mirror of
				https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
				synced 2025-10-31 16:32:18 +01:00 
			
		
		
		
	Updated Thai translation.
2006-08-06 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net> * th.po: Updated Thai translation.
This commit is contained in:
		
				
					committed by
					
						 Theppitak Karoonboonyanan
						Theppitak Karoonboonyanan
					
				
			
			
				
	
			
			
			
						parent
						
							1482f7b139
						
					
				
				
					commit
					36a3c1c78a
				
			| @@ -1,3 +1,7 @@ | ||||
| 2006-08-06  Theppitak Karoonboonyanan  <thep@linux.thai.net> | ||||
|  | ||||
| 	* th.po: Updated Thai translation. | ||||
|  | ||||
| 2006-08-05  Chao-Hsiung Liao  <j_h_liau@yahoo.com.tw> | ||||
|  | ||||
| 	* zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong). | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										88
									
								
								po/th.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										88
									
								
								po/th.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -8,22 +8,22 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: glib 2.7.1\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2006-07-22 14:04-0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2006-06-17 10:58+0700\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2006-08-06 08:35+0700\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2006-08-06 08:36+0700\n" | ||||
| "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n" | ||||
| "Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:872 | ||||
| #: glib/gbookmarkfile.c:919 | ||||
| #: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 | ||||
| #: glib/gbookmarkfile.c:872 glib/gbookmarkfile.c:919 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" | ||||
| msgstr "พบแอตทริบิวต์ '%s' ที่ไม่ต้องการ สำหรับอิลิเมนต์ '%s'" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gbookmarkfile.c:727 glib/gbookmarkfile.c:804 glib/gbookmarkfile.c:814 | ||||
| #: glib/gbookmarkfile.c:930 | ||||
| #: glib/gbookmarkfile.c:727 glib/gbookmarkfile.c:804 | ||||
| #: glib/gbookmarkfile.c:814 glib/gbookmarkfile.c:930 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" | ||||
| msgstr "ไม่พบแอตทริบิวต์ '%s' สำหรับอิลิเมนต์ '%s'" | ||||
| @@ -41,8 +41,7 @@ msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" | ||||
| msgstr "พบแท็ก '%s' ที่ไม่ต้องการภายใน '%s'" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gbookmarkfile.c:1792 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "No valid bookmark file was be found in data dirs" | ||||
| msgid "No valid bookmark file found in data dirs" | ||||
| msgstr "ไม่พบแฟ้มที่คั่นหน้าที่ใช้การได้ในไดเรกทอรีข้อมูล" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gbookmarkfile.c:1993 | ||||
| @@ -96,7 +95,6 @@ msgstr "ไม่สามารถเปิดตัวแปลงรหัส | ||||
| #: glib/gconvert.c:602 glib/gconvert.c:991 glib/giochannel.c:1322 | ||||
| #: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943 | ||||
| #: glib/gutf8.c:1392 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Invalid byte sequence in conversion input" | ||||
| msgstr "มีลำดับไบต์ที่ไม่ถูกต้องในข้อมูลที่ป้อนให้ตัวแปลงรหัส" | ||||
|  | ||||
| @@ -106,9 +104,8 @@ msgstr "มีลำดับไบต์ที่ไม่ถูกต้อง | ||||
| msgid "Error during conversion: %s" | ||||
| msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างแปลงรหัส: %s" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gconvert.c:643 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284 | ||||
| #: glib/gutf8.c:1388 | ||||
