This commit is contained in:
Matthias Clasen 2009-09-22 16:57:08 -04:00
parent 9203da305b
commit 4c633ff0b5
96 changed files with 19793 additions and 19818 deletions

View File

@ -34,7 +34,7 @@ Notes about GLib 2.22
Notes about GLib 2.20 Notes about GLib 2.20
===================== =====================
^ The functions for launching applications (e.g. g_app_info_launch() + * The functions for launching applications (e.g. g_app_info_launch() +
friends) now passes a FUSE file:// URI if possible (requires gvfs friends) now passes a FUSE file:// URI if possible (requires gvfs
with the FUSE daemon to be running and operational). With gvfs 2.26, with the FUSE daemon to be running and operational). With gvfs 2.26,
FUSE file:// URIs will be mapped back to gio URIs in the GFile FUSE file:// URIs will be mapped back to gio URIs in the GFile

View File

@ -900,73 +900,6 @@ Turns the argument into a string literal by using the '#' stringizing operator.
</para> </para>
<!-- ##### VARIABLE glib_binary_age ##### -->
<para>
This is the binary age passed to <application>libtool</application>. If
<application>libtool</application> means nothing to you, don't worry
about it. ;-)
</para>
<!-- ##### FUNCTION glib_check_version ##### -->
<para>
</para>
@required_major:
@required_minor:
@required_micro:
@Returns:
<!-- ##### VARIABLE glib_interface_age ##### -->
<para>
This is the interface age passed to <application>libtool</application>. If
<application>libtool</application> means nothing to you, don't worry
about it. ;-)
</para>
<!-- ##### VARIABLE glib_major_version ##### -->
<para>
The major version number of the GLib library.
(e.g. in GLib version 1.2.5 this is 1.)
</para>
<para>
This variable is in the library, so represents the
GLib library you have linked against. Contrast with the
#GLIB_MAJOR_VERSION macro, which represents the major version of the
GLib headers you have included.
</para>
<!-- ##### VARIABLE glib_micro_version ##### -->
<para>
The micro version number of the GLib library.
(e.g. in GLib version 1.2.5 this is 5.)
</para>
<para>
This variable is in the library, so represents the GLib library you
have linked against. Contrast with the #GLIB_MICRO_VERSION macro, which
represents the micro version of the GLib headers you have included.
</para>
<!-- ##### VARIABLE glib_minor_version ##### -->
<para>
The minor version number of the GLib library.
(e.g. in GLib version 1.2.5 this is 2.)
</para>
<para>
This variable is in the library, so represents the
GLib library you have linked against. Contrast with the
#GLIB_MINOR_VERSION macro, which represents the minor version of the
GLib headers you have included.
</para>
<!-- ##### MACRO lseek ##### --> <!-- ##### MACRO lseek ##### -->
<para> <para>

View File

@ -403,7 +403,7 @@ Since: 2.14
<!-- ##### MACRO G_LIKELY ##### --> <!-- ##### FUNCTION G_LIKELY ##### -->
<para> <para>
Hints the compiler that the expression is likely to evaluate to a true Hints the compiler that the expression is likely to evaluate to a true
value. The compiler may use this information for optimizations. value. The compiler may use this information for optimizations.
@ -413,9 +413,10 @@ if (G_LIKELY (random () != 1))
g_print ("not one"); g_print ("not one");
</programlisting></informalexample> </programlisting></informalexample>
@expr: the expression
@Returns: the value of @expr @Returns: the value of @expr
@Since: 2.2 @Since: 2.2
<!-- # Unused Parameters # -->
@expr: the expression
<!-- ##### MACRO G_UNLIKELY ##### --> <!-- ##### MACRO G_UNLIKELY ##### -->

View File

@ -769,6 +769,13 @@ you would use %G_IO_IN | %G_IO_HUP | %G_IO_ERR, and for writing you would use
@Returns: @Returns:
<!-- ##### MACRO G_POLLFD_FORMAT ##### -->
<para>
</para>
<!-- ##### STRUCT GSource ##### --> <!-- ##### STRUCT GSource ##### -->
<para> <para>
The <structname>GSource</structname> struct is an opaque data type representing The <structname>GSource</structname> struct is an opaque data type representing

View File

@ -203,6 +203,27 @@ Returns %TRUE if tests are run in quiet mode.
@bug_uri_snippet: @bug_uri_snippet:
<!-- ##### USER_FUNCTION GTestLogFatalFunc ##### -->
<para>
</para>
@log_domain:
@log_level:
@message:
@user_data:
@Returns:
<!-- ##### FUNCTION g_test_log_set_fatal_handler ##### -->
<para>
</para>
@log_func:
@user_data:
<!-- ##### FUNCTION g_test_timer_start ##### --> <!-- ##### FUNCTION g_test_timer_start ##### -->
<para> <para>

View File

@ -19,6 +19,74 @@ typically use the features described here.
<!-- ##### SECTION Stability_Level ##### --> <!-- ##### SECTION Stability_Level ##### -->
<!-- ##### VARIABLE glib_major_version ##### -->
<para>
The major version number of the GLib library.
(e.g. in GLib version 1.2.5 this is 1.)
</para>
<para>
This variable is in the library, so represents the
GLib library you have linked against. Contrast with the
#GLIB_MAJOR_VERSION macro, which represents the major version of the
GLib headers you have included.
</para>
<!-- ##### VARIABLE glib_minor_version ##### -->
<para>
The minor version number of the GLib library.
(e.g. in GLib version 1.2.5 this is 2.)
</para>
<para>
This variable is in the library, so represents the
GLib library you have linked against. Contrast with the
#GLIB_MINOR_VERSION macro, which represents the minor version of the
GLib headers you have included.
</para>
<!-- ##### VARIABLE glib_micro_version ##### -->
<para>
The micro version number of the GLib library.
(e.g. in GLib version 1.2.5 this is 5.)
</para>
<para>
This variable is in the library, so represents the GLib library you
have linked against. Contrast with the #GLIB_MICRO_VERSION macro, which
represents the micro version of the GLib headers you have included.
</para>
<!-- ##### VARIABLE glib_binary_age ##### -->
<para>
This is the binary age passed to <application>libtool</application>. If
<application>libtool</application> means nothing to you, don't worry
about it. ;-)
</para>
<!-- ##### VARIABLE glib_interface_age ##### -->
<para>
This is the interface age passed to <application>libtool</application>. If
<application>libtool</application> means nothing to you, don't worry
about it. ;-)
</para>
<!-- ##### FUNCTION glib_check_version ##### -->
<para>
</para>
@required_major:
@required_minor:
@required_micro:
@Returns:
<!-- ##### MACRO GLIB_MAJOR_VERSION ##### --> <!-- ##### MACRO GLIB_MAJOR_VERSION ##### -->
<para> <para>
The major version number of the GLib library. The major version number of the GLib library.

View File

@ -366,12 +366,17 @@ dist-hook: $(BUILT_EXTRA_DIST)
if test -f $$f; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ if test -f $$f; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
cp $$d/$$f $(distdir) || exit 1; done cp $$d/$$f $(distdir) || exit 1; done
distclean-local:
if test $(srcdir) = .; then :; else \
rm -f libglib-gdb.py; \
fi
# install gdb scripts # install gdb scripts
gdbdir = $(datadir)/glib-2.0/gdb gdbdir = $(datadir)/glib-2.0/gdb
gdb_SCRIPTS = glib.py dist_gdb_SCRIPTS = glib.py
libglib-gdb.py: libglib-gdb.py.in libglib-gdb.py: libglib-gdb.py.in
sed -e "s|\@datadir\@|$(datadir)|" libglib-gdb.py.in > libglib-gdb.py sed -e "s|\@datadir\@|$(datadir)|" $(srcdir)/libglib-gdb.py.in > libglib-gdb.py
install-data-hook: libglib-gdb.py install-data-hook: libglib-gdb.py

View File

@ -255,19 +255,23 @@ dist-hook: $(BUILT_EXTRA_DIST)
install-data-local: install-ms-lib install-def-file install-data-local: install-ms-lib install-def-file
uninstall-local: uninstall-ms-lib uninstall-def-file uninstall-local: uninstall-ms-lib uninstall-def-file uninstall-gdb
distclean-local: distclean-local:
if test $(srcdir) = .; then :; else \ if test $(srcdir) = .; then :; else \
rm -f $(BUILT_EXTRA_DIST); \ rm -f $(BUILT_EXTRA_DIST); \
rm -f libgobject-gdb.py; \
fi fi
# install gdb scripts # install gdb scripts
gdbdir = $(datadir)/glib-2.0/gdb gdbdir = $(datadir)/glib-2.0/gdb
gdb_SCRIPTS = gobject.py dist_gdb_SCRIPTS = gobject.py
libgobject-gdb.py: libgobject-gdb.py.in libgobject-gdb.py: libgobject-gdb.py.in
sed -e "s|\@datadir\@|$(datadir)|" libgobject-gdb.py.in > libgobject-gdb.py sed -e "s|\@datadir\@|$(datadir)|" $(srcdir)/libgobject-gdb.py.in > libgobject-gdb.py
uninstall-gdb:
-rm -r $(DESTDIR)$(datadir)/gdb
install-data-hook: libgobject-gdb.py install-data-hook: libgobject-gdb.py
mkdir -p $(DESTDIR)$(datadir)/gdb/auto-load${libdir} mkdir -p $(DESTDIR)$(datadir)/gdb/auto-load${libdir}

188
po/am.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib VERSION\n" "Project-Id-Version: glib VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 20:42-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-16 08:39+EDT\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-16 08:39+EDT\n"
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n" "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n" "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
@ -242,34 +242,34 @@ msgstr ""
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1765 #: glib/gfileutils.c:1764
#, c-format #, c-format
msgid "%u byte" msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes" msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: glib/gfileutils.c:1773 #: glib/gfileutils.c:1772
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1778 #: glib/gfileutils.c:1777
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1783 #: glib/gfileutils.c:1782
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1826 #: glib/gfileutils.c:1825
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1847 #: glib/gfileutils.c:1846
msgid "Symbolic links not supported" msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -500,7 +500,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2105 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2102
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@ -712,66 +712,66 @@ msgstr ""
msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1098 #: glib/gregex.c:1094
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1107 #: glib/gregex.c:1103
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1161 #: glib/gregex.c:1157
#, c-format #, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1197 #: glib/gregex.c:1193
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2035 #: glib/gregex.c:2031
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2051 #: glib/gregex.c:2047
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2091 #: glib/gregex.c:2087
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2100 #: glib/gregex.c:2096
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2107 #: glib/gregex.c:2103
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2118 #: glib/gregex.c:2114
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2136 #: glib/gregex.c:2132
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2198 #: glib/gregex.c:2194
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2202 #: glib/gregex.c:2198
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2212 #: glib/gregex.c:2208
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -982,114 +982,114 @@ msgstr ""
msgid "File is empty" msgid "File is empty"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:765 #: glib/gkeyfile.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:825 #: glib/gkeyfile.c:824
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid group name: %s" msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል" msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
#: glib/gkeyfile.c:847 #: glib/gkeyfile.c:846
msgid "Key file does not start with a group" msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:873 #: glib/gkeyfile.c:872
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid key name: %s" msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል" msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
#: glib/gkeyfile.c:900 #: glib/gkeyfile.c:899
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507 #: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506
#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841 #: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840
#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 #: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1290 #: glib/gkeyfile.c:1289
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512 #: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911 #: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1532 #: glib/gkeyfile.c:1531
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338 #: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253 #: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3487 #: glib/gkeyfile.c:3486
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3509 #: glib/gkeyfile.c:3508
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3651 #: glib/gkeyfile.c:3650
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3665 #: glib/gkeyfile.c:3664
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3698 #: glib/gkeyfile.c:3697
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3722 #: glib/gkeyfile.c:3721
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
#: gio/ginputstream.c:190 gio/ginputstream.c:322 gio/ginputstream.c:563 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
#: gio/ginputstream.c:688 gio/goutputstream.c:201 gio/goutputstream.c:656 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:197 gio/goutputstream.c:652
#, c-format #, c-format
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1081
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2098 gio/gsimpleasyncresult.c:650 #: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2095 gio/gsimpleasyncresult.c:648
#: gio/gsimpleasyncresult.c:676 #: gio/gsimpleasyncresult.c:674
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr ""
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gdatainputstream.c:313 #: gio/gdatainputstream.c:311
msgid "Unexpected early end-of-stream" msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1209,12 +1209,12 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2247
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2256
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/ginputstream.c:199 #: gio/ginputstream.c:195
msgid "Input stream doesn't implement read" msgid "Input stream doesn't implement read"
msgstr "" msgstr ""
@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1091
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "" msgstr ""
@ -1362,106 +1362,106 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል" msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfile.c:1109 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #: gio/glocalfile.c:1130 gio/glocalfile.c:1156
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfile.c:1138 #: gio/glocalfile.c:1139
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2127 gio/glocalfile.c:2156 #: gio/glocalfile.c:1152 gio/glocalfile.c:2124 gio/glocalfile.c:2153
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2309 gio/glocalfileoutputstream.c:550
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል" msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
#: gio/glocalfile.c:1307 #: gio/glocalfile.c:1308
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfile.c:1317 #: gio/glocalfile.c:1318
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1442 #: gio/glocalfile.c:1443
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfile.c:1811 #: gio/glocalfile.c:1808
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfile.c:1834 #: gio/glocalfile.c:1831
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1855 #: gio/glocalfile.c:1852
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954 #: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1951
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1988 #: gio/glocalfile.c:1985
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2097 #: gio/glocalfile.c:2014 gio/glocalfile.c:2019 gio/glocalfile.c:2094
#: gio/glocalfile.c:2104 #: gio/glocalfile.c:2101
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2131 #: gio/glocalfile.c:2128
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfile.c:2160 #: gio/glocalfile.c:2157
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #: gio/glocalfile.c:2219 gio/glocalfile.c:2313
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfile.c:2245 #: gio/glocalfile.c:2242
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2269 gio/glocalfileoutputstream.c:928
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2291 #: gio/glocalfile.c:2288
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2302
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1560,19 +1560,19 @@ msgstr ""
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinputstream.c:169 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:701
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:200 gio/glocalfileinputstream.c:212 #: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileinputstream.c:208
#: gio/glocalfileinputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:320 gio/glocalfileoutputstream.c:449
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:245 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:241 gio/glocalfileoutputstream.c:235
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:330
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
@ -1711,11 +1711,11 @@ msgstr ""
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:206 gio/goutputstream.c:407
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:371 gio/goutputstream.c:780 #: gio/goutputstream.c:368 gio/goutputstream.c:776
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1839,16 +1839,16 @@ msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
msgid "Waiting for socket condition: %s" msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2709 gio/gsocket.c:2790 #: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s" msgid "Error sending message: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/gsocket.c:2734 #: gio/gsocket.c:2739
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2992 gio/gsocket.c:3131 #: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3136
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s" msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
@ -1888,14 +1888,14 @@ msgstr ""
msgid "Received invalid fd" msgid "Received invalid fd"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from unix: %s" msgid "Error reading from unix: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
@ -1904,7 +1904,7 @@ msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"

