From 3cb19804a0c6f193689ea0711551cc45cf9862f7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Mustieles Date: Mon, 29 Jun 2020 15:56:30 +0200 Subject: [PATCH] Updated Spanish translation --- po/es.po | 297 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 149 insertions(+), 148 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 66c9ade45..36df56099 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-31 14:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-30 12:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-25 12:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-29 12:12+0200\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: Spanish - Spain \n" "Language: es_ES\n" @@ -350,23 +350,23 @@ msgstr "Tipo desconocido" msgid "%s filetype" msgstr "tipo de archivo %s" -#: gio/gcredentials.c:289 +#: gio/gcredentials.c:323 msgid "GCredentials contains invalid data" msgstr "GCredentials contiene datos no válidos" -#: gio/gcredentials.c:345 gio/gcredentials.c:609 +#: gio/gcredentials.c:383 gio/gcredentials.c:667 msgid "GCredentials is not implemented on this OS" msgstr "GCredentials no está implementado en este SO" -#: gio/gcredentials.c:503 +#: gio/gcredentials.c:538 gio/gcredentials.c:556 msgid "There is no GCredentials support for your platform" msgstr "No existe soporte de GCredentials para su plataforma" -#: gio/gcredentials.c:552 +#: gio/gcredentials.c:607 msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" msgstr "GCredentials no contiene un ID de proceso en este SO" -#: gio/gcredentials.c:603 +#: gio/gcredentials.c:661 msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" msgstr "No se soporta la burla de credenciales en este SO" @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "" "No se puede determinar la dirección del bus de sesión (no implementado para " "este SO)" -#: gio/gdbusaddress.c:1357 gio/gdbusconnection.c:7190 +#: gio/gdbusaddress.c:1357 gio/gdbusconnection.c:7192 #, c-format msgid "" "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " @@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "" "No se puede determinar la dirección del bus desde la variable de entorno " "DBUS_STARTER_BUS_TYPE; variable «%s» desconocida" -#: gio/gdbusaddress.c:1366 gio/gdbusconnection.c:7199 +#: gio/gdbusaddress.c:1366 gio/gdbusconnection.c:7201 msgid "" "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " "variable is not set" @@ -573,12 +573,12 @@ msgstr "" msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" msgstr "Cancelado a través de GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:264 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:265 #, c-format msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" msgstr "Error al obtener la información de la carpeta «%s»: %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:276 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:280 #, c-format msgid "" "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" @@ -586,24 +586,24 @@ msgstr "" "Los permisos de la carpeta «%s» están mal formados. Se esperaba el modo " "0700, se obtuvo 0%o" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:301 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:310 #, c-format msgid "Error creating directory “%s”: %s" msgstr "Error al crear la carpeta %s: %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:348 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 #, c-format msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " msgstr "Error al abrir el depósito de claves «%s» para su lectura: " -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:371 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:689 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:378 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:700 #, c-format msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" msgstr "" "La línea %d del depósito de claves en «%s» con contenido «%s» está mal " "formada" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:385 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:703 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:392 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:714 #, c-format msgid "" "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" @@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "" "El primer token de la línea %d del depósito de claves en «%s» con contenido " "«%s» está mal formado" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:399 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:717 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:728 #, c-format msgid "" "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" @@ -619,37 +619,37 @@ msgstr "" "El segundo token de la línea %d del depósito de claves en «%s» con contenido " "«%s» está mal formado" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:423 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 #, c-format msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" msgstr "No se encontró la «cookie» con ID %d en el depósito de claves en «%s»" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:505 -#, c-format -msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" -msgstr "Error al eliminar el archivo de bloqueo antiguo «%s»: %s" - -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:537 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:476 #, c-format msgid "Error creating lock file “%s”: %s" msgstr "Error al crear el archivo de bloqueo «%s»: %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:540 +#, c-format +msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" +msgstr "Error al eliminar el archivo de bloqueo antiguo «%s»: %s" + +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:579 #, c-format msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" msgstr "Error al cerrar (desenlazar) el archivo de bloqueo «%s»: %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:579 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:590 #, c-format msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" msgstr "Error al desenlazar el archivo de bloqueo «%s»: %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:656 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:667 #, c-format msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " msgstr "Error al abrir el depósito de claves «%s» para su escritura:" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:852 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:863 #, c-format msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " msgstr "" @@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "" "Se encontraron opciones no soportadas al construir la conexión del lado del " "cliente" -#: gio/gdbusconnection.c:4161 gio/gdbusconnection.c:4508 +#: gio/gdbusconnection.c:4163 gio/gdbusconnection.c:4510 #, c-format msgid "" "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" @@ -678,75 +678,75 @@ msgstr "" "No existe la interfaz «org.freedesktop.DBus.Properties» en el objeto en la " "ruta %s" -#: gio/gdbusconnection.c:4303 +#: gio/gdbusconnection.c:4305 #, c-format msgid "No such property “%s”" msgstr "No existe la propiedad «%s»" -#: gio/gdbusconnection.c:4315 +#: gio/gdbusconnection.c:4317 #, c-format msgid "Property “%s” is not readable" msgstr "No se puede leer la propiedad «%s»" -#: gio/gdbusconnection.c:4326 +#: gio/gdbusconnection.c:4328 #, c-format msgid "Property “%s” is not writable" msgstr "No se puede escribir la propiedad «%s»" -#: gio/gdbusconnection.c:4346 +#: