diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index c15406b40..c092ca237 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/-/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-25 00:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-27 01:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-24 13:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-24 18:11+0100\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.5\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #: gio/gappinfo.c:374 msgid "Setting default applications not supported yet" @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "O fluxo já se encontra fechado" msgid "Truncate not supported on base stream" msgstr "Truncar não é suportado no fluxo base" -#: gio/gcancellable.c:322 gio/gdbusconnection.c:2009 gio/gdbusprivate.c:1434 +#: gio/gcancellable.c:327 gio/gdbusconnection.c:2009 gio/gdbusprivate.c:1434 #: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897 #, c-format msgid "Operation was cancelled" @@ -607,13 +607,13 @@ msgstr "" msgid "Error creating directory “%s”: %s" msgstr "Erro ao criar o diretório “%s”: %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 gio/gfile.c:1105 gio/gfile.c:1352 -#: gio/gfile.c:1490 gio/gfile.c:1727 gio/gfile.c:1782 gio/gfile.c:1840 -#: gio/gfile.c:1924 gio/gfile.c:1981 gio/gfile.c:2045 gio/gfile.c:2100 -#: gio/gfile.c:4095 gio/gfile.c:4270 gio/gfile.c:4677 gio/gfile.c:5145 -#: gio/gfile.c:5557 gio/gfile.c:5642 gio/gfile.c:5732 gio/gfile.c:5829 -#: gio/gfile.c:5916 gio/gfile.c:6015 gio/gfile.c:9192 gio/gfile.c:9282 -#: gio/gfile.c:9366 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 gio/gfile.c:1105 gio/gfile.c:1363 +#: gio/gfile.c:1501 gio/gfile.c:1738 gio/gfile.c:1793 gio/gfile.c:1851 +#: gio/gfile.c:1935 gio/gfile.c:1992 gio/gfile.c:2056 gio/gfile.c:2111 +#: gio/gfile.c:4106 gio/gfile.c:4285 gio/gfile.c:4692 gio/gfile.c:5160 +#: gio/gfile.c:5572 gio/gfile.c:5657 gio/gfile.c:5747 gio/gfile.c:5844 +#: gio/gfile.c:5931 gio/gfile.c:6030 gio/gfile.c:9207 gio/gfile.c:9297 +#: gio/gfile.c:9381 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 msgid "Operation not supported" msgstr "Operação não suportada" @@ -1082,13 +1082,13 @@ msgstr "" "Utilize \"%s COMMAND --help\" para obter ajuda sobre cada comando.\n" #: gio/gdbus-tool.c:205 gio/gdbus-tool.c:277 gio/gdbus-tool.c:348 -#: gio/gdbus-tool.c:372 gio/gdbus-tool.c:862 gio/gdbus-tool.c:1247 -#: gio/gdbus-tool.c:1734 +#: gio/gdbus-tool.c:372 gio/gdbus-tool.c:917 gio/gdbus-tool.c:1294 +#: gio/gdbus-tool.c:1781 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Erro: %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:216 gio/gdbus-tool.c:290 gio/gdbus-tool.c:1750 +#: gio/gdbus-tool.c:216 gio/gdbus-tool.c:290 gio/gdbus-tool.c:1797 #, c-format msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" msgstr "Erro ao processar XML de introspeção: %s\n" @@ -1098,8 +1098,8 @@ msgstr "Erro ao processar XML de introspeção: %s\n" msgid "Error: %s is not a valid name\n" msgstr "Erro: %s não é um nome válido\n" -#: gio/gdbus-tool.c:259 gio/gdbus-tool.c:748 gio/gdbus-tool.c:1066 -#: gio/gdbus-tool.c:1900 gio/gdbus-tool.c:2137 +#: gio/gdbus-tool.c:259 gio/gdbus-tool.c:803 gio/gdbus-tool.c:1120 +#: gio/gdbus-tool.c:1947 gio/gdbus-tool.c:2184 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid object path\n" msgstr "Erro: %s não é um caminho de objeto válido\n" @@ -1154,164 +1154,164 @@ msgstr "" "Aviso: De acordo com os dados de introspeção, o método “%s” não existe no " "ambiente “%s”\n" -#: gio/gdbus-tool.c:596 +#: gio/gdbus-tool.c:626 +#, c-format +msgid "Error adding handle %d: %s\n" +msgstr "Erro ao adicionar manipulador: %d: %s\n" + +#: gio/gdbus-tool.c:651 msgid "Optional destination for signal (unique name)" msgstr "Destino opcional para o sinal (nome único)" -#: gio/gdbus-tool.c:597 +#: gio/gdbus-tool.c:652 msgid "Object path to emit signal on" msgstr "Caminho do objeto sobre o qual emitir sinal" -#: gio/gdbus-tool.c:598 +#: gio/gdbus-tool.c:653 msgid "Signal and interface name" msgstr "Nome do sinal e do ambiente" -#: gio/gdbus-tool.c:631 +#: gio/gdbus-tool.c:686 msgid "Emit a signal." msgstr "Emitir um sinal." -#: gio/gdbus-tool.c:686 gio/gdbus-tool.c:1003 gio/gdbus-tool.c:1837 -#: gio/gdbus-tool.c:2066 gio/gdbus-tool.c:2286 +#: gio/gdbus-tool.c:741 gio/gdbus-tool.c:1057 gio/gdbus-tool.c:1884 +#: gio/gdbus-tool.c:2113 gio/gdbus-tool.c:2333 #, c-format msgid "Error connecting: %s\n" msgstr "Erro ao ligar: %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:706 +#: gio/gdbus-tool.c:761 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" msgstr "Erro: %s não é um nome único de canal (bus) válido.