakávane skončil v hodnote atribútu"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1827
|
#: glib/gmarkup.c:1829
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||||
msgstr "Dokument neočakávane skončil v koncovej značke pre element '%s'"
|
msgstr "Dokument neočakávane skončil v koncovej značke pre element '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1833
|
#: glib/gmarkup.c:1835
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dokument neočakávane skončil v komentári alebo inštrukcii pre spracovanie"
|
"Dokument neočakávane skončil v komentári alebo inštrukcii pre spracovanie"
|
||||||
|
16
po/sl.po
16
po/sl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:30-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 15:09-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-16 11:40+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-01-16 11:40+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
|
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
|
||||||
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "Dokument je bil prazen ali pa je vseboval le presledke"
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
||||||
msgstr "Dokument nepričakovano končan takoj za odprtjem z '<'"
|
msgstr "Dokument nepričakovano končan takoj za odprtjem z '<'"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
|
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
||||||
@@ -472,15 +472,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
||||||
msgstr "Dokument nepričakovano končan sredi imena elementa"
|
msgstr "Dokument nepričakovano končan sredi imena elementa"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1794
|
#: glib/gmarkup.c:1795
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||||
msgstr "Dokument nepričakovano končan sredi imena atributa"
|
msgstr "Dokument nepričakovano končan sredi imena atributa"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1799
|
#: glib/gmarkup.c:1800
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||||
msgstr "Dokument nepričakovano končan sredi oznake za odprtje elementa."
|
msgstr "Dokument nepričakovano končan sredi oznake za odprtje elementa."
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1805
|
#: glib/gmarkup.c:1806
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||||
"name; no attribute value"
|
"name; no attribute value"
|
||||||
@@ -488,16 +488,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Dokumen nepričakovano končan po enečaju, ki je sledil imenu atributa; ni "
|
"Dokumen nepričakovano končan po enečaju, ki je sledil imenu atributa; ni "
|
||||||
"vrednosti atributa"
|
"vrednosti atributa"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1812
|
#: glib/gmarkup.c:1813
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||||
msgstr "Dokument nepričakovano končan sredi vrednosti atributa"
|
msgstr "Dokument nepričakovano končan sredi vrednosti atributa"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1827
|
#: glib/gmarkup.c:1829
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||||
msgstr "Dokument nepričakovano končan sredi oznake zaprtja elementa '%s'"
|
msgstr "Dokument nepričakovano končan sredi oznake zaprtja elementa '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1833
|
#: glib/gmarkup.c:1835
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||||
msgstr "Dokument nepričakovano končan sredi komentarja ali ukaza"
|
msgstr "Dokument nepričakovano končan sredi komentarja ali ukaza"
|
||||||
|
|
||||||
|
16
po/sq.po
16
po/sq.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: glib glib-2-12\n"
|
"Project-Id-Version: glib glib-2-12\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:30-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 15:09-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-05 20:15+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-03-05 20:15+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
|
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
@@ -455,7 +455,7 @@ msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dokumenti u mbyll papritur, menjëherë pas hapjes së kllapës këndore '<'"
|
"Dokumenti u mbyll papritur, menjëherë pas hapjes së kllapës këndore '<'"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
|
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
||||||
@@ -475,15 +475,15 @@ msgstr "Dokumenti u mbyll papritur, pritet simboli i mbylljes për tag-un <%s/>"
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
||||||
msgstr "Dokumenti përfundoi papritur në brendësi të emrit të një elementi"
|
msgstr "Dokumenti përfundoi papritur në brendësi të emrit të një elementi"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1794
|
#: glib/gmarkup.c:1795
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||||
msgstr "Dokumenti u mbyll papritur në brendësi të emrit të një atributi"
|
msgstr "Dokumenti u mbyll papritur në brendësi të emrit të një atributi"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1799
|
#: glib/gmarkup.c:1800
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||||
msgstr "Dokumenti u mbyll papritur brënda një tag-u hapës të elementit"
|
msgstr "Dokumenti u mbyll papritur brënda një tag-u hapës të elementit"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1805
|
#: glib/gmarkup.c:1806
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||||
"name; no attribute value"
|
"name; no attribute value"
|
||||||
@@ -491,17 +491,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Dokumenti u mbyll papritur mbas shenjës së barazimit që vjen mbas emrit të "
|
"Dokumenti u mbyll papritur mbas shenjës së barazimit që vjen mbas emrit të "
|
||||||
"një atributi; atributi nuk ka vlerë"
|
"një atributi; atributi nuk ka vlerë"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1812
|
#: glib/gmarkup.c:1813
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||||
msgstr "Dokumenti u mbyll papritur në brendësi të vlerës së një atributi"
|
msgstr "Dokumenti u mbyll papritur në brendësi të vlerës së një atributi"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1827
|
#: glib/gmarkup.c:1829
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dokumenti u mbyll papritur në brendësi të tag-ut mbyllës të elementit '%s'"
|
"Dokumenti u mbyll papritur në brendësi të tag-ut mbyllës të elementit '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1833
|
#: glib/gmarkup.c:1835
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dokumenti u mbyll papritur në brendësi të një komenti apo instruksioni "
|
"Dokumenti u mbyll papritur në brendësi të një komenti apo instruksioni "
|
||||||
|
16
po/sr.po
16
po/sr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: 2.8\n"
|
"Project-Id-Version: 2.8\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:30-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 15:09-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-11 17:02+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-03-11 17:02+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Горан Ракић <grakic@devbase.net>\n"
|
"Last-Translator: Горан Ракић <grakic@devbase.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
|
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
|
||||||
@@ -453,7 +453,7 @@ msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Документ завршен неочекивано непосредно након отворене косоугле заграде „<“"
|
"Документ завршен неочекивано непосредно након отворене косоугле заграде „<“"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
|
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
||||||
@@ -475,15 +475,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
||||||
msgstr "Документ завршен неочекивано усред имена елемента"
|
msgstr "Документ завршен неочекивано усред имена елемента"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1794
|
#: glib/gmarkup.c:1795
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||||
msgstr "Документ завршен неочекивано усред имена атрибута"
|
msgstr "Документ завршен неочекивано усред имена атрибута"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1799
|
#: glib/gmarkup.c:1800
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||||
msgstr "Документ завршен неочекивано усред почетне ознаке елемента."
|
msgstr "Документ завршен неочекивано усред почетне ознаке елемента."
