mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
synced 2025-09-08 17:08:45 +02:00
2.6.0
This commit is contained in:
70
po/he.po
70
po/he.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD.he\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-02 16:01-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-16 00:40-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-25 23:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gil Osher <dolfin@rpg.org.il>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
|
||||
@@ -54,37 +54,37 @@ msgstr "רצף תווים חלקי בסוף הקלט"
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "לא ניתן להמיר ברירת מחדל '%s' למערך תווים '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1597
|
||||
#: glib/gconvert.c:1600
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
|
||||
msgstr "הכתובת '%s' היא לא אבסולוטית בשימוש בתור מזהה קובץ"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1607
|
||||
#: glib/gconvert.c:1610
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "הכתובת של קובץ מקומי '%s' אינה יכולה להכיל '#'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1624
|
||||
#: glib/gconvert.c:1627
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "הכתובת '%s' אינה תקפה"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1636
|
||||
#: glib/gconvert.c:1639
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "שם המארח של הכתובת '%s' אינו תקף"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1652
|
||||
#: glib/gconvert.c:1655
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "הכתובת '%s' מכילה תווים ללא תוי חילוף תקפים"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1722
|
||||
#: glib/gconvert.c:1748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "שם הנתיב '%s' אינו נתיב מוחלט"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1732
|
||||
#: glib/gconvert.c:1758
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "שם מחשב מארח לא תקף"
|
||||
|
||||
@@ -398,39 +398,39 @@ msgstr "מלל הסתיים לפני שגרשיים סוגרות נמצאו עב
|
||||
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
|
||||
msgstr "המלל היה ריק (או הכיל שטח לבן בלבד)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:296
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:264
|
||||
msgid "Failed to read data from child process"
|
||||
msgstr "כשלון בקריאת מידע מתהליך ילד"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:425
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
|
||||
"process"
|
||||
msgstr "שגיאה לא צפויה ב-g_io_channel_win32_poll()- קריאת מידע מתהליך ילד"
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:281 glib/gspawn.c:1350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
|
||||
msgstr "כשלון ביצירת צינור לתקשורת עם תהליך ילד (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:851 glib/gspawn.c:1014
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:321 glib/gspawn.c:1014
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
|
||||
msgstr "כשלון בקריאת מידע מצינור ילד (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:931
|
||||
msgid "Failed to execute helper program"
|
||||
msgstr "כשלון בהרצת תוכנת עזר"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:952 glib/gspawn-win32.c:996
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process (%s)"
|
||||
msgstr "כשלון בהרצת תהליך ילד (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:987 glib/gspawn.c:1219
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:349 glib/gspawn.c:1219
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
|
||||
msgstr "כשלון בשינוי לסיפרייה '%s' (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:1041 glib/gspawn.c:1350
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:442
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
|
||||
msgstr "כשלון ביצירת צינור לתקשורת עם תהליך ילד (%s)"
|
||||
msgid "Failed to execute child process (%s)"
|
||||
msgstr "כשלון בהרצת תהליך ילד (%s)"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:590
|
||||
msgid "Failed to execute helper program"
|
||||
msgstr "כשלון בהרצת תוכנת עזר"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn-win32.c:789
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
|
||||
"process"
|
||||
msgstr "שגיאה לא צפויה ב-g_io_channel_win32_poll()- קריאת מידע מתהליך ילד"
|
||||
|
||||
#: glib/gspawn.c:179
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -498,33 +498,33 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "[OPTION...]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:489
|
||||
#: glib/goption.c:491
|
||||
msgid "Help Options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:489
|
||||
#: glib/goption.c:491
|
||||
msgid "Show help options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:493
|
||||
#: glib/goption.c:495
|
||||
msgid "Show all help options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:541
|
||||
#: glib/goption.c:544
|
||||
msgid "Application Options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:580
|
||||
#: glib/goption.c:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse integer value '%s' for --%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:590
|
||||
#: glib/goption.c:593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/goption.c:1310
|
||||
#: glib/goption.c:1313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown option %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user