\n" -#: gio/gdbus-tool.c:725 gio/gdbus-tool.c:1046 gio/gdbus-tool.c:1880 +#: gio/gdbus-tool.c:780 gio/gdbus-tool.c:1100 gio/gdbus-tool.c:1927 msgid "Error: Object path is not specified\n" msgstr "Erro: caminho de objeto não está especificado\n" -#: gio/gdbus-tool.c:768 +#: gio/gdbus-tool.c:823 msgid "Error: Signal name is not specified\n" msgstr "Erro: nome do sinal não é especificado\n" -#: gio/gdbus-tool.c:782 +#: gio/gdbus-tool.c:837 #, c-format msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" msgstr "Erro: nome do sinal “%s” é inválido\n" -#: gio/gdbus-tool.c:794 +#: gio/gdbus-tool.c:849 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" msgstr "Erro: %s não é um nome de ambiente válido\n" -#: gio/gdbus-tool.c:800 +#: gio/gdbus-tool.c:855 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid member name\n" msgstr "Erro: %s não é um nome de membro válido\n" #. Use the original non-"parse-me-harder" error -#: gio/gdbus-tool.c:837 gio/gdbus-tool.c:1178 +#: gio/gdbus-tool.c:892 gio/gdbus-tool.c:1232 #, c-format msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" msgstr "Erro ao processar o parâmetro %d: %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:869 +#: gio/gdbus-tool.c:924 #, c-format msgid "Error flushing connection: %s\n" msgstr "Erro ao despejar a ligação: %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:897 +#: gio/gdbus-tool.c:952 msgid "Destination name to invoke method on" msgstr "Nome de destino no qual invocar o método" -#: gio/gdbus-tool.c:898 +#: gio/gdbus-tool.c:953 msgid "Object path to invoke method on" msgstr "Caminho do objeto no qual invocar o método" -#: gio/gdbus-tool.c:899 +#: gio/gdbus-tool.c:954 msgid "Method and interface name" msgstr "Método e nome de ambiente" -#: gio/gdbus-tool.c:900 +#: gio/gdbus-tool.c:955 msgid "Timeout in seconds" msgstr "Tempo limite em segundos" -#: gio/gdbus-tool.c:901 +#: gio/gdbus-tool.c:956 msgid "Allow interactive authorization" msgstr "Permitir autorização interativa" -#: gio/gdbus-tool.c:948 +#: gio/gdbus-tool.c:1002 msgid "Invoke a method on a remote object." msgstr "Invocar um método num objeto remoto." -#: gio/gdbus-tool.c:1020 gio/gdbus-tool.c:1854 gio/gdbus-tool.c:2091 +#: gio/gdbus-tool.c:1074 gio/gdbus-tool.c:1901 gio/gdbus-tool.c:2138 msgid "Error: Destination is not specified\n" msgstr "Erro: Destino não está especificado\n" -#: gio/gdbus-tool.c:1031 gio/gdbus-tool.c:1871 gio/gdbus-tool.c:2102 +#: gio/gdbus-tool.c:1085 gio/gdbus-tool.c:1918 gio/gdbus-tool.c:2149 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" msgstr "Erro: %s não é um nome de canal válido\n" -#: gio/gdbus-tool.c:1081 +#: gio/gdbus-tool.c:1135 msgid "Error: Method name is not specified\n" msgstr "Erro: nome de método não é especificado\n" -#: gio/gdbus-tool.c:1092 +#: gio/gdbus-tool.c:1146 #, c-format msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" msgstr "Erro: nome de método “%s” é inválido\n" -#: gio/gdbus-tool.c:1170 +#: gio/gdbus-tool.c:1224 #, c-format msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" msgstr "Erro ao processar o parâmetro %d do tipo “%s”: %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:1196 -#, c-format -msgid "Error adding handle %d: %s\n" -msgstr "Erro ao adicionar manipulador: %d: %s\n" - -#: gio/gdbus-tool.c:1696 +#: gio/gdbus-tool.c:1743 msgid "Destination name to introspect" msgstr "Nome do destino sobre o qual realizar a introspeção" -#: gio/gdbus-tool.c:1697 +#: gio/gdbus-tool.c:1744 msgid "Object path to introspect" msgstr "Caminho do objeto sobre o qual realizar a introspeção" -#: gio/gdbus-tool.c:1698 +#: gio/gdbus-tool.c:1745 msgid "Print XML" msgstr "Imprimir XML" -#: gio/gdbus-tool.c:1699 +#: gio/gdbus-tool.c:1746 msgid "Introspect children" msgstr "Realizar introspeção dos sub processos" -#: gio/gdbus-tool.c:1700 +#: gio/gdbus-tool.c:1747 msgid "Only print properties" msgstr "Imprimir só propriedades" -#: gio/gdbus-tool.c:1789 +#: gio/gdbus-tool.c:1836 msgid "Introspect a remote object." msgstr "Realizar a introspeção de um objeto remoto." -#: gio/gdbus-tool.c:1992 +#: gio/gdbus-tool.c:2039 msgid "Destination name to monitor" msgstr "Nome do destino a monitorizar" -#: gio/gdbus-tool.c:1993 +#: gio/gdbus-tool.c:2040 msgid "Object path to monitor" msgstr "Caminho do objeto a monitorizar" -#: gio/gdbus-tool.c:2018 +#: gio/gdbus-tool.c:2065 msgid "Monitor a remote