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1805
|
#: glib/gmarkup.c:1806
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||||
"name; no attribute value"
|
"name; no attribute value"
|
||||||
@@ -491,16 +491,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Документ завршен неочекивано након знака једнакости после имена атрибута; "
|
"Документ завршен неочекивано након знака једнакости после имена атрибута; "
|
||||||
"вредност атрибута није наведена"
|
"вредност атрибута није наведена"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1812
|
#: glib/gmarkup.c:1813
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||||
msgstr "Документ завршен неочекивано усред вредности атрибута"
|
msgstr "Документ завршен неочекивано усред вредности атрибута"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1827
|
#: glib/gmarkup.c:1829
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||||
msgstr "Документ завршен неочекивано усред завршне ознаке елемента „%s“"
|
msgstr "Документ завршен неочекивано усред завршне ознаке елемента „%s“"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1833
|
#: glib/gmarkup.c:1835
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||||
msgstr "Документ завршен неочекивано усред примедбе или упута за обраду"
|
msgstr "Документ завршен неочекивано усред примедбе или упута за обраду"
|
||||||
|
|
||||||
|
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: 2.8\n"
|
"Project-Id-Version: 2.8\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:30-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 15:09-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-11 17:02+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-03-11 17:02+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Goran Rakić <grakic@devbase.net>\n"
|
"Last-Translator: Goran Rakić <grakic@devbase.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
|
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
|
||||||
@@ -453,7 +453,7 @@ msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dokument završen neočekivano neposredno nakon otvorene kosougle zagrade „<“"
|
"Dokument završen neočekivano neposredno nakon otvorene kosougle zagrade „<“"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
|
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
||||||
@@ -475,15 +475,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
||||||
msgstr "Dokument završen neočekivano usred imena elementa"
|
msgstr "Dokument završen neočekivano usred imena elementa"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1794
|
#: glib/gmarkup.c:1795
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||||
msgstr "Dokument završen neočekivano usred imena atributa"
|
msgstr "Dokument završen neočekivano usred imena atributa"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1799
|
#: glib/gmarkup.c:1800
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||||
msgstr "Dokument završen neočekivano usred početne oznake elementa."
|
msgstr "Dokument završen neočekivano usred početne oznake elementa."
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1805
|
#: glib/gmarkup.c:1806
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||||
"name; no attribute value"
|
"name; no attribute value"
|
||||||
@@ -491,16 +491,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Dokument završen neočekivano nakon znaka jednakosti posle imena atributa; "
|
"Dokument završen neočekivano nakon znaka jednakosti posle imena atributa; "
|
||||||
"vrednost atributa nije navedena"
|
"vrednost atributa nije navedena"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1812
|
#: glib/gmarkup.c:1813
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||||
msgstr "Dokument završen neočekivano usred vrednosti atributa"
|
msgstr "Dokument završen neočekivano usred vrednosti atributa"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1827
|
#: glib/gmarkup.c:1829
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||||
msgstr "Dokument završen neočekivano usred završne oznake elementa „%s“"
|
msgstr "Dokument završen neočekivano usred završne oznake elementa „%s“"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1833
|
#: glib/gmarkup.c:1835
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||||
msgstr "Dokument završen neočekivano usred primedbe ili uputa za obradu"
|
msgstr "Dokument završen neočekivano usred primedbe ili uputa za obradu"
|
||||||
|
|
||||||
|
16
po/sr@ije.po
16
po/sr@ije.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: 2.4\n"
|
"Project-Id-Version: 2.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:30-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 15:09-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-29 01:11+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-04-29 01:11+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Bojan Suzic <bojans@teol.net>\n"
|
"Last-Translator: Bojan Suzic <bojans@teol.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiagnome-lista@nongnu.org>\n"
|
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiagnome-lista@nongnu.org>\n"
|
||||||
@@ -453,7 +453,7 @@ msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Документ завршен неочекивано непосредно након отворене косоугле заграде „<“"
|
"Документ завршен неочекивано непосредно након отворене косоугле заграде „<“"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
|
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
||||||
@@ -475,15 +475,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
||||||
msgstr "Документ завршен неочекивано усред имена елемента"
|
msgstr "Документ завршен неочекивано усред имена елемента"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1794
|
#: glib/gmarkup.c:1795
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||||
msgstr "Документ завршен неочекивано усред имена особине"
|
msgstr "Документ завршен неочекивано усред имена особине"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1799
|
#: glib/gmarkup.c:1800
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||||
msgstr "Документ завршен неочекивано усред почетне ознаке елемента."
|
msgstr "Документ завршен неочекивано усред почетне ознаке елемента."
