From 40d201dbb6a6842b1f39d2536b23e3da5fea44f2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Fran=20Di=C3=A9guez?= Date: Thu, 27 Sep 2012 10:54:55 +0200 Subject: [PATCH] Updated Galician translations --- po/gl.po | 77 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 40 insertions(+), 37 deletions(-) diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 547b1cfa1..87c73860c 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -2,7 +2,6 @@ # translation of glib.glib-2-6.po to # Galician translation of GLib # Copyright (C) 2001, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. -# # Manuel A. Fernández Montecelo , 2001, 2005. # Ignacio Casal Quinteiro , 2005, 2006. # Ignacio Casal Quinteiro , 2007. @@ -12,21 +11,20 @@ # Antón Méixome , 2009. # Fran Diéguez , 2009, 2010, 2011. # Fran Dieguez , 2010, 2011, 2012. -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-27 12:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-27 12:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-27 00:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-27 00:43+0200\n" "Last-Translator: Fran Dieguez \n" -"Language-Team: Galician \n" +"Language-Team: gnome-l10n-gl@gnome.org\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 ../gio/gbufferedinputstream.c:492 #: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:317 @@ -116,13 +114,13 @@ msgstr "A súa plataforma non ten compatibilidade con GCredentials" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "Final de fluxo inesperadamente prematuro" -#: ../gio/gdbusaddress.c:150 ../gio/gdbusaddress.c:238 -#: ../gio/gdbusaddress.c:319 +#: ../gio/gdbusaddress.c:151 ../gio/gdbusaddress.c:239 +#: ../gio/gdbusaddress.c:320 #, c-format msgid "Unsupported key `%s' in address entry `%s'" msgstr "Chave «%s» non admitida na entrada do enderezo «%s»" -#: ../gio/gdbusaddress.c:177 +#: ../gio/gdbusaddress.c:178 #, c-format msgid "" "Address `%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" @@ -130,27 +128,27 @@ msgstr "" "O enderezo «%s» non é válido (necesítase exactamente unha ruta, tmpdir ou " "chaves abstractas)" -#: ../gio/gdbusaddress.c:190 +#: ../gio/gdbusaddress.c:191 #, c-format msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry `%s'" msgstr "Combinación de par chave/valor sen sentido na entrada do enderezo «%s»" -#: ../gio/gdbusaddress.c:253 ../gio/gdbusaddress.c:334 +#: ../gio/gdbusaddress.c:254 ../gio/gdbusaddress.c:335 #, c-format msgid "Error in address `%s' - the port attribute is malformed" msgstr "Erro no enderezo «%s» o atributo do porto está mal formado" -#: ../gio/gdbusaddress.c:264 ../gio/gdbusaddress.c:345 +#: ../gio/gdbusaddress.c:265 ../gio/gdbusaddress.c:346 #, c-format msgid "Error in address `%s' - the family attribute is malformed" msgstr "Erro no enderezo «%s» - o atributo da familia está mal formada" -#: ../gio/gdbusaddress.c:454 +#: ../gio/gdbusaddress.c:455 #, c-format msgid "Address element `%s', does not contain a colon (:)" msgstr "O elemento do enderezo «%s» non contén un caracter dous puntos (:)" -#: ../gio/gdbusaddress.c:475 +#: ../gio/gdbusaddress.c:476 #, c-format msgid "" "Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s', does not contain an equal " @@ -159,7 +157,7 @@ msgstr "" "O par chave/valor %d, «%s» no elemento do enderezo «%s» non contén un signo " "de igual" -#: ../gio/gdbusaddress.c:489 +#: ../gio/gdbusaddress.c:490 #, c-format msgid "" "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, `%s', in address element " @@ -168,7 +166,7 @@ msgstr "" "Produciuse un erro ao desescapar a chave ou o valor no par chave/valor %d, " "«%s», no elemento de enderezo «%s»" -#: ../gio/gdbusaddress.c:567 +#: ../gio/gdbusaddress.c:568 #, c-format msgid "" "Error in address `%s' - the unix transport requires exactly one of the keys " @@ -177,99 +175,104 @@ msgstr "" "Erro no enderezo «%s» - o transporte unix require que se estabeleza " "exactamente unha das chaves «path» ou «abstract»" -#: ../gio/gdbusaddress.c:603 +#: ../gio/gdbusaddress.c:604 #, c-format msgid "Error in address `%s' - the host attribute is missing or malformed" msgstr "Erro no enderezo «%s» - falta o atributo do equipo ou está mal formado" -#: ../gio/gdbusaddress.c:617 +#: ../gio/gdbusaddress.c:618 #, c-format msgid "Error in address `%s' - the port attribute is missing or malformed" msgstr "Erro no enderezo «%s» - falta o atributo do porto ou está mal