object." msgstr "Monitorizar um objeto remoto." -#: gio/gdbus-tool.c:2076 +#: gio/gdbus-tool.c:2123 msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" msgstr "Erro: impossível monitorizar um ligação non-message-bus\n" -#: gio/gdbus-tool.c:2200 +#: gio/gdbus-tool.c:2247 msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" msgstr "Serviço a ativar enquanto espera por um outro (nome conhecido)" -#: gio/gdbus-tool.c:2203 +#: gio/gdbus-tool.c:2250 msgid "" "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " "(default)" @@ -1319,27 +1319,27 @@ msgstr "" "Compasso de espera antes de sair com erro (segundos); 0 para nenhum " "(predefinição)" -#: gio/gdbus-tool.c:2251 +#: gio/gdbus-tool.c:2298 msgid "[OPTION…] BUS-NAME" msgstr "[OPÇÃO…] BUS-NAME" -#: gio/gdbus-tool.c:2252 +#: gio/gdbus-tool.c:2299 msgid "Wait for a bus name to appear." msgstr "Esperar por um nome de canal aparecer." -#: gio/gdbus-tool.c:2328 +#: gio/gdbus-tool.c:2375 msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" msgstr "Erro: um serviço para ser ativado precisa ser especificado.\n" -#: gio/gdbus-tool.c:2333 +#: gio/gdbus-tool.c:2380 msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" msgstr "Erro: um serviço a ser esperado precisa ser especificado\n" -#: gio/gdbus-tool.c:2338 +#: gio/gdbus-tool.c:2385 msgid "Error: Too many arguments.\n" msgstr "Erro: demasiados argumentos\n" -#: gio/gdbus-tool.c:2346 gio/gdbus-tool.c:2353 +#: gio/gdbus-tool.c:2393 gio/gdbus-tool.c:2400 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" msgstr "Erro: %s não é um nome de canal válido\n" @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgid "Not authorized to change debug settings" msgstr "Não autorizado a alterar as definições de depuração" #: gio/gdesktopappinfo.c:2235 gio/gdesktopappinfo.c:5127 -#: gio/gwin32appinfo.c:4257 +#: gio/gwin32appinfo.c:4254 msgid "Unnamed" msgstr "Sem nome" @@ -1456,88 +1456,88 @@ msgstr "Esperado um GEmblem para o GEmblemedIcon" #. * trying to find the enclosing (user visible) #. * mount of a file, but none exists. #. -#: gio/gfile.c:1613 +#: gio/gfile.c:1624 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "Montagem contida não existe" -#: gio/gfile.c:2659 gio/glocalfile.c:2591 +#: gio/gfile.c:2670 gio/glocalfile.c:2591 msgid "Can’t copy over directory" msgstr "Impossível copiar sobre um diretório" -#: gio/gfile.c:2719 +#: gio/gfile.c:2730 msgid "Can’t copy directory over directory" msgstr "Impossível copiar uma pasta sobre uma pasta" -#: gio/gfile.c:2727 +#: gio/gfile.c:2738 msgid "Target file exists" msgstr "Ficheiro de destino já existe" -#: gio/gfile.c:2746 +#: gio/gfile.c:2757 msgid "Can’t recursively copy directory" msgstr "Impossível copiar diretório recursivamente" -#: gio/gfile.c:3059 gio/gfile.c:3107 +#: gio/gfile.c:3070 gio/gfile.c:3118 #, c-format msgid "Copy file range not supported" msgstr "Copiar intervalo de ficheiros não suportado" -#: gio/gfile.c:3065 gio/gfile.c:3176 +#: gio/gfile.c:3076 gio/gfile.c:3187 #, c-format msgid "Error splicing file: %s" msgstr "Erro ao dividir o ficheiro: %s" -#: gio/gfile.c:3172 +#: gio/gfile.c:3183 msgid "Splice not supported" msgstr "Dividir ficheiros não é suportado" -#: gio/gfile.c:3336 +#: gio/gfile.c:3347 msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" msgstr "Copiar (reflink/clonar) entre montados não é suportado" -#: gio/gfile.c:3340 +#: gio/gfile.c:3351 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" msgstr "Copiar (reflink/clonar) não é suportado ou é inválido" -#: gio/gfile.c:3345 +#: gio/gfile.c:3356 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" msgstr "Copiar (reflink/clonar) não é suportado ou falhou" -#: gio/gfile.c:3393 gio/gfile.c:3404 +#: gio/gfile.c:3404 gio/gfile.c:3415 #, c-format msgid "Cannot retrieve attribute %s" msgstr "Impossível buscar atributo %s" -#: gio/gfile.c:3424 +#: gio/gfile.c:3435 msgid "Can’t copy special file" msgstr "Impossível copiar ficheiro especial" -#: gio/gfile.c:4494 +#: gio/gfile.c:4509 msgid "Invalid symlink value given" msgstr "Dado um valor de ligação simbólica inválida" -#: gio/gfile.c:4504 glib/gfileutils.c:2409 +#: gio/gfile.c:4519 glib/gfileutils.c:2434 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Ligações simbólicas não são suportadas" -#: gio/gfile.c:4788 +#: gio/gfile.c:4803 msgid "Trash not supported" msgstr "Não existe suporte para o lixo" -#: gio/gfile.c:4898 +#: gio/gfile.c:4913 #, c-format msgid "File names cannot contain “%c”" msgstr "Nomes de ficheiros não podem conter “%c”" -#: gio/gfile.c:7324 