Updated Finnish translation.

2005-02-06  Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>

	 * fi.po: Updated Finnish translation.
This commit is contained in:
Pauli Virtanen 2005-02-06 01:07:04 +00:00 committed by Pauli Virtanen
parent e7a2901167
commit 2cb0cb18f3
2 changed files with 42 additions and 41 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2005-02-06 Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>
* fi.po: Updated Finnish translation.
2005-02-02 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.6.2 ===

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-04 00:11-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-25 01:44+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-04 04:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-31 00:05+0200\n"
"Last-Translator: Sami Pesonen <sampeson@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -48,9 +48,9 @@ msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Koodausmerkkijonoa \"%s\" ei voi muuntaa merkistöön \"%s\""
#: glib/gconvert.c:1601
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "URI \"%s\" ei ole absoluuttinen tiedostomuotoinen URI"
msgstr "URI \"%s\" ei ole absoluuttinen \"file\"-muotoinen URI"
#: glib/gconvert.c:1611
#, c-format
@ -216,18 +216,18 @@ msgstr ""
"aikomatta aloittaa entiteettiä - käytä merkintää &amp;"
#: glib/gmarkup.c:573
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
"reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
msgstr ""
"Merkkijonon \"%s\" piti olla luku merkkiviitteen sisällä (esim. &#234;), "
"mutta sen jäsentäminen epäonnistui - ehkä luku on liian suuri"
"Merkkijonon \"%-.*s\" jäsentäminen epäonnistui. Sen olisi pitänyt olla luku "
"merkkiviitteen sisällä (esim. &#234;) - ehkä luku on liian suuri"
#: glib/gmarkup.c:598
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
msgstr "Merkkiviite \"%s\" ei ole sallitun merkin koodaus"
msgstr "Merkkiviite \"%-.*s\" ei ole sallitun merkin koodaus"
#: glib/gmarkup.c:613
msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
@ -518,91 +518,95 @@ msgstr "Merkki on sallitun UTF-16-välin ulkopuolella"
#: glib/goption.c:405
msgid "Usage:"
msgstr ""
msgstr "Käyttö:"
#: glib/goption.c:405
msgid "[OPTION...]"
msgstr ""
msgstr "[VALITSIN...]"
#: glib/goption.c:494
msgid "Help Options:"
msgstr ""
msgstr "Ohjevalinnat:"
#: glib/goption.c:494
msgid "Show help options"
msgstr ""
msgstr "Näytä ohjevalinnat"
#: glib/goption.c:498
msgid "Show all help options"
msgstr ""
msgstr "Näytä kaikki ohjevalinnat"
#: glib/goption.c:547
msgid "Application Options:"
msgstr ""
msgstr "Sovelluksen valinnat:"
#: glib/goption.c:586
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for --%s"
msgstr ""
msgstr "Valitsimen --%2$s lukuarvon %1$s jäsennys ei onnistunut"
#: glib/goption.c:596
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr ""
msgstr "Valitsimen %2$s lukuarvo %1$s ei ole sallitulla välillä"
#: glib/goption.c:1323
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr ""
msgstr "Tuntematon valitsin %s"
#: glib/gkeyfile.c:338
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr ""
msgstr "Kelvollista avaintiedostoa ei löytynyt datakansioista"
#: glib/gkeyfile.c:371
msgid "Not a regular file"
msgstr ""
msgstr "Ei ole tavallinen tiedosto"
#: glib/gkeyfile.c:379
msgid "File is empty"
msgstr ""
msgstr "Tiedosto on tyhjä"
#: glib/gkeyfile.c:689
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr ""
"Avaintiedosto sisältää rivin \"%s\" joka ei ole avain-arvopari, ryhmä tai "
"kommentti"
#: glib/gkeyfile.c:757
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr ""
msgstr "Avaintiedosto ei ala ryhmällä"
#: glib/gkeyfile.c:800
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr ""
msgstr "Avaintiedoston sisällön merkistö \"%s\" ei ole tuettu"
#: glib/gkeyfile.c:1009 glib/gkeyfile.c:1155 glib/gkeyfile.c:2161
#: glib/gkeyfile.c:2226 glib/gkeyfile.c:2344 glib/gkeyfile.c:2412
#: glib/gkeyfile.c:2597 glib/gkeyfile.c:2771 glib/gkeyfile.c:2828
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr ""
msgstr "Avaintiedostossa ei ole ryhmää \"%s\""
#: glib/gkeyfile.c:1167
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr ""
msgstr "Avaintiedostossa ei ole avainta \"%s\""
#: glib/gkeyfile.c:1268 glib/gkeyfile.c:1377
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr ""
"Avaintiedosto sisältää avaimen \"%s\" johon liittyvä arvo \"%s\" ei ole UTF-"
"8-merkistöinen"
#: glib/gkeyfile.c:1286 glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1769
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr ""
msgstr "Avaintiedosto sisältää avaimen \"%s\" jonka arvon tulkinta ei onnistu."
#: glib/gkeyfile.c:1986
#, c-format
@ -610,36 +614,29 @@ msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted."
msgstr ""
"Avaintiedoston ryhmässä \"%2$s\" on avain \"%1$s\", jonka arvon tulkinta ei "
"onnistu."
#: glib/gkeyfile.c:2176 glib/gkeyfile.c:2359 glib/gkeyfile.c:2839
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr ""
msgstr "Avaintiedoston ryhmässä \"%2$s\" ei ole avainta \"%1$s\""
#: glib/gkeyfile.c:3035
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "URI \"%s\" sisältää virheellisesti suojattuja merkkejä"
msgstr "Avaintiedosto sisältää virheellisen ohjausmerkkijonon \"%s\""
#: glib/gkeyfile.c:3059
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr ""
msgstr "Avaintiedosto sisältää ohjausmerkkijonon rivin lopussa"
#: glib/gkeyfile.c:3175
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr ""
msgstr "Arvoa \"%s\" ei voi tulkita numeroksi."
#: glib/gkeyfile.c:3203
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr ""
#~ msgid "Incorrect message size"
#~ msgstr "Virheellinen viestin koko"
#~ msgid "Socket error"
#~ msgstr "Pistokevirhe"
#~ msgid "Channel set flags unsupported"
#~ msgstr "Kanavalipun asetusta ei ole tuettu"
msgstr "Arvoa \"%s\" ei voi tulkita totuusarvoksi."