From 4a4df67d548a2a2017dd844152ac86666506935d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tiago Santos Date: Wed, 7 Sep 2016 05:56:58 +0000 Subject: [PATCH] Updated Portuguese translation --- po/pt.po | 125 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 69 insertions(+), 56 deletions(-) diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index b6b76e231..6f5cb9af6 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 3.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-18 08:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-18 22:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-03 14:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-07 06:54+0100\n" "Last-Translator: Tiago Santos \n" "Language-Team: Português\n" "Language: pt\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Ignorar o ID da aplicação" #: ../gio/gapplication-tool.c:45 ../gio/gapplication-tool.c:46 #: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gresource-tool.c:488 -#: ../gio/gsettings-tool.c:512 +#: ../gio/gsettings-tool.c:520 msgid "Print help" msgstr "Imprimir a ajuda" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "[COMANDO]" msgid "Print version" msgstr "Imprimir versão" -#: ../gio/gapplication-tool.c:50 ../gio/gsettings-tool.c:518 +#: ../gio/gapplication-tool.c:50 ../gio/gsettings-tool.c:526 msgid "Print version information and exit" msgstr "Imprimir informação de versão e sair" @@ -119,9 +119,9 @@ msgstr "" "Identificador de aplicação em formato D-Bus (por ex: org.exemplo." "visualizador)" -#: ../gio/gapplication-tool.c:72 ../gio/glib-compile-resources.c:622 -#: ../gio/glib-compile-resources.c:653 ../gio/gresource-tool.c:495 -#: ../gio/gresource-tool.c:561 +#: ../gio/gapplication-tool.c:72 ../gio/glib-compile-resources.c:620 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:626 ../gio/glib-compile-resources.c:652 +#: ../gio/gresource-tool.c:495 ../gio/gresource-tool.c:561 msgid "FILE" msgstr "FICHEIRO" @@ -146,7 +146,7 @@ msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" msgstr "Parâmetro opcional para a invocação da ação, em formato GVariant" #: ../gio/gapplication-tool.c:96 ../gio/gresource-tool.c:526 -#: ../gio/gsettings-tool.c:598 +#: ../gio/gsettings-tool.c:612 #, c-format msgid "" "Unknown command %s\n" @@ -160,7 +160,7 @@ msgid "Usage:\n" msgstr "Utilização:\n" #: ../gio/gapplication-tool.c:114 ../gio/gresource-tool.c:551 -#: ../gio/gsettings-tool.c:632 +#: ../gio/gsettings-tool.c:647 msgid "Arguments:\n" msgstr "Argumentos:\n" @@ -1654,6 +1654,9 @@ msgid "" "locations instead of local files: for example, you can use something\n" "like smb://server/resource/file.txt as location." msgstr "" +"gio cat funciona como uma utilidade tradicional de cat, mas \n" +"utilizando localizações GIO em vez de ficheiros locais: por exemplo\n" +"pode utilizar algo como localização smb://server/resource/ficheiro.txt" #: ../gio/gio-tool-cat.c:151 msgid "No files given" @@ -2257,59 +2260,63 @@ msgstr "Erro ao ler o ficheiro %s: %s" msgid "Error compressing file %s" msgstr "Erro ao comprimir o ficheiro %s" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:470 ../gio/glib-compile-schemas.c:1603 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:469 ../gio/glib-compile-schemas.c:1603 #, c-format msgid "text may not appear inside <%s>" msgstr "Não pode surgir texto dentro de <%s>" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:622 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:620 msgid "name of the output file" msgstr "nome do ficheiro de saída" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:623 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:621 msgid "" "The directories where files are to be read from (default to current " "directory)" msgstr "A pasta de onde ler os ficheiros (predefinição é a pasta atual)" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:623 ../gio/glib-compile-schemas.c:2036 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:621 ../gio/glib-compile-schemas.c:2036 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2065 msgid "DIRECTORY" msgstr "PASTA" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:624 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:622 msgid "" "Generate output in the format selected for by the target filename extension" msgstr "" "Gerar o resultado no formato selecionado pela extensão do nome do ficheiro " "de saída" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:625 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:623 msgid "Generate source header" msgstr "Gerar o cabeçalho de código" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:626 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:624 msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code" msgstr "" "Gerar o código-fonte utilizado para ligar o ficheiro de recurso ao seu código" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:627 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:625 msgid "Generate dependency list" msgstr "Gerar lista de dependências" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:628 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:626 +msgid "name of the dependency file to generate" +msgstr "nome do ficheiro de depêndencias a gerar" + +#: ../gio/glib-compile-resources.c:627 msgid "Don't automatically create and register resource" msgstr "Não criar e registar um recurso automaticamente" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:629 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:628 msgid "Don't export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" msgstr "Não exportar funções; declará-las G_GNUC_INTERNAL" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:630 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:629 msgid "C identifier name used for the generated source code" msgstr "Nome do identificador C utilizado no código fonte gerado" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:656 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:655 msgid "" "Compile a resource specification into a resource file.\n" "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" @@ -2320,7 +2327,7 @@ msgstr "" "xml,\n" "e o ficheiro de recurso tem a extensão .gresource." -#: ../gio/glib-compile-resources.c:672 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:671 #, c-format msgid "You should give exactly one file name\n" msgstr "Deverá indicar apenas um nome de ficheiro\n" @@ -3140,7 +3147,7 @@ msgstr "" msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" msgstr " SECÇÃO Um nome (opcional) de secção elf\n" -#: ../gio/gresource-tool.c:559 ../gio/gsettings-tool.c:639 +#: ../gio/gresource-tool.c:559 ../gio/gsettings-tool.c:654 msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" msgstr " COMANDO O comando (opcional) a ser explicado\n" @@ -3174,7 +3181,7 @@ msgid " PATH A resource path\n" msgstr " CAMINHO Um caminho de recurso\n" #: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 -#: ../gio/gsettings-tool.c:830 +#: ../gio/gsettings-tool.c:851 #, c-format msgid "No such schema '%s'\n" msgstr "Não existe o esquema \"%s\"\n" @@ -3210,38 +3217,38 @@ msgstr "O caminho tem de terminar com uma barra (/)\n" msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" msgstr "O caminho não pode conter duas barras adjacentes (//)\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:481 +#: ../gio/gsettings-tool.c:489 #, c-format msgid "The provided value is outside of the valid range\n" msgstr "O valor especificado encontra-se fora do intervalo válido\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:488 +#: ../gio/gsettings-tool.c:496 #, c-format msgid "The key is not writable\n" msgstr "O valor da chave não pode ser escrito\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:524 +#: ../gio/gsettings-tool.c:532 msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" msgstr "Listar os esquemas instalados (não-realocáveis)" -#: ../gio/gsettings-tool.c:530 +#: ../gio/gsettings-tool.c:538 msgid "List the installed relocatable schemas" msgstr "Listar os esquemas instalados realocáveis" -#: ../gio/gsettings-tool.c:536 +#: ../gio/gsettings-tool.c:544 msgid "List the keys in SCHEMA" msgstr "Listar as chaves no ESQUEMA" -#: ../gio/gsettings-tool.c:537 ../gio/gsettings-tool.c:543 -#: ../gio/gsettings-tool.c:580 +#: ../gio/gsettings-tool.c:545 ../gio/gsettings-tool.c:551 +#: ../gio/gsettings-tool.c:594 msgid "SCHEMA[:PATH]" msgstr "ESQUEMA[:CAMINHO]" -#: ../gio/gsettings-tool.c:542 +#: ../gio/gsettings-tool.c:550 msgid "List the children of SCHEMA" msgstr "Listar os filhos de ESQUEMA" -#: ../gio/gsettings-tool.c:548 +#: ../gio/gsettings-tool.c:556 msgid "" "List keys and values, recursively\n" "If no SCHEMA is given, list all keys\n" @@ -3249,44 +3256,49 @@ msgstr "" "Listar as chaves e valores, recursivamente\n" "Se não for indicado um ESQUEMA, listar todas as chaves\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:550 +#: ../gio/gsettings-tool.c:558 msgid "[SCHEMA[:PATH]]" msgstr "[ESQUEMA[:CAMINHO]]" -#: ../gio/gsettings-tool.c:555 +#: ../gio/gsettings-tool.c:563 msgid "Get the value of KEY" msgstr "Obter o valor da CHAVE" -#: ../gio/gsettings-tool.c:556 ../gio/gsettings-tool.c:562 -#: ../gio/gsettings-tool.c:574 ../gio/gsettings-tool.c:586 +#: ../gio/gsettings-tool.c:564 ../gio/gsettings-tool.c:570 +#: ../gio/gsettings-tool.c:576 ../gio/gsettings-tool.c:588 +#: ../gio/gsettings-tool.c:600 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" msgstr "ESQUEMA[:CAMINHO] CHAVE" -#: ../gio/gsettings-tool.c:561 +#: ../gio/gsettings-tool.c:569 msgid "Query the range of valid values for KEY" msgstr "Consultar o intervalo de valores válidos para a CHAVE" -#: ../gio/gsettings-tool.c:567 +#: ../gio/gsettings-tool.c:575 +msgid "Query the description for KEY" +msgstr "Consultar o descritor para a CHAVE" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:581 msgid "Set the value of KEY to VALUE" msgstr "Definir o valor da CHAVE com o VALOR" -#: ../gio/gsettings-tool.c:568 +#: ../gio/gsettings-tool.c:582 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" msgstr "ESQUEMA[:CAMINHO] CHAVE VALOR" -#: ../gio/gsettings-tool.c:573 +#: ../gio/gsettings-tool.c:587 msgid "Reset KEY to its default value" msgstr "Repor o valor predefinido de CHAVE" -#: ../gio/gsettings-tool.c:579 +#: ../gio/gsettings-tool.c:593 msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" msgstr "Repor todas as chaves no ESQUEMA para os seus valores predefinidos" -#: ../gio/gsettings-tool.c:585 +#: ../gio/gsettings-tool.c:599 msgid "Check if KEY is writable" msgstr "Verificar se é possível definir o valor de CHAVE" -#: ../gio/gsettings-tool.c:591 +#: ../gio/gsettings-tool.c:605 msgid "" "Monitor KEY for changes.\n" "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" @@ -3296,11 +3308,11 @@ msgstr "" "Se nenhuma chave for especificada, monitorizar todas as chaves do ESQUEMA.\n" "Utilizar ^C para parar de monitorizar.\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:594 +#: ../gio/gsettings-tool.c:608 msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" msgstr "ESQUEMA[:CAMINHO] [CHAVE]" -#: ../gio/gsettings-tool.c:606 +#: ../gio/gsettings-tool.c:620 msgid "" "Usage:\n" " gsettings --version\n" @@ -3314,6 +3326,7 @@ msgid "" " list-children List children of a schema\n" " list-recursively List keys and values, recursively\n" " range Queries the range of a key\n" +" describe Queries the description of a key\n" " get Get the value of a key\n" " set Set the value of a key\n" " reset Reset the value of a key\n" @@ -3346,7 +3359,7 @@ msgstr "" "Utilize \"gsettings help COMANDO\" para obter ajuda detalhada.\n" "\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:629 +#: ../gio/gsettings-tool.c:644 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -3361,11 +3374,11 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:635 +#: ../gio/gsettings-tool.c:650 msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" msgstr " DIRESQUEMAS Um pasta onde procurar por esquemas adicionais\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:643 +#: ../gio/gsettings-tool.c:658 msgid "" " SCHEMA The name of the schema\n" " PATH The path, for relocatable schemas\n" @@ -3374,34 +3387,34 @@ msgstr "" " ESQUEMA O nome do esquema\n" " CAMINHO O caminho, para esquemas realocáveis\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:648 +#: ../gio/gsettings-tool.c:663 msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" msgstr " CHAVE A chave (opcional) dentro do esquema\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:652 +#: ../gio/gsettings-tool.c:667 msgid " KEY The key within the schema\n" msgstr " CHAVE A chave dentro do esquema\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:656 +#: ../gio/gsettings-tool.c:671 msgid " VALUE The value to set\n" msgstr " VALOR O valor a definir\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:711 +#: ../gio/gsettings-tool.c:726 #, c-format msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" msgstr "Impossível ler esquemas de %s: %s\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:723 +#: ../gio/gsettings-tool.c:738 #, c-format msgid "No schemas installed\n" msgstr "Nenhum ficheiro de esquema instalado\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:788 +#: ../gio/gsettings-tool.c:809 #, c-format msgid "Empty schema name given\n" msgstr "Indicado um nome de esquema vazio\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:843 +#: ../gio/gsettings-tool.c:864 #, c-format msgid "No such key '%s'\n" msgstr "Não existe a chave \"%s\"\n"