gio/gfile.c:7450 +#: gio/gfile.c:7339 gio/gfile.c:7465 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" msgstr "Falha ao criar um diretório temporário para o modelo \"%s\": %s" -#: gio/gfile.c:7768 gio/gvolume.c:368 +#: gio/gfile.c:7783 gio/gvolume.c:368 msgid "volume doesn’t implement mount" msgstr "unidade não implementa a montagem" -#: gio/gfile.c:7882 gio/gfile.c:7959 +#: gio/gfile.c:7897 gio/gfile.c:7974 msgid "No application is registered as handling this file" msgstr "Não existe nenhuma aplicação registada para gerir este ficheiro" @@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "Erro ao escrever no stdout" #: gio/gio-tool-monitor.c:43 gio/gio-tool-monitor.c:45 #: gio/gio-tool-monitor.c:206 gio/gio-tool-mount.c:1236 gio/gio-tool-open.c:72 #: gio/gio-tool-remove.c:50 gio/gio-tool-rename.c:47 gio/gio-tool-set.c:95 -#: gio/gio-tool-trash.c:224 gio/gio-tool-tree.c:246 +#: gio/gio-tool-trash.c:225 gio/gio-tool-tree.c:246 msgid "LOCATION" msgstr "LOCALIZAÇÃO" @@ -1818,7 +1818,7 @@ msgstr "" #: gio/gio-tool-cat.c:164 gio/gio-tool-info.c:414 gio/gio-tool-mkdir.c:78 #: gio/gio-tool-monitor.c:231 gio/gio-tool-mount.c:1287 gio/gio-tool-open.c:98 -#: gio/gio-tool-remove.c:74 gio/gio-tool-trash.c:305 +#: gio/gio-tool-remove.c:74 gio/gio-tool-trash.c:306 msgid "No locations given" msgstr "Nenhuma localização fornecida" @@ -2427,19 +2427,19 @@ msgstr "" msgid "Unable to find original path" msgstr "Incapaz de encontrar o caminho original" -#: gio/gio-tool-trash.c:125 +#: gio/gio-tool-trash.c:124 msgid "Unable to recreate original location: " msgstr "Incapaz de recriar a localização original: " -#: gio/gio-tool-trash.c:138 +#: gio/gio-tool-trash.c:137 msgid "Unable to move file to its original location: " msgstr "Incapaz de mover o ficheiro para a sua localização original: " -#: gio/gio-tool-trash.c:229 +#: gio/gio-tool-trash.c:230 msgid "Move/Restore files or directories to the trash." msgstr "Mover/Restaurar ficheiros e diretórios para o lixo." -#: gio/gio-tool-trash.c:231 +#: gio/gio-tool-trash.c:232 msgid "" "Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" "already exists, it will not be overwritten unless --force is set." @@ -2448,7 +2448,7 @@ msgstr "" "eliminado \n" "já existe, não será substituído a menos que --force seja definida." -#: gio/gio-tool-trash.c:262 +#: gio/gio-tool-trash.c:263 msgid "Location given doesn't start with trash:///" msgstr "O local dado não começa com o trash:///" @@ -2974,8 +2974,8 @@ msgstr "" #: gio/glib-compile-schemas.c:1993 #, c-format msgid "" -"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema “%s” " -"(override file “%s”); ignoring override for this key." +"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " +"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key." msgstr "" "Impossível fornecer sobreposições per-desktop para chaves localizadas “%s” " "no esquema “%s” (ficheiro de sobreposição “%s”); a ignorar sobreposição para " @@ -2984,8 +2984,8 @@ msgstr "" #: gio/glib-compile-schemas.c:2002 #, c-format msgid "" -"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema “%s” " -"(override file “%s”) and --strict was specified; exiting." +"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " +"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting." msgstr "" "Impossível fornecer sobreposições per-desktop para chaves localizadas “%s” " "no esquema “%s” (ficheiro de sobreposição “%s”) e --strict foi definido; a " @@ -3529,17 +3529,17 @@ msgstr "Rede inacessível" msgid "Host unreachable" msgstr "Servidor inacessível" -#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:107 gio/gnetworkmonitornetlink.c:119 -#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:139 +#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:110 gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 +#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:142 #, c-format msgid "Could not create network monitor: %s" msgstr "Impossível criar o monitor de rede: %s" -#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:128 +#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:131 msgid "Could not create network monitor: " msgstr "Impossível criar o monitor de rede: " -#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:193 +#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:196 msgid "Could not get network status: " msgstr "Impossível obter o estado da rede: " @@ -3572,9 +3572,9 @@ msgstr "Falha de pesquisa de proxy não especificada" #. Translators: the first placeholder is a domain name, the #. * second is an error message -#: gio/gresolver.c:472 gio/gthreadedresolver.c:318 gio/gthreadedresolver.c:339 -#: gio/gthreadedresolver.c:984 gio/gthreadedresolver.c:1008 -#: gio/gthreadedresolver.c:1033 gio/gthreadedresolver.c:1048 +#: gio/gresolver.c:472 gio/gthreadedresolver.c:428 gio/gthreadedresolver.c:449 +#: gio/gthreadedresolver.c:1094 gio/gthreadedresolver.c:1118 +#: gio/gthreadedresolver.c:1143 gio/gthreadedresolver.c:1158 #, c-format msgid "Error resolving “%s”: %s" msgstr "Erro ao resolver “%s”: %s" @@ -3977,7 +3977,7 @@ msgid "Socket is already closed" msgstr "Socket já está fechado" #: gio/gsocket.c:465 gio/gsocket.c:3327 gio/gsocket.c:4699 gio/gsocket.c:4757 -#: gio/gthreadedresolver.c:1454 +#: gio/gthreadedresolver.c:1564 msgid "Socket I/O timed out" msgstr "Tempo expirou no I/O de socket" @@ -4279,46 +4279,46 @@ msgstr "Os canais não são suportados nesta plataforma" msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "Impossível manipular a versão %d da codificação GThemedIcon" -#: gio/gthreadedresolver.c:320 +#: gio/gthreadedresolver.c:430 msgid "No valid addresses were found" msgstr "Não foram encontrados endereços válidos" -#: gio/gthreadedresolver.c:515 +#: gio/gthreadedresolver.c:625 #, c-format msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" msgstr "Erro ao realizar a resolução invertida de “%s”: %s" #. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ -#: gio/gthreadedresolver.c:738 gio/gthreadedresolver.c:760 -#: gio/gthreadedresolver.c:814 gio/gthreadedresolver.c:861 -#: gio/gthreadedresolver.c:890 gio/gthreadedresolver.c:902 +#: gio/gthreadedresolver.c:848 gio/gthreadedresolver.c:870 +#: gio/gthreadedresolver.c:924 gio/gthreadedresolver.c:971 +#: gio/gthreadedresolver.c:1000 gio/gthreadedresolver.c:1012 #, c-format msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" msgstr "Erro ao analisar o registo DNS %s: pacote DNS malformado" -#: gio/gthreadedresolver.c:960 gio/gthreadedresolver.c:1097 -#: gio/gthreadedresolver.c:1195 gio/gthreadedresolver.c:1245 +#: gio/gthreadedresolver.c:1070 gio/gthreadedresolver.c:1207 +#: gio/gthreadedresolver.c:1305 gio/gthreadedresolver.c:1355 #, c-format msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" msgstr "Nenhum registo DNS do tipo pedido para “%s”" -#: gio/gthreadedresolver.c:965 gio/gthreadedresolver.c:1200 +#: gio/gthreadedresolver.c:1075 gio/gthreadedresolver.c:1310 #, c-format msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" msgstr "Temporariamente indisponível para resolver “%s”" -#: gio/gthreadedresolver.c:970 gio/gthreadedresolver.c:1205 -#: gio/gthreadedresolver.c:1301 +#: gio/gthreadedresolver.c:1080 gio/gthreadedresolver.c:1315 +#: gio/gthreadedresolver.c:1411 #, c-format msgid "Error resolving “%s”" msgstr "Erro ao resolver “%s”" -#: gio/gthreadedresolver.c:984 gio/gthreadedresolver.c:1008 -#: gio/gthreadedresolver.c:1033 gio/gthreadedresolver.c:1048 +#: gio/gthreadedresolver.c:1094 gio/gthreadedresolver.c:1118 +#: gio/gthreadedresolver.c:1143 gio/gthreadedresolver.c:1158 msgid "Malformed DNS packet" msgstr "Pacote DNS malformado" -#: gio/gthreadedresolver.c:1090 +#: gio/gthreadedresolver.c:1200 #, c-format msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " msgstr "Falha ao analisar a resposta do DNS para \"%s\": " @@ -4472,12 +4472,12 @@ msgstr "unidade não implementa a ejeção" msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" msgstr "unidade não implementa eject ou eject_with_operation" -#: gio/gwin32appinfo.c:5217 +#: gio/gwin32appinfo.c:5214 #, c-format msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs" msgstr "A aplicação ‘%s’ no objecto da aplicação não contem verbos" -#: gio/gwin32appinfo.c:5221 +#: gio/gwin32appinfo.c:5218 #, c-format msgid "" "The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs" @@ -4594,12 +4594,12 @@ msgstr "Especifique exatamente um ficheiro de entrada" msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" msgstr "Erro ao abrir o ficheiro ‘%s’: %s" -#: girepository/compiler/compiler.c:244 +#: girepository/compiler/compiler.c:246 #, c-format msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" msgstr "Falha ao criar a Typelib para o módulo ’%s’" -#: girepository/compiler/compiler.c:246 +#: girepository/compiler/compiler.c:248 #, c-format msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" msgstr "Typelib inválida para o módulo '%s': %s" @@ -5244,7 +5244,7 @@ msgstr "Ficheiro “%s” é demasiado grande" msgid "Failed to read from file “%s”: %s" msgstr "Falha ao ler do ficheiro “%s”: %s" -#: glib/gfileutils.c:905 glib/gfileutils.c:980 glib/gfileutils.c:1487 +#: glib/gfileutils.c:905 glib/gfileutils.c:980 glib/gfileutils.c:1508 #, c-format msgid "Failed to open file “%s”: %s" msgstr "Falha ao abrir o ficheiro “%s”: %s" @@ -5279,27 +5279,32 @@ msgstr "Falha ao escrever o ficheiro “%s”: falha no write(): %s" msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" msgstr "Falha ao escrever o ficheiro “%s”: falha no fsync(): %s" -#: glib/gfileutils.c:1376 glib/gfileutils.c:1793 +#: glib/gfileutils.c:1377 glib/gfileutils.c:1818 #, c-format msgid "Failed to create file “%s”: %s" msgstr "Falha ao criar o ficheiro “%s”: %s" -#: glib/gfileutils.c:1421 +#: glib/gfileutils.c:1395 +#, c-format +msgid "Failed to set permissions of “%s”: %s" +msgstr "Falha ao definir as permissões de “%s”: %s" + +#: glib/gfileutils.c:1442 #, c-format msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "Impossível remover o ficheiro “%s” existente: falha no g_unlink(): %s" -#: glib/gfileutils.c:1758 +#: glib/gfileutils.c:1783 #, c-format msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" msgstr "Modelo “%s” inválido, não deveria conter um “%s”" -#: glib/gfileutils.c:1771 +#: glib/gfileutils.c:1796 #, c-format msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" msgstr "Modelo “%s” não contém XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:2365 glib/gfileutils.c:2394 +#: glib/gfileutils.c:2390 glib/gfileutils.c:2419 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" msgstr "Falha ao ler a ligação simbólica “%s”: %s" @@ -5334,7 +5339,7 @@ msgstr "Impossível encontrar um ficheiro de chave válido nas pastas procuradas msgid "Not a regular file" msgstr "Não é um ficheiro normal" -#: glib/gkeyfile.c:1307 +#: glib/gkeyfile.c:1316 #, c-format msgid "" "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -5342,49 +5347,49 @@ msgstr "" "O ficheiro de chave contém a linha “%s” que não é um par chave-valor, grupo " "ou comentário" -#: glib/gkeyfile.c:1364 +#: glib/gkeyfile.c:1373 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Nome de grupo inválido: %s" -#: glib/gkeyfile.c:1388 +#: glib/gkeyfile.c:1397 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Ficheiro de chave não começa com um grupo" -#: glib/gkeyfile.c:1412 +#: glib/gkeyfile.c:1421 #, c-format msgid "Invalid key name: %.*s" msgstr "Nome de chave inválida: %.*s" -#: glib/gkeyfile.c:1440 +#: glib/gkeyfile.c:1449 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" msgstr "Ficheiro de chave contém uma codificação não suportada “%s”" -#: glib/gkeyfile.c:1687 glib/gkeyfile.c:1861 glib/gkeyfile.c:3337 -#: glib/gkeyfile.c:3439 glib/gkeyfile.c:3544 glib/gkeyfile.c:3673 -#: glib/gkeyfile.c:3817 glib/gkeyfile.c:4067 glib/gkeyfile.c:4141 +#: glib/gkeyfile.c:1696 glib/gkeyfile.c:1870 glib/gkeyfile.c:3346 +#: glib/gkeyfile.c:3448 glib/gkeyfile.c:3553 glib/gkeyfile.c:3682 +#: glib/gkeyfile.c:3826 glib/gkeyfile.c:4076 glib/gkeyfile.c:4150 #, c-format msgid "Key file does not have group “%s”" msgstr "Ficheiro de chave não possui um grupo “%s”" -#: glib/gkeyfile.c:1817 +#: glib/gkeyfile.c:1826 #, c-format msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" msgstr "Ficheiro de chave não possui a chave “%s” no grupo “%s”" -#: glib/gkeyfile.c:1978 glib/gkeyfile.c:2095 +#: glib/gkeyfile.c:1987 glib/gkeyfile.c:2104 #, c-format msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" msgstr "Ficheiro de chave contém a chave “%s” com o valor “%s” que não é UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1998 glib/gkeyfile.c:2115 glib/gkeyfile.c:2577 +#: glib/gkeyfile.c:2007 glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2586 #, c-format msgid "" "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." msgstr "Ficheiro de chaves contém a chave “%s” cujo valor não é interpretável." -#: glib/gkeyfile.c:2791 glib/gkeyfile.c:3165 +#: glib/gkeyfile.c:2800 glib/gkeyfile.c:3174 #, c-format msgid "" "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " @@ -5393,52 +5398,52 @@ msgstr "" "Ficheiro de chave contém a chave “%s” no grupo “%s” que tem um valor que não " "pode ser interpretado." -#: glib/gkeyfile.c:2872 glib/gkeyfile.c:2952 +#: glib/gkeyfile.c:2881 glib/gkeyfile.c:2961 #, c-format msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" msgstr "Chave “%s” no grupo “%s” tem o valor “%s” onde %s era esperado" -#: glib/gkeyfile.c:4397 +#: glib/gkeyfile.c:4406 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Ficheiro de chave contém caracteres mascarados no final