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1805
|
#: glib/gmarkup.c:1806
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||||
"name; no attribute value"
|
"name; no attribute value"
|
||||||
@@ -491,16 +491,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Документ завршен неочекивано након знака једнакости после имена особине; "
|
"Документ завршен неочекивано након знака једнакости после имена особине; "
|
||||||
"вриједност особине није наведена"
|
"вриједност особине није наведена"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1812
|
#: glib/gmarkup.c:1813
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||||
msgstr "Документ завршен неочекивано усред вриједности особине"
|
msgstr "Документ завршен неочекивано усред вриједности особине"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1827
|
#: glib/gmarkup.c:1829
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||||
msgstr "Документ завршен неочекивано усред завршне ознаке елемента „%s“"
|
msgstr "Документ завршен неочекивано усред завршне ознаке елемента „%s“"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1833
|
#: glib/gmarkup.c:1835
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||||
msgstr "Документ завршен неочекивано усред примедбе или упута за обраду"
|
msgstr "Документ завршен неочекивано усред примедбе или упута за обраду"
|
||||||
|
|
||||||
|
16
po/sv.po
16
po/sv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:30-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 15:09-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-17 22:18+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-01-17 22:18+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||||
@@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "Dokumentet var tomt eller innehöll endast tomrum"
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
||||||
msgstr "Dokumentet tog oväntat slut efter ett öppningsklammer \"<\""
|
msgstr "Dokumentet tog oväntat slut efter ett öppningsklammer \"<\""
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
|
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
||||||
@@ -482,15 +482,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
||||||
msgstr "Dokumentet tog oväntat slut inuti ett elementnamn"
|
msgstr "Dokumentet tog oväntat slut inuti ett elementnamn"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1794
|
#: glib/gmarkup.c:1795
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||||
msgstr "Dokumentet tog oväntat slut inuti ett attributnamn"
|
msgstr "Dokumentet tog oväntat slut inuti ett attributnamn"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1799
|
#: glib/gmarkup.c:1800
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||||
msgstr "Dokumentet tog oväntat slut inuti en elementöppnande tagg."
|
msgstr "Dokumentet tog oväntat slut inuti en elementöppnande tagg."
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1805
|
#: glib/gmarkup.c:1806
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||||
"name; no attribute value"
|
"name; no attribute value"
|
||||||
@@ -498,17 +498,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Dokumentet tog oväntat slut efter likhetstecknet som följde ett "
|
"Dokumentet tog oväntat slut efter likhetstecknet som följde ett "
|
||||||
"attributnamn. Inget attributvärde"
|
"attributnamn. Inget attributvärde"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1812
|
#: glib/gmarkup.c:1813
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||||
msgstr "Dokumentet tog oväntat slut inuti ett attributvärde"
|
msgstr "Dokumentet tog oväntat slut inuti ett attributvärde"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1827
|
#: glib/gmarkup.c:1829
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dokumentet tog oväntat slut inuti stängningstaggen för elementet \"%s\""
|
"Dokumentet tog oväntat slut inuti stängningstaggen för elementet \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1833
|
#: glib/gmarkup.c:1835
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dokumentet tog oväntat slut inuti en kommentar eller behandlingsinstruktion"
|
"Dokumentet tog oväntat slut inuti en kommentar eller behandlingsinstruktion"
|
||||||
|
16
po/ta.po
16
po/ta.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: glib.glib-2-12.ta\n"
|
"Project-Id-Version: glib.glib-2-12.ta\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:30-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 15:09-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-30 16:06+0530\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-08-30 16:06+0530\n"
|
||||||
"Last-Translator: Felix <ifelix25@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Felix <ifelix25@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n"
|
"Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n"
|
||||||
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "வெற்றான ஆவணம் அல்லது ஆவணத்
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
||||||
msgstr "'<' பிறகு ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது"
|
msgstr "'<' பிறகு ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
|
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
||||||
@@ -474,15 +474,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
||||||
msgstr "உறுப்பு பெயர் உள்ளே ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது"
|
msgstr "உறுப்பு பெயர் உள்ளே ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1794
|
#: glib/gmarkup.c:1795
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||||
msgstr "பண்பு பெயர் உள்ளே ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது"
|
msgstr "பண்பு பெயர் உள்ளே ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1799
|
#: glib/gmarkup.c:1800
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||||
msgstr "உறுப்பு-தொடங்களின் அடையாள ஒட்டு உள்ளே ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது"
|
msgstr "உறுப்பு-தொடங்களின் அடையாள ஒட்டு உள்ளே ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1805
|
#: glib/gmarkup.c:1806
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||||
"name; no attribute value"
|
"name; no attribute value"
|
||||||
@@ -490,16 +490,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||||
"name; no attribute value"
|
"name; no attribute value"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1812
|
#: glib/gmarkup.c:1813
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||||
msgstr "பண்பு பெயர் உள்ளிறுக்கும் போது ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது"
|
msgstr "பண்பு பெயர் உள்ளிறுக்கும் போது ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1827
|
#: glib/gmarkup.c:1829
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||||
msgstr "'%s' என்னும் மூடு-அடையாள ஒட்டு உள்ளே ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது"
|
msgstr "'%s' என்னும் மூடு-அடையாள ஒட்டு உள்ளே ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1833
|
#: glib/gmarkup.c:1835
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||||
msgstr "ஆவணம் திடீரென குறிப்புரையுல் அல்லது செயலாக்கம் ஆணையுல் முடிவடைந்தது"
|
msgstr "ஆவணம் திடீரென குறிப்புரையுல் அல்லது செயலாக்கம் ஆணையுல் முடிவடைந்தது"
|
||||||
|
|
||||||
|
16
po/te.po
16
po/te.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: GLIB\n"
|
"Project-Id-Version: GLIB\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:30-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 15:09-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-13 20:16+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-12-13 20:16+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: రమణ సాయి <rmn_sai@yahoo.com>\n"
|
"Last-Translator: రమణ సాయి <rmn_sai@yahoo.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Free Software Foundation, Andhra Pradesh <fsfap@gnu.org.in>\n"
|
"Language-Team: Free Software Foundation, Andhra Pradesh <fsfap@gnu.org.in>\n"
|
||||||
@@ -439,7 +439,7 @@ msgstr " పత్రం ఖాలిగా ఉన్నది లేక ఒక
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
||||||
msgstr "పత్రం చివర కోణ కుండలీకరణము'<' వెంటనె అనవసరముగా ముగింపు అయినది"
|
msgstr "పత్రం చివర కోణ కుండలీకరణము'<' వెంటనె అనవసరముగా ముగింపు అయినది"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
|
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
||||||
@@ -459,15 +459,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
||||||
msgstr " పత్రం చివర ఊహించని మూలకనామం కలదు "
|
msgstr " పత్రం చివర ఊహించని మూలకనామం కలదు "
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1794
|
#: glib/gmarkup.c:1795
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||||
msgstr "పత్రం చివర ఊహించని ఆపాదననామం కలదు"
|
msgstr "పత్రం చివర ఊహించని ఆపాదననామం కలదు"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1799
|
#: glib/gmarkup.c:1800
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||||
msgstr "పత్రం చివర ఊహించని తెరచిన బొందు కలదు."