188
po/ar.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 20:42-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-17 05:06+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-17 05:06+0300\n"
"Last-Translator: Anas Afif Emad <anas.e87@gmail.com>\n" "Last-Translator: Anas Afif Emad <anas.e87@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "القالب '%s' غير سليم، لا يجب أن يحتوي على '
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "لا يحتوي القالب '%s' على XXXXXX" msgstr "لا يحتوي القالب '%s' على XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:1765 #: glib/gfileutils.c:1764
#, c-format #, c-format
msgid "%u byte" msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes" msgid_plural "%u bytes"
@ -259,27 +259,27 @@ msgstr[3] ""
msgstr[4] "" msgstr[4] ""
msgstr[5] "" msgstr[5] ""
#: glib/gfileutils.c:1773 #: glib/gfileutils.c:1772
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "%I.1f ك.بايت" msgstr "%I.1f ك.بايت"
#: glib/gfileutils.c:1778 #: glib/gfileutils.c:1777
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "%I.1f م.بايت" msgstr "%I.1f م.بايت"
#: glib/gfileutils.c:1783 #: glib/gfileutils.c:1782
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "%I.1f ج.بايت" msgstr "%I.1f ج.بايت"
#: glib/gfileutils.c:1826 #: glib/gfileutils.c:1825
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "فشلت قراءة الوصلة الرمزية '%s': %s" msgstr "فشلت قراءة الوصلة الرمزية '%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:1847 #: glib/gfileutils.c:1846
msgid "Symbolic links not supported" msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "الوصلات الرمزية غير مدعومة" msgstr "الوصلات الرمزية غير مدعومة"
@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "وُصِلَ للحد المسموح به من أمكنة الرجوع
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "المثال يحتوي على عناصر لا تحتمل التطابق الجزئي" msgstr "المثال يحتوي على عناصر لا تحتمل التطابق الجزئي"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2105 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2102
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "خطأ داخلي" msgstr "خطأ داخلي"
@ -737,66 +737,66 @@ msgstr "خطأ تركيب مساحة العمل"
msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "القالب الداخلى المراقب مسبقا غير موجود" msgstr "القالب الداخلى المراقب مسبقا غير موجود"
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "خطأ عند تطابق جملة المقارنة %s: %s" msgstr "خطأ عند تطابق جملة المقارنة %s: %s"
#: glib/gregex.c:1098 #: glib/gregex.c:1094
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "تم تجميع مكتبة PCRE من دون دعم UTF8 " msgstr "تم تجميع مكتبة PCRE من دون دعم UTF8 "
#: glib/gregex.c:1107 #: glib/gregex.c:1103
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "تم تجميع مكتبة PCRE من دون دعم خصائص UTF8 " msgstr "تم تجميع مكتبة PCRE من دون دعم خصائص UTF8 "
#: glib/gregex.c:1161 #: glib/gregex.c:1157
#, c-format #, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "خطأ عند تجميع جملة المقارنة %s عند المحرف %Id: %s" msgstr "خطأ عند تجميع جملة المقارنة %s عند المحرف %Id: %s"
#: glib/gregex.c:1197 #: glib/gregex.c:1193
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "خطأ عند تحسين جملة المقارنة %s: %s" msgstr "خطأ عند تحسين جملة المقارنة %s: %s"
#: glib/gregex.c:2035 #: glib/gregex.c:2031
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "رقم من نظام 16 أو '}' متوقع" msgstr "رقم من نظام 16 أو '}' متوقع"
#: glib/gregex.c:2051 #: glib/gregex.c:2047
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "رقم من نظام 16 متوقع" msgstr "رقم من نظام 16 متوقع"
#: glib/gregex.c:2091 #: glib/gregex.c:2087
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "'<' غير موجود في المرجع الرمزي" msgstr "'<' غير موجود في المرجع الرمزي"
#: glib/gregex.c:2100 #: glib/gregex.c:2096
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "مرجع كيان غير مكتمل" msgstr "مرجع كيان غير مكتمل"
#: glib/gregex.c:2107 #: glib/gregex.c:2103
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "مرجع رمزي معدوم الطول" msgstr "مرجع رمزي معدوم الطول"
#: glib/gregex.c:2118 #: glib/gregex.c:2114
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "رقم متوقع" msgstr "رقم متوقع"
#: glib/gregex.c:2136 #: glib/gregex.c:2132
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "مرجع كيان غير صحيح" msgstr "مرجع كيان غير صحيح"
#: glib/gregex.c:2198 #: glib/gregex.c:2194
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "نتيجة نهائية '\\'" msgstr "نتيجة نهائية '\\'"
#: glib/gregex.c:2202 #: glib/gregex.c:2198
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "سلسلة خروج غير معروفة" msgstr "سلسلة خروج غير معروفة"
#: glib/gregex.c:2212 #: glib/gregex.c:2208
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "خطأ عند قراءة نص الإستبدال \"%s\" عند المحرف %Ilu: %s" msgstr "خطأ عند قراءة نص الإستبدال \"%s\" عند المحرف %Ilu: %s"
@ -1007,61 +1007,61 @@ msgstr "ليس ملفا اعتياديا"
msgid "File is empty" msgid "File is empty"
msgstr "الملف فارغ" msgstr "الملف فارغ"
#: glib/gkeyfile.c:765 #: glib/gkeyfile.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr "" msgstr ""
"ملف المفتاح يحتوي على سطر '%s' والذي ليس زوج قيمة مفاتيح ، مجموعة ، أو تعليق" "ملف المفتاح يحتوي على سطر '%s' والذي ليس زوج قيمة مفاتيح ، مجموعة ، أو تعليق"
#: glib/gkeyfile.c:825 #: glib/gkeyfile.c:824
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid group name: %s" msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "اسم مجموعة غير صحيح: %s" msgstr "اسم مجموعة غير صحيح: %s"
#: glib/gkeyfile.c:847 #: glib/gkeyfile.c:846
msgid "Key file does not start with a group" msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "لا يبدأ ملف المفتاح بمجموعة" msgstr "لا يبدأ ملف المفتاح بمجموعة"
#: glib/gkeyfile.c:873 #: glib/gkeyfile.c:872
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid key name: %s" msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "اسم مفتاح غير صحيح: %s" msgstr "اسم مفتاح غير صحيح: %s"
#: glib/gkeyfile.c:900 #: glib/gkeyfile.c:899
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "يحتوي ملف المفتاع على ترميز غير مدعوم '%s'" msgstr "يحتوي ملف المفتاع على ترميز غير مدعوم '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507 #: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506
#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841 #: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840
#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 #: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "لا يحتوي ملف المفتاح على المجموعة '%s'" msgstr "لا يحتوي ملف المفتاح على المجموعة '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1290 #: glib/gkeyfile.c:1289
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "لا يحتوي ملف المفتاح على المفتاح '%s'" msgstr "لا يحتوي ملف المفتاح على المفتاح '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512 #: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "يحتوي ملف المفتاح على المفتاح '%s' ذو القيمة '%s' التي ليست UTF-8" msgstr "يحتوي ملف المفتاح على المفتاح '%s' ذو القيمة '%s' التي ليست UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911 #: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "ملف المفتاح يحتوي على مفتاح '%s' والذي لديه قيمة لايمكن تفسيرها." msgstr "ملف المفتاح يحتوي على مفتاح '%s' والذي لديه قيمة لايمكن تفسيرها."
#: glib/gkeyfile.c:1532 #: glib/gkeyfile.c:1531
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
msgstr "ملف المفتاح يحتوي على مفتاح '%s' والذي لديه قيمة لايمكن تفسيرها." msgstr "ملف المفتاح يحتوي على مفتاح '%s' والذي لديه قيمة لايمكن تفسيرها."
#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338 #: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1070,54 +1070,54 @@ msgstr ""
"ملف المفتاح يحتوي على مفتاح '%s'في المجموعة '%s'والتي لديها قيمة لايمكن " "ملف المفتاح يحتوي على مفتاح '%s'في المجموعة '%s'والتي لديها قيمة لايمكن "
"تفسيرها." "تفسيرها."
#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253 #: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "لا يحتوي ملف المفتاح على مفتاح '%s' في المجموعة '%s'" msgstr "لا يحتوي ملف المفتاح على مفتاح '%s' في المجموعة '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3487 #: glib/gkeyfile.c:3486
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "ملف المفتاح يحتوي على محرف الخلوص في آخر السطر" msgstr "ملف المفتاح يحتوي على محرف الخلوص في آخر السطر"
#: glib/gkeyfile.c:3509 #: glib/gkeyfile.c:3508
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "ملف المفتاح يحتوي على تتابع خلوص غير صالح '%s'" msgstr "ملف المفتاح يحتوي على تتابع خلوص غير صالح '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3651 #: glib/gkeyfile.c:3650
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "لا يمكن تفسير القيمة '%s' كعدد." msgstr "لا يمكن تفسير القيمة '%s' كعدد."
#: glib/gkeyfile.c:3665 #: glib/gkeyfile.c:3664
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "قيمة عدد صحيح '%s' خارج المدى" msgstr "قيمة عدد صحيح '%s' خارج المدى"
#: glib/gkeyfile.c:3698 #: glib/gkeyfile.c:3697
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "لا يمكن تفسير القيمة '%s' كعدد عشري." msgstr "لا يمكن تفسير القيمة '%s' كعدد عشري."
#: glib/gkeyfile.c:3722 #: glib/gkeyfile.c:3721
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "لا يمكن تفسير القيمة '%s' كعدد منطقي." msgstr "لا يمكن تفسير القيمة '%s' كعدد منطقي."
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
#: gio/ginputstream.c:190 gio/ginputstream.c:322 gio/ginputstream.c:563 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
#: gio/ginputstream.c:688 gio/goutputstream.c:201 gio/goutputstream.c:656 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:197 gio/goutputstream.c:652
#, c-format #, c-format
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "مُرِّرت قيمة كبيرة جدّا إلى %s" msgstr "مُرِّرت قيمة كبيرة جدّا إلى %s"
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1081
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "سبق إغلاق الدَفق " msgstr "سبق إغلاق الدَفق "
#: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2098 gio/gsimpleasyncresult.c:650 #: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2095 gio/gsimpleasyncresult.c:648
#: gio/gsimpleasyncresult.c:676 #: gio/gsimpleasyncresult.c:674
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "أُلغيت العملية " msgstr "أُلغيت العملية "
@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "نوع ملفّ %s"
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "نوع %s" msgstr "نوع %s"
#: gio/gdatainputstream.c:313 #: gio/gdatainputstream.c:311
msgid "Unexpected early end-of-stream" msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "نهاية دَفق غير متوقّعة وغير متوقعة " msgstr "نهاية دَفق غير متوقّعة وغير متوقعة "
@ -1240,12 +1240,12 @@ msgstr "عمليّة غير مدعومة"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "الوصل الحاوي غير موجود" msgstr "الوصل الحاوي غير موجود"
#: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2247
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "لا يمكنك نقل دليل على دليل" msgstr "لا يمكنك نقل دليل على دليل"
@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "لا يمكنك نقل دليل على دليل"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "لا يمكنك نسخ دليل على دليل" msgstr "لا يمكنك نسخ دليل على دليل"
#: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2256
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "الملف الهدف موجود مسبّقا" msgstr "الملف الهدف موجود مسبّقا"
@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/ginputstream.c:199 #: gio/ginputstream.c:195
msgid "Input stream doesn't implement read" msgid "Input stream doesn't implement read"
msgstr "دَفق الإدخال لا يُنَفذ القراءة" msgstr "دَفق الإدخال لا يُنَفذ القراءة"
@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "دَفق الإدخال لا يُنَفذ القراءة"
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1091
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr " للدَفق عملية عالقة" msgstr " للدَفق عملية عالقة"
@ -1394,105 +1394,105 @@ msgstr "تعذّر ايجاد نوع المراقبة للدليل المحلي
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "اسم ملف غير صالح %s" msgstr "اسم ملف غير صالح %s"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "خطأ أثناء تلقي معلومات نظام الملفات: %s" msgstr "خطأ أثناء تلقي معلومات نظام الملفات: %s"
#: gio/glocalfile.c:1109 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr " لا يمكنك إعادة تسمية الدليل الجذري " msgstr " لا يمكنك إعادة تسمية الدليل الجذري "
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #: gio/glocalfile.c:1130 gio/glocalfile.c:1156
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "خطأ عند إعادة تسمية الملف: %s" msgstr "خطأ عند إعادة تسمية الملف: %s"
#: gio/glocalfile.c:1138 #: gio/glocalfile.c:1139
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "لا يمكنك إعادة تسمية الملف، اسم الملف موجود بالفعل" msgstr "لا يمكنك إعادة تسمية الملف، اسم الملف موجود بالفعل"
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2127 gio/glocalfile.c:2156 #: gio/glocalfile.c:1152 gio/glocalfile.c:2124 gio/glocalfile.c:2153
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2309 gio/glocalfileoutputstream.c:550
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "اسم ملف غير صالح" msgstr "اسم ملف غير صالح"
#: gio/glocalfile.c:1307 #: gio/glocalfile.c:1308
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "خطأ عند فتح الملف: %s" msgstr "خطأ عند فتح الملف: %s"
#: gio/glocalfile.c:1317 #: gio/glocalfile.c:1318
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "لا يمكن فتح الدّليل" msgstr "لا يمكن فتح الدّليل"
#: gio/glocalfile.c:1442 #: gio/glocalfile.c:1443
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "خطأ عند حذف الملف: %s" msgstr "خطأ عند حذف الملف: %s"
#: gio/glocalfile.c:1811 #: gio/glocalfile.c:1808
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "خطأ عند ارسال الملف للمهملات: %s" msgstr "خطأ عند ارسال الملف للمهملات: %s"
#: gio/glocalfile.c:1834 #: gio/glocalfile.c:1831
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "تعذّر إنشاء مجلد سلة المهملات %s: %s" msgstr "تعذّر إنشاء مجلد سلة المهملات %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1855 #: gio/glocalfile.c:1852
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "تعذّر إيجاد دليل المستوى الأعلى للمهملات" msgstr "تعذّر إيجاد دليل المستوى الأعلى للمهملات"
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954 #: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1951
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "تعذّر ايجاد أو إنشاء دليل المهملات" msgstr "تعذّر ايجاد أو إنشاء دليل المهملات"
#: gio/glocalfile.c:1988 #: gio/glocalfile.c:1985
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "تعذّر إنشاء ملف المُهْملات: %s" msgstr "تعذّر إنشاء ملف المُهْملات: %s"
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2097 #: gio/glocalfile.c:2014 gio/glocalfile.c:2019 gio/glocalfile.c:2094
#: gio/glocalfile.c:2104 #: gio/glocalfile.c:2101
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "تعذّر نقل الملف: %s إلى المهملات " msgstr "تعذّر نقل الملف: %s إلى المهملات "
#: gio/glocalfile.c:2131 #: gio/glocalfile.c:2128
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "خطأ أثناء إنشاء الدليل: %s" msgstr "خطأ أثناء إنشاء الدليل: %s"
#: gio/glocalfile.c:2160 #: gio/glocalfile.c:2157
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "خطأ أثناء تشكيل الوصلة الرمزية: %s" msgstr "خطأ أثناء تشكيل الوصلة الرمزية: %s"
#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #: gio/glocalfile.c:2219 gio/glocalfile.c:2313
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "خطأ عندنقل الملف: %s" msgstr "خطأ عندنقل الملف: %s"
#: gio/glocalfile.c:2245 #: gio/glocalfile.c:2242
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "لا يمكنك نقل دليل على دليل" msgstr "لا يمكنك نقل دليل على دليل"
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2269 gio/glocalfileoutputstream.c:928
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "فشل إنشاء ملف النسخة الاحتياطية" msgstr "فشل إنشاء ملف النسخة الاحتياطية"
#: gio/glocalfile.c:2291 #: gio/glocalfile.c:2288
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "خطأ في إزالة الملف الهدف: %s" msgstr "خطأ في إزالة الملف الهدف: %s"
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2302
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "النقل بين الوصلات غير مدعوم" msgstr "النقل بين الوصلات غير مدعوم"
@ -1591,19 +1591,19 @@ msgstr "SELinux ليس مفعلا على هذا النظام"
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "تعيين الصفة %s غير مُدَعَّم" msgstr "تعيين الصفة %s غير مُدَعَّم"
#: gio/glocalfileinputstream.c:169 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:701
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "خطأ أثناء القراءة من الملف: %s" msgstr "خطأ أثناء القراءة من الملف: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:200 gio/glocalfileinputstream.c:212 #: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileinputstream.c:208
#: gio/glocalfileinputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:320 gio/glocalfileoutputstream.c:449
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
#, c-format #, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "خطأ أثناء تصفح الملف: %s" msgstr "خطأ أثناء تصفح الملف: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:245 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:241 gio/glocalfileoutputstream.c:235
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:330
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
@ -1743,11 +1743,11 @@ msgstr "نقطة الوصل لا تدعم التخمين المتزامن لنو
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:206 gio/goutputstream.c:407
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "دَفْقُ الاخراج لا يدعم الكتابة" msgstr "دَفْقُ الاخراج لا يدعم الكتابة"
#: gio/goutputstream.c:371 gio/goutputstream.c:780 #: gio/goutputstream.c:368 gio/goutputstream.c:776
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "دَفْقُ المَصدر سبق إغلاقه" msgstr "دَفْقُ المَصدر سبق إغلاقه"
@ -1873,17 +1873,17 @@ msgstr "خطأ عند غلق الملف: %s"
msgid "Waiting for socket condition: %s" msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2709 gio/gsocket.c:2790 #: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s" msgid "Error sending message: %s"
msgstr "خطأ عند فتح الملف: %s" msgstr "خطأ عند فتح الملف: %s"
#: gio/gsocket.c:2734 #: gio/gsocket.c:2739
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "تغيير الترابطات غير مدعوم على win32" msgstr "تغيير الترابطات غير مدعوم على win32"
#: gio/gsocket.c:2992 gio/gsocket.c:3131 #: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3136
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s" msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "خطأ عند حذف الملف: %s" msgstr "خطأ عند حذف الملف: %s"
@ -1926,14 +1926,14 @@ msgstr ""
msgid "Received invalid fd" msgid "Received invalid fd"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from unix: %s" msgid "Error reading from unix: %s"
msgstr "خطأ عند القراءة من يونكس: %s" msgstr "خطأ عند القراءة من يونكس: %s"
#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "خطأ عند غلق يونكس: %s" msgstr "خطأ عند غلق يونكس: %s"
@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr "خطأ عند غلق يونكس: %s"
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "جذر نظام الملفّات" msgstr "جذر نظام الملفّات"
#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "خطأ أثناء الكتابة إلى يونكس: %s" msgstr "خطأ أثناء الكتابة إلى يونكس: %s"