da linha" -#: glib/gkeyfile.c:4419 +#: glib/gkeyfile.c:4428 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" msgstr "" "Ficheiro de chave contém uma sequência de caracteres mascarados inválida “%s”" -#: glib/gkeyfile.c:4571 +#: glib/gkeyfile.c:4580 #, c-format msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." msgstr "Impossível interpretar o valor “%s” como um numérico." -#: glib/gkeyfile.c:4585 +#: glib/gkeyfile.c:4594 #, c-format msgid "Integer value “%s” out of range" msgstr "Valor inteiro “%s” para além do limite permitido" -#: glib/gkeyfile.c:4618 +#: glib/gkeyfile.c:4627 #, c-format msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." msgstr "Impossível interpretar o valor “%s” como um número vírgula flutuante." -#: glib/gkeyfile.c:4657 +#: glib/gkeyfile.c:4666 #, c-format msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Impossível interpretar o valor “%s” como lógico." -#: glib/gmappedfile.c:135 +#: glib/gmappedfile.c:137 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" msgstr "Falha ao obter atributos do ficheiro “%s%s%s%s”: falha no fstat(): %s" -#: glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:206 #, c-format msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" msgstr "Falha ao mapear %s%s%s%s: falha no mmap(): %s" -#: glib/gmappedfile.c:268 +#: glib/gmappedfile.c:276 #, c-format msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" msgstr "Falha ao abrir o ficheiro “%s”: falha no open(): %s" @@ -5677,57 +5682,57 @@ msgstr "obsoleto" msgid "[OPTION…]" msgstr "[OPÇÃO...]" -#: glib/goption.c:843 +#: glib/goption.c:845 msgid "Help Options:" msgstr "Opções de ajuda:" -#: glib/goption.c:844 +#: glib/goption.c:846 msgid "Show help options" msgstr "Mostrar as opções de ajuda" -#: glib/goption.c:850 +#: glib/goption.c:852 msgid "Show all help options" msgstr "Mostrar todas as opções de ajuda" -#: glib/goption.c:913 +#: glib/goption.c:915 msgid "Application Options:" msgstr "Opções da aplicação:" -#: glib/goption.c:915 +#: glib/goption.c:917 msgid "Options:" msgstr "Opções:" -#: glib/goption.c:979 glib/goption.c:1049 +#: glib/goption.c:981 glib/goption.c:1051 #, c-format msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" msgstr "Impossível processar o valor inteiro “%s” para %s" -#: glib/goption.c:989 glib/goption.c:1057 +#: glib/goption.c:991 glib/goption.c:1059 #, c-format msgid "Integer value “%s” for %s out of range" msgstr "Valor inteiro “%s” para %s para lá do limite permitido" -#: glib/goption.c:1014 +#: glib/goption.c:1016 #, c-format msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" msgstr "Impossível processar o valor de dupla precisão “%s” para %s" -#: glib/goption.c:1022 +#: glib/goption.c:1024 #, c-format msgid "Double value “%s” for %s out of range" msgstr "Valor de dupla precisão “%s” para %s para lá do limite permitido" -#: glib/goption.c:1314 glib/goption.c:1393 +#: glib/goption.c:1316 glib/goption.c:1395 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Erro ao processar a opção %s" -#: glib/goption.c:1415 glib/goption.c:1528 +#: glib/goption.c:1417 glib/goption.c:1530 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Argumento em falta para %s" -#: glib/goption.c:2035 +#: glib/goption.c:2038 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Opção %s desconhecida" @@ -6291,132 +6296,132 @@ msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Carácter fora do limite para UTF-16" #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" -#: glib/gutils.c:2969 +#: glib/gutils.c:2972 msgid "kB" msgstr "kB" #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" -#: glib/gutils.c:2971 +#: glib/gutils.c:2974 msgid "MB" msgstr "MB" #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" -#: glib/gutils.c:2973 +#: glib/gutils.c:2976 msgid "GB" msgstr "GB" #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" -#: glib/gutils.c:2975 +#: glib/gutils.c:2978 msgid "TB" msgstr "TB" #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" -#: glib/gutils.c:2977 +#: glib/gutils.c:2980 msgid "PB" msgstr "PB" #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" -#: glib/gutils.c:2979 +#: glib/gutils.c:2982 msgid "EB" msgstr "EB" #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" -#: glib/gutils.c:2983 +#: glib/gutils.c:2986 msgid "KiB" msgstr "KiB" #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" -#: glib/gutils.c:2985 +#: glib/gutils.c:2988 msgid "MiB" msgstr "MiB" #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" -#: glib/gutils.c:2987 +#: glib/gutils.c:2990 