|
msgstr "పత్రం చివర ఊహించని తెరచిన బొందు కలదు."
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1805
|
#: glib/gmarkup.c:1806
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||||
@@ -475,16 +475,16 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" '=' చిహ్నము తర్వాత క్రింద కనబరిచిన ఆపాదన పాఠం చివర ఊహించకుండా ఉన్నది. నామం; ఆపాదన విలువ లేదు."
|
" '=' చిహ్నము తర్వాత క్రింద కనబరిచిన ఆపాదన పాఠం చివర ఊహించకుండా ఉన్నది. నామం; ఆపాదన విలువ లేదు."
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1812
|
#: glib/gmarkup.c:1813
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||||
msgstr " లోపల ఆపాదన విలువ ఉన్నపుడు పాఠం ఊహించకుండా ముగింపు అయినది "
|
msgstr " లోపల ఆపాదన విలువ ఉన్నపుడు పాఠం ఊహించకుండా ముగింపు అయినది "
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1827
|
#: glib/gmarkup.c:1829
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||||
msgstr " '%s'మూలకము యోక్క మూసిన బొందు ఊహించకుండా పాఠం ముగింపు అయినది "
|
msgstr " '%s'మూలకము యోక్క మూసిన బొందు ఊహించకుండా పాఠం ముగింపు అయినది "
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1833
|
#: glib/gmarkup.c:1835
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||||
msgstr " లోపల వ్యాఖ్య క్రమగతి ఆదేశం ఉండగా ఊహించకుండా పాఠం ముగింపు అయినది "
|
msgstr " లోపల వ్యాఖ్య క్రమగతి ఆదేశం ఉండగా ఊహించకుండా పాఠం ముగింపు అయినది "
|
||||||
|
|
||||||
|
16
po/th.po
16
po/th.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: glib 2.7.1\n"
|
"Project-Id-Version: glib 2.7.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:30-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 15:09-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-15 00:35+0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-01-15 00:35+0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
|
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
|
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
|
||||||
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "เอกสารว่างเปล่า หรือมีแต
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
||||||
msgstr "เอกสารจบแบบผิดปกติหลังจากวงเล็บแหลม '<'"
|
msgstr "เอกสารจบแบบผิดปกติหลังจากวงเล็บแหลม '<'"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
|
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
||||||
@@ -453,30 +453,30 @@ msgstr "เอกสารจบแบบผิดปกติ ในขณะ
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
||||||
msgstr "เอกสารจบแบบผิดปกติระหว่างกลางชื่ออิลิเมนต์"
|
msgstr "เอกสารจบแบบผิดปกติระหว่างกลางชื่ออิลิเมนต์"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1794
|
#: glib/gmarkup.c:1795
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||||
msgstr "เอกสารจบแบบผิดปกติระหว่างกลางชื่อแอตทริบิวต์"
|
msgstr "เอกสารจบแบบผิดปกติระหว่างกลางชื่อแอตทริบิวต์"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1799
|
#: glib/gmarkup.c:1800
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||||
msgstr "เอกสารจบแบบผิดปกติระหว่างกลางแท็กเปิดอิลิเมนต์"
|
msgstr "เอกสารจบแบบผิดปกติระหว่างกลางแท็กเปิดอิลิเมนต์"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1805
|
#: glib/gmarkup.c:1806
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||||
"name; no attribute value"
|
"name; no attribute value"
|
||||||
msgstr "เอกสารจบแบบผิดปกติหลังจากเครื่องหมาย '=' หลังชื่อแอตทริบิวต์ โดยไม่มีค่าของแอตทริบิวต์"
|
msgstr "เอกสารจบแบบผิดปกติหลังจากเครื่องหมาย '=' หลังชื่อแอตทริบิวต์ โดยไม่มีค่าของแอตทริบิวต์"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1812
|
#: glib/gmarkup.c:1813
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||||
msgstr "เอกสารจบแบบผิดปกติระหว่างกลางค่าแอตทริบิวต์"
|
msgstr "เอกสารจบแบบผิดปกติระหว่างกลางค่าแอตทริบิวต์"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1827
|
#: glib/gmarkup.c:1829
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||||
msgstr "เอกสารจบแบบผิดปกติระหว่างกลางแท็กปิดสำหรับอิลิเมนต์ '%s'"
|
msgstr "เอกสารจบแบบผิดปกติระหว่างกลางแท็กปิดสำหรับอิลิเมนต์ '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1833
|
#: glib/gmarkup.c:1835
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||||
msgstr "เอกสารจบแบบผิดปกติระหว่างกลางหมายเหตุหรือคำสั่งประมวลผล"
|
msgstr "เอกสารจบแบบผิดปกติระหว่างกลางหมายเหตุหรือคำสั่งประมวลผล"
|
||||||
|
|
||||||
|
16
po/tl.po
16
po/tl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:30-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 15:09-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-01 17:31+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2005-12-01 17:31+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
|
"Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
|
||||||
"Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
|
"Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
|
||||||
@@ -466,7 +466,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento matapos lamang ng pangbukas na "
|
"Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento matapos lamang ng pangbukas na "
|
||||||
"angle bracket '<'"
|
"angle bracket '<'"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
|
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
||||||
@@ -489,18 +489,18 @@ msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento sa loob ng pangalan ng elemento"
|
"Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento sa loob ng pangalan ng elemento"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1794
|
#: glib/gmarkup.c:1795
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento sa loob ng pangalan ng attribute"
|
"Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento sa loob ng pangalan ng attribute"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1799
|
#: glib/gmarkup.c:1800
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento sa loob ng pagbukas na tag ng "
|
"Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento sa loob ng pagbukas na tag ng "
|
||||||
"elemento."
|
"elemento."
