[l10n] Updated Estonian translation

This commit is contained in:
Ivar Smolin 2011-01-10 19:44:11 +02:00 committed by Priit Laes
parent a57c4c9066
commit 42d71c0ef9

101
po/et.po
View File

@ -2,11 +2,11 @@
# Estonian translation of GLib. # Estonian translation of GLib.
# #
# Copyright (C) 2002, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2002, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2007-2010 The GNOME Project. # Copyright (C) 20072011 The GNOME Project.
# This file is distributed under the same license as the GLib package. # This file is distributed under the same license as the GLib package.
# #
# Allan Sims <allsi eau ee>, 2002. # Allan Sims <allsi eau ee>, 2002.
# Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005-2010. # Ivar Smolin <okul linux ee>, 20052011.
# Priit Laes <plaes plaes org>, 2005, 2007, 2009 # Priit Laes <plaes plaes org>, 2005, 2007, 2009
# Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2009. # Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2009.
# #
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glib&component=general\n" "product=glib&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-17 16:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-17 16:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-19 14:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-10 13:27+0200\n"
"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n" "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
"Language: et\n" "Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -151,192 +151,154 @@ msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S" msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S"
#, fuzzy
msgctxt "full month name" msgctxt "full month name"
msgid "January" msgid "January"
msgstr "Jaanuar" msgstr "Jaanuar"
#, fuzzy
msgctxt "full month name" msgctxt "full month name"
msgid "February" msgid "February"
msgstr "Veebruar" msgstr "Veebruar"
#, fuzzy
msgctxt "full month name" msgctxt "full month name"
msgid "March" msgid "March"
msgstr "Märts" msgstr "Märts"
#, fuzzy
msgctxt "full month name" msgctxt "full month name"
msgid "April" msgid "April"
msgstr "Aprill" msgstr "Aprill"
#, fuzzy
msgctxt "full month name" msgctxt "full month name"
msgid "May" msgid "May"
msgstr "Mai" msgstr "Mai"
#, fuzzy
msgctxt "full month name" msgctxt "full month name"
msgid "June" msgid "June"
msgstr "Juuni" msgstr "Juuni"
#, fuzzy
msgctxt "full month name" msgctxt "full month name"
msgid "July" msgid "July"
msgstr "Juuli" msgstr "Juuli"
#, fuzzy
msgctxt "full month name" msgctxt "full month name"
msgid "August" msgid "August"
msgstr "August" msgstr "August"
#, fuzzy
msgctxt "full month name" msgctxt "full month name"
msgid "September" msgid "September"
msgstr "September" msgstr "September"
#, fuzzy
msgctxt "full month name" msgctxt "full month name"
msgid "October" msgid "October"
msgstr "Oktoober" msgstr "Oktoober"
#, fuzzy
msgctxt "full month name" msgctxt "full month name"
msgid "November" msgid "November"
msgstr "November" msgstr "November"
#, fuzzy
msgctxt "full month name" msgctxt "full month name"
msgid "December" msgid "December"
msgstr "Detsember" msgstr "Detsember"
#, fuzzy
msgctxt "abbreviated month name" msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan" msgid "Jan"
msgstr "Jaan" msgstr "Jaan"
#, fuzzy
msgctxt "abbreviated month name" msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb" msgid "Feb"
msgstr "Veebr" msgstr "Veebr"
#, fuzzy
msgctxt "abbreviated month name" msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar" msgid "Mar"
msgstr "Märts" msgstr "Märts"
#, fuzzy
msgctxt "abbreviated month name" msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr" msgid "Apr"
msgstr "Apr" msgstr "Apr"
#, fuzzy
msgctxt "abbreviated month name" msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May" msgid "May"
msgstr "Mai" msgstr "Mai"
#, fuzzy
msgctxt "abbreviated month name" msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun" msgid "Jun"