| #, c-format | ||||
| #: glib/gconvert.c:643 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 | ||||
| #: glib/gutf8.c:1284 glib/gutf8.c:1388 | ||||
| msgid "Partial character sequence at end of input" | ||||
| msgstr "มีลำดับไบต์ไม่เต็มอักขระอยู่ที่ท้ายข้อมูลเข้า" | ||||
|  | ||||
| @@ -148,7 +145,6 @@ msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" | ||||
| msgstr "ชื่อพาธ '%s' ไม่ใช่พาธเต็ม" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gconvert.c:1862 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Invalid hostname" | ||||
| msgstr "ชื่อโฮสต์ผิดรูปแบบ" | ||||
|  | ||||
| @@ -233,7 +229,6 @@ msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" | ||||
| msgstr "อ่านลิงก์สัญลักษณ์ '%s' ไม่สำเร็จ: %s" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gfileutils.c:1875 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Symbolic links not supported" | ||||
| msgstr "ไม่สนับสนุนลิงก์สัญลักษณ์" | ||||
|  | ||||
| @@ -243,22 +238,19 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" | ||||
| msgstr "ไม่สามารถเปิดตัวแปลงรหัสอักขระจาก '%s' ไปเป็น '%s' ได้: %s" | ||||
|  | ||||
| #: glib/giochannel.c:1499 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" | ||||
| msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลแบบดิบใน g_io_channel_read_line_string" | ||||
|  | ||||
| #: glib/giochannel.c:1546 glib/giochannel.c:1803 glib/giochannel.c:1889 | ||||
| #, c-format | ||||
| #: glib/giochannel.c:1546 glib/giochannel.c:1803 | ||||
| #: glib/giochannel.c:1889 | ||||
| msgid "Leftover unconverted data in read buffer" | ||||
| msgstr "มีข้อมูลตกค้างไม่ได้แปลงอยู่ในบัฟเฟอร์สำหรับอ่าน" | ||||
|  | ||||
| #: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1703 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Channel terminates in a partial character" | ||||
| msgstr "แชนเนลจบด้วยข้อมูลไม่เต็มอักขระ" | ||||
|  | ||||
| #: glib/giochannel.c:1689 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" | ||||
| msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลแบบดิบใน g_io_channel_read_to_end" | ||||
|  | ||||
| @@ -476,12 +468,10 @@ msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" | ||||
| msgstr "เอกสารจบแบบผิดปกติระหว่างกลางหมายเหตุหรือคำสั่งประมวลผล" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gshell.c:70 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" | ||||
| msgstr "ข้อความคำพูดไม่ได้ขึ้นต้นด้วยอัญประกาศ" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gshell.c:160 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" | ||||
| msgstr "พบอัญประกาศไม่เข้าคู่ในบรรทัดคำสั่งหรือข้อความคำพูดของเชลล์" | ||||
|  | ||||
| @@ -496,12 +486,10 @@ msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" | ||||
| msgstr "ข้อความจบเสียก่อนจะพบอัญประกาศที่เข้าคู่กับ %c (ข้อความที่ว่าคือ '%s')" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gshell.c:557 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" | ||||
| msgstr "ข้อความว่างเปล่า (หรือมีแต่อักขระช่องว่าง)" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gspawn-win32.c:273 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to read data from child process" | ||||
| msgstr "อ่านข้อมูลจากโพรเซสลูกไม่สำเร็จ" | ||||
|  | ||||
| @@ -530,19 +518,22 @@ msgstr "ดำเนินงานโพรเซสลูกไม่สำเ | ||||
| msgid "Invalid program name: %s" | ||||
| msgstr "ชื่อโปรแกรมผิดรูปแบบ: %s" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gspawn-win32.c:478 glib/gspawn-win32.c:534 glib/gspawn-win32.c:777 | ||||
| #: glib/gspawn-win32.c:832 glib/gspawn-win32.c:1367 | ||||
