From 44666880ad59231e0ed1e1841e4ac467cb0ce5b7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anders Jonsson Date: Tue, 7 Sep 2021 17:43:09 +0000 Subject: [PATCH] Update Swedish translation --- po/sv.po | 156 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 80 insertions(+), 76 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index c471758d0..6cad65d34 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-19 15:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-14 13:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-21 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-07 19:41+0200\n" "Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" #: gio/gapplication.c:500 msgid "GApplication options" @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "" "Kan inte fastställa adress för sessionsbuss (inte implementerat för detta " "operativsystem)" -#: gio/gdbusaddress.c:1397 gio/gdbusconnection.c:7261 +#: gio/gdbusaddress.c:1375 gio/gdbusconnection.c:7261 #, c-format msgid "" "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "" "Kan inte fastställa bussadressen från miljövariabeln DBUS_STARTER_BUS_TYPE — " "okänt värde ”%s”" -#: gio/gdbusaddress.c:1406 gio/gdbusconnection.c:7270 +#: gio/gdbusaddress.c:1384 gio/gdbusconnection.c:7270 msgid "" "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " "variable is not set" @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "" "Kan inte fastställa bussadress därför att miljövariabeln " "DBUS_STARTER_BUS_TYPE inte är inställd" -#: gio/gdbusaddress.c:1416 +#: gio/gdbusaddress.c:1394 #, c-format msgid "Unknown bus type %d" msgstr "Okänd busstyp %d" @@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr "Kan inte kopiera specialfil" msgid "Invalid symlink value given" msgstr "Ogiltigt värde för symbolisk länk angivet" -#: gio/gfile.c:4045 glib/gfileutils.c:2354 +#: gio/gfile.c:4045 glib/gfileutils.c:2355 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Symboliska länkar stöds inte" @@ -4147,27 +4147,27 @@ msgstr "Kan för tillfället inte slå upp ”%s”" msgid "Error resolving “%s”" msgstr "Fel vid uppslag av ”%s”" -#: gio/gtlscertificate.c:419 +#: gio/gtlscertificate.c:431 msgid "No PEM-encoded private key found" msgstr "Ingen PEM-kodad privat nyckel hittades" -#: gio/gtlscertificate.c:429 +#: gio/gtlscertificate.c:441 msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" msgstr "Kan inte dekryptera PEM-kodad privat nyckel" -#: gio/gtlscertificate.c:440 +#: gio/gtlscertificate.c:452 msgid "Could not parse PEM-encoded private key" msgstr "Kunde inte tolka PEM-kodad privat nyckel" -#: gio/gtlscertificate.c:467 +#: gio/gtlscertificate.c:479 msgid "No PEM-encoded certificate found" msgstr "Inget PEM-kodat certifikat hittades" -#: gio/gtlscertificate.c:476 +#: gio/gtlscertificate.c:488 msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" msgstr "Kunde inte tolka PEM-kodat certifikat" -#: gio/gtlscertificate.c:832 +#: gio/gtlscertificate.c:844 msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" msgstr "Denna GTlsBackend stöder inte skapande av PKCS #11-certifikat" @@ -4868,100 +4868,104 @@ msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Dec" msgstr "dec" +# Enligt ICU-locale: https://www.localeplanet.com/icu/sv/index.html +# Glibc är istället tom: https://lh.2xlibre.net/locale/sv_SE/ #. Translators: 'before midday' indicator #: glib/gdatetime.c:594 msgctxt "GDateTime" msgid "AM" -msgstr "f.m." +msgstr "fm" +# Enligt ICU-locale: https://www.localeplanet.com/icu/sv/index.html +# Glibc är istället tom: https://lh.2xlibre.net/locale/sv_SE/ #. Translators: 'after midday' indicator #: glib/gdatetime.c:597 msgctxt "GDateTime" msgid "PM" -msgstr "e.m." +msgstr "em" #: glib/gdir.c:156 #, c-format msgid "Error opening directory “%s”: %s" msgstr "Fel vid öppning av katalogen ”%s”: %s" -#: glib/gfileutils.c:737 glib/gfileutils.c:829 +#: glib/gfileutils.c:738 glib/gfileutils.c:830 #, c-format msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”" msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”" msgstr[0] "Kunde inte allokera %lu byte för att läsa filen ”%s”" msgstr[1] "Kunde inte allokera %lu byte för att läsa filen ”%s”" -#: glib/gfileutils.c:754 +#: glib/gfileutils.c:755 #, c-format msgid "Error reading file “%s”: %s" msgstr "Fel vid läsning av filen ”%s”: %s" -#: glib/gfileutils.c:790 +#: glib/gfileutils.c:791 #, c-format msgid "File “%s” is too large" msgstr "Filen ”%s” är för stor" -#: glib/gfileutils.c:854 +#: glib/gfileutils.c:855 #, c-format msgid "Failed to read from file “%s”: %s" msgstr "Misslyckades med att läsa från filen ”%s”: %s" -#: glib/gfileutils.c:904 glib/gfileutils.c:979 glib/gfileutils.c:1468 +#: glib/gfileutils.c:905 glib/gfileutils.c:980 glib/gfileutils.c:1469 #, c-format msgid "Failed to open file “%s”: %s" msgstr "Misslyckades med att öppna filen ”%s”: %s" -#: glib/gfileutils.c:917 +#: glib/gfileutils.c:918 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" msgstr "" "Misslyckades med att få tag på attributen på filen ”%s”: fstat() " "misslyckades: %s" -#: glib/gfileutils.c:948 +#: glib/gfileutils.c:949 #, c-format msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" msgstr "Misslyckades med att öppna filen ”%s”: fdopen() misslyckades: %s" -#: glib/gfileutils.c:1049 +#: glib/gfileutils.c:1050 #, c-format msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" msgstr "" "Misslyckades med att byta namn på filen ”%s” till ”%s”: g_rename() " "misslyckades: %s" -#: glib/gfileutils.c:1175 +#: glib/gfileutils.c:1176 #, c-format msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" msgstr "Misslyckades med att skriva filen ”%s”: write() misslyckades: %s" -#: glib/gfileutils.c:1196 +#: glib/gfileutils.c:1197 #, c-format msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" msgstr "Misslyckades med att skriva filen ”%s”: fsync() misslyckades: %s" -#: glib/gfileutils.c:1357 glib/gfileutils.c:1772 +#: glib/gfileutils.c:1358 glib/gfileutils.c:1773 #, c-format msgid "Failed to create file “%s”: %s" msgstr "Misslyckades med att skapa filen ”%s”: %s" -#: glib/gfileutils.c:1402 +#: glib/gfileutils.c:1403 #, c-format msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "Befintliga filen ”%s” kunde inte tas bort: g_unlink() misslyckades: %s" -#: glib/gfileutils.c:1737 +#: glib/gfileutils.c:1738 #, c-format msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" msgstr "Mallen ”%s” är ogiltig, den får inte innehålla ett ”%s”" -#: glib/gfileutils.c:1750 +#: glib/gfileutils.c:1751 #, c-format msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" msgstr "Mallen ”%s” innehåller inte XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:2310 glib/gfileutils.c:2339 +#: glib/gfileutils.c:2311 glib/gfileutils.c:2340 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" msgstr "Misslyckades med att läsa den symboliska länken ”%s”: %s" @@ -4987,15 +4991,15 @@ msgstr "Kanalen slutar med ett ofullständigt tecken" msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Kan inte göra en rå läsning i g_io_channel_read_to_end" -#: glib/gkeyfile.c:790 +#: glib/gkeyfile.c:791 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Giltig nyckelfil kunde inte hittas i sökkatalogerna" -#: glib/gkeyfile.c:827 +#: glib/gkeyfile.c:828 msgid "Not a regular file" msgstr "Inte en vanlig fil" -#: glib/gkeyfile.c:1282 +#: glib/gkeyfile.c:1283 #, c-format msgid "" "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -5003,43 +5007,43 @@ msgstr "" "Nyckelfilen innehåller raden ”%s” som inte är ett nyckel-värde-par, grupp " "eller kommentar" -#: glib/gkeyfile.c:1339 +#: glib/gkeyfile.c:1340 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Ogiltigt gruppnamn: %s" -#: glib/gkeyfile.c:1361 +#: glib/gkeyfile.c:1362 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Nyckelfilen börjar inte med en grupp" -#: glib/gkeyfile.c:1387 +#: glib/gkeyfile.c:1388 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Ogiltigt nyckelnamn: %s" -#: glib/gkeyfile.c:1414 +#: glib/gkeyfile.c:1415 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" msgstr "Nyckelfilen innehåller kodningen ”%s” som inte stöds" -#: glib/gkeyfile.c:1663 glib/gkeyfile.c:1836 glib/gkeyfile.c:3289 -#: glib/gkeyfile.c:3353 glib/gkeyfile.c:3483 glib/gkeyfile.c:3615 -#: glib/gkeyfile.c:3761 glib/gkeyfile.c:3996 glib/gkeyfile.c:4063 +#: glib/gkeyfile.c:1664 glib/gkeyfile.c:1837 glib/gkeyfile.c:3290 +#: glib/gkeyfile.c:3354 glib/gkeyfile.c:3484 glib/gkeyfile.c:3616 +#: glib/gkeyfile.c:3762 glib/gkeyfile.c:3997 glib/gkeyfile.c:4064 #, c-format msgid "Key file does not have group “%s”" msgstr "Nyckelfilen har inte gruppen ”%s”" -#: glib/gkeyfile.c:1791 +#: glib/gkeyfile.c:1792 #, c-format msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" msgstr "Nyckelfilen har inte nyckeln ”%s” i gruppen ”%s”" -#: glib/gkeyfile.c:1953 glib/gkeyfile.c:2069 +#: glib/gkeyfile.c:1954 glib/gkeyfile.c:2070 #, c-format msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" msgstr "Nyckelfilen innehåller nyckeln ”%s” med värdet ”%s” som inte är UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1973 glib/gkeyfile.c:2089 glib/gkeyfile.c:2531 +#: glib/gkeyfile.c:1974 glib/gkeyfile.c:2090 glib/gkeyfile.c:2532 #, c-format msgid "" "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." @@ -5047,7 +5051,7 @@ msgstr "" "Nyckelfilen innehåller nyckeln ”%s” som innehåller ett värde som inte kan " "tolkas." -#: glib/gkeyfile.c:2749 glib/gkeyfile.c:3118 +#: glib/gkeyfile.c:2750 glib/gkeyfile.c:3119 #, c-format msgid "" "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " @@ -5056,36 +5060,36 @@ msgstr "" "Nyckelfilen innehåller nyckeln ”%s” i gruppen ”%s” vilken innehåller ett " "värde som inte kan tolkas." -#: glib/gkeyfile.c:2827 glib/gkeyfile.c:2904 +#: glib/gkeyfile.c:2828 glib/gkeyfile.c:2905 #, c-format msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" msgstr "Nyckeln ”%s” i gruppen ”%s” innehåller värdet ”%s” där %s förväntades" -#: glib/gkeyfile.c:4306 +#: glib/gkeyfile.c:4307 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Nyckelfilen innehåller kontrolltecken i slutet på en rad" -#: glib/gkeyfile.c:4328 +#: glib/gkeyfile.c:4329 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" msgstr "Nyckelfilen innehåller ogiltiga kontrollsekvensen ”%s”" -#: glib/gkeyfile.c:4472 +#: glib/gkeyfile.c:4473 #, c-format msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." msgstr "Värdet ”%s” kan inte tolkas som ett tal." -#: glib/gkeyfile.c:4486 +#: glib/gkeyfile.c:4487 #, c-format msgid "Integer value “%s” out of range" msgstr "Heltalsvärdet ”%s” är utanför intervallet" -#: glib/gkeyfile.c:4519 +#: glib/gkeyfile.c:4520 #, c-format msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." msgstr "Värdet ”%s” kan inte tolkas som ett flyttal." -#: glib/gkeyfile.c:4558 +#: glib/gkeyfile.c:4559 #, c-format msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Värdet ”%s” kan inte tolkas som ett booleskt värde." @@ -5753,107 +5757,107 @@ msgstr "okänd escape-sekvens" msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" msgstr "Fel vid tolkning av ersättningstexten ”%s” vid tecknet %lu: %s" -#: glib/gshell.c:94 +#: glib/gshell.c:96 msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" msgstr "Citerad text börjar inte med citationstecken" -#: glib/gshell.c:184 +#: glib/gshell.c:186 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "Ensamt citationstecken på kommandoraden eller annan skalciterad text" -#: glib/gshell.c:580 +#: glib/gshell.c:592 #, c-format msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" msgstr "Texten slutade efter ett ”\\”-tecken (texten var ”%s”)." -#: glib/gshell.c:587 +#: glib/gshell.c:599 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" msgstr "" "Texten slutade innan matchande citationstecken hittades för %c (texten var " "”%s”)." -#: glib/gshell.c:599 +#: glib/gshell.c:611 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Texten var tom (eller innehöll bara tomrum)" -#: glib/gspawn.c:308 +#: glib/gspawn.c:310 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "Misslyckades med att läsa data från barnprocess (%s)" -#: glib/gspawn.c:458 +#: glib/gspawn.c:461 #, c-format msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" msgstr "Oväntat fel vid läsning av data från en barnprocess (%s)" -#: glib/gspawn.c:543 +#: glib/gspawn.c:546 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Oväntat fel i waitpid() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1152 glib/gspawn-win32.c:1407 +#: glib/gspawn.c:1166 glib/gspawn-win32.c:1407 #, c-format msgid "Child process exited with code %ld" msgstr "Barnprocess avslutades med kod %ld" -#: glib/gspawn.c:1160 +#: glib/gspawn.c:1174 #, c-format msgid "Child process killed by signal %ld" msgstr "Barnprocess dödat av signal %ld" -#: glib/gspawn.c:1167 +#: glib/gspawn.c:1181 #, c-format msgid "Child process stopped by signal %ld" msgstr "Barnprocess stoppad av signal %ld" -#: glib/gspawn.c:1174 +#: glib/gspawn.c:1188 #, c-format msgid "Child process exited abnormally" msgstr "Barnprocess avslutades onormalt" -#: glib/gspawn.c:1793 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358 +#: glib/gspawn.c:1855 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Misslyckades med att läsa från rör till barn (%s)" -#: glib/gspawn.c:2095 +#: glib/gspawn.c:2157 #, c-format msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" msgstr "Misslyckades med att starta barnprocessen ”%s” (%s)" -#: glib/gspawn.c:2212 +#: glib/gspawn.c:2274 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Misslyckades med att grena (%s)" -#: glib/gspawn.c:2372 glib/gspawn-win32.c:381 +#: glib/gspawn.c:2434 glib/gspawn-win32.c:381 #, c-format msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" msgstr "Misslyckades med att byta till katalogen ”%s” (%s)" -#: glib/gspawn.c:2382 +#: glib/gspawn.c:2444 #, c-format msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" msgstr "Misslyckades med att köra barnprocessen ”%s” (%s)" -#: glib/gspawn.c:2392 +#: glib/gspawn.c:2454 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "" "Misslyckades med att dirigera om utdata eller indata från barnprocess (%s)" -#: glib/gspawn.c:2401 +#: glib/gspawn.c:2463 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Misslyckades med att skapa barnprocess (%s)" -#: glib/gspawn.c:2409 +#: glib/gspawn.c:2471 #, c-format msgid "Unknown error executing child process “%s”" msgstr "Okänt fel vid körning av barnprocessen ”%s”" -#: glib/gspawn.c:2433 +#: glib/gspawn.c:2495 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "" @@ -5907,21 +5911,21 @@ msgstr "" "Oväntat fel i g_io_channel_win32_poll() vid inläsning av data från en " "barnprocess" -#: glib/gstrfuncs.c:3338 glib/gstrfuncs.c:3440 +#: glib/gstrfuncs.c:3345 glib/gstrfuncs.c:3447 msgid "Empty string is not a number" msgstr "Tom sträng är inte ett tal" -#: glib/gstrfuncs.c:3362 +#: glib/gstrfuncs.c:3369 #, c-format msgid "“%s” is not a signed number" msgstr "”%s” är inte ett tal med tecken" -#: glib/gstrfuncs.c:3372 glib/gstrfuncs.c:3476 +#: glib/gstrfuncs.c:3379 glib/gstrfuncs.c:3483 #, c-format msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" msgstr "Talet ”%s” är utanför gränserna [%s, %s]" -#: glib/gstrfuncs.c:3466 +#: glib/gstrfuncs.c:3473 #, c-format msgid "“%s” is not an unsigned number" msgstr "”%s” är inte ett teckenlöst tal"