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1805
|
#: glib/gmarkup.c:1806
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||||
"name; no attribute value"
|
"name; no attribute value"
|
||||||
@@ -508,20 +508,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento matapos ang equal sign na sumunod "
|
"Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento matapos ang equal sign na sumunod "
|
||||||
"sa pangalan ng attribute; walang halaga ang attribute"
|
"sa pangalan ng attribute; walang halaga ang attribute"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1812
|
#: glib/gmarkup.c:1813
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento habang nasa loob ng halagang "
|
"Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento habang nasa loob ng halagang "
|
||||||
"attribute"
|
"attribute"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1827
|
#: glib/gmarkup.c:1829
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nagwakas ang dokumento ng hindi inaasahan sa loob ng tag ng pagsara para sa "
|
"Nagwakas ang dokumento ng hindi inaasahan sa loob ng tag ng pagsara para sa "
|
||||||
"elementong '%s'"
|
"elementong '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1833
|
#: glib/gmarkup.c:1835
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nagwakas ang dokumento ng hindi inaasahan sa loob ng komento o utos ng "
|
"Nagwakas ang dokumento ng hindi inaasahan sa loob ng komento o utos ng "
|
||||||
|
16
po/tr.po
16
po/tr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:30-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 15:09-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-08 17:47+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-08-08 17:47+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Onur Can Çakmak <onur.cakmak@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Onur Can Çakmak <onur.cakmak@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
||||||
@@ -458,7 +458,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Belge açık açı parantezi '<' işaretinden hemen sonra beklenmedik bir şekilde "
|
"Belge açık açı parantezi '<' işaretinden hemen sonra beklenmedik bir şekilde "
|
||||||
"bitti"
|
"bitti"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
|
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
||||||
@@ -480,15 +480,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
||||||
msgstr "Belge bir öğe isminin içinde beklenmedik bir şekilde bitti"
|
msgstr "Belge bir öğe isminin içinde beklenmedik bir şekilde bitti"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1794
|
#: glib/gmarkup.c:1795
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||||
msgstr "Belge bir öznitelik ismi içinde beklenmedik bir şekilde bitti"
|
msgstr "Belge bir öznitelik ismi içinde beklenmedik bir şekilde bitti"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1799
|
#: glib/gmarkup.c:1800
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||||
msgstr "Belge bir öğe-açma etiketi içinde beklenmedik bir şekilde bitti."
|
msgstr "Belge bir öğe-açma etiketi içinde beklenmedik bir şekilde bitti."
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1805
|
#: glib/gmarkup.c:1806
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||||
"name; no attribute value"
|
"name; no attribute value"
|
||||||
@@ -496,17 +496,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Belge öznitelik adını takip eden eşittir isaretinden sonra beklenmedik bir "
|
"Belge öznitelik adını takip eden eşittir isaretinden sonra beklenmedik bir "
|
||||||
"şekilde bitti; öznitelik degeri yok"
|
"şekilde bitti; öznitelik degeri yok"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1812
|
#: glib/gmarkup.c:1813
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||||
msgstr "Belge bir öznitelik değeri içinde iken beklenmedik bir şekilde bitti"
|
msgstr "Belge bir öznitelik değeri içinde iken beklenmedik bir şekilde bitti"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1827
|
#: glib/gmarkup.c:1829
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Belge, '%s' öğesinin kapama etiketi içinde beklenmedik bir şekilde bitti"
|
"Belge, '%s' öğesinin kapama etiketi içinde beklenmedik bir şekilde bitti"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1833
|
#: glib/gmarkup.c:1835
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Belge bir yorum veya işlem talimatı içindeyken beklenmedik bir şekilde bitti"
|
"Belge bir yorum veya işlem talimatı içindeyken beklenmedik bir şekilde bitti"
|
||||||
|
16
po/tt.po
16
po/tt.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: libgnome\n"
|
"Project-Id-Version: libgnome\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:30-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 15:09-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-09 13:19+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2005-11-09 13:19+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Tatarish <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
|
"Language-Team: Tatarish <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
|
||||||
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "İstälek eçtälege yä buş, yä buşlıq bilgelärennän genä tora"
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
|
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
||||||
@@ -437,30 +437,30 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1794
|
#: glib/gmarkup.c:1795
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1799
|
#: glib/gmarkup.c:1800
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1805
|
#: glib/gmarkup.c:1806
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||||
"name; no attribute value"
|
"name; no attribute value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1812
|
#: glib/gmarkup.c:1813
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1827
|
#: glib/gmarkup.c:1829
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1833
|
#: glib/gmarkup.c:1835
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
16
po/uk.po
16
po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:30-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 15:09-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-19 11:56+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-01-19 11:56+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
|
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
|
||||||
@@ -454,7 +454,7 @@ msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Документ раптово закінчився відразу після початкової кутової дужки \"<\""
|
"Документ раптово закінчився відразу після початкової кутової дужки \"<\""
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
|
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
||||||
@@ -476,15 +476,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
||||||
msgstr "Документ раптово закінчився посеред назви елемента"
|
msgstr "Документ раптово закінчився посеред назви елемента"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1794
|
#: glib/gmarkup.c:1795
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||||
msgstr "Документ раптово закінчився посеред назви ознаки"
|
msgstr "Документ раптово закінчився посеред назви ознаки"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1799
|
#: glib/gmarkup.c:1800
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||||
msgstr "Документ раптово закінчився у середині тегу, що відкривав елемент"
|