gio/gdbusconnection.c:4348 #, c-format msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" msgstr "" "Error al establecer la propiedad «%s». Se esperaba el tipo «%s» pero se " "obtuvo «%s»." -#: gio/gdbusconnection.c:4451 gio/gdbusconnection.c:4659 -#: gio/gdbusconnection.c:6630 +#: gio/gdbusconnection.c:4453 gio/gdbusconnection.c:4661 +#: gio/gdbusconnection.c:6632 #, c-format msgid "No such interface “%s”" msgstr "La interfaz «%s» no existe" -#: gio/gdbusconnection.c:4877 gio/gdbusconnection.c:7139 +#: gio/gdbusconnection.c:4879 gio/gdbusconnection.c:7141 #, c-format msgid "No such interface “%s” on object at path %s" msgstr "No existe la interfaz «%s» en el objeto en la ruta %s" -#: gio/gdbusconnection.c:4975 +#: gio/gdbusconnection.c:4977 #, c-format msgid "No such method “%s”" msgstr "No existe el método «%s»" -#: gio/gdbusconnection.c:5006 +#: gio/gdbusconnection.c:5008 #, c-format msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" msgstr "El tipo de mensaje, «%s», no coincide con el tipo esperado «%s»" -#: gio/gdbusconnection.c:5204 +#: gio/gdbusconnection.c:5206 #, c-format msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" msgstr "Ya existe un objeto exportado para la interfaz %s en %s" -#: gio/gdbusconnection.c:5430 +#: gio/gdbusconnection.c:5432 #, c-format msgid "Unable to retrieve property %s.%s" msgstr "No se pudo obtener la propiedad %s.%s" -#: gio/gdbusconnection.c:5486 +#: gio/gdbusconnection.c:5488 #, c-format msgid "Unable to set property %s.%s" msgstr "No se pudo establecer la propiedad %s.%s" -#: gio/gdbusconnection.c:5664 +#: gio/gdbusconnection.c:5666 #, c-format msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" msgstr "El método «%s» devolvió el tipo «%s» pero se esperaba «%s»" -#: gio/gdbusconnection.c:6741 +#: gio/gdbusconnection.c:6743 #, c-format msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" msgstr "El método «%s» con interfaz «%s» y firma «%s» no existe" -#: gio/gdbusconnection.c:6862 +#: gio/gdbusconnection.c:6864 #, c-format msgid "A subtree is already exported for %s" msgstr "Ya se ha exportado un subárbol para %s" @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "Demasiados argumentos.\n" msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" msgstr "Error: %s no es un nombre de bus conocido válido\n" -#: gio/gdesktopappinfo.c:2071 gio/gdesktopappinfo.c:4877 +#: gio/gdesktopappinfo.c:2071 gio/gdesktopappinfo.c:4886 msgid "Unnamed" msgstr "Sin nombre" @@ -1362,6 +1362,10 @@ msgstr "la unidad no implementa reproducir" msgid "drive doesn’t implement stop" msgstr "la unidad no implementa detener" +#: gio/gdtlsconnection.c:1120 gio/gtlsconnection.c:921 +msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" +msgstr "El «backend» de TLS no implementa recuperación de enlace de TLS" + #: gio/gdummytlsbackend.c:195 gio/gdummytlsbackend.c:321 #: gio/gdummytlsbackend.c:513 msgid "TLS support is not available" @@ -1400,7 +1404,7 @@ msgstr "Se esperaba un GEmblem para GEmblemedIconjo" #: gio/gfile.c:1976 gio/gfile.c:2031 gio/gfile.c:3722 gio/gfile.c:3777 #: gio/gfile.c:4055 gio/gfile.c:4523 gio/gfile.c:4934 gio/gfile.c:5019 #: gio/gfile.c:5109 gio/gfile.c:5206 gio/gfile.c:5293 gio/gfile.c:5394 -#: gio/gfile.c:8098 gio/gfile.c:8188 gio/gfile.c:8272 +#: gio/gfile.c:8104 gio/gfile.c:8194 gio/gfile.c:8278 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:437 msgid "Operation not supported" msgstr "Operación no soportada" @@ -1413,7 +1417,7 @@ msgstr "Operación no soportada" msgid "Containing mount does not exist" msgstr "El punto de montaje contenido no existe" -#: gio/gfile.c:2590 gio/glocalfile.c:2428 +#: gio/gfile.c:2590 gio/glocalfile.c:2435 msgid "Can’t copy over directory" msgstr "No se puede copiar sobre la carpeta" @@ -1475,7 +1479,7 @@ msgstr "Los nombres de archivo no pueden contener «%c»" msgid "volume doesn’t implement mount" msgstr "el volumen no implementa el montaje" -#: gio/gfile.c:6868 gio/gfile.c:6914 +#: gio/gfile.c:6871 gio/gfile.c:6919 msgid "No application is registered as handling this file" msgstr "No hay ninguna aplicación registrada para manejar este archivo" @@ -1638,7 +1642,7 @@ msgstr "Mantener con archivo cuando se mueva" msgid "“version” takes no arguments" msgstr "«version» no lleva ningún argumento" -#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:864 +#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:869 msgid "Usage:" msgstr "Uso:" @@ -2939,12 +2943,12 @@ msgstr "" "No se han encontrado archivos de esquemas: se ha eliminado el archivo de " "salida existente." -#: gio/glocalfile.c:546 gio/win32/gwinhttpfile.c:420 +#: gio/glocalfile.c:549 gio/win32/gwinhttpfile.c:420 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Nombre de archivo no válido %s" -#: gio/glocalfile.c:1013 +#: gio/glocalfile.c:1018 #, c-format msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" msgstr "Error al obtener la información del sistema de archivos para %s: %s" @@ -2953,125 +2957,125 @@ msgstr "Error al obtener la información del sistema de archivos para %s: %s" #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. #. -#: gio/glocalfile.c:1152 +#: gio/glocalfile.c:1159 #, c-format msgid "Containing mount for file %s not found" msgstr "No se ha encontrado el punto de montaje para el archivo %s" -#: gio/glocalfile.c:1175 +#: gio/glocalfile.c:1182 msgid "Can’t rename root directory" msgstr "No se puede renombrar la carpeta raíz" -#: gio/glocalfile.c:1193 gio/glocalfile.c:1216 +#: gio/glocalfile.c:1200 gio/glocalfile.c:1223 #, c-format msgid "Error renaming file %s: %s" msgstr "Error al leer el archivo %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:1200 +#: gio/glocalfile.c:1207 msgid "Can’t rename file, filename already exists" msgstr "No se puede renombrar el archivo, el nombre de archivo ya existe" -#: gio/glocalfile.c:1213 gio/glocalfile.c:2322 gio/glocalfile.c:2350 -#: gio/glocalfile.c:2489 gio/glocalfileoutputstream.c:647 +#: gio/glocalfile.c:1220 gio/glocalfile.c:2329 gio/glocalfile.c:2357 +#: gio/glocalfile.c:2496 gio/glocalfileoutputstream.c:647 msgid "Invalid filename" msgstr "Nombre de archivo no válido" -#: gio/glocalfile.c:1381 gio/glocalfile.c:1396 +#: gio/glocalfile.c:1388 gio/glocalfile.c:1403 #, c-format msgid "Error opening file %s: %s" msgstr "Error al abrir el archivo %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:1521 +#: gio/glocalfile.c:1528 #, c-format msgid "Error removing file %s: %s" msgstr "Error al eliminar el archivo %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:1963 +#: gio/glocalfile.c:1970 #, c-format msgid "Error trashing file %s: %s" msgstr "Error al mover a la papelera el archivo %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:2004 +#: gio/glocalfile.c:2011 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "No se pudo crear la carpeta de papelera %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:2025 +#: gio/glocalfile.c:2032 #, c-format msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" msgstr "No se pudo encontrar la carpeta de nivel superior para la papelera %s" -#: gio/glocalfile.c:2034 +#: gio/glocalfile.c:2041 #, c-format msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" msgstr "Copiar (reflink/clone) entre puntos de montaje no está soportado" -#: gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2138 +#: gio/glocalfile.c:2125 gio/glocalfile.c:2145 #, c-format msgid "Unable to find or create trash directory for %s" msgstr "No se pudo encontrar o crear la carpeta de la papelera para %s" -#: gio/glocalfile.c:2173 +#: gio/glocalfile.c:2180 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" msgstr "No se pudo crear la información de papelera para el archivo %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:2233 +#: gio/glocalfile.c:2240 #, c-format msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" msgstr "" "No se pudo enviar a la papelera el archivo %s entre sistemas de archivos" -#: gio/glocalfile.c:2237 gio/glocalfile.c:2293 +#: gio/glocalfile.c:2244 gio/glocalfile.c:2300 #, c-format msgid "Unable to trash file %s: %s" msgstr "No se pudo enviar a la papelera el archivo %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:2299 +#: gio/glocalfile.c:2306 #, c-format msgid "Unable to trash file %s" msgstr "No se pudo enviar a la papelera el archivo %s" -#: gio/glocalfile.c:2325 +#: gio/glocalfile.c:2332 #, c-format msgid "Error creating directory %s: %s" msgstr "Error al crear la carpeta %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:2354 +#: gio/glocalfile.c:2361 #, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "El sistema de archivos no soporta enlaces simbólicos" -#: gio/glocalfile.c:2357 +#: gio/glocalfile.c:2364 #, c-format msgid "Error making symbolic link %s: %s" msgstr "Error al crear el enlace simbólico %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:2400 gio/glocalfile.c:2435 gio/glocalfile.c:2492 +#: gio/glocalfile.c:2407 gio/glocalfile.c:2442 gio/glocalfile.c:2499 #, c-format msgid "Error moving file %s: %s" msgstr "Error al mover el archivo %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:2423 +#: gio/glocalfile.c:2430 msgid "Can’t move directory over directory" msgstr "No se puede mover una carpeta sobre una carpeta" -#: gio/glocalfile.c:2449 gio/glocalfileoutputstream.c:1031 +#: gio/glocalfile.c:2456 gio/glocalfileoutputstream.c:1031 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1045 gio/glocalfileoutputstream.c:1060 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1077 gio/glocalfileoutputstream.c:1091 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Falló la creación del archivo de respaldo" -#: gio/glocalfile.c:2468 +#: gio/glocalfile.c:2475 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Error al eliminar el archivo destino: %s" -#: gio/glocalfile.c:2482 +#: gio/glocalfile.c:2489 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "No se soporta mover archivos entre puntos de montaje" -#: gio/glocalfile.c:2673 +#: gio/glocalfile.c:2663 #, c-format msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" msgstr "No se pudo determinar el uso de disco de %s: %s" @@ -3175,19 +3179,16 @@ msgstr "" #: gio/glocalfileinfo.c:2507 #, c-format -#| msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" msgstr "El nombre de archivo «%s» no se puede convertir a UTF-16" #: gio/glocalfileinfo.c:2526 #, c-format -#| msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" msgstr "No se puede abrir el archivo «%s»: error de Windows %lu" #: gio/glocalfileinfo.c:2539 #, c-format -#| msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" msgstr "" "Error al establecer o modificar la hora de acceso para el archivo %s: %lu" @@ -3829,7 +3830,7 @@ msgstr "Socket no válido, falló la instalación debido a: %s" msgid "Socket is already closed" msgstr "El socket ya está cerrado" -#: gio/gsocket.c:448 gio/gsocket.c:3182 gio/gsocket.c:4399 gio/gsocket.c:4457 +#: gio/gsocket.c:448 gio/gsocket.c:3185 gio/gsocket.c:4408 gio/gsocket.c:4466 msgid "Socket I/O timed out" msgstr "Expiró la E/S del socket" @@ -3940,52 +3941,52 @@ msgstr "Conexión en progreso" msgid "Unable to get pending error: " msgstr "No se pudo obtener el error pendiente: " -#: gio/gsocket.c:3247 +#: gio/gsocket.c:3250 #, c-format msgid "Error receiving data: %s" msgstr "Error al