msgid "GiB" msgstr "GiB" #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" -#: glib/gutils.c:2989 +#: glib/gutils.c:2992 msgid "TiB" msgstr "TiB" #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" -#: glib/gutils.c:2991 +#: glib/gutils.c:2994 msgid "PiB" msgstr "PiB" #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" -#: glib/gutils.c:2993 +#: glib/gutils.c:2996 msgid "EiB" msgstr "EiB" #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit" -#: glib/gutils.c:2997 +#: glib/gutils.c:3000 msgid "kbit" msgstr "kbit" #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit" -#: glib/gutils.c:2999 +#: glib/gutils.c:3002 msgid "Mbit" msgstr "Mbit" #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit" -#: glib/gutils.c:3001 +#: glib/gutils.c:3004 msgid "Gbit" msgstr "Gbit" #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit" -#: glib/gutils.c:3003 +#: glib/gutils.c:3006 msgid "Tbit" msgstr "Tbit" #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit" -#: glib/gutils.c:3005 +#: glib/gutils.c:3008 msgid "Pbit" msgstr "Pbit" #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit" -#: glib/gutils.c:3007 +#: glib/gutils.c:3010 msgid "Ebit" msgstr "Ebit" #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit" -#: glib/gutils.c:3011 +#: glib/gutils.c:3014 msgid "Kibit" msgstr "Kibit" #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit" -#: glib/gutils.c:3013 +#: glib/gutils.c:3016 msgid "Mibit" msgstr "Mibit" #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit" -#: glib/gutils.c:3015 +#: glib/gutils.c:3018 msgid "Gibit" msgstr "Gibit" #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit" -#: glib/gutils.c:3017 +#: glib/gutils.c:3020 msgid "Tibit" msgstr "Tibit" #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit" -#: glib/gutils.c:3019 +#: glib/gutils.c:3022 msgid "Pibit" msgstr "Pibit" #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit" -#: glib/gutils.c:3021 +#: glib/gutils.c:3024 msgid "Eibit" msgstr "Eibit" -#: glib/gutils.c:3059 +#: glib/gutils.c:3062 msgid "byte" msgid_plural "bytes" msgstr[0] "byte" msgstr[1] "bytes" -#: glib/gutils.c:3063 +#: glib/gutils.c:3066 msgid "bit" msgid_plural "bits" msgstr[0] "bit" @@ -6424,7 +6429,7 @@ msgstr[1] "bits" #. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could #. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. -#: glib/gutils.c:3071 +#: glib/gutils.c:3074 #, c-format msgctxt "format-size" msgid "%u" @@ -6432,7 +6437,7 @@ msgstr "%u" #. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. #. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" -#: glib/gutils.c:3076 +#: glib/gutils.c:3079 #, c-format msgctxt "format-size" msgid "%u %s" @@ -6440,7 +6445,7 @@ msgstr "%u %s" #. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could #. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. -#: glib/gutils.c:3112 +#: glib/gutils.c:3115 #, c-format msgctxt "format-size" msgid "%.1f" @@ -6449,14 +6454,14 @@ msgstr "%.1f" #. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. #. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and #. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" -#: glib/gutils.c:3118 +#: glib/gutils.c:3121 #, c-format msgctxt "format-size" msgid "%.1f %s" msgstr "%.1f %s" #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. -#: glib/gutils.c:3158 +#: glib/gutils.c:3161 #, c-format msgid "%s byte" msgid_plural "%s bytes" @@ -6464,14 +6469,14 @@ msgstr[0] "%s byte" msgstr[1] "%s bytes" #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. -#: glib/gutils.c:3163 +#: glib/gutils.c:3166 #, c-format msgid "%s bit" msgid_plural "%s bits" msgstr[0] "%s bit" msgstr[1] "%s bits" -#: glib/gutils.c:3204 +#: glib/gutils.c:3207 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" @@ -6483,32 +6488,32 @@ msgstr[1] "%u bytes" #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. #. * Please translate as literally as possible. #. -#: glib/gutils.c:3217 +#: glib/gutils.c:3220 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: glib/gutils.c:3222 +#: glib/gutils.c:3225 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: glib/gutils.c:3227 +#: glib/gutils.c:3230 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: glib/gutils.c:3232 +#: glib/gutils.c:3235 #, c-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f TB" -#: glib/gutils.c:3237 +#: glib/gutils.c:3240 #, c-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f PB" -#: glib/gutils.c:3242 +#: glib/gutils.c:3245 #, c-format msgid "%.1f EB" msgstr "%.1f EB"