mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
synced 2025-10-18 19:32:52 +02:00
Updated Italian translation.
This commit is contained in:
@@ -1,3 +1,8 @@
|
||||
2005-09-25 Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>
|
||||
|
||||
* it.po: Updated Italian translation by
|
||||
Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>.
|
||||
|
||||
2005-09-25 Christian Rose <menthos@menthos.com>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
51
po/it.po
51
po/it.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 2.8.x\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-29 22:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-29 22:37+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-25 17:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-09-05 09:56+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Impossibile leggere i dati grezzi in g_io_channel_read_to_end"
|
||||
msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
|
||||
msgstr "Apertura del file \"%s\" fallita: open() fallita: %s"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gmappedfile.c:178
|
||||
#: ../glib/gmappedfile.c:185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
|
||||
msgstr "Mappatura del file \"%s\" fallita: mmap() fallita: %s"
|
||||
@@ -509,36 +509,37 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
|
||||
msgstr "Il testo era vuoto (oppure conteneva unicamente spazi bianchi)"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gspawn-win32.c:264
|
||||
#: ../glib/gspawn-win32.c:276
|
||||
msgid "Failed to read data from child process"
|
||||
msgstr "Lettura di dati dal processo figlio fallita"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gspawn-win32.c:281 ../glib/gspawn.c:1354
|
||||
#: ../glib/gspawn-win32.c:291 ../glib/gspawn.c:1375
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Creazione della pipe per comunicare con il processo figlio (%s) fallita"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gspawn-win32.c:321 ../glib/gspawn.c:1018
|
||||
#: ../glib/gspawn-win32.c:329 ../glib/gspawn.c:1039
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
|
||||
msgstr "Lettura dalla pipe figlia (%s) fallita"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gspawn-win32.c:349 ../glib/gspawn.c:1223
|
||||
#: ../glib/gspawn-win32.c:355 ../glib/gspawn.c:1244
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
|
||||
msgstr "Cambio della directory in \"%s\" (%s) fallita"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gspawn-win32.c:357 ../glib/gspawn-win32.c:442
|
||||
#: ../glib/gspawn-win32.c:361 ../glib/gspawn-win32.c:581
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process (%s)"
|
||||
msgstr "Esecuzione del processo figlio (%s) fallita"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gspawn-win32.c:599
|
||||
msgid "Failed to execute helper program"
|
||||
msgstr "Esecuzione del programma helper fallita"
|
||||
#: ../glib/gspawn-win32.c:890
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
|
||||
msgstr "Esecuzione del programma helper (%s) fallita"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gspawn-win32.c:797
|
||||
#: ../glib/gspawn-win32.c:1084
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
|
||||
"process"
|
||||
@@ -551,44 +552,44 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
|
||||
msgstr "Lettura dei dati dal processo figlio (%s) fallita"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gspawn.c:310
|
||||
#: ../glib/gspawn.c:311
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Errore inatteso in select() durante la lettura dei dati da un processo "
|
||||
"figlio (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gspawn.c:393
|
||||
#: ../glib/gspawn.c:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
|
||||
msgstr "Errore inatteso in waitpid() (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gspawn.c:1083
|
||||
#: ../glib/gspawn.c:1104
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork (%s)"
|
||||
msgstr "Esecuzione di fork (%s) fallita"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gspawn.c:1233
|
||||
#: ../glib/gspawn.c:1254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr "Esecuzione del processo figlio \"%s\" (%s) fallita"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gspawn.c:1243
|
||||
#: ../glib/gspawn.c:1264
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
|
||||
msgstr "Redirezione dell'output o input del processo figlio (%s) fallita"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gspawn.c:1252
|
||||
#: ../glib/gspawn.c:1273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fork child process (%s)"
|
||||
msgstr "Esecuzione del fork per processo figlio (%s) fallita"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gspawn.c:1260
|
||||
#: ../glib/gspawn.c:1281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
|
||||
msgstr "Errore sconosciuto nell'eseguire il processo figlio \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../glib/gspawn.c:1282
|
||||
#: ../glib/gspawn.c:1303
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -724,26 +725,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
|
||||
msgstr "Il file chiavi non presenta alcuna chiave \"%s\" nel gruppo \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../glib/gkeyfile.c:3072
|
||||
#: ../glib/gkeyfile.c:3067
|
||||
msgid "Key file contains escape character at end of line"
|
||||
msgstr "Il file chiavi contiene un carattere di escape alla fine della riga"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gkeyfile.c:3094
|
||||
#: ../glib/gkeyfile.c:3089
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
|
||||
msgstr "Il file chiavi contiene la sequenza di escape non valida \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../glib/gkeyfile.c:3235
|
||||
#: ../glib/gkeyfile.c:3230
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
|
||||
msgstr "Impossibile interpretare il valore \"%s\" come un numero."
|
||||
|
||||
#: ../glib/gkeyfile.c:3245
|
||||
#: ../glib/gkeyfile.c:3240
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Integer value '%s' out of range"
|
||||
msgstr "Il valore intero \"%s\" è fuori dell'intervallo"
|
||||
|
||||
#: ../glib/gkeyfile.c:3275
|
||||
#: ../glib/gkeyfile.c:3270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
|
||||
msgstr "Impossibile interpretare il valore \"%s\" come un booleano."
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user