msgstr "Juun" msgstr "Juun"
#, fuzzy
msgctxt "abbreviated month name" msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul" msgid "Jul"
msgstr "Juul" msgstr "Juul"
#, fuzzy
msgctxt "abbreviated month name" msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Aug" msgid "Aug"
msgstr "Aug" msgstr "Aug"
#, fuzzy
msgctxt "abbreviated month name" msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Sep" msgid "Sep"
msgstr "Sept" msgstr "Sept"
#, fuzzy
msgctxt "abbreviated month name" msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Oct" msgid "Oct"
msgstr "Okt" msgstr "Okt"
#, fuzzy
msgctxt "abbreviated month name" msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Nov" msgid "Nov"
msgstr "Nov" msgstr "Nov"
#, fuzzy
msgctxt "abbreviated month name" msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Dec" msgid "Dec"
msgstr "Dets" msgstr "Dets"
#, fuzzy
msgctxt "full weekday name" msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday" msgid "Monday"
msgstr "Esmaspäev" msgstr "Esmaspäev"
#, fuzzy
msgctxt "full weekday name" msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday" msgid "Tuesday"
msgstr "Teisipäev" msgstr "Teisipäev"
#, fuzzy
msgctxt "full weekday name" msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday" msgid "Wednesday"
msgstr "Kolmapäev" msgstr "Kolmapäev"
#, fuzzy
msgctxt "full weekday name" msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday" msgid "Thursday"
msgstr "Neljapäev" msgstr "Neljapäev"
#, fuzzy
msgctxt "full weekday name" msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday" msgid "Friday"
msgstr "Reede" msgstr "Reede"
#, fuzzy
msgctxt "full weekday name" msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday" msgid "Saturday"
msgstr "Laupäev" msgstr "Laupäev"
#, fuzzy
msgctxt "full weekday name" msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday" msgid "Sunday"
msgstr "Pühapäev" msgstr "Pühapäev"
#, fuzzy
msgctxt "abbreviated weekday name" msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon" msgid "Mon"
msgstr "E" msgstr "E"
#, fuzzy
msgctxt "abbreviated weekday name" msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue" msgid "Tue"
msgstr "T" msgstr "T"
#, fuzzy
msgctxt "abbreviated weekday name" msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed" msgid "Wed"
msgstr "K" msgstr "K"
#, fuzzy
msgctxt "abbreviated weekday name" msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu" msgid "Thu"
msgstr "N" msgstr "N"
#, fuzzy
msgctxt "abbreviated weekday name" msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri" msgid "Fri"
msgstr "R" msgstr "R"
#, fuzzy
msgctxt "abbreviated weekday name" msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat" msgid "Sat"
msgstr "L" msgstr "L"
#, fuzzy
msgctxt "abbreviated weekday name" msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun" msgid "Sun"
msgstr "P" msgstr "P"
@ -1320,21 +1282,21 @@ msgstr ""
msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at `%s'" msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at `%s'"
msgstr "Küpsist id-ga %d võtmerõngas kohas '%s' ei leitud" msgstr "Küpsist id-ga %d võtmerõngas kohas '%s' ei leitud"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Error deleting stale lock file `%s': %s" msgid "Error deleting stale lock file `%s': %s"
msgstr "Viga failist '%s' lugemisel: %s" msgstr "Viga iganenud lukufaili '%s' kustutamisel: %s"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Error creating lock file `%s': %s" msgid "Error creating lock file `%s': %s"
msgstr "Viga likufaili '%s' loomisel: %s" msgstr "Viga lukufaili '%s' loomisel: %s"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Error closing (unlinked) lock file `%s': %s" msgid "Error closing (unlinked) lock file `%s': %s"
msgstr "Viga faili '%s' avamisel: %s" msgstr "Viga (kustutatud) lukufaili '%s' sulgemisel: %s"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Error unlinking lock file `%s': %s" msgid "Error unlinking lock file `%s': %s"