219
po/as.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: as\n" "Project-Id-Version: as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 20:42-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-15 12:48+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-15 12:48+0530\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Assamese <>\n" "Language-Team: Assamese <>\n"
@ -244,34 +244,34 @@ msgstr "'%s' টেমপ্লেট অৱৈধ, এটা '%s' থাকি
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "'%s' টেমপ্লেটত XXXXXX নাই" msgstr "'%s' টেমপ্লেটত XXXXXX নাই"
#: glib/gfileutils.c:1765 #: glib/gfileutils.c:1764
#, c-format #, c-format
msgid "%u byte" msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes" msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u byte" msgstr[0] "%u byte"
msgstr[1] "%u bytes" msgstr[1] "%u bytes"
#: glib/gfileutils.c:1773 #: glib/gfileutils.c:1772
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB" msgstr "%.1f KB"
#: glib/gfileutils.c:1778 #: glib/gfileutils.c:1777
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB" msgstr "%.1f MB"
#: glib/gfileutils.c:1783 #: glib/gfileutils.c:1782
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB" msgstr "%.1f GB"
#: glib/gfileutils.c:1826 #: glib/gfileutils.c:1825
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "সাঙ্কেতিক সংযোগ পঢ়াত বিফল '%s': %s" msgstr "সাঙ্কেতিক সংযোগ পঢ়াত বিফল '%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:1847 #: glib/gfileutils.c:1846
msgid "Symbolic links not supported" msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "সাঙ্কেতিক সংযোগ সমৰ্থিত নহয়" msgstr "সাঙ্কেতিক সংযোগ সমৰ্থিত নহয়"
@ -352,11 +352,14 @@ msgstr ""
#: glib/gmarkup.c:616 #: glib/gmarkup.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
msgstr "আখৰৰ উল্লেখ থকা '%-.*s' এ এটা আজ্ঞা থকা আখৰক সাঙ্কেতিক লিপিলৈ পৰিবৰ্তিত নকৰে" msgstr ""
"আখৰৰ উল্লেখ থকা '%-.*s' এ এটা আজ্ঞা থকা আখৰক সাঙ্কেতিক লিপিলৈ পৰিবৰ্তিত নকৰে"
#: glib/gmarkup.c:654 #: glib/gmarkup.c:654
msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;" msgid ""
msgstr "ৰিক্ত পদাৰ্থ '&;' দেখা গ'ল; বৈধ পদাৰ্থসমূহ হ'ল: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;" "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
msgstr ""
"ৰিক্ত পদাৰ্থ '&;' দেখা গ'ল; বৈধ পদাৰ্থসমূহ হ'ল: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
#: glib/gmarkup.c:662 #: glib/gmarkup.c:662
#, c-format #, c-format
@ -380,7 +383,8 @@ msgstr "প্ৰলেক্ষ এটা পদাৰ্থৰ সৈতে
msgid "" msgid ""
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
"element name" "element name"
msgstr "'%s' এটা বৈধ আখৰ নহয় '<' আখৰৰ পিছত; ইয়াৰ দ্বাৰা পদাৰ্থৰ নাম আৰম্ভ ন'হ'বও পাৰে" msgstr ""
"'%s' এটা বৈধ আখৰ নহয় '<' আখৰৰ পিছত; ইয়াৰ দ্বাৰা পদাৰ্থৰ নাম আৰম্ভ ন'হ'বও পাৰে"
#: glib/gmarkup.c:1122 #: glib/gmarkup.c:1122
#, c-format #, c-format
@ -391,7 +395,8 @@ msgstr "ভুল আখৰ '%s', এটা '>' আখৰ প্ৰত্যা
#: glib/gmarkup.c:1206 #: glib/gmarkup.c:1206
#, c-format #, c-format
msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" msgid ""
"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
msgstr "" msgstr ""
"'%s' অক্ষৰ প্ৰত্যাশিত নহয়, এটা '=' চিহ্ন প্ৰত্যাশিত গুণৰ নাম '%s', পদাৰ্থ '%s' ৰ, " "'%s' অক্ষৰ প্ৰত্যাশিত নহয়, এটা '=' চিহ্ন প্ৰত্যাশিত গুণৰ নাম '%s', পদাৰ্থ '%s' ৰ, "
"পিছত" "পিছত"
@ -430,7 +435,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
"allowed character is '>'" "allowed character is '>'"
msgstr "'%s' অক্ষৰৰ ব্যৱহাৰ বৈধ নহয় '%s' বদ্ধ পদাৰ্থৰ নামৰ পিছত; অনুমোদিত অক্ষৰ হ'ল '>'" msgstr ""
"'%s' অক্ষৰৰ ব্যৱহাৰ বৈধ নহয় '%s' বদ্ধ পদাৰ্থৰ নামৰ পিছত; অনুমোদিত অক্ষৰ হ'ল '>'"
#: glib/gmarkup.c:1472 #: glib/gmarkup.c:1472
#, c-format #, c-format
@ -520,7 +526,7 @@ msgstr "backtracking ৰ সুনিৰ্দিষ্ট সীমা পূ
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "উল্লিখিত বিন্যাসত অন্তৰ্ভুক্ত সামগ্ৰী, আংশিক মিল অনুসন্ধানত সমৰ্থিত নহয়" msgstr "উল্লিখিত বিন্যাসত অন্তৰ্ভুক্ত সামগ্ৰী, আংশিক মিল অনুসন্ধানত সমৰ্থিত নহয়"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2105 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2102
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "অভ্যন্তৰীণ সমস্যা" msgstr "অভ্যন্তৰীণ সমস্যা"
@ -712,8 +718,10 @@ msgid "inconsistent NEWLINE options"
msgstr "বিসংগত NEWLINE বিকল্প" msgstr "বিসংগত NEWLINE বিকল্প"
#: glib/gregex.c:333 #: glib/gregex.c:333
msgid "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgid ""
msgstr "\\g ৰ পিছত এটা brace থকা নাম বা এটা বৈকল্পিক brace থকা শুণ্য নোহোৱা সংখ্যা নাই" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
msgstr ""
"\\g ৰ পিছত এটা brace থকা নাম বা এটা বৈকল্পিক brace থকা শুণ্য নোহোৱা সংখ্যা নাই"
#: glib/gregex.c:338 #: glib/gregex.c:338
msgid "unexpected repeat" msgid "unexpected repeat"
@ -731,66 +739,66 @@ msgstr "overran compiling workspace"
msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "আগতে পৰীক্ষা কৰা সন্দৰ্ভ থকা subpattern পোৱা ন'গ'ল" msgstr "আগতে পৰীক্ষা কৰা সন্দৰ্ভ থকা subpattern পোৱা ন'গ'ল"
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "ৰেগুলাৰ এক্সপ্ৰেশন %s ৰ মিল অনুসন্ধানত সমস্যা: %s" msgstr "ৰেগুলাৰ এক্সপ্ৰেশন %s ৰ মিল অনুসন্ধানত সমস্যা: %s"
#: glib/gregex.c:1098 #: glib/gregex.c:1094
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "PCRE লাইব্ৰেৰি UTF8 সমৰ্থন নোহোৱাকে কম্পাইল কৰা হৈছে" msgstr "PCRE লাইব্ৰেৰি UTF8 সমৰ্থন নোহোৱাকে কম্পাইল কৰা হৈছে"
#: glib/gregex.c:1107 #: glib/gregex.c:1103
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "PCRE লাইব্ৰেৰি UTF8 বৈশিষ্ট্যৰ সমৰ্থন নোহোৱাকে কম্পাইল কৰা হৈছে" msgstr "PCRE লাইব্ৰেৰি UTF8 বৈশিষ্ট্যৰ সমৰ্থন নোহোৱাকে কম্পাইল কৰা হৈছে"
#: glib/gregex.c:1161 #: glib/gregex.c:1157
#, c-format #, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "ৰেগুলাৰ এক্সপ্ৰেশন %s, %d অক্ষৰত কম্পাইল কৰিবলৈ সমস্যা: %s" msgstr "ৰেগুলাৰ এক্সপ্ৰেশন %s, %d অক্ষৰত কম্পাইল কৰিবলৈ সমস্যা: %s"
#: glib/gregex.c:1197 #: glib/gregex.c:1193
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "ৰেগুলাৰ এক্সপ্ৰেশন %s ৰ সৰ্বোত্তম ব্যৱহাৰত সমস্যা: %s" msgstr "ৰেগুলাৰ এক্সপ্ৰেশন %s ৰ সৰ্বোত্তম ব্যৱহাৰত সমস্যা: %s"
#: glib/gregex.c:2035 #: glib/gregex.c:2031
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "hexadecimal সংখ্যা বা '}' প্ৰত্যাশিত" msgstr "hexadecimal সংখ্যা বা '}' প্ৰত্যাশিত"
#: glib/gregex.c:2051 #: glib/gregex.c:2047
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "hexadecimal সংখ্যা প্ৰত্যাশিত" msgstr "hexadecimal সংখ্যা প্ৰত্যাশিত"
#: glib/gregex.c:2091 #: glib/gregex.c:2087
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "সাঙ্কেতিক ৰেফাৰেন্সত '<' অনুপস্থিত" msgstr "সাঙ্কেতিক ৰেফাৰেন্সত '<' অনুপস্থিত"
#: glib/gregex.c:2100 #: glib/gregex.c:2096
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "সাঙ্কেতিক ৰেফাৰেন্স অসম্পূৰ্ণ" msgstr "সাঙ্কেতিক ৰেফাৰেন্স অসম্পূৰ্ণ"
#: glib/gregex.c:2107 #: glib/gregex.c:2103
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "সাঙ্কেতিক ৰেফাৰেন্সত অক্ষৰ সংখ্যা শূণ্য" msgstr "সাঙ্কেতিক ৰেফাৰেন্সত অক্ষৰ সংখ্যা শূণ্য"
#: glib/gregex.c:2118 #: glib/gregex.c:2114
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "সংখ্যা প্ৰত্যাশিত" msgstr "সংখ্যা প্ৰত্যাশিত"
#: glib/gregex.c:2136 #: glib/gregex.c:2132
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "অৱৈধ সাঙ্কেতিক ৰেফাৰেন্স" msgstr "অৱৈধ সাঙ্কেতিক ৰেফাৰেন্স"
#: glib/gregex.c:2198 #: glib/gregex.c:2194
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "অন্তত অপ্ৰত্যাশিত '\\'" msgstr "অন্তত অপ্ৰত্যাশিত '\\'"
#: glib/gregex.c:2202 #: glib/gregex.c:2198
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "অজ্ঞাত এস্কেপ ক্ৰম" msgstr "অজ্ঞাত এস্কেপ ক্ৰম"
#: glib/gregex.c:2212 #: glib/gregex.c:2208
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "প্ৰতিস্থাপনৰ টেক্সট \"%s\", %lu অক্ষৰত বিশ্লেষণ কৰিবলৈ সমস্যা: %s" msgstr "প্ৰতিস্থাপনৰ টেক্সট \"%s\", %lu অক্ষৰত বিশ্লেষণ কৰিবলৈ সমস্যা: %s"
@ -1002,112 +1010,114 @@ msgstr "সাধাৰণ নথিপত্ৰ নহয়"
msgid "File is empty" msgid "File is empty"
msgstr "নথিপত্ৰ ৰিক্ত" msgstr "নথিপত্ৰ ৰিক্ত"
#: glib/gkeyfile.c:765 #: glib/gkeyfile.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr "চাবি নথিপত্ৰত '%s' পংক্তি আছে যি চাবি-মানৰ জোৰা, সমষ্টি বা মন্তব্য নহয়" msgstr "চাবি নথিপত্ৰত '%s' পংক্তি আছে যি চাবি-মানৰ জোৰা, সমষ্টি বা মন্তব্য নহয়"
#: glib/gkeyfile.c:825 #: glib/gkeyfile.c:824
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid group name: %s" msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "দলৰ নাম অৱৈধ: %s" msgstr "দলৰ নাম অৱৈধ: %s"
#: glib/gkeyfile.c:847 #: glib/gkeyfile.c:846
msgid "Key file does not start with a group" msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "চাবি-নথিপত্ৰৰ আৰম্ভত কোনো সমষ্টি উল্লিখিত নাই" msgstr "চাবি-নথিপত্ৰৰ আৰম্ভত কোনো সমষ্টি উল্লিখিত নাই"
#: glib/gkeyfile.c:873 #: glib/gkeyfile.c:872
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid key name: %s" msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "চাবিৰ নাম অৱৈধ: %s" msgstr "চাবিৰ নাম অৱৈধ: %s"
#: glib/gkeyfile.c:900 #: glib/gkeyfile.c:899
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "চাবি নথিপত্ৰত অসমৰ্থিত এনকোডিং '%s'" msgstr "চাবি নথিপত্ৰত অসমৰ্থিত এনকোডিং '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507 #: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506
#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841 #: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840
#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 #: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "চাবি নথিপত্ৰত কোনো সমষ্টি অনুপস্থিত '%s'" msgstr "চাবি নথিপত্ৰত কোনো সমষ্টি অনুপস্থিত '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1290 #: glib/gkeyfile.c:1289
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "চাবি নথিপত্ৰত কোনো চাবি উপস্থিত নাই '%s'" msgstr "চাবি নথিপত্ৰত কোনো চাবি উপস্থিত নাই '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512 #: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "চাবি নথিপত্ৰত '%s' চাবি আছে '%s' মান সহ যি UTF-8 বিন্যাসত নাই ।" msgstr "চাবি নথিপত্ৰত '%s' চাবি আছে '%s' মান সহ যি UTF-8 বিন্যাসত নাই ।"
#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911 #: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "চাবি নথিপত্ৰত '%s' চাবি উপস্থিত আছে যাৰ মান বুজিব পৰা নাযায় ।" msgstr "চাবি নথিপত্ৰত '%s' চাবি উপস্থিত আছে যাৰ মান বুজিব পৰা নাযায় ।"
#: glib/gkeyfile.c:1532 #: glib/gkeyfile.c:1531
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgid ""
"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
msgstr "চাবি নথিপত্ৰত '%s' চাবি উপস্থিত আছে যাৰ মান বুজিব পৰা নাযায় ।" msgstr "চাবি নথিপত্ৰত '%s' চাবি উপস্থিত আছে যাৰ মান বুজিব পৰা নাযায় ।"
#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338 #: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
msgstr "চাবি নথিপত্ৰত '%s' চাবি আছে '%s' সমষ্টিত যাৰ মান বুজিব পৰা নাযায় ।" msgstr "চাবি নথিপত্ৰত '%s' চাবি আছে '%s' সমষ্টিত যাৰ মান বুজিব পৰা নাযায় ।"
#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253 #: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "চাবি নথিপত্ৰত '%s' চাবি '%s' সমষ্টিত নাই" msgstr "চাবি নথিপত্ৰত '%s' চাবি '%s' সমষ্টিত নাই"
#: glib/gkeyfile.c:3487 #: glib/gkeyfile.c:3486
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "চাবি নথিপত্ৰত পংক্তিৰ অৱশেষত এস্কেপ অক্ষৰ উপস্থিত আছে" msgstr "চাবি নথিপত্ৰত পংক্তিৰ অৱশেষত এস্কেপ অক্ষৰ উপস্থিত আছে"
#: glib/gkeyfile.c:3509 #: glib/gkeyfile.c:3508
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "চাবি নথিপত্ৰত অৱৈধ এস্কেপ ধাৰা উপস্থিত আছে '%s'" msgstr "চাবি নথিপত্ৰত অৱৈধ এস্কেপ ধাৰা উপস্থিত আছে '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3651 #: glib/gkeyfile.c:3650
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "'%s' মান কোনো সংখ্যাৰূপে বুজিব পৰা নাযায় ।" msgstr "'%s' মান কোনো সংখ্যাৰূপে বুজিব পৰা নাযায় ।"
#: glib/gkeyfile.c:3665 #: glib/gkeyfile.c:3664
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "'%s' পূৰ্ণসংখ্যা মান সীমা বহিৰ্ভূত" msgstr "'%s' পূৰ্ণসংখ্যা মান সীমা বহিৰ্ভূত"
#: glib/gkeyfile.c:3698 #: glib/gkeyfile.c:3697
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "'%s' মান float সংখ্যা ৰূপে বুজিব পৰা নাযায় ।" msgstr "'%s' মান float সংখ্যা ৰূপে বুজিব পৰা নাযায় ।"
#: glib/gkeyfile.c:3722 #: glib/gkeyfile.c:3721
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "'%s' মান বুলিয়েন ৰূপে বুজিব পৰা নাযায় ।" msgstr "'%s' মান বুলিয়েন ৰূপে বুজিব পৰা নাযায় ।"
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
#: gio/ginputstream.c:190 gio/ginputstream.c:322 gio/ginputstream.c:563 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
#: gio/ginputstream.c:688 gio/goutputstream.c:201 gio/goutputstream.c:656 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:197 gio/goutputstream.c:652
#, c-format #, c-format
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "%s লৈ বহুত ডাঙৰ count মান দিয়া হৈছে" msgstr "%s লৈ বহুত ডাঙৰ count মান দিয়া হৈছে"
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1081
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "স্ৰোত ইতিমধ্যে বন্ধ" msgstr "স্ৰোত ইতিমধ্যে বন্ধ"
#: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2098 gio/gsimpleasyncresult.c:650 #: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2095 gio/gsimpleasyncresult.c:648
#: gio/gsimpleasyncresult.c:676 #: gio/gsimpleasyncresult.c:674
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "কৰ্ম বাতিল কৰা হৈছে" msgstr "কৰ্ম বাতিল কৰা হৈছে"
@ -1125,7 +1135,7 @@ msgstr "%s নথিপত্ৰৰ ধৰন"
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "%s ধৰন" msgstr "%s ধৰন"
#: gio/gdatainputstream.c:313 #: gio/gdatainputstream.c:311
msgid "Unexpected early end-of-stream" msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "স্ৰোতৰ অপ্ৰত্যাশিত আগতীয়া অন্ত ।" msgstr "স্ৰোতৰ অপ্ৰত্যাশিত আগতীয়া অন্ত ।"
@ -1227,12 +1237,12 @@ msgstr "কাৰ্য্য সমৰ্থিত নহয়"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "ধাৰণকাৰী মাউন্ট উপস্থিত নাই" msgstr "ধাৰণকাৰী মাউন্ট উপস্থিত নাই"
#: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2247
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "পঞ্জিকাৰ ওপৰতত নকল কৰা নাযাব" msgstr "পঞ্জিকাৰ ওপৰতত নকল কৰা নাযাব"
@ -1240,7 +1250,7 @@ msgstr "পঞ্জিকাৰ ওপৰতত নকল কৰা নায
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "পঞ্জিকাৰ ওপৰত পঞ্জিকা নকল কৰা নাযায়" msgstr "পঞ্জিকাৰ ওপৰত পঞ্জিকা নকল কৰা নাযায়"
#: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2256
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "লক্ষ্য নথিপত্ৰ উপস্থিত আছে" msgstr "লক্ষ্য নথিপত্ৰ উপস্থিত আছে"
@ -1348,7 +1358,7 @@ msgstr "%s ধৰণে from_tokens() প্ৰণয়ন নকৰে GIcon স
msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
msgstr "আইকন এন্‌কোডিংৰ দিয়া সংস্কৰণৰ পৰিচালন কৰিব নোৱাৰি" msgstr "আইকন এন্‌কোডিংৰ দিয়া সংস্কৰণৰ পৰিচালন কৰিব নোৱাৰি"
#: gio/ginputstream.c:199 #: gio/ginputstream.c:195
msgid "Input stream doesn't implement read" msgid "Input stream doesn't implement read"
msgstr "নিবেশ স্ৰোতে পঢ়া কাৰ্য ৰূপায়ন নকৰে" msgstr "নিবেশ স্ৰোতে পঢ়া কাৰ্য ৰূপায়ন নকৰে"
@ -1358,7 +1368,7 @@ msgstr "নিবেশ স্ৰোতে পঢ়া কাৰ্য ৰূপ
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1091
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "স্ৰোতৰ ক্ষেত্ৰত অসমাপ্ত কৰ্ম উপস্থিত আছে" msgstr "স্ৰোতৰ ক্ষেত্ৰত অসমাপ্ত কৰ্ম উপস্থিত আছে"
@ -1380,106 +1390,106 @@ msgstr "অবিকল্পিত স্থানীয় পঞ্জিকা
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "নথিপত্ৰৰ নাম অৱৈধ: %s" msgstr "নথিপত্ৰৰ নাম অৱৈধ: %s"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "নথিপত্ৰপ্ৰণালী সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ সমস্যা: %s" msgstr "নথিপত্ৰপ্ৰণালী সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfile.c:1109 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "root পঞ্জিকাৰ নাম পৰিবৰ্তন কৰা সম্ভৱ নহয়" msgstr "root পঞ্জিকাৰ নাম পৰিবৰ্তন কৰা সম্ভৱ নহয়"
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #: gio/glocalfile.c:1130 gio/glocalfile.c:1156
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "নথিপত্ৰৰ নাম পৰিবৰ্তনত সমস্যা: %s" msgstr "নথিপত্ৰৰ নাম পৰিবৰ্তনত সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfile.c:1138 #: gio/glocalfile.c:1139
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
"নথিপত্ৰৰ নাম পৰিবৰ্তন কৰা নাযায়, নতুন নামৰ এটা নথিপত্ৰৰ নাম বৰ্তমানে উপস্থিত আছে" "নথিপত্ৰৰ নাম পৰিবৰ্তন কৰা নাযায়, নতুন নামৰ এটা নথিপত্ৰৰ নাম বৰ্তমানে উপস্থিত আছে"
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2127 gio/glocalfile.c:2156 #: gio/glocalfile.c:1152 gio/glocalfile.c:2124 gio/glocalfile.c:2153
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2309 gio/glocalfileoutputstream.c:550
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "নথিপত্ৰৰ নাম অবৈধ" msgstr "নথিপত্ৰৰ নাম অবৈধ"
#: gio/glocalfile.c:1307 #: gio/glocalfile.c:1308
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "নথিপত্ৰ খুলিবলৈ সমস্যা: %s" msgstr "নথিপত্ৰ খুলিবলৈ সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfile.c:1317 #: gio/glocalfile.c:1318
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "পঞ্জিকা খুলিবলৈ সমস্যা" msgstr "পঞ্জিকা খুলিবলৈ সমস্যা"
#: gio/glocalfile.c:1442 #: gio/glocalfile.c:1443
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "নথিপত্ৰ আঁতৰাবলৈ সমস্যা: %s" msgstr "নথিপত্ৰ আঁতৰাবলৈ সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfile.c:1811 #: gio/glocalfile.c:1808
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "নথিপত্ৰ আবৰ্জনালৈ স্থানান্তৰ কৰিবলৈ সমস্যা: %s" msgstr "নথিপত্ৰ আবৰ্জনালৈ স্থানান্তৰ কৰিবলৈ সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfile.c:1834 #: gio/glocalfile.c:1831
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "আবৰ্জনাৰ পঞ্জিকা %s নিৰ্মাণ কৰিবলৈ সমস্যা: %s" msgstr "আবৰ্জনাৰ পঞ্জিকা %s নিৰ্মাণ কৰিবলৈ সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfile.c:1855 #: gio/glocalfile.c:1852
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "আবৰ্জনাৰ ঊৰ্ধ্বতন পঞ্জিকা সনাক্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" msgstr "আবৰ্জনাৰ ঊৰ্ধ্বতন পঞ্জিকা সনাক্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954 #: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1951
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "আবৰ্জনাৰ পঞ্জিকা সনাক্ত বা নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" msgstr "আবৰ্জনাৰ পঞ্জিকা সনাক্ত বা নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
#: gio/glocalfile.c:1988 #: gio/glocalfile.c:1985
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "trashing তথ্যৰ নথিপত্ৰ সৃষ্টি কৰিব নোৱাৰি: %s" msgstr "trashing তথ্যৰ নথিপত্ৰ সৃষ্টি কৰিব নোৱাৰি: %s"
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2097 #: gio/glocalfile.c:2014 gio/glocalfile.c:2019 gio/glocalfile.c:2094
#: gio/glocalfile.c:2104 #: gio/glocalfile.c:2101
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "নথিপত্ৰ বৰ্জন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" msgstr "নথিপত্ৰ বৰ্জন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
#: gio/glocalfile.c:2131 #: gio/glocalfile.c:2128
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "পঞ্জিকা নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" msgstr "পঞ্জিকা নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
#: gio/glocalfile.c:2160 #: gio/glocalfile.c:2157
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "সাঙ্কেতিক সংযোগ নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" msgstr "সাঙ্কেতিক সংযোগ নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #: gio/glocalfile.c:2219 gio/glocalfile.c:2313
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "নথিপত্ৰ স্থানান্তৰ কৰিবলৈ সমস্যা: %s" msgstr "নথিপত্ৰ স্থানান্তৰ কৰিবলৈ সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfile.c:2245 #: gio/glocalfile.c:2242
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "পঞ্জিকাৰ ওপৰত পঞ্জিকা স্থানান্তৰ কৰা নাযাব" msgstr "পঞ্জিকাৰ ওপৰত পঞ্জিকা স্থানান্তৰ কৰা নাযাব"
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2269 gio/glocalfileoutputstream.c:928
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "বেক-আপ নথিপত্ৰ নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" msgstr "বেক-আপ নথিপত্ৰ নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
#: gio/glocalfile.c:2291 #: gio/glocalfile.c:2288
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "লক্ষ্য নথিপত্ৰ আঁতৰাবলৈ সমস্যা: %s" msgstr "লক্ষ্য নথিপত্ৰ আঁতৰাবলৈ সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2302
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "মাউন্ট কৰা অৱস্থানত স্থানান্তৰ কৰা সম্ভৱ নহয়" msgstr "মাউন্ট কৰা অৱস্থানত স্থানান্তৰ কৰা সম্ভৱ নহয়"
@ -1577,19 +1587,19 @@ msgstr "এই ব্যৱস্থাপ্ৰণালীত SELinux সক
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "%s গুণৰ মান নিৰ্ধাৰণ সমৰ্থিত নহয়" msgstr "%s গুণৰ মান নিৰ্ধাৰণ সমৰ্থিত নহয়"
#: gio/glocalfileinputstream.c:169 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:701
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "নথিপত্ৰৰ পৰা পঢ়িবলৈ সমস্যা: %s" msgstr "নথিপত্ৰৰ পৰা পঢ়িবলৈ সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:200 gio/glocalfileinputstream.c:212 #: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileinputstream.c:208
#: gio/glocalfileinputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:320 gio/glocalfileoutputstream.c:449
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
#, c-format #, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "নথিপত্ৰত seek কৰিবলৈ সমস্যা: %s" msgstr "নথিপত্ৰত seek কৰিবলৈ সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:245 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:241 gio/glocalfileoutputstream.c:235
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:330
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
@ -1727,11 +1737,11 @@ msgstr "mount দ্বাৰা সুসংগতভাবে সামগ্
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr "গৃহস্থৰনাম '%s' ত '[' আছে কিন্তু ']' নাই" msgstr "গৃহস্থৰনাম '%s' ত '[' আছে কিন্তু ']' নাই"
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:206 gio/goutputstream.c:407
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "নিৰ্গমৰ স্ৰোতে লিখা কাৰ্য ৰূপায়ন নকৰে" msgstr "নিৰ্গমৰ স্ৰোতে লিখা কাৰ্য ৰূপায়ন নকৰে"
#: gio/goutputstream.c:371 gio/goutputstream.c:780 #: gio/goutputstream.c:368 gio/goutputstream.c:776
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "উৎসৰ স্ৰোত ইতিমধ্যে বন্ধ" msgstr "উৎসৰ স্ৰোত ইতিমধ্যে বন্ধ"
@ -1854,16 +1864,16 @@ msgstr "ছকেট বন্ধ কৰোঁতে ভুল: %s"
msgid "Waiting for socket condition: %s" msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "ছকেট অৱস্থাৰ কাৰণে প্ৰতীক্ষা কৰা হৈছে: %s" msgstr "ছকেট অৱস্থাৰ কাৰণে প্ৰতীক্ষা কৰা হৈছে: %s"
#: gio/gsocket.c:2709 gio/gsocket.c:2790 #: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795
#, c-format #, c-format
msgid "Error sending message: %s" msgid "Error sending message: %s"
msgstr "সম্বাদ পঠিয়াওঁতে ভুল: %s" msgstr "সম্বাদ পঠিয়াওঁতে ভুল: %s"
#: gio/gsocket.c:2734 #: gio/gsocket.c:2739
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "GSocketControlMessage ক windows ত সমৰ্থিত নহয়" msgstr "GSocketControlMessage ক windows ত সমৰ্থিত নহয়"
#: gio/gsocket.c:2992 gio/gsocket.c:3131 #: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3136
#, c-format #, c-format
msgid "Error receiving message: %s" msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "সম্বাদ পাওঁতে ভুল: %s" msgstr "সম্বাদ পাওঁতে ভুল: %s"
@ -1903,14 +1913,14 @@ msgstr "এটা fd প্ৰত্যাশিত, কিন্তু %d প
msgid "Received invalid fd" msgid "Received invalid fd"
msgstr "অবৈধ fd পোৱা গ'ল" msgstr "অবৈধ fd পোৱা গ'ল"
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from unix: %s" msgid "Error reading from unix: %s"
msgstr "unix ৰ পৰা পঢ়িবলৈ সমস্যা: %s" msgstr "unix ৰ পৰা পঢ়িবলৈ সমস্যা: %s"
#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "unix বন্ধ কৰিবলৈ সমস্যা: %s" msgstr "unix বন্ধ কৰিবলৈ সমস্যা: %s"
@ -1919,7 +1929,7 @@ msgstr "unix বন্ধ কৰিবলৈ সমস্যা: %s"
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "নথিপত্ৰপ্ৰণালীৰ root" msgstr "নথিপত্ৰপ্ৰণালীৰ root"
#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "unix লৈ লিখিবলৈ সমস্যা: %s" msgstr "unix লৈ লিখিবলৈ সমস্যা: %s"
@ -2040,4 +2050,3 @@ msgstr "[FILE...]"
#~ msgid "The file descriptor to write to" #~ msgid "The file descriptor to write to"
#~ msgstr "নথিপত্ৰ দেস্ক্ৰিপ্টৰ য'ত লিখিব লাগে" #~ msgstr "নথিপত্ৰ দেস্ক্ৰিপ্টৰ য'ত লিখিব লাগে"

