mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
synced 2025-02-03 17:56:17 +01:00
Update French translation
This commit is contained in:
parent
7c6ce77dd3
commit
2e01c0da3c
75
po/fr.po
75
po/fr.po
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 15:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-07 19:32+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-14 07:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-14 09:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexandre Franke <alexandre.franke@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@ -131,13 +131,13 @@ msgstr "Il n'y a pas de prise en charge de GCredentials pour votre plate-forme"
|
||||
msgid "Unexpected early end-of-stream"
|
||||
msgstr "Fin précoce de flux inattendue"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:149 ../gio/gdbusaddress.c:237
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:318
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:150 ../gio/gdbusaddress.c:238
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:319
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported key `%s' in address entry `%s'"
|
||||
msgstr "Clé « %s » non prise en charge dans l'élément d'adresse « %s »"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:176
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Address `%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
|
||||
@ -145,29 +145,29 @@ msgstr ""
|
||||
"L'adresse « %s » n'est pas valide (nécessite exactement une des clés de "
|
||||
"« path », « tmpdir » ou « abstract »)"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:189
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:190
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry `%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Combinaison clé/valeur sans signification dans l'élément d'adresse « %s »"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:333
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:253 ../gio/gdbusaddress.c:334
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in address `%s' - the port attribute is malformed"
|
||||
msgstr "Erreur dans l'adresse « %s » — l'attribut du port est mal formé"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:263 ../gio/gdbusaddress.c:344
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:264 ../gio/gdbusaddress.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in address `%s' - the family attribute is malformed"
|
||||
msgstr "Erreur dans l'adresse « %s » — l'attribut de la famille est mal formé"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:453
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:454
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Address element `%s' does not contain a colon (:)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'élément d'adresse « %s » ne comporte pas de caractère deux-points (:)"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:474
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:475
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s' does not contain an equal "
|
||||
@ -176,7 +176,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Le couple clé/valeur %d, « %s », dans l'élément d'adresse « %s » ne comporte "
|
||||
"pas de signe égal"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:488
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:489
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, `%s', in address element "
|
||||
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Erreur lors du décodage de la clé ou de la valeur dans le couple clé/valeur "
|
||||
"%d, « %s », dans l'élément d'adresse « %s »"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:566
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:567
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error in address `%s' - the unix transport requires exactly one of the keys "
|
||||
@ -194,94 +194,101 @@ msgstr ""
|
||||
"Erreur dans l'adresse « %s » — le transport Unix requiert que soit "
|
||||
"exactement définie une des clés « path » ou « abstract »"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:602
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:603
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in address `%s' - the host attribute is missing or malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur dans l'adresse « %s » — l'attribut de l'hôte est manquant ou mal formé"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:616
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:617
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in address `%s' - the port attribute is missing or malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur dans l'adresse « %s » — l'attribut du port est manquant ou mal formé"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:630
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:631
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in address `%s' - the noncefile attribute is missing or malformed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur dans l'adresse « %s » — l'attribut du fichier à dénomination unique "
|
||||
"est manquant ou mal formé"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:651
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:652
|
||||
msgid "Error auto-launching: "
|
||||
msgstr "Erreur de lancement automatique :"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:659
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:660
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown or unsupported transport `%s' for address `%s'"
|
||||
msgstr "Transport « %s » inconnu ou non pris en charge pour l'adresse « %s »"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:695
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:696
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error opening nonce file `%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur lors de l'ouverture du fichier à dénomination unique « %s » : %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:713
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:714
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading from nonce file `%s': %s"
|
||||
msgstr "Erreur de lecture du fichier à dénomination unique « %s » : %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:722
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:723
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading from nonce file `%s', expected 16 bytes, got %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur de lecture du fichier à dénomination unique « %s », 16 octets "
|
||||
"attendus, %d reçus"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:740
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:741
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing contents of nonce file `%s' to stream:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur d'écriture du contenu du fichier à numérotation unique « %s » sur le "
|
||||
"flux :"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:959
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:960
|
||||
msgid "The given address is empty"
|
||||
msgstr "L'adresse indiquée est vide"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:1028
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:1030
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot spawn a message bus when setuid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de générer dynamiquement un bus messages quand le drapeau setuid "
|
||||
"est mis"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:1037
|
||||
msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de générer dynamiquement un bus messages sans identifiant "
|
||||
"machine : "
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:1070
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:1079
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error spawning command line `%s': "
|
||||
msgstr "Erreur lors de la génération de la ligne de commande « %s » : "
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:1287
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:1296
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(Type any character to close this window)\n"
|
||||
msgstr "(saisissez n'importe quel caractère pour fermer cette fenêtre)\n"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:1412
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:1421
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La session dbus n'est pas lancée et autolaunch (le lancement automatique) a "
|
||||
"échoué"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:1433
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:1442
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de déterminer l'adresse du bus de session (non pris en charge "
|
||||
"pour ce système d'exploitation)"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:1532 ../gio/gdbusconnection.c:6755
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:1541 ../gio/gdbusconnection.c:6757
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
|
||||
@ -290,7 +297,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Impossible de déterminer l'adresse du bus à partir de la variable "
|
||||
"d'environnement DBUS_STARTER_BUS_TYPE — valeur inconnue « %s »"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:1541 ../gio/gdbusconnection.c:6764
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:1550 ../gio/gdbusconnection.c:6766
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
|
||||
"variable is not set"
|
||||
@ -298,7 +305,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Impossible de déterminer l'adresse du bus étant donné que la variable "
|
||||
"d'environnement DBUS_STARTER_BUS_TYPE n'est pas définie"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:1551
|
||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:1560
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown bus type %d"
|
||||
msgstr "Type de bus %d inconnu"
|
||||
@ -455,7 +462,7 @@ msgstr "La propriété « %s » ne peut pas être lue"
|
||||
msgid "Property `%s' is not writable"
|
||||
msgstr "La propriété « %s » ne peut pas être écrite"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:4324 ../gio/gdbusconnection.c:6198
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:4324 ../gio/gdbusconnection.c:6200
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No such interface `%s'"
|
||||
msgstr "L'interface « %s » n'existe pas"
|
||||
@ -464,7 +471,7 @@ msgstr "L'interface « %s » n'existe pas"
|
||||
msgid "No such interface"
|
||||
msgstr "Interface non reconnue"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:4726 ../gio/gdbusconnection.c:6704
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:4726 ../gio/gdbusconnection.c:6706
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No such interface `%s' on object at path %s"
|
||||
msgstr "L'interface « %s » n'existe pas pour l'objet à l'emplacement %s"
|
||||
@ -489,14 +496,14 @@ msgstr "Un objet est déjà exporté pour l'interface « %s » en « %s »"
|
||||
msgid "Method `%s' returned type `%s', but expected `%s'"
|
||||
msgstr "La méthode « %s » a renvoyé le type « %s », mais « %s » était attendu"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:6309
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:6311
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La méthode « %s » sur l'interface « %s » avec la signature « %s » n'existe "
|
||||
"pas"
|
||||
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:6428
|
||||
#: ../gio/gdbusconnection.c:6430
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A subtree is already exported for %s"
|
||||
msgstr "Une sous-arborescence est déjà exportée pour « %s »"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user