msgstr "Viga faili '%s' avamisel: %s" msgstr "Viga lukufaili '%s' kustutamisel: %s"
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening keyring `%s' for writing: " msgid "Error opening keyring `%s' for writing: "
@ -1595,9 +1557,9 @@ msgstr ""
msgid "Error: %s\n" msgid "Error: %s\n"
msgstr "Viga: %s\n" msgstr "Viga: %s\n"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
msgstr "Viga võtme parsimisel: %s" msgstr ""
msgid "Connect to the system bus" msgid "Connect to the system bus"
msgstr "" msgstr ""
@ -1605,13 +1567,11 @@ msgstr ""
msgid "Connect to the session bus" msgid "Connect to the session bus"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Connect to given D-Bus address" msgid "Connect to given D-Bus address"
msgstr "Ühendumise edenemine" msgstr "Ühendumine määratud D-Bus aadressiga"
#, fuzzy
msgid "Connection Endpoint Options:" msgid "Connection Endpoint Options:"
msgstr "Ühendumise edenemine" msgstr ""
msgid "Options specifying the connection endpoint" msgid "Options specifying the connection endpoint"
msgstr "" msgstr ""
@ -1888,9 +1848,8 @@ msgstr "Sokliaadressi jaoks ei ole piisavalt vaba ruumi"
msgid "Unsupported socket address" msgid "Unsupported socket address"
msgstr "Toetamata sokliaadress" msgstr "Toetamata sokliaadress"
#, fuzzy
msgid "empty names are not permitted" msgid "empty names are not permitted"
msgstr "Abstraktne nimeruum pole toetatud" msgstr "tühjad nimed pole lubatud"
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter" msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter"
@ -2496,11 +2455,13 @@ msgstr ""
msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Unknown command %s\n" "Unknown command %s\n"
"\n" "\n"
msgstr "Tundmatu käsk '%s'\n" msgstr ""
"Tundmatu käsk '%s'\n"
"\n"
msgid "" msgid ""
"Usage:\n" "Usage:\n"
@ -2644,9 +2605,9 @@ msgstr "Tundmatu viga ühendumisel"
msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported." msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Proxy protocol '%s' is not supported." msgid "Proxy protocol '%s' is not supported."
msgstr "Omadus `%s' pole loetav" msgstr "Proksi protokoll `%s' pole toetatud."
msgid "Listener is already closed" msgid "Listener is already closed"
msgstr "Kuulaja on juba suletud" msgstr "Kuulaja on juba suletud"
@ -2656,7 +2617,7 @@ msgstr "Lisatud sokkel on suletud"
#, c-format #, c-format
msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'" msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'"
msgstr "" msgstr "SOCKSv4 ei toeta IPv6-aadressi '%s'"
#, c-format #, c-format
msgid "SOCKSv4 implementation limits username to %i characters" msgid "SOCKSv4 implementation limits username to %i characters"
@ -2667,13 +2628,13 @@ msgid "SOCKSv4a implementation limits hostname to %i characters"
msgstr "" msgstr ""
msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server."
msgstr "" msgstr "Server ei ole SOCKSv4 proksiserver."
msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
msgstr "" msgstr ""
msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
msgstr "" msgstr "Server ei ole SOCKSv5 proksiserver."
msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
msgstr "" msgstr ""
@ -2748,9 +2709,8 @@ msgstr "Eeldati ühte fd-d, aga saadi %d\n"
msgid "Received invalid fd" msgid "Received invalid fd"
msgstr "Saadi vigane fd" msgstr "Saadi vigane fd"
#, fuzzy
msgid "Error sending credentials: " msgid "Error sending credentials: "
msgstr "Viga andmete saatmisel: %s" msgstr "Viga tõendite saatmisel: "
#, c-format #, c-format
msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
@ -2842,10 +2802,3 @@ msgstr "Vaja on rohkem sisendit"
msgid "Invalid compressed data" msgid "Invalid compressed data"
msgstr "Vigaselt pakitud andmed" msgstr "Vigaselt pakitud andmed"
#~ msgid "Key %s is not writable\n"
#~ msgstr "Võti %s pole kirjutatav\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Do not give error for empty directory"
#~ msgstr "Kataloogi pole võimalik kataloogi peale liigutada"