Updated Catalan translation.

This commit is contained in:
Jordi Mallach 2003-11-13 14:06:31 +00:00
parent 9feec516be
commit 468cf380df
2 changed files with 35 additions and 30 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2003-11-13 Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>
* ca.po: Updated Catalan translation.
2003-11-10 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com> 2003-11-10 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>
* es.po: Updated Spanish translation by * es.po: Updated Spanish translation by

View File

@ -1,13 +1,14 @@
# glib translation to Catalan. # glib translation to Catalan.
# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. # Copyright © 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Softcatalà <info@softcatala.org>, 2001. # Softcatalà <info@softcatala.org>, 2001.
# Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, 2002. # Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, 2002, 2003.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.1.5.2\n" "Project-Id-Version: glib 2.3.0\n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-12 15:18-0500\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-19 15:57+0100\n" "POT-Creation-Date: 2003-11-13 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-13 15:04+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -93,28 +94,28 @@ msgstr "No s'ha pogut assignar %lu bytes per a llegir el fitxer \"%s\""
#: glib/gfileutils.c:401 #: glib/gfileutils.c:401
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s" msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer '%s': %s" msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer «%s»: %s"
#: glib/gfileutils.c:477 #: glib/gfileutils.c:477
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "És impossible llegir des del fitxer '%s': %s" msgstr "No s'ha pogut llegir des del fitxer «%s»: %s"
#: glib/gfileutils.c:524 glib/gfileutils.c:592 #: glib/gfileutils.c:524 glib/gfileutils.c:592
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s" msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "És impossible obrir el fitxer '%s': %s" msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s»: %s"
#: glib/gfileutils.c:538 #: glib/gfileutils.c:538
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr "" msgstr ""
"És impossible obtenir els atributs del fitxer '%s': fstat() ha fallat: %s" "No s'ha pogut obtenir els atributs del fitxer «%s»: fstat() ha fallat: %s"
#: glib/gfileutils.c:564 #: glib/gfileutils.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "És impossible obrir el fitxer '%s': fdopen() ha fallat: %s" msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s»: fdopen() ha fallat: %s"
#: glib/gfileutils.c:776 #: glib/gfileutils.c:776
#, c-format #, c-format
@ -129,21 +130,21 @@ msgstr "La plantilla '%s' no acaba en XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:809 #: glib/gfileutils.c:809
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s" msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "És impossible crear el fitxer '%s': %s" msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer «%s»: %s"
#: glib/gfileutils.c:1150 #: glib/gfileutils.c:1150
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "És impossible crear el fitxer '%s': %s" msgstr "No s'ha pogut llegir l'enllaç simbòlic «%s»: %s"
#: glib/gfileutils.c:1169 #: glib/gfileutils.c:1169
msgid "Symbolic links not supported" msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "" msgstr "No se suporten els enllaços simbòlics"
#: glib/giochannel.c:1143 #: glib/giochannel.c:1143
#, c-format #, c-format
msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported" msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
msgstr "No es suporta la conversió des del joc de caràcters '%s' fins al '%s'" msgstr "No se suporta la conversió des del joc de caràcters «%s» fins al «%s»"
#: glib/giochannel.c:1147 #: glib/giochannel.c:1147
#, c-format #, c-format
@ -428,7 +429,7 @@ msgstr "El text era buit (o només contenia espais en blanc)"
#: glib/gspawn-win32.c:297 #: glib/gspawn-win32.c:297
msgid "Failed to read data from child process" msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "És impossible llegir dades del procés fill" msgstr "No s'ha pogut llegir dades del procés fill"