recibir los datos: %s" -#: gio/gsocket.c:3444 +#: gio/gsocket.c:3447 #, c-format msgid "Error sending data: %s" msgstr "Error al enviar los datos: %s" -#: gio/gsocket.c:3631 +#: gio/gsocket.c:3634 #, c-format msgid "Unable to shutdown socket: %s" msgstr "No se pudo desconectar el socket: %s" -#: gio/gsocket.c:3712 +#: gio/gsocket.c:3715 #, c-format msgid "Error closing socket: %s" msgstr "Error al cerrar el socket: %s" -#: gio/gsocket.c:4392 +#: gio/gsocket.c:4401 #, c-format msgid "Waiting for socket condition: %s" msgstr "Esperando la condición del socket: %s" -#: gio/gsocket.c:4770 gio/gsocket.c:4772 gio/gsocket.c:4919 gio/gsocket.c:5004 -#: gio/gsocket.c:5182 gio/gsocket.c:5222 gio/gsocket.c:5224 +#: gio/gsocket.c:4779 gio/gsocket.c:4781 gio/gsocket.c:4928 gio/gsocket.c:5013 +#: gio/gsocket.c:5191 gio/gsocket.c:5231 gio/gsocket.c:5233 #, c-format msgid "Error sending message: %s" msgstr "Error al enviar el mensaje: %s" -#: gio/gsocket.c:4946 +#: gio/gsocket.c:4955 msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" msgstr "GSocketControlMessage no está soportado en Windows" -#: gio/gsocket.c:5415 gio/gsocket.c:5488 gio/gsocket.c:5714 +#: gio/gsocket.c:5424 gio/gsocket.c:5497 gio/gsocket.c:5723 #, c-format msgid "Error receiving message: %s" msgstr "Error al recibir el mensaje: %s" -#: gio/gsocket.c:5995 +#: gio/gsocket.c:5995 gio/gsocket.c:6043 #, c-format msgid "Unable to read socket credentials: %s" msgstr "No se pudieron leer las credenciales del socket: %s" -#: gio/gsocket.c:6004 +#: gio/gsocket.c:6052 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" msgstr "g_socket_get_credentials no está implementado en este SO" @@ -4336,79 +4337,79 @@ msgstr "Ejecutar un servicio dbus" msgid "Wrong args\n" msgstr "Argumentos incorrectos\n" -#: glib/gbookmarkfile.c:756 +#: glib/gbookmarkfile.c:768 #, c-format msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" msgstr "Atributo inesperado «%s» para el elemento «%s»" -#: glib/gbookmarkfile.c:767 glib/gbookmarkfile.c:847 glib/gbookmarkfile.c:857 -#: glib/gbookmarkfile.c:969 +#: glib/gbookmarkfile.c:779 glib/gbookmarkfile.c:859 glib/gbookmarkfile.c:869 +#: glib/gbookmarkfile.c:982 #, c-format msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" msgstr "El atributo «%s» del elemento «%s» no se ha encontrado" -#: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1243 -#: glib/gbookmarkfile.c:1307 glib/gbookmarkfile.c:1317 +#: glib/gbookmarkfile.c:1191 glib/gbookmarkfile.c:1256 +#: glib/gbookmarkfile.c:1320 glib/gbookmarkfile.c:1330 #, c-format msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" msgstr "Etiqueta «%s» inesperada, se esperaba la etiqueta «%s»" -#: glib/gbookmarkfile.c:1203 glib/gbookmarkfile.c:1217 -#: glib/gbookmarkfile.c:1285 glib/gbookmarkfile.c:1331 +#: glib/gbookmarkfile.c:1216 glib/gbookmarkfile.c:1230 +#: glib/gbookmarkfile.c:1298 glib/gbookmarkfile.c:1344 #, c-format msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" msgstr "Etiqueta «%s» inesperada dentro de «%s»" -#: glib/gbookmarkfile.c:1625 +#: glib/gbookmarkfile.c:1624 #, c-format msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" msgstr "Fecha/hora «%s» no válida en el archivo de marcadores" -#: glib/gbookmarkfile.c:1831 +#: glib/gbookmarkfile.c:1827 msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgstr "" "No se pudo encontrar ningún archivo de marcadores válido en las carpetas de " "datos" -#: glib/gbookmarkfile.c:2032 +#: glib/gbookmarkfile.c:2028 #, c-format msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" msgstr "Ya existe un marcador para el URI «%s»" -#: glib/gbookmarkfile.c:2078 glib/gbookmarkfile.c:2236 -#: glib/gbookmarkfile.c:2321 glib/gbookmarkfile.c:2401 -#: glib/gbookmarkfile.c:2486 glib/gbookmarkfile.c:2569 -#: glib/gbookmarkfile.c:2647 glib/gbookmarkfile.c:2726 -#: glib/gbookmarkfile.c:2768 glib/gbookmarkfile.c:2865 -#: glib/gbookmarkfile.c:2986 glib/gbookmarkfile.c:3176 -#: glib/gbookmarkfile.c:3252 glib/gbookmarkfile.c:3420 -#: glib/gbookmarkfile.c:3509 glib/gbookmarkfile.c:3598 -#: glib/gbookmarkfile.c:3717 +#: glib/gbookmarkfile.c:2077 glib/gbookmarkfile.c:2235 +#: glib/gbookmarkfile.c:2320 glib/gbookmarkfile.c:2400 +#: glib/gbookmarkfile.c:2485 glib/gbookmarkfile.c:2619 +#: glib/gbookmarkfile.c:2752 glib/gbookmarkfile.c:2887 +#: glib/gbookmarkfile.c:2929 glib/gbookmarkfile.c:3026 +#: glib/gbookmarkfile.c:3147 glib/gbookmarkfile.c:3341 +#: glib/gbookmarkfile.c:3482 glib/gbookmarkfile.c:3701 +#: glib/gbookmarkfile.c:3790 glib/gbookmarkfile.c:3879 +#: glib/gbookmarkfile.c:3998 #, c-format msgid "No bookmark found for URI “%s”" msgstr "No se encontró un marcador para el URI «%s»" -#: glib/gbookmarkfile.c:2410 +#: glib/gbookmarkfile.c:2409 #, c-format msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" msgstr "Ningún tipo MIME definido en el marcador para la URI «%s»" -#: glib/gbookmarkfile.c:2495 +#: glib/gbookmarkfile.c:2494 #, c-format msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" msgstr "No se ha definido ningún flag privado en el marcador para el URI «%s»" -#: glib/gbookmarkfile.c:2874 +#: glib/gbookmarkfile.c:3035 #, c-format msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" msgstr "No se ha establecido ningún grupo en el marcador para el URI «%s»" -#: glib/gbookmarkfile.c:3273 glib/gbookmarkfile.c:3430 +#: glib/gbookmarkfile.c:3503 glib/gbookmarkfile.c:3711 #, c-format msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" msgstr "Ninguna aplicación con nombre «%s» registró un marcador para «%s»" -#: glib/gbookmarkfile.c:3453 +#: glib/gbookmarkfile.c:3734 #, c-format msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" msgstr "Falló la expansión de lalinea ejecutable «%s» con el URI «%s»" @@ -5335,61 +5336,61 @@ msgstr "" "El documento termina inesperadamente dentro de un comentario o instrucción " "de proceso" -#: glib/goption.c:868 +#: glib/goption.c:873 msgid "[OPTION…]" msgstr "[OPCIÓN…]" -#: glib/goption.c:984 +#: glib/goption.c:989 msgid "Help Options:" msgstr "Opciones de ayuda:" -#: glib/goption.c:985 +#: glib/goption.c:990 msgid "Show help options" msgstr "Mostrar opciones de ayuda" -#: glib/goption.c:991 +#: glib/goption.c:996 msgid "Show all help options" msgstr "Muestra todas las opciones de ayuda" -#: glib/goption.c:1054 +#: glib/goption.c:1059 msgid "Application Options:" msgstr "Opciones de la aplicación:" -#: glib/goption.c:1056 +#: glib/goption.c:1061 msgid "Options:" msgstr "Opciones:" -#: glib/goption.c:1120 glib/goption.c:1190 +#: glib/goption.c:1125 glib/goption.c:1195 #, c-format msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" msgstr "No se puede analizar el valor entero «%s» para %s" -#: glib/goption.c:1130 glib/goption.c:1198 +#: glib/goption.c:1135 glib/goption.c:1203 #, c-format msgid "Integer value “%s” for %s out of range" msgstr "El valor entero «%s» para %s está fuera de rango" -#: glib/goption.c:1155 +#: glib/goption.c:1160 #, c-format msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" msgstr "No se puede analizar el valor doble «%s» para %s" -#: glib/goption.c:1163 +#: glib/goption.c:1168 #, c-format msgid "Double value “%s” for %s out of range" msgstr "El valor doble «%s» para %s está fuera de rango" -#: glib/goption.c:1455 glib/goption.c:1534 +#: glib/goption.c:1460 glib/goption.c:1539 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Error al analizar la opción: %s" -#: glib/goption.c:1565 glib/goption.c:1678 +#: glib/goption.c:1570 glib/goption.c:1683 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Falta un