formado" -#: ../gio/gdbusaddress.c:631 +#: ../gio/gdbusaddress.c:632 #, c-format msgid "Error in address `%s' - the noncefile attribute is missing or malformed" msgstr "" "Produciuse un erro no enderezo «%s» - falta o atributo do ficheiro de uso de " "unha vez ou está mal formado" -#: ../gio/gdbusaddress.c:652 +#: ../gio/gdbusaddress.c:653 msgid "Error auto-launching: " msgstr "Produciuse un erro ao autoiniciar " -#: ../gio/gdbusaddress.c:660 +#: ../gio/gdbusaddress.c:661 #, c-format msgid "Unknown or unsupported transport `%s' for address `%s'" msgstr "Transporte «%s» descoñecido ou non compatíbel para o enderezo «%s»" -#: ../gio/gdbusaddress.c:696 +#: ../gio/gdbusaddress.c:697 #, c-format msgid "Error opening nonce file `%s': %s" msgstr "Produciuse un erro ao abrir o ficheiro de uso de unha vez «%s»: %s" -#: ../gio/gdbusaddress.c:714 +#: ../gio/gdbusaddress.c:715 #, c-format msgid "Error reading from nonce file `%s': %s" msgstr "Produciuse un erro ao ler o ficheiro de uso de unha vez «%s»: %s" -#: ../gio/gdbusaddress.c:723 +#: ../gio/gdbusaddress.c:724 #, c-format msgid "Error reading from nonce file `%s', expected 16 bytes, got %d" msgstr "" "Produciuse un erro ao ler o ficheiro de uso de unha vez «%s»:, esperábanse " "16 bytes, obtivéronse %d" -#: ../gio/gdbusaddress.c:741 +#: ../gio/gdbusaddress.c:742 #, c-format msgid "Error writing contents of nonce file `%s' to stream:" msgstr "" "Produciuse un erro ao gravar os contidos do ficheiro de uso de unha vez «%s» " "ao fluxo:" -#: ../gio/gdbusaddress.c:960 +#: ../gio/gdbusaddress.c:961 msgid "The given address is empty" msgstr "O enderezo fornecido está baleiro" -#: ../gio/gdbusaddress.c:1029 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1031 +#, c-format +msgid "Cannot spawn a message bus when setuid" +msgstr "Non é posíbel iniciar («spawn») unha mensaxe ao bus sen setuid" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:1038 msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " msgstr "" "Non é posíbel iniciar (|«spawn») unha mensaxe ao bus sen un ID de máquina:" -#: ../gio/gdbusaddress.c:1066 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1075 #, c-format msgid "Error spawning command line `%s': " msgstr "Produciuse un erro ao iniciar («spawn») a orde «%s»:" -#: ../gio/gdbusaddress.c:1077 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1086 #, c-format msgid "Abnormal program termination spawning command line `%s': %s" msgstr "Terminación anómala do programa ao iniciar («spawn») a orde «%s»:%s" -#: ../gio/gdbusaddress.c:1091 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1100 #, c-format msgid "Command line `%s' exited with non-zero exit status %d: %s" msgstr "" "A orde de liña «%s» rematou con un estado de saída distinto de cero %d: %s" -#: ../gio/gdbusaddress.c:1312 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1321 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Escriba calquera caracter para pechar esta xanela)\n" -#: ../gio/gdbusaddress.c:1437 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1446 #, c-format msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" msgstr "A sesión de dbus non está executándose, e fallou o autocargado" -#: ../gio/gdbusaddress.c:1458 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1467 #, c-format msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" msgstr "" "Non é posíbel determinar o enderezo do bus de sesión (non está implementado " "para este SO)" -#: ../gio/gdbusaddress.c:1557 ../gio/gdbusconnection.c:6705 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1566 ../gio/gdbusconnection.c:6705 #, c-format msgid "" "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " @@ -278,7 +281,7 @@ msgstr "" "Non é posíbel determinar o enderezo do bus desde a variábel de contorno " "DBUS_STARTER_BUS_TYPE - valor descoñecido «%s»" -#: ../gio/gdbusaddress.c:1566 ../gio/gdbusconnection.c:6714 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1575 ../gio/gdbusconnection.c:6714 msgid "" "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " "variable is not set" @@ -286,7 +289,7 @@ msgstr "" "Non é posíbel determinar o enderezo do bus xa que a variábel de contorno " "DBUS_STARTER_BUS_TYPE non está estabelecida" -#: ../gio/gdbusaddress.c:1576 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1585 #, c-format msgid "Unknown bus type %d" msgstr "Tipo de bus %d descoñecido"