188
po/az.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD.az\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD.az\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 20:42-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-02 12:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-02 12:12+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
@ -243,34 +243,34 @@ msgstr "Nümunə '%s' hökmsüzdür, '%s' daxil etməməlidir"
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Şablon '%s' XXXXXX ilə qurtarmır" msgstr "Şablon '%s' XXXXXX ilə qurtarmır"
#: glib/gfileutils.c:1765 #: glib/gfileutils.c:1764
#, c-format #, c-format
msgid "%u byte" msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes" msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: glib/gfileutils.c:1773 #: glib/gfileutils.c:1772
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1778 #: glib/gfileutils.c:1777
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1783 #: glib/gfileutils.c:1782
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1826 #: glib/gfileutils.c:1825
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "'%s' simvolik körpüsü oxuna bilmədi: %s" msgstr "'%s' simvolik körpüsü oxuna bilmədi: %s"
#: glib/gfileutils.c:1847 #: glib/gfileutils.c:1846
msgid "Symbolic links not supported" msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir" msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir"
@ -534,7 +534,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2105 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2102
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@ -752,67 +752,67 @@ msgstr ""
msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1098 #: glib/gregex.c:1094
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1107 #: glib/gregex.c:1103
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1161 #: glib/gregex.c:1157
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "%d. sətir %d. xarakterində xəta: %s" msgstr "%d. sətir %d. xarakterində xəta: %s"
#: glib/gregex.c:1197 #: glib/gregex.c:1193
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2035 #: glib/gregex.c:2031
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2051 #: glib/gregex.c:2047
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2091 #: glib/gregex.c:2087
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2100 #: glib/gregex.c:2096
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "Bitirilməmiş varlıq mə'lumatı" msgstr "Bitirilməmiş varlıq mə'lumatı"
#: glib/gregex.c:2107 #: glib/gregex.c:2103
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2118 #: glib/gregex.c:2114
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2136 #: glib/gregex.c:2132
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2198 #: glib/gregex.c:2194
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2202 #: glib/gregex.c:2198
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2212 #: glib/gregex.c:2208
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1024,114 +1024,114 @@ msgstr ""
msgid "File is empty" msgid "File is empty"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:765 #: glib/gkeyfile.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:825 #: glib/gkeyfile.c:824
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid group name: %s" msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "Hökmsüz qovşaq adı" msgstr "Hökmsüz qovşaq adı"
#: glib/gkeyfile.c:847 #: glib/gkeyfile.c:846
msgid "Key file does not start with a group" msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:873 #: glib/gkeyfile.c:872
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid key name: %s" msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "Hökmsüz qovşaq adı" msgstr "Hökmsüz qovşaq adı"
#: glib/gkeyfile.c:900 #: glib/gkeyfile.c:899
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507 #: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506
#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841 #: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840
#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 #: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1290 #: glib/gkeyfile.c:1289
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512 #: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911 #: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1532 #: glib/gkeyfile.c:1531
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338 #: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253 #: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3487 #: glib/gkeyfile.c:3486
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3509 #: glib/gkeyfile.c:3508
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "`%s'in URİ-si səhv qaçırılmış xarakterlər daxil edir" msgstr "`%s'in URİ-si səhv qaçırılmış xarakterlər daxil edir"
#: glib/gkeyfile.c:3651 #: glib/gkeyfile.c:3650
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3665 #: glib/gkeyfile.c:3664
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3698 #: glib/gkeyfile.c:3697
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3722 #: glib/gkeyfile.c:3721
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
#: gio/ginputstream.c:190 gio/ginputstream.c:322 gio/ginputstream.c:563 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
#: gio/ginputstream.c:688 gio/goutputstream.c:201 gio/goutputstream.c:656 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:197 gio/goutputstream.c:652
#, c-format #, c-format
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1081
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2098 gio/gsimpleasyncresult.c:650 #: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2095 gio/gsimpleasyncresult.c:648
#: gio/gsimpleasyncresult.c:676 #: gio/gsimpleasyncresult.c:674
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr ""
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gdatainputstream.c:313 #: gio/gdatainputstream.c:311
msgid "Unexpected early end-of-stream" msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1252,12 +1252,12 @@ msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2247
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2256
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/ginputstream.c:199 #: gio/ginputstream.c:195
msgid "Input stream doesn't implement read" msgid "Input stream doesn't implement read"
msgstr "" msgstr ""
@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1091
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "" msgstr ""
@ -1406,106 +1406,106 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Hökmsüz qovşaq adı" msgstr "Hökmsüz qovşaq adı"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1109 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #: gio/glocalfile.c:1130 gio/glocalfile.c:1156
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1138 #: gio/glocalfile.c:1139
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2127 gio/glocalfile.c:2156 #: gio/glocalfile.c:1152 gio/glocalfile.c:2124 gio/glocalfile.c:2153
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2309 gio/glocalfileoutputstream.c:550
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Hökmsüz qovşaq adı" msgstr "Hökmsüz qovşaq adı"
#: gio/glocalfile.c:1307 #: gio/glocalfile.c:1308
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1317 #: gio/glocalfile.c:1318
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1442 #: gio/glocalfile.c:1443
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1811 #: gio/glocalfile.c:1808
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1834 #: gio/glocalfile.c:1831
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s" msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1855 #: gio/glocalfile.c:1852
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954 #: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1951
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1988 #: gio/glocalfile.c:1985
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s" msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2097 #: gio/glocalfile.c:2014 gio/glocalfile.c:2019 gio/glocalfile.c:2094
#: gio/glocalfile.c:2104 #: gio/glocalfile.c:2101
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s" msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2131 #: gio/glocalfile.c:2128
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Cərgə açma xətası: '%s': %s" msgstr "Cərgə açma xətası: '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2160 #: gio/glocalfile.c:2157
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #: gio/glocalfile.c:2219 gio/glocalfile.c:2313
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2245 #: gio/glocalfile.c:2242
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2269 gio/glocalfileoutputstream.c:928
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2291 #: gio/glocalfile.c:2288
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2302
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1605,19 +1605,19 @@ msgstr ""
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir" msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir"
#: gio/glocalfileinputstream.c:169 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:701
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:200 gio/glocalfileinputstream.c:212 #: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileinputstream.c:208
#: gio/glocalfileinputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:320 gio/glocalfileoutputstream.c:449
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:245 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:241 gio/glocalfileoutputstream.c:235
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:330
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
@ -1756,11 +1756,11 @@ msgstr ""
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:206 gio/goutputstream.c:407
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:371 gio/goutputstream.c:780 #: gio/goutputstream.c:368 gio/goutputstream.c:776
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1885,16 +1885,16 @@ msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
msgid "Waiting for socket condition: %s" msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2709 gio/gsocket.c:2790 #: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s" msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:2734 #: gio/gsocket.c:2739
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2992 gio/gsocket.c:3131 #: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3136
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s" msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
@ -1934,14 +1934,14 @@ msgstr ""
msgid "Received invalid fd" msgid "Received invalid fd"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from unix: %s" msgid "Error reading from unix: %s"
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "%d sətirində xəta : %s" msgstr "%d sətirində xəta : %s"
@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr "%d sətirində xəta : %s"
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"