argumento para %s" -#: glib/goption.c:2189 +#: glib/goption.c:2194 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Opción desconocida %s" @@ -5798,82 +5799,82 @@ msgstr "" msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "El texto está vacío (o sólo contiene espacios en blanco)" -#: glib/gspawn.c:315 +#: glib/gspawn.c:322 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "Falló en la lectura de datos desde el proceso hijo (%s)" -#: glib/gspawn.c:460 +#: glib/gspawn.c:467 #, c-format msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" msgstr "Error inesperado al leer datos desde el proceso hijo (%s)" -#: glib/gspawn.c:545 +#: glib/gspawn.c:552 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Falló inesperado en waitpid() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1053 glib/gspawn-win32.c:1329 +#: glib/gspawn.c:1060 glib/gspawn-win32.c:1329 #, c-format msgid "Child process exited with code %ld" msgstr "El proceso hijo terminó con el código %ld" -#: glib/gspawn.c:1061 +#: glib/gspawn.c:1068 #, c-format msgid "Child process killed by signal %ld" msgstr "El proceso hijo terminado por la señal %ld" -#: glib/gspawn.c:1068 +#: glib/gspawn.c:1075 #, c-format msgid "Child process stopped by signal %ld" msgstr "El proceso hijo se detuvo por la señal %ld" -#: glib/gspawn.c:1075 +#: glib/gspawn.c:1082 #, c-format msgid "Child process exited abnormally" msgstr "El proceso hijo terminó de forma anormal" -#: glib/gspawn.c:1475 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358 +#: glib/gspawn.c:1531 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Falló al leer desde el conducto hijo (%s)" -#: glib/gspawn.c:1723 +#: glib/gspawn.c:1784 #, c-format msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" msgstr "Falló al ejecutar el proceso hijo «%s» (%s)" -#: glib/gspawn.c:1762 +#: glib/gspawn.c:1865 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Falló al bifurcar (fork) (%s)" -#: glib/gspawn.c:1911 glib/gspawn-win32.c:381 +#: glib/gspawn.c:2020 glib/gspawn-win32.c:381 #, c-format msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" msgstr "Falló al cambiar a la carpeta «%s» (%s)" -#: glib/gspawn.c:1921 +#: glib/gspawn.c:2030 #, c-format msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" msgstr "Falló al ejecutar el proceso hijo «%s» (%s)" -#: glib/gspawn.c:1931 +#: glib/gspawn.c:2040 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Falló al redirigir la salida o la entrada del proceso hijo (%s)" -#: glib/gspawn.c:1940 +#: glib/gspawn.c:2049 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Falló al bifurcar el proceso hijo (%s)" -#: glib/gspawn.c:1948 +#: glib/gspawn.c:2057 #, c-format msgid "Unknown error executing child process “%s”" msgstr "Error desconocido al ejecutar el proceso hijo «%s»" -#: glib/gspawn.c:1972 +#: glib/gspawn.c:2081 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Falló al leer suficientes datos desde el conducto del pid hijo (%s)" @@ -5927,21 +5928,21 @@ msgstr "" "Falló inesperado en g_io_channel_win32_poll() al leer datos desde un proceso " "hijo" -#: glib/gstrfuncs.c:3309 glib/gstrfuncs.c:3411 +#: glib/gstrfuncs.c:3299 glib/gstrfuncs.c:3401 msgid "Empty string is not a number" msgstr "Una cadena vacía no es un número" -#: glib/gstrfuncs.c:3333 +#: glib/gstrfuncs.c:3323 #, c-format msgid "“%s” is not a signed number" msgstr "«%s» no es un número con signo" -#: glib/gstrfuncs.c:3343 glib/gstrfuncs.c:3447 +#: glib/gstrfuncs.c:3333 glib/gstrfuncs.c:3437 #, c-format msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" msgstr "El número «%s» está fuera de los límites [%s, %s]" -#: glib/gstrfuncs.c:3437 +#: glib/gstrfuncs.c:3427 #, c-format msgid "“%s” is not an unsigned number" msgstr "«%s» no es un número sin signo"