msgstr "Документ раптово закінчився у середині тегу, що відкривав елемент"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1805
|
#: glib/gmarkup.c:1806
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||||
"name; no attribute value"
|
"name; no attribute value"
|
||||||
@@ -492,17 +492,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Документ раптово закінчився після знака рівності, що йшов за назвою ознаки; "
|
"Документ раптово закінчився після знака рівності, що йшов за назвою ознаки; "
|
||||||
"значення ознаки не вказано"
|
"значення ознаки не вказано"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1812
|
#: glib/gmarkup.c:1813
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||||
msgstr "Документ раптово закінчився посеред значення ознаки"
|
msgstr "Документ раптово закінчився посеред значення ознаки"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1827
|
#: glib/gmarkup.c:1829
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Документ раптово закінчився у середині тегу, що закривав елемент \"%s\""
|
"Документ раптово закінчився у середині тегу, що закривав елемент \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1833
|
#: glib/gmarkup.c:1835
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||||
msgstr "Документ раптово закінчився у середині коментарю чи інструкції обробки"
|
msgstr "Документ раптово закінчився у середині коментарю чи інструкції обробки"
|
||||||
|
|
||||||
|
16
po/vi.po
16
po/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: glib 2.12.2 Gnome HEAD\n"
|
"Project-Id-Version: glib 2.12.2 Gnome HEAD\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:30-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 15:09-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-04 21:41+1030\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-01-04 21:41+1030\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
|
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
|
||||||
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
@@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "Tài liệu rỗng hay chứa chỉ khoảng trắng"
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
||||||
msgstr "Tài liệu đã kết thúc bất ngờ ngay sau một dấu ngoặc nhọn mở « < »"
|
msgstr "Tài liệu đã kết thúc bất ngờ ngay sau một dấu ngoặc nhọn mở « < »"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
|
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
||||||
@@ -475,15 +475,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
||||||
msgstr "Tài liệu đã kết thúc bất ngờ bên trong một tên yếu tố"
|
msgstr "Tài liệu đã kết thúc bất ngờ bên trong một tên yếu tố"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1794
|
#: glib/gmarkup.c:1795
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||||
msgstr "Tài liệu đã kết thúc bất ngờ bên trong một tên thuộc tính"
|
msgstr "Tài liệu đã kết thúc bất ngờ bên trong một tên thuộc tính"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1799
|
#: glib/gmarkup.c:1800
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||||
msgstr "Tài liệu đã kết thúc bất ngờ bên trong một thẻ mở yếu tố"
|
msgstr "Tài liệu đã kết thúc bất ngờ bên trong một thẻ mở yếu tố"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1805
|
#: glib/gmarkup.c:1806
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||||
"name; no attribute value"
|
"name; no attribute value"
|
||||||
@@ -491,17 +491,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Tài liệu đã kết thúc bất ngờ sau dấu bằng nằm sau một tên thuộc tính; không "
|
"Tài liệu đã kết thúc bất ngờ sau dấu bằng nằm sau một tên thuộc tính; không "
|
||||||
"có giá trị thuộc tính"
|
"có giá trị thuộc tính"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1812
|
#: glib/gmarkup.c:1813
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Tài liệu đã kết thúc bất ngờ trong khi nằm trong một giá trị thuộc tính"
|
"Tài liệu đã kết thúc bất ngờ trong khi nằm trong một giá trị thuộc tính"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1827
|
#: glib/gmarkup.c:1829
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||||
msgstr "Tài liệu đã kết thúc bất ngờ bên trong thẻ đóng cho yếu tố « %s »"
|
msgstr "Tài liệu đã kết thúc bất ngờ bên trong thẻ đóng cho yếu tố « %s »"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1833
|
#: glib/gmarkup.c:1835
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Tài liệu đã kết thúc bất ngờ bên trong một chú thích hay hướng dẫn xử lý"
|
"Tài liệu đã kết thúc bất ngờ bên trong một chú thích hay hướng dẫn xử lý"
|
||||||
|
16
po/wa.po
16
po/wa.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:30-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 15:09-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-05-03 14:40+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-05-03 14:40+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
|
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
|
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
|
||||||
@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Li documint esteut vude ou avou seulmint des blancs"
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
|
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
||||||
@@ -454,30 +454,30 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1794
|
#: glib/gmarkup.c:1795
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1799
|
#: glib/gmarkup.c:1800
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1805
|
#: glib/gmarkup.c:1806
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||||
"name; no attribute value"
|
"name; no attribute value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1812
|
#: glib/gmarkup.c:1813
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1827
|
#: glib/gmarkup.c:1829
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1833
|
#: glib/gmarkup.c:1835
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
16
po/xh.po
16
po/xh.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:30-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 15:09-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-02-08 12:31+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2005-02-08 12:31+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n"
|
"Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n"
|
"Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n"
|
||||||
@@ -462,7 +462,7 @@ msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Uxwebhu luphele ngesiquphe kanye emva kwesibiyeli sedolo elivulekileyo '<'"
|
"Uxwebhu luphele ngesiquphe kanye emva kwesibiyeli sedolo elivulekileyo '<'"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
|
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
||||||
@@ -484,15 +484,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
||||||
msgstr "Uxwebhu luphele ngesiquphe ngaphakathi kwegama lesiqalelo"
|
msgstr "Uxwebhu luphele ngesiquphe ngaphakathi kwegama lesiqalelo"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1794
|
#: glib/gmarkup.c:1795
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||||
msgstr "Uxwebhu luphele ngesiquphe ngaphakathi kwegama lophawu"
|
msgstr "Uxwebhu luphele ngesiquphe ngaphakathi kwegama lophawu"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1799
|
#: glib/gmarkup.c:1800
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||||
msgstr "Uxwebhu luphele ngesiquphe ngaphakathi kwelebhile evula isiqalelo."
|
msgstr "Uxwebhu luphele ngesiquphe ngaphakathi kwelebhile evula isiqalelo."