188
po/be.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 20:42-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-16 11:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-16 11:21+0200\n"
"Last-Translator: Vital Khilko <vk@altlinux.ru>\n" "Last-Translator: Vital Khilko <vk@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@ -280,35 +280,35 @@ msgstr "Шаблён \"%s\" недапушчальны, не павінны ўт
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Шаблён \"%s\" канчацца не на XXXXXX" msgstr "Шаблён \"%s\" канчацца не на XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:1765 #: glib/gfileutils.c:1764
#, c-format #, c-format
msgid "%u byte" msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes" msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: glib/gfileutils.c:1773 #: glib/gfileutils.c:1772
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1778 #: glib/gfileutils.c:1777
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1783 #: glib/gfileutils.c:1782
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "" msgstr ""
# glib/gfileutils.c:745 # glib/gfileutils.c:745
#: glib/gfileutils.c:1826 #: glib/gfileutils.c:1825
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "Немагчыма прачытаць сымбалічную спасылку \"%s\": %s" msgstr "Немагчыма прачытаць сымбалічную спасылку \"%s\": %s"
#: glib/gfileutils.c:1847 #: glib/gfileutils.c:1846
msgid "Symbolic links not supported" msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Сымбалічныя спасылкі не падтрымліваюцца" msgstr "Сымбалічныя спасылкі не падтрымліваюцца"
@ -607,7 +607,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2105 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2102
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@ -829,68 +829,68 @@ msgstr ""
msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1098 #: glib/gregex.c:1094
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1107 #: glib/gregex.c:1103
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
# glib/gmarkup.c:219 # glib/gmarkup.c:219
#: glib/gregex.c:1161 #: glib/gregex.c:1157
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Памылка ў радку %d сымбаль %d: %s" msgstr "Памылка ў радку %d сымбаль %d: %s"
#: glib/gregex.c:1197 #: glib/gregex.c:1193
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2035 #: glib/gregex.c:2031
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2051 #: glib/gregex.c:2047
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2091 #: glib/gregex.c:2087
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2100 #: glib/gregex.c:2096
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "Незавершанае лучыва сутнасьці" msgstr "Незавершанае лучыва сутнасьці"
#: glib/gregex.c:2107 #: glib/gregex.c:2103
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2118 #: glib/gregex.c:2114
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2136 #: glib/gregex.c:2132
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2198 #: glib/gregex.c:2194
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2202 #: glib/gregex.c:2198
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2212 #: glib/gregex.c:2208
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "Не зьяўляецца звычайным файлам"
msgid "File is empty" msgid "File is empty"
msgstr "Файл пусты" msgstr "Файл пусты"
#: glib/gkeyfile.c:765 #: glib/gkeyfile.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@ -1145,52 +1145,52 @@ msgstr ""
"групай, ці камэнтарам" "групай, ці камэнтарам"
# glib/gconvert.c:1729 # glib/gconvert.c:1729
#: glib/gkeyfile.c:825 #: glib/gkeyfile.c:824
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid group name: %s" msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "Недапушчальная назва праграмы: %s" msgstr "Недапушчальная назва праграмы: %s"
#: glib/gkeyfile.c:847 #: glib/gkeyfile.c:846
msgid "Key file does not start with a group" msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Файл ключу не пачынаецца з групы" msgstr "Файл ключу не пачынаецца з групы"
# glib/gconvert.c:1729 # glib/gconvert.c:1729
#: glib/gkeyfile.c:873 #: glib/gkeyfile.c:872
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid key name: %s" msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "Недапушчальная назва праграмы: %s" msgstr "Недапушчальная назва праграмы: %s"
#: glib/gkeyfile.c:900 #: glib/gkeyfile.c:899
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Файл ключу ўтрымлівае кадаваньне якое не падтрымліваецца '%s'" msgstr "Файл ключу ўтрымлівае кадаваньне якое не падтрымліваецца '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507 #: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506
#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841 #: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840
#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 #: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Файл ключу не мае групу '%s'" msgstr "Файл ключу не мае групу '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1290 #: glib/gkeyfile.c:1289
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Файл ключу не мае ключ '%s'" msgstr "Файл ключу не мае ключ '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512 #: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
"Файл ключу утрымлівае ключ '%s' са значэньнем '%s' які не закадаваны UTF-8" "Файл ключу утрымлівае ключ '%s' са значэньнем '%s' які не закадаваны UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911 #: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"Файл ключу утрымлівае ключ '%s' які мае значэньне што не можа быць " "Файл ключу утрымлівае ключ '%s' які мае значэньне што не можа быць "
"інтэрпрэтаванае." "інтэрпрэтаванае."
#: glib/gkeyfile.c:1532 #: glib/gkeyfile.c:1531
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr ""
"Файл ключу утрымлівае ключ '%s' які мае значэньне што не можа быць " "Файл ключу утрымлівае ключ '%s' які мае значэньне што не можа быць "
"інтэрпрэтаванае." "інтэрпрэтаванае."
#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338 #: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1207,55 +1207,55 @@ msgstr ""
"Файл ключу утрымлівае ключ '%s' у групе '%s' які мае значэньне што не можа " "Файл ключу утрымлівае ключ '%s' у групе '%s' які мае значэньне што не можа "
"быць інтэрпрэтаванае." "быць інтэрпрэтаванае."
#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253 #: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Файл ключу не мае ключ '%s' у групе '%s'" msgstr "Файл ключу не мае ключ '%s' у групе '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3487 #: glib/gkeyfile.c:3486
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Файл ключу ўтрымлівае пасьлядоўнасьць завяршэньня ў канцы радку" msgstr "Файл ключу ўтрымлівае пасьлядоўнасьць завяршэньня ў канцы радку"
# glib/gconvert.c:1648 # glib/gconvert.c:1648
#: glib/gkeyfile.c:3509 #: glib/gkeyfile.c:3508
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Файл ключу утрымлівае недапушчальную пасьлядоўнасьць завяршэньня '%s'" msgstr "Файл ключу утрымлівае недапушчальную пасьлядоўнасьць завяршэньня '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3651 #: glib/gkeyfile.c:3650
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Значэньне '%s' не можа быць інтэрпрэтаванае як лік." msgstr "Значэньне '%s' не можа быць інтэрпрэтаванае як лік."
#: glib/gkeyfile.c:3665 #: glib/gkeyfile.c:3664
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Цэлае значэньне '%s' па-за межамі" msgstr "Цэлае значэньне '%s' па-за межамі"
#: glib/gkeyfile.c:3698 #: glib/gkeyfile.c:3697
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Значэньне '%s' не можа быць інтэрпрэтаванае як лік." msgstr "Значэньне '%s' не можа быць інтэрпрэтаванае як лік."
#: glib/gkeyfile.c:3722 #: glib/gkeyfile.c:3721
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Значэньне '%s' не можа быць інтэрпрэтаванае як булева." msgstr "Значэньне '%s' не можа быць інтэрпрэтаванае як булева."
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
#: gio/ginputstream.c:190 gio/ginputstream.c:322 gio/ginputstream.c:563 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
#: gio/ginputstream.c:688 gio/goutputstream.c:201 gio/goutputstream.c:656 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:197 gio/goutputstream.c:652
#, c-format #, c-format
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1081
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2098 gio/gsimpleasyncresult.c:650 #: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2095 gio/gsimpleasyncresult.c:648
#: gio/gsimpleasyncresult.c:676 #: gio/gsimpleasyncresult.c:674
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr ""
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gdatainputstream.c:313 #: gio/gdatainputstream.c:311
msgid "Unexpected early end-of-stream" msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1377,12 +1377,12 @@ msgstr "Сымбалічныя спасылкі не падтрымліваюц
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2247
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2256
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1499,7 +1499,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/ginputstream.c:199 #: gio/ginputstream.c:195
msgid "Input stream doesn't implement read" msgid "Input stream doesn't implement read"
msgstr "" msgstr ""
@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1091
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "" msgstr ""
@ -1533,28 +1533,28 @@ msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Недапушчальная назва праграмы: %s" msgstr "Недапушчальная назва праграмы: %s"
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s" msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
#: gio/glocalfile.c:1109 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #: gio/glocalfile.c:1130 gio/glocalfile.c:1156
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s" msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
#: gio/glocalfile.c:1138 #: gio/glocalfile.c:1139
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
# glib/gconvert.c:1729 # glib/gconvert.c:1729
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2127 gio/glocalfile.c:2156 #: gio/glocalfile.c:1152 gio/glocalfile.c:2124 gio/glocalfile.c:2153
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2309 gio/glocalfileoutputstream.c:550
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1562,90 +1562,90 @@ msgid "Invalid filename"
msgstr "Недапушчальная назва вузла" msgstr "Недапушчальная назва вузла"
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfile.c:1307 #: gio/glocalfile.c:1308
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s" msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
#: gio/glocalfile.c:1317 #: gio/glocalfile.c:1318
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfile.c:1442 #: gio/glocalfile.c:1443
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s" msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfile.c:1811 #: gio/glocalfile.c:1808
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s" msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
# glib/gfileutils.c:745 # glib/gfileutils.c:745
#: gio/glocalfile.c:1834 #: gio/glocalfile.c:1831
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Збой стварэньня файлу \"%s\": %s" msgstr "Збой стварэньня файлу \"%s\": %s"
#: gio/glocalfile.c:1855 #: gio/glocalfile.c:1852
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954 #: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1951
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
# glib/gfileutils.c:745 # glib/gfileutils.c:745
#: gio/glocalfile.c:1988 #: gio/glocalfile.c:1985
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Збой стварэньня файлу \"%s\": %s" msgstr "Збой стварэньня файлу \"%s\": %s"
# glib/gfileutils.c:745 # glib/gfileutils.c:745
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2097 #: gio/glocalfile.c:2014 gio/glocalfile.c:2019 gio/glocalfile.c:2094
#: gio/glocalfile.c:2104 #: gio/glocalfile.c:2101
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Збой стварэньня файлу \"%s\": %s" msgstr "Збой стварэньня файлу \"%s\": %s"
# glib/gdir.c:79 # glib/gdir.c:79
#: gio/glocalfile.c:2131 #: gio/glocalfile.c:2128
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Памылка ў часе адкрыцьця каталёгу \"%s\": %s" msgstr "Памылка ў часе адкрыцьця каталёгу \"%s\": %s"
# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
# glib/giochannel.c:2175 # glib/giochannel.c:2175
#: gio/glocalfile.c:2160 #: gio/glocalfile.c:2157
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s" msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s"
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #: gio/glocalfile.c:2219 gio/glocalfile.c:2313
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s" msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
#: gio/glocalfile.c:2245 #: gio/glocalfile.c:2242
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2269 gio/glocalfileoutputstream.c:928
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfile.c:2291 #: gio/glocalfile.c:2288
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s" msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2302
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1761,21 +1761,21 @@ msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Сымбалічныя спасылкі не падтрымліваюцца" msgstr "Сымбалічныя спасылкі не падтрымліваюцца"
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfileinputstream.c:169 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:701
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s" msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfileinputstream.c:200 gio/glocalfileinputstream.c:212 #: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileinputstream.c:208
#: gio/glocalfileinputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:320 gio/glocalfileoutputstream.c:449
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s" msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfileinputstream.c:245 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:241 gio/glocalfileoutputstream.c:235
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:330
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
@ -1924,11 +1924,11 @@ msgstr ""
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:206 gio/goutputstream.c:407
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:371 gio/goutputstream.c:780 #: gio/goutputstream.c:368 gio/goutputstream.c:776
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
@ -2069,17 +2069,17 @@ msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "" msgstr ""
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/gsocket.c:2709 gio/gsocket.c:2790 #: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s" msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s" msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
#: gio/gsocket.c:2734 #: gio/gsocket.c:2739
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "" msgstr ""
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/gsocket.c:2992 gio/gsocket.c:3131 #: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3136
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s" msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s" msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
@ -2120,15 +2120,15 @@ msgid "Received invalid fd"
msgstr "" msgstr ""
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from unix: %s" msgid "Error reading from unix: %s"
msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s" msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
# glib/gmarkup.c:303 # glib/gmarkup.c:303
#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Памылка ў радку %d: %s" msgstr "Памылка ў радку %d: %s"
@ -2139,7 +2139,7 @@ msgstr ""
# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
# glib/giochannel.c:2175 # glib/giochannel.c:2175
#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s" msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 20:42-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-16 23:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-16 23:33+0200\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian Latin <i18n@mova.org>\n" "Language-Team: Belarusian Latin <i18n@mova.org>\n"
@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "Šablon '%s' niapravilny, u im nie pavinna być '%s'"
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "U šablonie '%s' niama XXXXXX" msgstr "U šablonie '%s' niama XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:1765 #: glib/gfileutils.c:1764
#, c-format #, c-format
msgid "%u byte" msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes" msgid_plural "%u bytes"
@ -293,28 +293,28 @@ msgstr[0] "%u bajt"
msgstr[1] "%u bajty" msgstr[1] "%u bajty"
msgstr[2] "%u bajtaŭ" msgstr[2] "%u bajtaŭ"
#: glib/gfileutils.c:1773 #: glib/gfileutils.c:1772
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB" msgstr "%.1f KB"
#: glib/gfileutils.c:1778 #: glib/gfileutils.c:1777
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB" msgstr "%.1f MB"
#: glib/gfileutils.c:1783 #: glib/gfileutils.c:1782
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB" msgstr "%.1f GB"
# glib/gfileutils.c:745 # glib/gfileutils.c:745
#: glib/gfileutils.c:1826 #: glib/gfileutils.c:1825
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "Niemahčyma pračytać symbalnuju spasyłku '%s': %s" msgstr "Niemahčyma pračytać symbalnuju spasyłku '%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:1847 #: glib/gfileutils.c:1846
msgid "Symbolic links not supported" msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Symbalnyja spasyłki nie padtrymlivajucca" msgstr "Symbalnyja spasyłki nie padtrymlivajucca"
@ -613,7 +613,7 @@ msgstr ""
"šablon utrymlivaje elementy, jakija nie padtrymvajucca dla častkovaj " "šablon utrymlivaje elementy, jakija nie padtrymvajucca dla častkovaj "
"adpaviadnaści" "adpaviadnaści"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2105 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2102
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "unutranaja pamyłka" msgstr "unutranaja pamyłka"
@ -833,67 +833,67 @@ msgstr "rabočy abšar dla kampilavańnia pierapaŭnieńnia"
msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "raniej pravierany padšablon sa spasyłkami nia znojdzieny" msgstr "raniej pravierany padšablon sa spasyłkami nia znojdzieny"
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "Pamyłka padčas pošuku adpaviednikaŭ dla rehularnaha vyrazu %s: %s" msgstr "Pamyłka padčas pošuku adpaviednikaŭ dla rehularnaha vyrazu %s: %s"
#: glib/gregex.c:1098 #: glib/gregex.c:1094
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "Biblijateka PCRE skampilavanaja biez padtrymki UTF8" msgstr "Biblijateka PCRE skampilavanaja biez padtrymki UTF8"
#: glib/gregex.c:1107 #: glib/gregex.c:1103
