diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 9317b83b9..1855d2072 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-09-06 Åsmund Skjæveland + + * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation. + 2004-09-05 Marius Andreiana * ro.po: updated by Misu Moldovan diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index 9e8b8dffd..9eb43cfd9 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -2,20 +2,21 @@ # Norwegian (Nynorsk) translation of glib # Copyright (C) Free Software Foundation, 2002. # Roy-Magne Mo , 2002. -# Åsmund Skjæveland , 2003. +# Åsmund Skjæveland , 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-25 00:52-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2003-12-28 12:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-06 21:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-06 21:31+0000\n" "Last-Translator: Åsmund Skjæveland \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: glib/gconvert.c:402 #, c-format @@ -23,9 +24,9 @@ msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Konvertering frå teiknsettet «%s» til «%s» er ikkje støtta" #: glib/gconvert.c:406 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" -msgstr "Kunne ikkje opna konverterar frå «%s» til «%s»: %s" +msgstr "Kunne ikkje opna konverterar frå «%s» til «%s»" #: glib/gconvert.c:604 glib/gconvert.c:891 glib/giochannel.c:1315 #: glib/giochannel.c:1357 glib/giochannel.c:2199 glib/gutf8.c:910 @@ -50,9 +51,9 @@ msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "Kan ikkje konvertera tilbakefall «%s» til kodesett «%s»" #: glib/gconvert.c:1497 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" -msgstr "URI-en «%s» er ikkje ein absolutt URI som brukar «file»-måten" +msgstr "URI-en «%s» er ikkje ein absolutt URI som brukar «file»-skjemaet" #: glib/gconvert.c:1507 #, c-format @@ -88,57 +89,57 @@ msgstr "Ugyldig vertsnamn" msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Feil ved opning av katalog «%s»: %s" -#: glib/gfileutils.c:393 glib/gfileutils.c:458 +#: glib/gfileutils.c:399 glib/gfileutils.c:464 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Klarte ikkje allokera %lu byte for å lesa «%s»" -#: glib/gfileutils.c:404 +#: glib/gfileutils.c:410 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Feil ved lesing av fil «%s»: %s" -#: glib/gfileutils.c:480 +#: glib/gfileutils.c:486 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Klarte ikkje å lesa frå fila «%s»: %s" -#: glib/gfileutils.c:527 glib/gfileutils.c:595 +#: glib/gfileutils.c:533 glib/gfileutils.c:601 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Klarte ikkje å opna fila «%s»: %s" -#: glib/gfileutils.c:541 +#: glib/gfileutils.c:547 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Klarte ikkje å få tak i eigenskapar for fila «%s»: fstat() feila: %s" -#: glib/gfileutils.c:567 +#: glib/gfileutils.c:573 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Kunne ikkje opna fila «%s»: fdopen() feila: %s" -#: glib/gfileutils.c:779 +#: glib/gfileutils.c:785 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Malen «%s» er ugyldig, kan ikkje ikkje innehalda ein «%s»" -#: glib/gfileutils.c:791 +#: glib/gfileutils.c:797 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" msgstr "Malfila «%s» er ikkje avslutta med XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:812 +#: glib/gfileutils.c:818 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Klarte ikkje å oppretta fila «%s»: %s" -#: glib/gfileutils.c:1153 +#: glib/gfileutils.c:1159 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Klarte ikkje å lesa den symolske lenkja «%s»: %s" -#: glib/gfileutils.c:1172 +#: glib/gfileutils.c:1178 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Symbolske lenkjer er ikkje støtta" @@ -179,8 +180,7 @@ msgid "Error on line %d: %s" msgstr "Feil på linje %d: %s" #: glib/gmarkup.c:414 -msgid "" -"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" +msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" msgstr "Fann tom entitet «&;»; gyldige entitetar er: & " < '" #: glib/gmarkup.c:424 @@ -275,8 +275,7 @@ msgstr "" #: glib/gmarkup.c:1180 #, c-format -msgid "" -"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" +msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" msgstr "" "Merkeleg teikn «%s», venta ein «=» etter attributtnamnet «%s» av elementet «%" "s»" @@ -365,8 +364,7 @@ msgstr "Dokumentet tok uventa slutt inni eit attributtnamn" #: glib/gmarkup.c:1702 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." -msgstr "" -"Dokumentet vart uventa avslutta inne i eit merke som opnar eit element." +msgstr "Dokumentet vart uventa avslutta inne i eit merke som opnar eit element." #: glib/gmarkup.c:1708 msgid "" @@ -387,8 +385,7 @@ msgstr "Dokumentet avslutta uventa i eit lukkemerke for elementet «%s»" #: glib/gmarkup.c:1736 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" -msgstr "" -"Dokumentet avslutta uventa inne i ein merknad eller prosseseringsinstruksjon" +msgstr "Dokumentet avslutta uventa inne i ein merknad eller prosseseringsinstruksjon" #: glib/gshell.c:72 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" @@ -422,8 +419,7 @@ msgstr "Klarte ikkje å lesa data frå barneprosess" msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" -msgstr "" -"Uventa feil i g_io_channel_win32_poll() ved lesing av data frå barneprosess" +msgstr "Uventa feil i g_io_channel_win32_poll() ved lesing av data frå barneprosess" #: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012 #, c-format @@ -507,50 +503,42 @@ msgstr "Ugyldig sekvens i inndata-konvertering" msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Teikn ikkje gyldig for UTF-16" -#: glib/goption.c:261 +#: glib/goption.c:262 msgid "Usage:" -msgstr "" +msgstr "Bruk:" -#: glib/goption.c:261 +#: glib/goption.c:262 msgid "[OPTION...]" -msgstr "" +msgstr "[VAL...]" -#: glib/goption.c:306 +#: glib/goption.c:307 msgid "Help Options:" -msgstr "" +msgstr "Hjelpeval:" -#: glib/goption.c:306 +#: glib/goption.c:307 msgid "Show help options" -msgstr "" +msgstr "Vis hjelpeval" -#: glib/goption.c:310 +#: glib/goption.c:311 msgid "Show all help options" -msgstr "" +msgstr "Vis alle hjelpevala" -#: glib/goption.c:358 +#: glib/goption.c:359 msgid "Application Options:" -msgstr "" +msgstr "Programval:" -#: glib/goption.c:397 +#: glib/goption.c:399 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for --%s" -msgstr "" +msgstr "Kan ikkje tolka heiltalsverdien «%s» til «--%s»" -#: glib/goption.c:407 +#: glib/goption.c:409 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" -msgstr "" +msgstr "Heiltalsverdien «%s» til «%s» utanfor gyldig område" -#: glib/goption.c:1005 +#: glib/goption.c:1027 #, c-format msgid "Unknown option %s" -msgstr "" +msgstr "Ukjend val «%s»" -#~ msgid "Incorrect message size" -#~ msgstr "Feil meldingsstorleik" - -#~ msgid "Socket error" -#~ msgstr "Sokkelfeil" - -#~ msgid "Channel set flags unsupported" -#~ msgstr "Kanalen set flag ustøtta"