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1805
|
#: glib/gmarkup.c:1806
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||||
"name; no attribute value"
|
"name; no attribute value"
|
||||||
@@ -500,17 +500,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Uxwebhu luphele ngesiquphe emva kokuba uphawu lokulingana lulandele igama "
|
"Uxwebhu luphele ngesiquphe emva kokuba uphawu lokulingana lulandele igama "
|
||||||
"lophawu; kungekho xabiso lophawu"
|
"lophawu; kungekho xabiso lophawu"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1812
|
#: glib/gmarkup.c:1813
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||||
msgstr "Uxwebhu luphele ngesiquphe xeshikweni lungaphakathi kwexabiso lophawu"
|
msgstr "Uxwebhu luphele ngesiquphe xeshikweni lungaphakathi kwexabiso lophawu"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1827
|
#: glib/gmarkup.c:1829
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Uxwebhu luphele ngesiquphe ngaphakathi kwelebhile evaliweyo yesiqalelo '%s'"
|
"Uxwebhu luphele ngesiquphe ngaphakathi kwelebhile evaliweyo yesiqalelo '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1833
|
#: glib/gmarkup.c:1835
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Uxwebhu luphele ngesiquphe ngaphaikathi komyalelo wezimvo okanye inkqubo"
|
"Uxwebhu luphele ngesiquphe ngaphaikathi komyalelo wezimvo okanye inkqubo"
|
||||||
|
16
po/yi.po
16
po/yi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: 1.0\n"
|
"Project-Id-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:30-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 15:09-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-03-19\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-03-19\n"
|
||||||
"Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n"
|
"Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Yiddish <raphael@cs.uky.edu>\n"
|
"Language-Team: Yiddish <raphael@cs.uky.edu>\n"
|
||||||
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "דאָקומענט איז פּוסט אָדער איז כּולל בלױ
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
||||||
msgstr "דאָקומענט ענדיקט זיך אומגעריכטערהײט נאָך אַן עפֿן־צײכן '<'"
|
msgstr "דאָקומענט ענדיקט זיך אומגעריכטערהײט נאָך אַן עפֿן־צײכן '<'"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
|
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
||||||
@@ -468,15 +468,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
||||||
msgstr "דאָקומענט ענדיקט זיך אומגעריכטערהײט אין דרינען פֿון אַן עלעמענט־נאָמען"
|
msgstr "דאָקומענט ענדיקט זיך אומגעריכטערהײט אין דרינען פֿון אַן עלעמענט־נאָמען"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1794
|
#: glib/gmarkup.c:1795
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||||
msgstr "דאָקומענט ענדיקט זיך אומגעריכטערהײט אין דרינען פֿון אַן אַטריבוט־נאָמען"
|
msgstr "דאָקומענט ענדיקט זיך אומגעריכטערהײט אין דרינען פֿון אַן אַטריבוט־נאָמען"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1799
|
#: glib/gmarkup.c:1800
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||||
msgstr "דאָקומענט ענדיקט זיך אומגעריכטערהײט אין דרינען פֿון אַן עלעמענט־עפֿן הענטל"
|
msgstr "דאָקומענט ענדיקט זיך אומגעריכטערהײט אין דרינען פֿון אַן עלעמענט־עפֿן הענטל"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1805
|
#: glib/gmarkup.c:1806
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||||
"name; no attribute value"
|
"name; no attribute value"
|
||||||
@@ -484,18 +484,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
"דאָקומענט ענדיקט זיך אומגעריכטערהײט נאָך דעם '=' שריפֿטצײכן נאָך אַן "
|
"דאָקומענט ענדיקט זיך אומגעריכטערהײט נאָך דעם '=' שריפֿטצײכן נאָך אַן "
|
||||||
"אַטריבוט־נאָמען אָן קײן אַטריבוט־באַטרעף"
|
"אַטריבוט־נאָמען אָן קײן אַטריבוט־באַטרעף"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1812
|
#: glib/gmarkup.c:1813
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||||
msgstr "דאָקומענט ענדיקט זיך אומגעריכטערהײט אין דרינען פֿון אַן אַטריבוט־באַטרעף"
|
msgstr "דאָקומענט ענדיקט זיך אומגעריכטערהײט אין דרינען פֿון אַן אַטריבוט־באַטרעף"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1827
|
#: glib/gmarkup.c:1829
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"דאָקומענט ענדיקט זיך אומגעריכטערהײט אין דרינען פֿון דעם שלאָס־הענטל פֿון עלעמענט "
|
"דאָקומענט ענדיקט זיך אומגעריכטערהײט אין דרינען פֿון דעם שלאָס־הענטל פֿון עלעמענט "
|
||||||
"'%s'"
|
"'%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1833
|
#: glib/gmarkup.c:1835
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"דאָקומענט ענדיקט זיך אומגעריכטערהײט אין דרינען פֿון אַ קאָמענטאַר אָדער אַ "
|
"דאָקומענט ענדיקט זיך אומגעריכטערהײט אין דרינען פֿון אַ קאָמענטאַר אָדער אַ "
|
||||||
|
16
po/zh_CN.po
16
po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:30-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 15:09-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-04-15 10:46+0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-04-15 10:46+0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yang Zhang <zyangmath@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Yang Zhang <zyangmath@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
|
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
|
||||||
@@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "文档为空或仅含空白字符"
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
||||||
msgstr "文档在一个打开的尖括号“<”后意外结束"
|
msgstr "文档在一个打开的尖括号“<”后意外结束"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
|
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
||||||
@@ -447,30 +447,30 @@ msgstr "文档意外结束,应该以右尖括号“>”来结束标记 <%s/>"
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
||||||
msgstr "文档在元素名中意外结束"
|
msgstr "文档在元素名中意外结束"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1794
|
#: glib/gmarkup.c:1795
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||||
msgstr "文档在属性名中意外结束"
|
msgstr "文档在属性名中意外结束"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1799