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "Biblijateka PCRE skampilavanaja biez padtrymki ŭłaścivaściaŭ UTF8" msgstr "Biblijateka PCRE skampilavanaja biez padtrymki ŭłaścivaściaŭ UTF8"
# glib/gmarkup.c:219 # glib/gmarkup.c:219
#: glib/gregex.c:1161 #: glib/gregex.c:1157
#, c-format #, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Pamyłka padčas kampilavańnia rehularnaha vyrazu %s pry znaku %d: %s" msgstr "Pamyłka padčas kampilavańnia rehularnaha vyrazu %s pry znaku %d: %s"
#: glib/gregex.c:1197 #: glib/gregex.c:1193
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "Pamyłka padčas aptymizacyi rehularnaha vyrazu %s: %s" msgstr "Pamyłka padčas aptymizacyi rehularnaha vyrazu %s: %s"
#: glib/gregex.c:2035 #: glib/gregex.c:2031
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "šasnaccatkovaja ličba ci \"}\" čakalisia" msgstr "šasnaccatkovaja ličba ci \"}\" čakalisia"
#: glib/gregex.c:2051 #: glib/gregex.c:2047
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "šasnaccatkovaja ličba čakałasia" msgstr "šasnaccatkovaja ličba čakałasia"
#: glib/gregex.c:2091 #: glib/gregex.c:2087
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "nie staje \"<\" u symbalnaj spasyłcy" msgstr "nie staje \"<\" u symbalnaj spasyłcy"
#: glib/gregex.c:2100 #: glib/gregex.c:2096
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "niezavieršanaja symbalnaja spasyłka" msgstr "niezavieršanaja symbalnaja spasyłka"
#: glib/gregex.c:2107 #: glib/gregex.c:2103
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "symbalnaja spasyłka nulavoj daŭžyni" msgstr "symbalnaja spasyłka nulavoj daŭžyni"
#: glib/gregex.c:2118 #: glib/gregex.c:2114
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "čakałasia ličba" msgstr "čakałasia ličba"
#: glib/gregex.c:2136 #: glib/gregex.c:2132
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "zabaronienaja symbalnaja spasyłka" msgstr "zabaronienaja symbalnaja spasyłka"
#: glib/gregex.c:2198 #: glib/gregex.c:2194
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "zabłukaŭšy kancavy \"\\\"" msgstr "zabłukaŭšy kancavy \"\\\""
#: glib/gregex.c:2202 #: glib/gregex.c:2198
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "nieviadomaja cytavanaja paśladoŭnaść" msgstr "nieviadomaja cytavanaja paśladoŭnaść"
#: glib/gregex.c:2212 #: glib/gregex.c:2208
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "Pamyłka padčas razboru tekstu zamieny \"%s\" pry znaku %lu: %s" msgstr "Pamyłka padčas razboru tekstu zamieny \"%s\" pry znaku %lu: %s"
@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "Heta nie zvyčajny fajł"
msgid "File is empty" msgid "File is empty"
msgstr "Fajł pusty" msgstr "Fajł pusty"
#: glib/gkeyfile.c:765 #: glib/gkeyfile.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@ -1152,59 +1152,59 @@ msgstr ""
"hrupaj, albo kamentarom" "hrupaj, albo kamentarom"
# glib/gconvert.c:1729 # glib/gconvert.c:1729
#: glib/gkeyfile.c:825 #: glib/gkeyfile.c:824
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid group name: %s" msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "Niapravilnaja nazva hrupy: %s" msgstr "Niapravilnaja nazva hrupy: %s"
#: glib/gkeyfile.c:847 #: glib/gkeyfile.c:846
msgid "Key file does not start with a group" msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Fajł kluča nie pačynajecca ad hrupy" msgstr "Fajł kluča nie pačynajecca ad hrupy"
# glib/gconvert.c:1729 # glib/gconvert.c:1729
#: glib/gkeyfile.c:873 #: glib/gkeyfile.c:872
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid key name: %s" msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "Niapravilnaja nazva kluča: %s" msgstr "Niapravilnaja nazva kluča: %s"
#: glib/gkeyfile.c:900 #: glib/gkeyfile.c:899
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Fajł kluča ŭtrymlivaje kadavańnie '%s', jakoje nie absłuhoŭvajecca" msgstr "Fajł kluča ŭtrymlivaje kadavańnie '%s', jakoje nie absłuhoŭvajecca"
#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507 #: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506
#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841 #: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840
#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 #: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Fajł kluča nie ŭklučaje ŭ siabie hrupy '%s'" msgstr "Fajł kluča nie ŭklučaje ŭ siabie hrupy '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1290 #: glib/gkeyfile.c:1289
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Fajł kluča nie ŭklučaje ŭ siabie kluča '%s'" msgstr "Fajł kluča nie ŭklučaje ŭ siabie kluča '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512 #: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
"Fajł kluča ŭklučaje ŭ siabie kluč '%s' z vartaściu '%s', nie zapisanaj jak " "Fajł kluča ŭklučaje ŭ siabie kluč '%s' z vartaściu '%s', nie zapisanaj jak "
"UTF-8" "UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911 #: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"Fajł kluča ŭklučaje ŭ siabie kluč '%s' ź nieinterpretavalnaj vartaściu." "Fajł kluča ŭklučaje ŭ siabie kluč '%s' ź nieinterpretavalnaj vartaściu."
#: glib/gkeyfile.c:1532 #: glib/gkeyfile.c:1531
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"Fajł kluča ŭklučaje ŭ siabie kluč '%s' ź nieinterpretavalnaj vartaściu." "Fajł kluča ŭklučaje ŭ siabie kluč '%s' ź nieinterpretavalnaj vartaściu."
#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338 #: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1213,57 +1213,57 @@ msgstr ""
"Fajł kluča ŭklučaje ŭ siabie kluč '%s' u hrupie '%s', jaki maje " "Fajł kluča ŭklučaje ŭ siabie kluč '%s' u hrupie '%s', jaki maje "
"nieinterpretavalnuju vartaść." "nieinterpretavalnuju vartaść."
#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253 #: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Fajł kluča nia maje kluča '%s' u hrupie '%s'" msgstr "Fajł kluča nia maje kluča '%s' u hrupie '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3487 #: glib/gkeyfile.c:3486
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Fajł kluča maje ŭ sabie cytavany znak na kancy radka" msgstr "Fajł kluča maje ŭ sabie cytavany znak na kancy radka"
# glib/gconvert.c:1648 # glib/gconvert.c:1648
#: glib/gkeyfile.c:3509 #: glib/gkeyfile.c:3508
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Fajł kluča maje ŭ sabie niedapuščalny cytavalny łancužok '%s'" msgstr "Fajł kluča maje ŭ sabie niedapuščalny cytavalny łancužok '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3651 #: glib/gkeyfile.c:3650
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Nielha interpretavać '%s' jak ličbavuju vartaść." msgstr "Nielha interpretavać '%s' jak ličbavuju vartaść."
#: glib/gkeyfile.c:3665 #: glib/gkeyfile.c:3664
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Ličbavaja vartaść '%s' pa-za dapuščalnymi miežami" msgstr "Ličbavaja vartaść '%s' pa-za dapuščalnymi miežami"
#: glib/gkeyfile.c:3698 #: glib/gkeyfile.c:3697
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "" msgstr ""
"Niemahčyma interpretavać značeńnie '%s' jak ličbavuju vartaść ź " "Niemahčyma interpretavać značeńnie '%s' jak ličbavuju vartaść ź "
"niefiksavanaj koskaj." "niefiksavanaj koskaj."
#: glib/gkeyfile.c:3722 #: glib/gkeyfile.c:3721
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Ličbavuju vartaść '%s' niemahčyma interpretavać jak lahičnuju vartaść." msgstr "Ličbavuju vartaść '%s' niemahčyma interpretavać jak lahičnuju vartaść."
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
#: gio/ginputstream.c:190 gio/ginputstream.c:322 gio/ginputstream.c:563 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
#: gio/ginputstream.c:688 gio/goutputstream.c:201 gio/goutputstream.c:656 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:197 gio/goutputstream.c:652
#, c-format #, c-format
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "Funkcyi %s pieradadzieny nadta vialiki ličylnik" msgstr "Funkcyi %s pieradadzieny nadta vialiki ličylnik"
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1081
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Płyń užo začynienaja" msgstr "Płyń užo začynienaja"
#: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2098 gio/gsimpleasyncresult.c:650 #: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2095 gio/gsimpleasyncresult.c:648
#: gio/gsimpleasyncresult.c:676 #: gio/gsimpleasyncresult.c:674
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Aperacyja anulavanaja" msgstr "Aperacyja anulavanaja"
@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "typ fajłaŭ %s"
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "typ %s" msgstr "typ %s"
#: gio/gdatainputstream.c:313 #: gio/gdatainputstream.c:311
msgid "Unexpected early end-of-stream" msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "Zaŭčasny kaniec płyni" msgstr "Zaŭčasny kaniec płyni"
@ -1387,12 +1387,12 @@ msgstr "Aperacyja nie padtrymlivajecca"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Źmiaščalnaje mantavańnie nie isnuje" msgstr "Źmiaščalnaje mantavańnie nie isnuje"
#: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2247
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Niemahčyma skapijavać zamiest katalohu" msgstr "Niemahčyma skapijavać zamiest katalohu"
@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "Niemahčyma skapijavać zamiest katalohu"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Niemahčyma skapijavać kataloh zamiest inšaha katalohu" msgstr "Niemahčyma skapijavać kataloh zamiest inšaha katalohu"
#: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2256
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Metavy fajł isnuje" msgstr "Metavy fajł isnuje"
@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/ginputstream.c:199 #: gio/ginputstream.c:195
msgid "Input stream doesn't implement read" msgid "Input stream doesn't implement read"
msgstr "Uvachodnaja płyń nie zaimplementavała čytańnia (read)" msgstr "Uvachodnaja płyń nie zaimplementavała čytańnia (read)"
@ -1519,7 +1519,7 @@ msgstr "Uvachodnaja płyń nie zaimplementavała čytańnia (read)"
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1091
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "Dla płyni jość važkaja aperacyja" msgstr "Dla płyni jość važkaja aperacyja"
@ -1543,118 +1543,118 @@ msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Niapravilnaja nazva fajłu %s" msgstr "Niapravilnaja nazva fajłu %s"
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Pamyłka atrymańnia źviestak ab fajłavaj systemie: %s" msgstr "Pamyłka atrymańnia źviestak ab fajłavaj systemie: %s"
#: gio/glocalfile.c:1109 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Niemahčyma źmianić nazvu dla karaniovaha katalohu" msgstr "Niemahčyma źmianić nazvu dla karaniovaha katalohu"
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #: gio/glocalfile.c:1130 gio/glocalfile.c:1156
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Pamyłka adčytańnia fajłu: %s" msgstr "Pamyłka adčytańnia fajłu: %s"
#: gio/glocalfile.c:1138 #: gio/glocalfile.c:1139
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Niemahčyma źmianić nazvu dla fajłu, taki fajł užo isnuje" msgstr "Niemahčyma źmianić nazvu dla fajłu, taki fajł užo isnuje"
# glib/gconvert.c:1729 # glib/gconvert.c:1729
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2127 gio/glocalfile.c:2156 #: gio/glocalfile.c:1152 gio/glocalfile.c:2124 gio/glocalfile.c:2153
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2309 gio/glocalfileoutputstream.c:550
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Niapravilnaja nazva fajłu" msgstr "Niapravilnaja nazva fajłu"
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfile.c:1307 #: gio/glocalfile.c:1308
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Pamyłka adčynieńnia fajłu: %s" msgstr "Pamyłka adčynieńnia fajłu: %s"
#: gio/glocalfile.c:1317 #: gio/glocalfile.c:1318
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Niemahčyma adčynić kataloh" msgstr "Niemahčyma adčynić kataloh"
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfile.c:1442 #: gio/glocalfile.c:1443
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Pamyłka vydaleńnia fajłu: %s" msgstr "Pamyłka vydaleńnia fajłu: %s"
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfile.c:1811 #: gio/glocalfile.c:1808
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Pamyłka vykidańnia ŭ śmietnicu fajłu: %s" msgstr "Pamyłka vykidańnia ŭ śmietnicu fajłu: %s"
# glib/gfileutils.c:745 # glib/gfileutils.c:745
#: gio/glocalfile.c:1834 #: gio/glocalfile.c:1831
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Niemahčyma stvaryć kataloh śmietnicy %s: %s" msgstr "Niemahčyma stvaryć kataloh śmietnicy %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1855 #: gio/glocalfile.c:1852
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Niemahčyma znajści najvyšejšy kataloh dziela śmiećcia" msgstr "Niemahčyma znajści najvyšejšy kataloh dziela śmiećcia"
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954 #: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1951
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Niemahčyma znajści ci stvaryć kataloh dziela śmiećcia" msgstr "Niemahčyma znajści ci stvaryć kataloh dziela śmiećcia"
# glib/gfileutils.c:745 # glib/gfileutils.c:745
#: gio/glocalfile.c:1988 #: gio/glocalfile.c:1985
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Niemahčyma stvaryć śmiaćciovy fajł źviestak: %s" msgstr "Niemahčyma stvaryć śmiaćciovy fajł źviestak: %s"
# glib/gfileutils.c:745 # glib/gfileutils.c:745
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2097 #: gio/glocalfile.c:2014 gio/glocalfile.c:2019 gio/glocalfile.c:2094
#: gio/glocalfile.c:2104 #: gio/glocalfile.c:2101
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Niemahčyma vykinuć u śmietnicu fajł: %s" msgstr "Niemahčyma vykinuć u śmietnicu fajł: %s"
# glib/gdir.c:79 # glib/gdir.c:79
#: gio/glocalfile.c:2131 #: gio/glocalfile.c:2128
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Pamyłka pry adčynieńni katalohu '%s': %s" msgstr "Pamyłka pry adčynieńni katalohu '%s': %s"
# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
# glib/giochannel.c:2175 # glib/giochannel.c:2175
#: gio/glocalfile.c:2160 #: gio/glocalfile.c:2157
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Pamyłka stvareńnia symbalnaj spasyłki: %s" msgstr "Pamyłka stvareńnia symbalnaj spasyłki: %s"
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #: gio/glocalfile.c:2219 gio/glocalfile.c:2313
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Pamyłka pieranosu fajłu: %s" msgstr "Pamyłka pieranosu fajłu: %s"
#: gio/glocalfile.c:2245 #: gio/glocalfile.c:2242
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Niemahčyma pieranieści kataloh zamiest inšaha katalohu" msgstr "Niemahčyma pieranieści kataloh zamiest inšaha katalohu"
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2269 gio/glocalfileoutputstream.c:928
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Niaŭdałaje stvareńnie zapasnoha fajłu" msgstr "Niaŭdałaje stvareńnie zapasnoha fajłu"
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfile.c:2291 #: gio/glocalfile.c:2288
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Pamyłka vydaleńnia metavaha fajłu: %s" msgstr "Pamyłka vydaleńnia metavaha fajłu: %s"
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2302
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Pieranos pamiž punktami mantavańnia nie padtrymlivajecca" msgstr "Pieranos pamiž punktami mantavańnia nie padtrymlivajecca"
@ -1772,21 +1772,21 @@ msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Akreśleńnie atrybutu %s nie padtrymlivajecca" msgstr "Akreśleńnie atrybutu %s nie padtrymlivajecca"
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfileinputstream.c:169 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:701
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Pamyłka adčytańnia z fajłu: %s" msgstr "Pamyłka adčytańnia z fajłu: %s"
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfileinputstream.c:200 gio/glocalfileinputstream.c:212 #: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileinputstream.c:208
#: gio/glocalfileinputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:320 gio/glocalfileoutputstream.c:449
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
#, c-format #, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Pamyłka zruchu ŭ fajle: %s" msgstr "Pamyłka zruchu ŭ fajle: %s"
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfileinputstream.c:245 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:241 gio/glocalfileoutputstream.c:235
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:330
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
@ -1937,11 +1937,11 @@ msgstr "mantavańnie nie zaimplementavała admantavańnia (unmount)"
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:206 gio/goutputstream.c:407
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "Vyjściovaja płyń nie zaimplementavała zapisu (write)" msgstr "Vyjściovaja płyń nie zaimplementavała zapisu (write)"
#: gio/goutputstream.c:371 gio/goutputstream.c:780 #: gio/goutputstream.c:368 gio/goutputstream.c:776
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Kryničnaja płyń užo začynienaja" msgstr "Kryničnaja płyń užo začynienaja"
@ -2082,18 +2082,18 @@ msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "" msgstr ""
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/gsocket.c:2709 gio/gsocket.c:2790 #: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s" msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Pamyłka adčynieńnia fajłu: %s" msgstr "Pamyłka adčynieńnia fajłu: %s"
#: gio/gsocket.c:2734 #: gio/gsocket.c:2739
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "źmieny asacyjacyjaŭ nie padtrymlivajucca dla win32" msgstr "źmieny asacyjacyjaŭ nie padtrymlivajucca dla win32"
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/gsocket.c:2992 gio/gsocket.c:3131 #: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3136
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s" msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Pamyłka vydaleńnia fajłu: %s" msgstr "Pamyłka vydaleńnia fajłu: %s"
@ -2137,15 +2137,15 @@ msgid "Received invalid fd"
msgstr "" msgstr ""
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from unix: %s" msgid "Error reading from unix: %s"
msgstr "Pamyłka adčytańnia z unix: %s" msgstr "Pamyłka adčytańnia z unix: %s"
# glib/gmarkup.c:303 # glib/gmarkup.c:303
#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Pamyłka začynieńnia unix: %s" msgstr "Pamyłka začynieńnia unix: %s"
@ -2156,7 +2156,7 @@ msgstr "Korań fajłavaj systemy"
# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
# glib/giochannel.c:2175 # glib/giochannel.c:2175
#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Pamyłka zapisu ŭ unix: %s" msgstr "Pamyłka zapisu ŭ unix: %s"