#: glib/gspawn-win32.c:426 #: glib/gspawn-win32.c:426
msgid "" msgid ""
@ -441,31 +442,31 @@ msgstr ""
#: glib/gspawn-win32.c:842 glib/gspawn.c:998 #: glib/gspawn-win32.c:842 glib/gspawn.c:998
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "És impossible llegir des del conducte fill (%s)" msgstr "No s'ha pogut llegir des del conducte fill (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:922 #: glib/gspawn-win32.c:922
msgid "Failed to execute helper program" msgid "Failed to execute helper program"
msgstr "És impossible executar el programa auxiliar" msgstr "No s'ha pogut executar el programa auxiliar"
#: glib/gspawn-win32.c:943 glib/gspawn-win32.c:987 #: glib/gspawn-win32.c:943 glib/gspawn-win32.c:987
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)" msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "És impossible executar el procés fill (%s)" msgstr "No s'ha pogut e executar el procés fill (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:978 glib/gspawn.c:1203 #: glib/gspawn-win32.c:978 glib/gspawn.c:1203
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "És impossible canviar al directori '%s' (%s)" msgstr "No s'ha pogut canviar al directori «%s» (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:1032 glib/gspawn.c:1334 #: glib/gspawn-win32.c:1032 glib/gspawn.c:1334
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "És impossible crear el conducte per comunicar amb el procés fill (%s)" msgstr "No s'ha pogut crear el conducte per comunicar amb el procés fill (%s)"
#: glib/gspawn.c:167 #: glib/gspawn.c:167
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "És impossible llegir dades des del procés fill (%s)" msgstr "No s'ha pogut llegir dades des del procés fill (%s)"
#: glib/gspawn.c:298 #: glib/gspawn.c:298
#, c-format #, c-format
@ -477,27 +478,27 @@ msgstr ""
#: glib/gspawn.c:381 #: glib/gspawn.c:381
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "S'ha produiït un error inesperat en waitpid() (%s)" msgstr "S'ha produït un error inesperat en waitpid() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1063 #: glib/gspawn.c:1063
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork (%s)" msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "És impossible bifurcar-se (%s)" msgstr "No s'ha pogut bifurcar-se (%s)"
#: glib/gspawn.c:1213 #: glib/gspawn.c:1213
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "És impossible executar el procés fill \"%s\" (%s)" msgstr "No s'ha pogut executar el procés fill «%s» (%s)"
#: glib/gspawn.c:1223 #: glib/gspawn.c:1223
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "És impossible redirigir la sortida o l'entrada del procés fill (%s)" msgstr "No s'ha pogut redirigir la sortida o l'entrada del procés fill (%s)"
#: glib/gspawn.c:1232 #: glib/gspawn.c:1232
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)" msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "És impossible bifurcar el procés fill (%s)" msgstr "No s'ha pogut bifurcar el procés fill (%s)"
#: glib/gspawn.c:1240 #: glib/gspawn.c:1240
#, c-format #, c-format
@ -508,12 +509,12 @@ msgstr "S'ha produït un error desconegut en executar el procés fill \"%s\""
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "" msgstr ""
"És impossible llegir prou dades del conducte de l'identificador del procés " "No s'ha pogut llegir prou dades del conducte de l'identificador del procés "
"fill (%s)" "fill (%s)"
#: glib/gutf8.c:985 #: glib/gutf8.c:985
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Caràcter fora d'abast per a UTF-8" msgstr "El caràcter és fora de rang per a UTF-8"
#: glib/gutf8.c:1074 glib/gutf8.c:1083 glib/gutf8.c:1215 glib/gutf8.c:1224 #: glib/gutf8.c:1074 glib/gutf8.c:1083 glib/gutf8.c:1215 glib/gutf8.c:1224
#: glib/gutf8.c:1365 glib/gutf8.c:1461 #: glib/gutf8.c:1365 glib/gutf8.c:1461
@ -522,7 +523,7 @@ msgstr "Seqüència invàlida a l'entrada de la conversió"
#: glib/gutf8.c:1376 glib/gutf8.c:1472 #: glib/gutf8.c:1376 glib/gutf8.c:1472
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Caràcter fora d'abast per a UTF-16" msgstr "El caràcter és fora de rang per a UTF-16"
#~ msgid "Incorrect message size" #~ msgid "Incorrect message size"
#~ msgstr "Mida incorrecta del missatge" #~ msgstr "Mida incorrecta del missatge"