|
#: glib/gmarkup.c:1800
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||||
msgstr "文档在元素起始标记中意外结束"
|
msgstr "文档在元素起始标记中意外结束"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1805
|
#: glib/gmarkup.c:1806
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||||
"name; no attribute value"
|
"name; no attribute value"
|
||||||
msgstr "文档在跟在属性名后的等号后意外结束;没有属性值"
|
msgstr "文档在跟在属性名后的等号后意外结束;没有属性值"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1812
|
#: glib/gmarkup.c:1813
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||||
msgstr "文档在属性值中意外结束"
|
msgstr "文档在属性值中意外结束"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1827
|
#: glib/gmarkup.c:1829
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||||
msgstr "文档在元素“%s”结束标记中意外结束"
|
msgstr "文档在元素“%s”结束标记中意外结束"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1833
|
#: glib/gmarkup.c:1835
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||||
msgstr "文档在注释或处理指令中意外结束"
|
msgstr "文档在注释或处理指令中意外结束"
|
||||||
|
|
||||||
|
16
po/zh_HK.po
16
po/zh_HK.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: glib 2.12.2\n"
|
"Project-Id-Version: glib 2.12.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:30-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 15:09-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-28 02:07+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-02-28 02:07+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Woodman Tuen <wmtuen@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Woodman Tuen <wmtuen@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
|
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
|
||||||
@@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "文件完全空白或只含有空白字符"
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
||||||
msgstr "文件在尖角括號‘<’後突然終止"
|
msgstr "文件在尖角括號‘<’後突然終止"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
|
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
||||||
@@ -452,30 +452,30 @@ msgstr "文件突然結束,本來應該出現用來關閉標籤 <%s/> 的尖
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
||||||
msgstr "在元素的名稱內,文件突然結束"
|
msgstr "在元素的名稱內,文件突然結束"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1794
|
#: glib/gmarkup.c:1795
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||||
msgstr "在屬性名稱內,文件突然結束"
|
msgstr "在屬性名稱內,文件突然結束"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1799
|
#: glib/gmarkup.c:1800
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||||
msgstr "在元素的開啟標籤內,文件突然結束"
|
msgstr "在元素的開啟標籤內,文件突然結束"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1805
|
#: glib/gmarkup.c:1806
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||||
"name; no attribute value"
|
"name; no attribute value"
|
||||||
msgstr "在屬性名稱的等號後,文件突然結束;沒有屬性值"
|
msgstr "在屬性名稱的等號後,文件突然結束;沒有屬性值"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1812
|
#: glib/gmarkup.c:1813
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||||
msgstr "在屬性值內,文件突然結束"
|
msgstr "在屬性值內,文件突然結束"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1827
|
#: glib/gmarkup.c:1829
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||||
msgstr "在元素‘%s’的關閉標籤內,文件突然結束"
|
msgstr "在元素‘%s’的關閉標籤內,文件突然結束"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1833
|
#: glib/gmarkup.c:1835
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||||
msgstr "在註解或處理指示內,文件突然結束"
|
msgstr "在註解或處理指示內,文件突然結束"
|
||||||
|
|
||||||
|
16
po/zh_TW.po
16
po/zh_TW.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: glib 2.12.2\n"
|
"Project-Id-Version: glib 2.12.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:30-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 15:09-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-27 09:08+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-02-27 09:08+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Woodman Tuen <wmtuen@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Woodman Tuen <wmtuen@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <community@linuxhall.org>\n"
|
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <community@linuxhall.org>\n"
|
||||||
@@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "文件完全空白或只含有空白字元"
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
||||||
msgstr "文件在尖角括號‘<’後突然終止"
|
msgstr "文件在尖角括號‘<’後突然終止"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
|
#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
||||||
@@ -452,30 +452,30 @@ msgstr "文件突然結束,本來應該出現用來關閉標籤 <%s/> 的尖
|
|||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
||||||
msgstr "在元素的名稱內,文件突然結束"
|
msgstr "在元素的名稱內,文件突然結束"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1794
|
#: glib/gmarkup.c:1795
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||||
msgstr "在屬性名稱內,文件突然結束"
|
msgstr "在屬性名稱內,文件突然結束"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1799
|
#: glib/gmarkup.c:1800
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||||
msgstr "在元素的開啟標籤內,文件突然結束"
|
msgstr "在元素的開啟標籤內,文件突然結束"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1805
|
#: glib/gmarkup.c:1806
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||||
"name; no attribute value"
|
"name; no attribute value"
|
||||||
msgstr "在屬性名稱的等號後,文件突然結束;沒有屬性值"
|
msgstr "在屬性名稱的等號後,文件突然結束;沒有屬性值"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1812
|
#: glib/gmarkup.c:1813
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||||
msgstr "在屬性值內,文件突然結束"
|
msgstr "在屬性值內,文件突然結束"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1827
|
#: glib/gmarkup.c:1829
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||||
msgstr "在元素‘%s’的關閉標籤內,文件突然結束"
|
msgstr "在元素‘%s’的關閉標籤內,文件突然結束"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1833
|
#: glib/gmarkup.c:1835
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||||
msgstr "在註解或處理指示內,文件突然結束"
|
msgstr "在註解或處理指示內,文件突然結束"
|
||||||
|
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user