915
po/bg.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

188
po/bn.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 0.1\n" "Project-Id-Version: glib 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 20:42-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-31 21:21+0600\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-31 21:21+0600\n"
"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>\n" "Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bengali <gnome-translation@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bengali <gnome-translation@bengalinux.org>\n"
@ -244,34 +244,34 @@ msgstr "নমুনা '%s' সঠিক নয়, '%s' থাকা উচিত
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "'%s' টেমপ্লেটের মধ্যে XXXXXX অন্তর্ভুক্ত নেই" msgstr "'%s' টেমপ্লেটের মধ্যে XXXXXX অন্তর্ভুক্ত নেই"
#: glib/gfileutils.c:1765 #: glib/gfileutils.c:1764
#, c-format #, c-format
msgid "%u byte" msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes" msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: glib/gfileutils.c:1773 #: glib/gfileutils.c:1772
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1778 #: glib/gfileutils.c:1777
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1783 #: glib/gfileutils.c:1782
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1826 #: glib/gfileutils.c:1825
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "প্রতীকি লিংক '%s' পড়তে ব্যর্থ: %s" msgstr "প্রতীকি লিংক '%s' পড়তে ব্যর্থ: %s"
#: glib/gfileutils.c:1847 #: glib/gfileutils.c:1846
msgid "Symbolic links not supported" msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "প্রতীকী লিঙ্ক সমর্থিত নয়" msgstr "প্রতীকী লিঙ্ক সমর্থিত নয়"
@ -525,7 +525,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2105 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2102
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@ -743,67 +743,67 @@ msgstr ""
msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1098 #: glib/gregex.c:1094
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1107 #: glib/gregex.c:1103
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1161 #: glib/gregex.c:1157
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "লাইন %d ক্যর %d এ ভুল: %s" msgstr "লাইন %d ক্যর %d এ ভুল: %s"
#: glib/gregex.c:1197 #: glib/gregex.c:1193
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2035 #: glib/gregex.c:2031
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2051 #: glib/gregex.c:2047
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2091 #: glib/gregex.c:2087
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2100 #: glib/gregex.c:2096
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "অসম্পূর্ণ বস্তুর রেফারেন্স" msgstr "অসম্পূর্ণ বস্তুর রেফারেন্স"
#: glib/gregex.c:2107 #: glib/gregex.c:2103
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2118 #: glib/gregex.c:2114
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2136 #: glib/gregex.c:2132
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2198 #: glib/gregex.c:2194
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2202 #: glib/gregex.c:2198
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2212 #: glib/gregex.c:2208
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1016,114 +1016,114 @@ msgstr "একটি নিয়মিত ফাইল নহে"
msgid "File is empty" msgid "File is empty"
msgstr "ফাইল ফাঁকা" msgstr "ফাইল ফাঁকা"
#: glib/gkeyfile.c:765 #: glib/gkeyfile.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr "কী ফাইল ধারণ করে '%s' লাইন, যা কী-মান এর জোড়া, গ্রুপ বা মন্তব্য নহে" msgstr "কী ফাইল ধারণ করে '%s' লাইন, যা কী-মান এর জোড়া, গ্রুপ বা মন্তব্য নহে"
#: glib/gkeyfile.c:825 #: glib/gkeyfile.c:824
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid group name: %s" msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "প্রোগ্রামের নাম অবৈধ: %s" msgstr "প্রোগ্রামের নাম অবৈধ: %s"
#: glib/gkeyfile.c:847 #: glib/gkeyfile.c:846
msgid "Key file does not start with a group" msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "কী ফাইল গ্রুপের সঙ্গে আরম্ভ করে না" msgstr "কী ফাইল গ্রুপের সঙ্গে আরম্ভ করে না"
#: glib/gkeyfile.c:873 #: glib/gkeyfile.c:872
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid key name: %s" msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "প্রোগ্রামের নাম অবৈধ: %s" msgstr "প্রোগ্রামের নাম অবৈধ: %s"
#: glib/gkeyfile.c:900 #: glib/gkeyfile.c:899
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "কী ফাইল অসমর্থিত এনকোডিং '%s' ধারণ করছে" msgstr "কী ফাইল অসমর্থিত এনকোডিং '%s' ধারণ করছে"
#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507 #: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506
#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841 #: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840
#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 #: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "কী ফাইলের গ্রুপ '%s' নেই" msgstr "কী ফাইলের গ্রুপ '%s' নেই"
#: glib/gkeyfile.c:1290 #: glib/gkeyfile.c:1289
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "কী ফাইলের কী '%s' নেই" msgstr "কী ফাইলের কী '%s' নেই"
#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512 #: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "কী ফাইলে '%s' কী এর মান '%s', যা UTF-8 নয়" msgstr "কী ফাইলে '%s' কী এর মান '%s', যা UTF-8 নয়"
#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911 #: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "কী ফাইল '%s' কী ধারণ করে যার মান ইন্টারপ্রেট করা যাবেনা।" msgstr "কী ফাইল '%s' কী ধারণ করে যার মান ইন্টারপ্রেট করা যাবেনা।"
#: glib/gkeyfile.c:1532 #: glib/gkeyfile.c:1531
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
msgstr "কী ফাইল '%s' কী ধারণ করে যার মান ইন্টারপ্রেট করা যাবেনা।" msgstr "কী ফাইল '%s' কী ধারণ করে যার মান ইন্টারপ্রেট করা যাবেনা।"
#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338 #: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
msgstr "কী ফাইল '%2$s' গ্রুপে '%1$s' কী ধারণ করছে যার মান ইন্টারপ্রেট করা যাবেনা।" msgstr "কী ফাইল '%2$s' গ্রুপে '%1$s' কী ধারণ করছে যার মান ইন্টারপ্রেট করা যাবেনা।"
#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253 #: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "কী ফাইলের '%2$s' গ্রুপ এ অন্তর্ভুক্ত '%1$s' কী টি নেই" msgstr "কী ফাইলের '%2$s' গ্রুপ এ অন্তর্ভুক্ত '%1$s' কী টি নেই"
#: glib/gkeyfile.c:3487 #: glib/gkeyfile.c:3486
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "কী ফাইল লাইনের শেষে এস্কেপ অক্ষর ধারণ করছে" msgstr "কী ফাইল লাইনের শেষে এস্কেপ অক্ষর ধারণ করছে"
#: glib/gkeyfile.c:3509 #: glib/gkeyfile.c:3508
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "কী ফাইলে অবৈধ এস্কেপ সিকোয়েন্স '%s' আছে" msgstr "কী ফাইলে অবৈধ এস্কেপ সিকোয়েন্স '%s' আছে"
#: glib/gkeyfile.c:3651 #: glib/gkeyfile.c:3650
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "মান '%s' কে সংখ্যা হিসেবে ইন্টারপ্রেট করা যায় না।" msgstr "মান '%s' কে সংখ্যা হিসেবে ইন্টারপ্রেট করা যায় না।"
#: glib/gkeyfile.c:3665 #: glib/gkeyfile.c:3664
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "ইন্টিজার মান '%s' সীমার বাহিরে" msgstr "ইন্টিজার মান '%s' সীমার বাহিরে"
#: glib/gkeyfile.c:3698 #: glib/gkeyfile.c:3697
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "'%s' মান float সংখ্যা রূপে ব্যাখ্যা করা সম্ভব নয়।" msgstr "'%s' মান float সংখ্যা রূপে ব্যাখ্যা করা সম্ভব নয়।"
#: glib/gkeyfile.c:3722 #: glib/gkeyfile.c:3721
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "মান '%s' কে বুলিয়ান হিসেবে ইন্টারপ্রেট করা যায় না।" msgstr "মান '%s' কে বুলিয়ান হিসেবে ইন্টারপ্রেট করা যায় না।"
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
#: gio/ginputstream.c:190 gio/ginputstream.c:322 gio/ginputstream.c:563 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
#: gio/ginputstream.c:688 gio/goutputstream.c:201 gio/goutputstream.c:656 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:197 gio/goutputstream.c:652
#, c-format #, c-format
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1081
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2098 gio/gsimpleasyncresult.c:650 #: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2095 gio/gsimpleasyncresult.c:648
#: gio/gsimpleasyncresult.c:676 #: gio/gsimpleasyncresult.c:674
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr ""
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gdatainputstream.c:313 #: gio/gdatainputstream.c:311
msgid "Unexpected early end-of-stream" msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1245,12 +1245,12 @@ msgstr "প্রতীকী লিঙ্ক সমর্থিত নয়"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2247
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2256
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1368,7 +1368,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/ginputstream.c:199 #: gio/ginputstream.c:195
msgid "Input stream doesn't implement read" msgid "Input stream doesn't implement read"
msgstr "" msgstr ""
@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1091
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "" msgstr ""
@ -1400,106 +1400,106 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "প্রোগ্রামের নাম অবৈধ: %s" msgstr "প্রোগ্রামের নাম অবৈধ: %s"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s" msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s"
#: gio/glocalfile.c:1109 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #: gio/glocalfile.c:1130 gio/glocalfile.c:1156
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s" msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s"
#: gio/glocalfile.c:1138 #: gio/glocalfile.c:1139
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2127 gio/glocalfile.c:2156 #: gio/glocalfile.c:1152 gio/glocalfile.c:2124 gio/glocalfile.c:2153
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2309 gio/glocalfileoutputstream.c:550
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "ভুল হোস্ট নাম" msgstr "ভুল হোস্ট নাম"
#: gio/glocalfile.c:1307 #: gio/glocalfile.c:1308
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s" msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s"
#: gio/glocalfile.c:1317 #: gio/glocalfile.c:1318
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1442 #: gio/glocalfile.c:1443
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s" msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s"
#: gio/glocalfile.c:1811 #: gio/glocalfile.c:1808
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s" msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s"
#: gio/glocalfile.c:1834 #: gio/glocalfile.c:1831
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "ফাইল \"%s\" সৃষ্টি করতে ব্যর্থ: %s" msgstr "ফাইল \"%s\" সৃষ্টি করতে ব্যর্থ: %s"
#: gio/glocalfile.c:1855 #: gio/glocalfile.c:1852
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954 #: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1951
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1988 #: gio/glocalfile.c:1985
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "ফাইল \"%s\" সৃষ্টি করতে ব্যর্থ: %s" msgstr "ফাইল \"%s\" সৃষ্টি করতে ব্যর্থ: %s"
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2097 #: gio/glocalfile.c:2014 gio/glocalfile.c:2019 gio/glocalfile.c:2094
#: gio/glocalfile.c:2104 #: gio/glocalfile.c:2101
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "ফাইল \"%s\" সৃষ্টি করতে ব্যর্থ: %s" msgstr "ফাইল \"%s\" সৃষ্টি করতে ব্যর্থ: %s"
#: gio/glocalfile.c:2131 #: gio/glocalfile.c:2128
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "ডাইরেক্টরি '%s' খুলতে ব্যর্থ: %s" msgstr "ডাইরেক্টরি '%s' খুলতে ব্যর্থ: %s"
#: gio/glocalfile.c:2160 #: gio/glocalfile.c:2157
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "%s বিকল্প পার্স করতে ব্যর্থ" msgstr "%s বিকল্প পার্স করতে ব্যর্থ"
#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #: gio/glocalfile.c:2219 gio/glocalfile.c:2313
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s" msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s"
#: gio/glocalfile.c:2245 #: gio/glocalfile.c:2242
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2269 gio/glocalfileoutputstream.c:928
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2291 #: gio/glocalfile.c:2288
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s" msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s"
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2302
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1599,19 +1599,19 @@ msgstr ""
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "প্রতীকী লিঙ্ক সমর্থিত নয়" msgstr "প্রতীকী লিঙ্ক সমর্থিত নয়"
#: gio/glocalfileinputstream.c:169 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:701
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s" msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:200 gio/glocalfileinputstream.c:212 #: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileinputstream.c:208
#: gio/glocalfileinputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:320 gio/glocalfileoutputstream.c:449
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s" msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:245 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:241 gio/glocalfileoutputstream.c:235
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:330
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
@ -1751,11 +1751,11 @@ msgstr ""
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:206 gio/goutputstream.c:407
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:371 gio/goutputstream.c:780 #: gio/goutputstream.c:368 gio/goutputstream.c:776
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1880,16 +1880,16 @@ msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s"
msgid "Waiting for socket condition: %s" msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2709 gio/gsocket.c:2790 #: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s" msgid "Error sending message: %s"
msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s" msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s"
#: gio/gsocket.c:2734 #: gio/gsocket.c:2739
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2992 gio/gsocket.c:3131 #: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3136
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s" msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s" msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s"
@ -1929,14 +1929,14 @@ msgstr ""
msgid "Received invalid fd" msgid "Received invalid fd"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from unix: %s" msgid "Error reading from unix: %s"
msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s" msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s"
#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "লাইন %d এ ভুল: %s" msgstr "লাইন %d এ ভুল: %s"
@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr "লাইন %d এ ভুল: %s"
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "%s বিকল্প পার্স করতে ব্যর্থ" msgstr "%s বিকল্প পার্স করতে ব্যর্থ"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

188
po/bs.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.glib-2-4\n" "Project-Id-Version: glib.glib-2-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 20:42-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-17 01:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-17 01:30+0000\n"
"Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <kenanh@frisurf.no>\n" "Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <kenanh@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@ -242,34 +242,34 @@ msgstr "Nevažeći šablon '%s', ne bi trebao sadržavati '%s'"
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Šablon '%s' ne završava sa XXXXXX" msgstr "Šablon '%s' ne završava sa XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:1765 #: glib/gfileutils.c:1764
#, c-format #, c-format
msgid "%u byte" msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes" msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: glib/gfileutils.c:1773 #: glib/gfileutils.c:1772
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1778 #: glib/gfileutils.c:1777
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1783 #: glib/gfileutils.c:1782
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1826 #: glib/gfileutils.c:1825
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "Neuspješno čitanje simboličkog linka '%s': %s" msgstr "Neuspješno čitanje simboličkog linka '%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:1847 #: glib/gfileutils.c:1846
msgid "Symbolic links not supported" msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Simbolički linkovi nisu podržani" msgstr "Simbolički linkovi nisu podržani"
@ -530,7 +530,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2105 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2102
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@ -748,67 +748,67 @@ msgstr ""
msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1098 #: glib/gregex.c:1094
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1107 #: glib/gregex.c:1103
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1161 #: glib/gregex.c:1157
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Greška u %d. redu, znak %d: %s" msgstr "Greška u %d. redu, znak %d: %s"
#: glib/gregex.c:1197 #: glib/gregex.c:1193
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2035 #: glib/gregex.c:2031
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2051 #: glib/gregex.c:2047
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2091 #: glib/gregex.c:2087
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2100 #: glib/gregex.c:2096
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "Nedovršena referenca entiteta" msgstr "Nedovršena referenca entiteta"
#: glib/gregex.c:2107 #: glib/gregex.c:2103
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2118 #: glib/gregex.c:2114
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2136 #: glib/gregex.c:2132
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2198 #: glib/gregex.c:2194
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2202 #: glib/gregex.c:2198
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2212 #: glib/gregex.c:2208
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1024,114 +1024,114 @@ msgstr ""
msgid "File is empty" msgid "File is empty"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:765 #: glib/gkeyfile.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:825 #: glib/gkeyfile.c:824
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid group name: %s" msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "Nevažeće ime računara" msgstr "Nevažeće ime računara"
#: glib/gkeyfile.c:847 #: glib/gkeyfile.c:846
msgid "Key file does not start with a group" msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:873 #: glib/gkeyfile.c:872
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid key name: %s" msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "Nevažeće ime računara" msgstr "Nevažeće ime računara"
#: glib/gkeyfile.c:900 #: glib/gkeyfile.c:899
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507 #: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506
#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841 #: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840
#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 #: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1290 #: glib/gkeyfile.c:1289
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512 #: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911 #: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1532 #: glib/gkeyfile.c:1531
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338 #: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253 #: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3487 #: glib/gkeyfile.c:3486
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3509 #: glib/gkeyfile.c:3508
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "URI '%s' sadrži nevažeće escape znakove" msgstr "URI '%s' sadrži nevažeće escape znakove"
#: glib/gkeyfile.c:3651 #: glib/gkeyfile.c:3650
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3665 #: glib/gkeyfile.c:3664
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3698 #: glib/gkeyfile.c:3697
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3722 #: glib/gkeyfile.c:3721
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
#: gio/ginputstream.c:190 gio/ginputstream.c:322 gio/ginputstream.c:563 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
#: gio/ginputstream.c:688 gio/goutputstream.c:201 gio/goutputstream.c:656 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:197 gio/goutputstream.c:652
#, c-format #, c-format
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1081
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2098 gio/gsimpleasyncresult.c:650 #: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2095 gio/gsimpleasyncresult.c:648
#: gio/gsimpleasyncresult.c:676 #: gio/gsimpleasyncresult.c:674
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr ""
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gdatainputstream.c:313 #: gio/gdatainputstream.c:311
msgid "Unexpected early end-of-stream" msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1252,12 +1252,12 @@ msgstr "Simbolički linkovi nisu podržani"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2247
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2256
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/ginputstream.c:199 #: gio/ginputstream.c:195
msgid "Input stream doesn't implement read" msgid "Input stream doesn't implement read"
msgstr "" msgstr ""
@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1091
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "" msgstr ""
@ -1406,106 +1406,106 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Nevažeće ime računara" msgstr "Nevažeće ime računara"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s" msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1109 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #: gio/glocalfile.c:1130 gio/glocalfile.c:1156
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s" msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1138 #: gio/glocalfile.c:1139
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2127 gio/glocalfile.c:2156 #: gio/glocalfile.c:1152 gio/glocalfile.c:2124 gio/glocalfile.c:2153
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2309 gio/glocalfileoutputstream.c:550
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Nevažeće ime računara" msgstr "Nevažeće ime računara"
#: gio/glocalfile.c:1307 #: gio/glocalfile.c:1308
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s" msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1317 #: gio/glocalfile.c:1318
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1442 #: gio/glocalfile.c:1443
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s" msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1811 #: gio/glocalfile.c:1808
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s" msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1834 #: gio/glocalfile.c:1831
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Neuspješno pravljenje datoteke '%s': %s" msgstr "Neuspješno pravljenje datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1855 #: gio/glocalfile.c:1852
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954 #: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1951
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1988 #: gio/glocalfile.c:1985
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Neuspješno pravljenje datoteke '%s': %s" msgstr "Neuspješno pravljenje datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2097 #: gio/glocalfile.c:2014 gio/glocalfile.c:2019 gio/glocalfile.c:2094
#: gio/glocalfile.c:2104 #: gio/glocalfile.c:2101
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Neuspješno pravljenje datoteke '%s': %s" msgstr "Neuspješno pravljenje datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2131 #: gio/glocalfile.c:2128
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Greška tokom otvaranja direktorija '%s': %s" msgstr "Greška tokom otvaranja direktorija '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2160 #: gio/glocalfile.c:2157
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s" msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s"
#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #: gio/glocalfile.c:2219 gio/glocalfile.c:2313
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s" msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2245 #: gio/glocalfile.c:2242
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2269 gio/glocalfileoutputstream.c:928
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2291 #: gio/glocalfile.c:2288
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s" msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2302
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1605,19 +1605,19 @@ msgstr ""
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Simbolički linkovi nisu podržani" msgstr "Simbolički linkovi nisu podržani"
#: gio/glocalfileinputstream.c:169 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:701
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s" msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:200 gio/glocalfileinputstream.c:212 #: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileinputstream.c:208
#: gio/glocalfileinputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:320 gio/glocalfileoutputstream.c:449
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s" msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:245 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:241 gio/glocalfileoutputstream.c:235
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:330
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
@ -1756,11 +1756,11 @@ msgstr ""
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:206 gio/goutputstream.c:407
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:371 gio/goutputstream.c:780 #: gio/goutputstream.c:368 gio/goutputstream.c:776
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1885,16 +1885,16 @@ msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
msgid "Waiting for socket condition: %s" msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2709 gio/gsocket.c:2790 #: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s" msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s" msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:2734 #: gio/gsocket.c:2739
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2992 gio/gsocket.c:3131 #: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3136
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s" msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s" msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
@ -1934,14 +1934,14 @@ msgstr ""
msgid "Received invalid fd" msgid "Received invalid fd"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from unix: %s" msgid "Error reading from unix: %s"
msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s" msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Greška u %d. redu: %s" msgstr "Greška u %d. redu: %s"
@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr "Greška u %d. redu: %s"
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s" msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s"

