mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
synced 2024-12-26 15:36:14 +01:00
Updated Spanish translation
This commit is contained in:
parent
c3737739ae
commit
2f50567557
19
po/es.po
19
po/es.po
@ -13,13 +13,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||||
"product=glib&component=general\n"
|
"product=glib&component=general\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-16 17:24+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-07-16 17:24+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-18 20:28+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-07-20 08:57+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
|
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../glib/gbookmarkfile.c:780
|
#: ../glib/gbookmarkfile.c:780
|
||||||
@ -481,8 +480,8 @@ msgstr "El elemento «%s» fue cerrado, no existe ningún elemento abierto"
|
|||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
|
msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"El elemento «%s» fue cerrado, pero el elemento que está abierto actualmente "
|
"Se cerró el elemento «%s», pero el elemento que está abierto actualmente es «%"
|
||||||
"es «%s»"
|
"s»"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../glib/gmarkup.c:1647
|
#: ../glib/gmarkup.c:1647
|
||||||
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
|
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
|
||||||
@ -521,7 +520,7 @@ msgstr "El documento termina inesperadamente dentro de un nombre de atributo"
|
|||||||
#: ../glib/gmarkup.c:1694
|
#: ../glib/gmarkup.c:1694
|
||||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"El documento termina inesperadamente dentro de una etiqueta de apertura de "
|
"El documento terminó inesperadamente dentro de una etiqueta de apertura de "
|
||||||
"elemento."
|
"elemento."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../glib/gmarkup.c:1700
|
#: ../glib/gmarkup.c:1700
|
||||||
@ -1332,19 +1331,16 @@ msgstr "Transporte «%s» desconocido o no soportado para la dirección «%s»"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:676
|
#: ../gio/gdbusaddress.c:676
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#| msgid "Error opening file '%s': %s"
|
|
||||||
msgid "Error opening nonce file `%s': %s"
|
msgid "Error opening nonce file `%s': %s"
|
||||||
msgstr "Error al abrir el archivo de número usado una sola vez «%s»: %s"
|
msgstr "Error al abrir el archivo de número usado una sola vez «%s»: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:694
|
#: ../gio/gdbusaddress.c:694
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#| msgid "Error reading nonce file `%s':"
|
|
||||||
msgid "Error reading from nonce file `%s': %s"
|
msgid "Error reading from nonce file `%s': %s"
|
||||||
msgstr "Error al leer el archivo de número usado una sola vez «%s»: %s"
|
msgstr "Error al leer el archivo de número usado una sola vez «%s»: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:703
|
#: ../gio/gdbusaddress.c:703
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#| msgid "Error reading nonce file `%s':"
|
|
||||||
msgid "Error reading from nonce file `%s', expected 16 bytes, got %d"
|
msgid "Error reading from nonce file `%s', expected 16 bytes, got %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Error al leer el archivo de número usado una sola vez «%s», se esperaban 16 "
|
"Error al leer el archivo de número usado una sola vez «%s», se esperaban 16 "
|
||||||
@ -1352,7 +1348,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gdbusaddress.c:721
|
#: ../gio/gdbusaddress.c:721
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#| msgid "Error reading nonce file `%s':"
|
|
||||||
msgid "Error writing contents of nonce file `%s' to stream:"
|
msgid "Error writing contents of nonce file `%s' to stream:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Error al escribir el contenido del archivo de número usado una sola vez «%s» "
|
"Error al escribir el contenido del archivo de número usado una sola vez «%s» "
|
||||||
@ -1436,7 +1431,7 @@ msgstr "Cancelado a través de GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
|
|||||||
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266
|
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error statting directory `%s': %s"
|
msgid "Error statting directory `%s': %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Error al mostrar la información del estado del directorio «%s»: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278
|
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -2345,7 +2340,7 @@ msgstr "Error al establecer el atributo extendido «%s»: %s"
|
|||||||
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1483 ../gio/glocalfileoutputstream.c:833
|
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1483 ../gio/glocalfileoutputstream.c:833
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
msgid "Error stating file '%s': %s"
|
||||||
msgstr "Error al mostrar información del estado del archivo «%s»: %s"
|
msgstr "Error al mostrar la información del estado del archivo «%s»: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1567
|
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1567
|
||||||
msgid " (invalid encoding)"
|
msgid " (invalid encoding)"
|
||||||
@ -2686,7 +2681,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Use '%s COMMAND --help' to get help for individual commands.\n"
|
"Use '%s COMMAND --help' to get help for individual commands.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Comadnos:\n"
|
"Comandos:\n"
|
||||||
" help Mostrar esta información\n"
|
" help Mostrar esta información\n"
|
||||||
" get Obtener el valor de una clave\n"
|
" get Obtener el valor de una clave\n"
|
||||||
" set Establecer el valor de una clave\n"
|
" set Establecer el valor de una clave\n"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user