| #: glib/gspawn-win32.c:478 glib/gspawn-win32.c:534 | ||||
| #: glib/gspawn-win32.c:777 glib/gspawn-win32.c:832 | ||||
| #: glib/gspawn-win32.c:1367 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" | ||||
| msgstr "สตริงผิดรูปแบบในเวกเตอร์ของอาร์กิวเมนต์ที่ตำแหน่ง %d: %s" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gspawn-win32.c:489 glib/gspawn-win32.c:545 glib/gspawn-win32.c:791 | ||||
| #: glib/gspawn-win32.c:845 glib/gspawn-win32.c:1400 | ||||
| #: glib/gspawn-win32.c:489 glib/gspawn-win32.c:545 | ||||
| #: glib/gspawn-win32.c:791 glib/gspawn-win32.c:845 | ||||
| #: glib/gspawn-win32.c:1400 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Invalid string in environment: %s" | ||||
| msgstr "สตริงผิดรูปแบบในตัวแปรสภาพแวดล้อม: %s" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gspawn-win32.c:773 glib/gspawn-win32.c:828 glib/gspawn-win32.c:1348 | ||||
| #: glib/gspawn-win32.c:773 glib/gspawn-win32.c:828 | ||||
| #: glib/gspawn-win32.c:1348 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Invalid working directory: %s" | ||||
| msgstr "ไดเรกทอรีใช้งานมีรูปแบบไม่ถูกต้อง: %s" | ||||
| @@ -553,7 +544,6 @@ msgid "Failed to execute helper program (%s)" | ||||
| msgstr "ดำเนินงานโปรแกรมช่วยไม่สำเร็จ (%s)" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gspawn-win32.c:1087 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " | ||||
| "process" | ||||
| @@ -606,18 +596,15 @@ msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" | ||||
| msgstr "อ่านข้อมูลจากไปป์จากโพรเซสลูกได้ไม่เพียงพอ (%s)" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gutf8.c:1017 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Character out of range for UTF-8" | ||||
| msgstr "อักขระอยู่นอกช่วงของ UTF-8" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gutf8.c:1111 glib/gutf8.c:1120 glib/gutf8.c:1252 glib/gutf8.c:1261 | ||||
| #: glib/gutf8.c:1402 glib/gutf8.c:1498 | ||||
| #, c-format | ||||
| #: glib/gutf8.c:1111 glib/gutf8.c:1120 glib/gutf8.c:1252 | ||||
| #: glib/gutf8.c:1261 glib/gutf8.c:1402 glib/gutf8.c:1498 | ||||
| msgid "Invalid sequence in conversion input" | ||||
| msgstr "มีลำดับข้อมูลที่ไม่ถูกต้องในข้อมูลที่ป้อนให้ตัวแปลงรหัส" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gutf8.c:1413 glib/gutf8.c:1509 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Character out of range for UTF-16" | ||||
| msgstr "อักขระอยู่นอกช่วงของ UTF-16" | ||||
|  | ||||
| @@ -681,17 +668,14 @@ msgid "Unknown option %s" | ||||
| msgstr "ไม่รู้จักตัวเลือก %s" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gkeyfile.c:337 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Valid key file could not be found in data dirs" | ||||
| msgstr "ไม่พบแฟ้มคีย์ในไดเรกทอรีข้อมูลทั้งหลาย" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gkeyfile.c:372 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Not a regular file" | ||||
| msgstr "ไม่ใช่แฟ้มปกติ" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gkeyfile.c:380 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "File is empty" | ||||
| msgstr "แฟ้มว่างเปล่า" | ||||
|  | ||||
| @@ -702,7 +686,6 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "แฟ้มคีย์มีบรรทัด '%s' ซึ่งไม่ใช่รูปแบบคู่คีย์-ค่า, กลุ่ม, หรือหมายเหตุ ที่ถูกต้อง" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gkeyfile.c:763 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Key file does not start with a group" | ||||
| msgstr "แฟ้มคีย์ไม่ได้ขึ้นต้นด้วยกลุ่ม" | ||||
|  | ||||
| @@ -711,66 +694,65 @@ msgstr "แฟ้มคีย์ไม่ได้ขึ้นต้นด้ว | ||||
| msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" | ||||
| msgstr "แฟ้มคีย์มีเนื้อหาเป็นรหัสอักขระ '%s' ซึ่งไม่สนับสนุน" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gkeyfile.c:1014 glib/gkeyfile.c:1173 glib/gkeyfile.c:2386 | ||||
| #: glib/gkeyfile.c:2451 glib/gkeyfile.c:2570 glib/gkeyfile.c:2705 | ||||
| #: glib/gkeyfile.c:2858 glib/gkeyfile.c:3034 glib/gkeyfile.c:3091 | ||||
| #: glib/gkeyfile.c:1013 glib/gkeyfile.c:1172 glib/gkeyfile.c:2385 | ||||
| #: glib/gkeyfile.c:2450 glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 | ||||
| #: glib/gkeyfile.c:2857 glib/gkeyfile.c:3033 glib/gkeyfile.c:3090 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Key file does not have group '%s'" | ||||
| msgstr "แฟ้มคีย์ไม่มีกลุ่ม '%s'" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gkeyfile.c:1185 | ||||
| #: glib/gkeyfile.c:1184 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Key file does not have key '%s'" | ||||
| msgstr "แฟ้มคีย์ไม่มีคีย์ '%s'" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gkeyfile.c:1286 glib/gkeyfile.c:1395 | ||||
| #: glib/gkeyfile.c:1285 glib/gkeyfile.c:1394 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" | ||||
| msgstr "แฟ้มคีย์มีคีย์ '%s' ซึ่งมีค่า '%s' ซึ่งไม่ใช่รูปแบบ UTF-8" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gkeyfile.c:1304 glib/gkeyfile.c:1413 glib/gkeyfile.c:1785 | ||||
| #: glib/gkeyfile.c:1303 glib/gkeyfile.c:1412 glib/gkeyfile.c:1784 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." | ||||
| msgstr "แฟ้มคีย์มีคีย์ '%s' ซึ่งมีค่าที่ไม่สามารถตีความได้" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gkeyfile.c:2001 glib/gkeyfile.c:2214 | ||||
| #: glib/gkeyfile.c:2000 glib/gkeyfile.c:2213 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " | ||||
| "interpreted." | ||||
| msgstr "แฟ้มคีย์มีคีย์ '%s' ในกลุ่ม '%s' ซึ่งมีค่าที่ไม่สามารถตีความได้" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gkeyfile.c:2401 glib/gkeyfile.c:2585 glib/gkeyfile.c:3102 | ||||
| #: glib/gkeyfile.c:2400 glib/gkeyfile.c:2584 glib/gkeyfile.c:3101 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" | ||||
| msgstr "แฟ้มคีย์ไม่มีคีย์ '%s' ในกลุ่ม '%s'" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gkeyfile.c:3275 | ||||
| #, c-format | ||||
| #: glib/gkeyfile.c:3274 | ||||
| msgid "Key file contains escape character at end of line" | ||||
| msgstr "แฟ้มคีย์มีอักขระหลีกที่ท้ายบรรทัด" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gkeyfile.c:3297 | ||||
| #: glib/gkeyfile.c:3296 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" | ||||
| msgstr "แฟ้มคีย์มีลำดับหลีก '%s' ที่ไม่ถูกต้อง" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gkeyfile.c:3438 | ||||
| #: glib/gkeyfile.c:3437 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." | ||||
| msgstr "ค่า '%s' ไม่สามารถตีความเป็นตัวเลขได้" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gkeyfile.c:3448 | ||||
| #: glib/gkeyfile.c:3447 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Integer value '%s' out of range" | ||||
| msgstr "ค่าจำนวนเต็ม '%s' ออกนอกช่วง" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gkeyfile.c:3476 | ||||
| #: glib/gkeyfile.c:3475 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." | ||||
| msgstr "ค่า '%s' ไม่สามารถตีความเป็นตัวเลข float ได้" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gkeyfile.c:3496 | ||||
| #: glib/gkeyfile.c:3495 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." | ||||
| msgstr "ค่า '%s' ไม่สามารถตีความเป็นบูลีนได้" | ||||
|   | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user