925
po/ca.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.glib-2-20\n" "Project-Id-Version: glib.glib-2-20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 20:42-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-09 08:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-09 08:38+0200\n"
"Last-Translator: Carles Ferrando Garcia <carles.ferrando@gmail.com>\n" "Last-Translator: Carles Ferrando Garcia <carles.ferrando@gmail.com>\n"
"Language-Team: catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" "Language-Team: catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
@ -260,34 +260,34 @@ msgstr "La plantilla «%s» no és vàlida, no hauria de tindre cap «%s»"
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "La plantilla «%s» no conté XXXXXX" msgstr "La plantilla «%s» no conté XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:1765 #: glib/gfileutils.c:1764
#, c-format #, c-format
msgid "%u byte" msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes" msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: glib/gfileutils.c:1773 #: glib/gfileutils.c:1772
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB" msgstr "%.1f KB"
#: glib/gfileutils.c:1778 #: glib/gfileutils.c:1777
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB" msgstr "%.1f MB"
#: glib/gfileutils.c:1783 #: glib/gfileutils.c:1782
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB" msgstr "%.1f GB"
#: glib/gfileutils.c:1826 #: glib/gfileutils.c:1825
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "No s'ha pogut llegir l'enllaç simbòlic «%s»: %s" msgstr "No s'ha pogut llegir l'enllaç simbòlic «%s»: %s"
#: glib/gfileutils.c:1847 #: glib/gfileutils.c:1846
msgid "Symbolic links not supported" msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "No es poden utilitzar els enllaços simbòlics" msgstr "No es poden utilitzar els enllaços simbòlics"
@ -559,7 +559,7 @@ msgstr ""
"el patró conté elements que no estan implementats en les concordances " "el patró conté elements que no estan implementats en les concordances "
"parcials" "parcials"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2105 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2102
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "error intern" msgstr "error intern"
@ -776,68 +776,68 @@ msgstr "s'ha produït un desbordament en compilar l'espai de treball"
msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "no s'ha trobat el subpatró referenciat comprovat anteriorment" msgstr "no s'ha trobat el subpatró referenciat comprovat anteriorment"
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "S'ha produït un error en fer coincidir l'expressió regular %s: %s" msgstr "S'ha produït un error en fer coincidir l'expressió regular %s: %s"
#: glib/gregex.c:1098 #: glib/gregex.c:1094
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "La biblioteca PCRE no està compilada per a interpretar UTF8" msgstr "La biblioteca PCRE no està compilada per a interpretar UTF8"
#: glib/gregex.c:1107 #: glib/gregex.c:1103
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
"La biblioteca PCRE no està compilada per a interpretar les propietats UTF8" "La biblioteca PCRE no està compilada per a interpretar les propietats UTF8"
#: glib/gregex.c:1161 #: glib/gregex.c:1157
#, c-format #, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "" msgstr ""
"S'ha produït un error en compilar l'expressió regular %s al caràcter %d: %s" "S'ha produït un error en compilar l'expressió regular %s al caràcter %d: %s"
#: glib/gregex.c:1197 #: glib/gregex.c:1193
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "S'ha produït un error en optimitzar l'expressió regular %s: %s" msgstr "S'ha produït un error en optimitzar l'expressió regular %s: %s"
#: glib/gregex.c:2035 #: glib/gregex.c:2031
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "s'esperava un dígit hexadecimal o bé «}»" msgstr "s'esperava un dígit hexadecimal o bé «}»"
#: glib/gregex.c:2051 #: glib/gregex.c:2047
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "s'esperava un dígit hexadecimal" msgstr "s'esperava un dígit hexadecimal"
#: glib/gregex.c:2091 #: glib/gregex.c:2087
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "falta un «<» en la referència simbòlica" msgstr "falta un «<» en la referència simbòlica"
#: glib/gregex.c:2100 #: glib/gregex.c:2096
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "la referència simbòlica no està acabada" msgstr "la referència simbòlica no està acabada"
#: glib/gregex.c:2107 #: glib/gregex.c:2103
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "referència simbòlica de longitud zero" msgstr "referència simbòlica de longitud zero"
#: glib/gregex.c:2118 #: glib/gregex.c:2114
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "s'esperava un dígit" msgstr "s'esperava un dígit"
#: glib/gregex.c:2136 #: glib/gregex.c:2132
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "la referència simbòlica no és vàlida" msgstr "la referència simbòlica no és vàlida"
#: glib/gregex.c:2198 #: glib/gregex.c:2194
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "«\\» final extraviat" msgstr "«\\» final extraviat"
#: glib/gregex.c:2202 #: glib/gregex.c:2198
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "no es reconeix la seqüència d'escapament" msgstr "no es reconeix la seqüència d'escapament"
#: glib/gregex.c:2212 #: glib/gregex.c:2208
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "No és un fitxer regular"
msgid "File is empty" msgid "File is empty"
msgstr "El fitxer és buit" msgstr "El fitxer és buit"
#: glib/gkeyfile.c:765 #: glib/gkeyfile.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@ -1069,56 +1069,56 @@ msgstr ""
"El fitxer de claus conté la línia «%s» que no és una parella clau-valor, grup " "El fitxer de claus conté la línia «%s» que no és una parella clau-valor, grup "
"o comentari" "o comentari"
#: glib/gkeyfile.c:825 #: glib/gkeyfile.c:824
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid group name: %s" msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "El nom del grup no és vàlid: %s" msgstr "El nom del grup no és vàlid: %s"
#: glib/gkeyfile.c:847 #: glib/gkeyfile.c:846
msgid "Key file does not start with a group" msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "El fitxer de claus no comença amb un grup" msgstr "El fitxer de claus no comença amb un grup"
#: glib/gkeyfile.c:873 #: glib/gkeyfile.c:872
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid key name: %s" msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "El nom de la clau no és vàlid: %s" msgstr "El nom de la clau no és vàlid: %s"
#: glib/gkeyfile.c:900 #: glib/gkeyfile.c:899
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "El fitxer de claus conté la codificació no implementada «%s»" msgstr "El fitxer de claus conté la codificació no implementada «%s»"
#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507 #: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506
#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841 #: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840
#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 #: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "El fitxer de claus no té el grup «%s»" msgstr "El fitxer de claus no té el grup «%s»"
#: glib/gkeyfile.c:1290 #: glib/gkeyfile.c:1289
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "El fitxer de claus no té la clau «%s»" msgstr "El fitxer de claus no té la clau «%s»"
#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512 #: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "El fitxer de claus conté la clau «%s» amb el valor «%s» que no és UTF-8" msgstr "El fitxer de claus conté la clau «%s» amb el valor «%s» que no és UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911 #: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"El fitxer de claus conté la clau «%s» que té un valor que no és interpretable." "El fitxer de claus conté la clau «%s» que té un valor que no és interpretable."
#: glib/gkeyfile.c:1532 #: glib/gkeyfile.c:1531
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"El fitxer de claus conté la clau «%s» que té un valor que no és interpretable." "El fitxer de claus conté la clau «%s» que té un valor que no és interpretable."
#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338 #: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1127,54 +1127,54 @@ msgstr ""
"El fitxer de claus conté la clau «%s» en el grup «%s», que té un valor no " "El fitxer de claus conté la clau «%s» en el grup «%s», que té un valor no "
"interpretable." "interpretable."
#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253 #: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "El fitxer de claus no conté una clau «%s» en el grup «%s»" msgstr "El fitxer de claus no conté una clau «%s» en el grup «%s»"
#: glib/gkeyfile.c:3487 #: glib/gkeyfile.c:3486
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "El fitxer de claus conté un caràcter d'escapada al final de línia" msgstr "El fitxer de claus conté un caràcter d'escapada al final de línia"
#: glib/gkeyfile.c:3509 #: glib/gkeyfile.c:3508
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "El fitxer de claus conté una seqüència d'escapada no vàlida «%s»" msgstr "El fitxer de claus conté una seqüència d'escapada no vàlida «%s»"
#: glib/gkeyfile.c:3651 #: glib/gkeyfile.c:3650
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "El valor «%s» no es pot interpretar com a un nombre." msgstr "El valor «%s» no es pot interpretar com a un nombre."
#: glib/gkeyfile.c:3665 #: glib/gkeyfile.c:3664
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "El valor enter «%s» és fora del rang" msgstr "El valor enter «%s» és fora del rang"
#: glib/gkeyfile.c:3698 #: glib/gkeyfile.c:3697
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "El valor «%s» no es pot interpretar com a un nombre en coma flotant." msgstr "El valor «%s» no es pot interpretar com a un nombre en coma flotant."
#: glib/gkeyfile.c:3722 #: glib/gkeyfile.c:3721
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "El valor «%s» no es pot interpretar com un booleà." msgstr "El valor «%s» no es pot interpretar com un booleà."
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
#: gio/ginputstream.c:190 gio/ginputstream.c:322 gio/ginputstream.c:563 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
#: gio/ginputstream.c:688 gio/goutputstream.c:201 gio/goutputstream.c:656 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:197 gio/goutputstream.c:652
#, c-format #, c-format
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "El valor de comptatge passat a %s és massa llarg" msgstr "El valor de comptatge passat a %s és massa llarg"
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1081
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Ja està tancat el flux" msgstr "Ja està tancat el flux"
#: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2098 gio/gsimpleasyncresult.c:650 #: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2095 gio/gsimpleasyncresult.c:648
#: gio/gsimpleasyncresult.c:676 #: gio/gsimpleasyncresult.c:674
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "S'ha cancel·lat l'operació" msgstr "S'ha cancel·lat l'operació"
@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "tipus de fitxer %s"
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "tipus %s" msgstr "tipus %s"
#: gio/gdatainputstream.c:313 #: gio/gdatainputstream.c:311
msgid "Unexpected early end-of-stream" msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "No s'esperava un final de flux tant prompte" msgstr "No s'esperava un final de flux tant prompte"
@ -1304,12 +1304,12 @@ msgstr "L'operació no està implementada"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "No existeix el punt de muntatge contenidor" msgstr "No existeix el punt de muntatge contenidor"
#: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2247
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "No es pot copiar al directori" msgstr "No es pot copiar al directori"
@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "No es pot copiar al directori"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "No es pot copiar el directori al directori" msgstr "No es pot copiar el directori al directori"
#: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2256
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Ja existeix el fitxer de destinació" msgstr "Ja existeix el fitxer de destinació"
@ -1427,7 +1427,7 @@ msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
msgstr "" msgstr ""
"No es pot gestionar la versió proporcionada de la codificació de la icona" "No es pot gestionar la versió proporcionada de la codificació de la icona"
#: gio/ginputstream.c:199 #: gio/ginputstream.c:195
msgid "Input stream doesn't implement read" msgid "Input stream doesn't implement read"
msgstr "El flux d'entrada no té implementada la lectura" msgstr "El flux d'entrada no té implementada la lectura"
@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr "El flux d'entrada no té implementada la lectura"
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1091
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "El flux té una operació pendent" msgstr "El flux té una operació pendent"
@ -1460,106 +1460,106 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "El nom del fitxer no és vàlid: %s" msgstr "El nom del fitxer no és vàlid: %s"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "" msgstr ""
"S'ha produït un error en obtindre la informació del sistema de fitxers: %s" "S'ha produït un error en obtindre la informació del sistema de fitxers: %s"
#: gio/glocalfile.c:1109 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "No es pot canviar el nom del directori arrel" msgstr "No es pot canviar el nom del directori arrel"
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #: gio/glocalfile.c:1130 gio/glocalfile.c:1156
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "S'ha produït un error en canviar el nom del fitxer: %s" msgstr "S'ha produït un error en canviar el nom del fitxer: %s"
#: gio/glocalfile.c:1138 #: gio/glocalfile.c:1139
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "No es pot canviar el nom del fitxer, ja existeix este nom" msgstr "No es pot canviar el nom del fitxer, ja existeix este nom"
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2127 gio/glocalfile.c:2156 #: gio/glocalfile.c:1152 gio/glocalfile.c:2124 gio/glocalfile.c:2153
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2309 gio/glocalfileoutputstream.c:550
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Nom de fitxer no vàlid" msgstr "Nom de fitxer no vàlid"
#: gio/glocalfile.c:1307 #: gio/glocalfile.c:1308
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer: %s" msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer: %s"
#: gio/glocalfile.c:1317 #: gio/glocalfile.c:1318
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "No s'ha pogut obrir el directori" msgstr "No s'ha pogut obrir el directori"
#: gio/glocalfile.c:1442 #: gio/glocalfile.c:1443
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "S'ha produït un error en suprimir el fitxer: %s" msgstr "S'ha produït un error en suprimir el fitxer: %s"
#: gio/glocalfile.c:1811 #: gio/glocalfile.c:1808
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "S'ha produït un error en enviar el fitxer a la paperera: %s" msgstr "S'ha produït un error en enviar el fitxer a la paperera: %s"
#: gio/glocalfile.c:1834 #: gio/glocalfile.c:1831
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "No s'ha pogut crear el directori de la paperera %s: %s" msgstr "No s'ha pogut crear el directori de la paperera %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1855 #: gio/glocalfile.c:1852
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "No s'ha pogut trobar el directori superior per a la paperera" msgstr "No s'ha pogut trobar el directori superior per a la paperera"
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954 #: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1951
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "No s'ha pogut trobar o crear el directori de la paperera" msgstr "No s'ha pogut trobar o crear el directori de la paperera"
#: gio/glocalfile.c:1988 #: gio/glocalfile.c:1985
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer d'informació d'enviar a la paperera: %s" msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer d'informació d'enviar a la paperera: %s"
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2097 #: gio/glocalfile.c:2014 gio/glocalfile.c:2019 gio/glocalfile.c:2094
#: gio/glocalfile.c:2104 #: gio/glocalfile.c:2101
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "No s'ha pogut enviar el fitxer a la paperera: %s" msgstr "No s'ha pogut enviar el fitxer a la paperera: %s"
#: gio/glocalfile.c:2131 #: gio/glocalfile.c:2128
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "S'ha produït un error en crear el directori: %s" msgstr "S'ha produït un error en crear el directori: %s"
#: gio/glocalfile.c:2160 #: gio/glocalfile.c:2157
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "S'ha produït un error en fer l'enllaç simbòlic: %s" msgstr "S'ha produït un error en fer l'enllaç simbòlic: %s"
#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #: gio/glocalfile.c:2219 gio/glocalfile.c:2313
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "S'ha produït un error en moure el fitxer: %s" msgstr "S'ha produït un error en moure el fitxer: %s"
#: gio/glocalfile.c:2245 #: gio/glocalfile.c:2242
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "No s'ha pogut moure el directori al directori" msgstr "No s'ha pogut moure el directori al directori"
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2269 gio/glocalfileoutputstream.c:928
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Ha fallat la creació del fitxer de còpia de seguretat" msgstr "Ha fallat la creació del fitxer de còpia de seguretat"
#: gio/glocalfile.c:2291 #: gio/glocalfile.c:2288
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "S'ha produït un error en suprimir el fitxer objectiu: %s" msgstr "S'ha produït un error en suprimir el fitxer objectiu: %s"
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2302
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "No està implementat el moure entre muntatges" msgstr "No està implementat el moure entre muntatges"
@ -1663,19 +1663,19 @@ msgstr "Este sistema no té habilitat el SELinux"
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "No està implementat establir l'atribut %s" msgstr "No està implementat establir l'atribut %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:169 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:701
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "S'ha produït un error en llegir des del fitxer: %s" msgstr "S'ha produït un error en llegir des del fitxer: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:200 gio/glocalfileinputstream.c:212 #: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileinputstream.c:208
#: gio/glocalfileinputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:320 gio/glocalfileoutputstream.c:449
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
#, c-format #, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "S'ha produït un error en cercar en el fitxer: %s" msgstr "S'ha produït un error en cercar en el fitxer: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:245 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:241 gio/glocalfileoutputstream.c:235
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:330
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
@ -1817,11 +1817,11 @@ msgstr "el muntatge no implementa l'estimació de tipus de contingut síncron"
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:206 gio/goutputstream.c:407
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "El flux d'eixida no implementa l'escriptura" msgstr "El flux d'eixida no implementa l'escriptura"
#: gio/goutputstream.c:371 gio/goutputstream.c:780 #: gio/goutputstream.c:368 gio/goutputstream.c:776
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "El flux font ja està tancat" msgstr "El flux font ja està tancat"
@ -1947,17 +1947,17 @@ msgstr "S'ha produït un error en tancar el fitxer: %s"
msgid "Waiting for socket condition: %s" msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2709 gio/gsocket.c:2790 #: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s" msgid "Error sending message: %s"
msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer: %s" msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer: %s"
#: gio/gsocket.c:2734 #: gio/gsocket.c:2739
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "els canvis associatius no estan implementats a win32" msgstr "els canvis associatius no estan implementats a win32"
#: gio/gsocket.c:2992 gio/gsocket.c:3131 #: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3136
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s" msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "S'ha produït un error en suprimir el fitxer: %s" msgstr "S'ha produït un error en suprimir el fitxer: %s"
@ -2000,14 +2000,14 @@ msgstr ""
msgid "Received invalid fd" msgid "Received invalid fd"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from unix: %s" msgid "Error reading from unix: %s"
msgstr "S'ha produït un error en llegir des de UNIX: %s" msgstr "S'ha produït un error en llegir des de UNIX: %s"
#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "S'ha produït un error en tancar des de UNIX: %s" msgstr "S'ha produït un error en tancar des de UNIX: %s"
@ -2016,7 +2016,7 @@ msgstr "S'ha produït un error en tancar des de UNIX: %s"
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "Arrel del sistema de fitxers" msgstr "Arrel del sistema de fitxers"
#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "S'ha produït un error en escriure a UNIX: %s" msgstr "S'ha produït un error en escriure a UNIX: %s"

915
po/cs.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

188
po/cy.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 20:42-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-29 19:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-29 19:38+0100\n"
"Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n" "Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n"
"Language-Team: Welsh <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n" "Language-Team: Welsh <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
@ -243,34 +243,34 @@ msgstr "Mae'r patrymlun '%s' yn annilys: ni ddylai gynnwys '%s'"
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Nid yw'r patrymlun '%s' yn cynnwys XXXXXX" msgstr "Nid yw'r patrymlun '%s' yn cynnwys XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:1765 #: glib/gfileutils.c:1764
#, c-format #, c-format
msgid "%u byte" msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes" msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: glib/gfileutils.c:1773 #: glib/gfileutils.c:1772
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1778 #: glib/gfileutils.c:1777
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1783 #: glib/gfileutils.c:1782
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1826 #: glib/gfileutils.c:1825
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "Methwyd darllen y cyswllt symbolaidd '%s': %s" msgstr "Methwyd darllen y cyswllt symbolaidd '%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:1847 #: glib/gfileutils.c:1846
msgid "Symbolic links not supported" msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Ni chynhelir cysylltion symbolaidd" msgstr "Ni chynhelir cysylltion symbolaidd"
@ -528,7 +528,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2105 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2102
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@ -746,67 +746,67 @@ msgstr ""
msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1098 #: glib/gregex.c:1094
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1107 #: glib/gregex.c:1103
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1161 #: glib/gregex.c:1157
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Gwall ar linell %d golofn %d: %s" msgstr "Gwall ar linell %d golofn %d: %s"
#: glib/gregex.c:1197 #: glib/gregex.c:1193
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2035 #: glib/gregex.c:2031
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2051 #: glib/gregex.c:2047
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2091 #: glib/gregex.c:2087
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2100 #: glib/gregex.c:2096
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "Cyfeiriant endid heb ei orffen" msgstr "Cyfeiriant endid heb ei orffen"
#: glib/gregex.c:2107 #: glib/gregex.c:2103
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2118 #: glib/gregex.c:2114
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2136 #: glib/gregex.c:2132
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2198 #: glib/gregex.c:2194
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2202 #: glib/gregex.c:2198
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2212 #: glib/gregex.c:2208
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "Ddim yn ffeil cyffredin"
msgid "File is empty" msgid "File is empty"
msgstr "Ffeil yn wag" msgstr "Ffeil yn wag"
#: glib/gkeyfile.c:765 #: glib/gkeyfile.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@ -1032,57 +1032,57 @@ msgstr ""
"Ffeil allwedd yn cynnwys y llinell '%s' sydd ddim yn bâr allwedd-gwerth, " "Ffeil allwedd yn cynnwys y llinell '%s' sydd ddim yn bâr allwedd-gwerth, "
"na'n grŵp, na'n sylw" "na'n grŵp, na'n sylw"
#: glib/gkeyfile.c:825 #: glib/gkeyfile.c:824
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid group name: %s" msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "Enw rhaglen annilys: %s" msgstr "Enw rhaglen annilys: %s"
#: glib/gkeyfile.c:847 #: glib/gkeyfile.c:846
msgid "Key file does not start with a group" msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Nid yw'r ffeil allwedd yn dechrau gyda grŵp" msgstr "Nid yw'r ffeil allwedd yn dechrau gyda grŵp"
#: glib/gkeyfile.c:873 #: glib/gkeyfile.c:872
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid key name: %s" msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "Enw rhaglen annilys: %s" msgstr "Enw rhaglen annilys: %s"
#: glib/gkeyfile.c:900 #: glib/gkeyfile.c:899
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Ffeil allwedd yn cynnwys yr amgodiad '%s', na gynhelir" msgstr "Ffeil allwedd yn cynnwys yr amgodiad '%s', na gynhelir"
#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507 #: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506
#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841 #: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840
#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 #: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Nid oes gan y ffeil allwedd y grŵp '%s'" msgstr "Nid oes gan y ffeil allwedd y grŵp '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1290 #: glib/gkeyfile.c:1289
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Ffeil allwedd heb fod yn cynnwys yr allwedd '%s'" msgstr "Ffeil allwedd heb fod yn cynnwys yr allwedd '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512 #: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
"Ffeil allwedd yn cynnwys yr allwedd '%s' gyda'r gwerth '%s' nad yw'n UTF-8" "Ffeil allwedd yn cynnwys yr allwedd '%s' gyda'r gwerth '%s' nad yw'n UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911 #: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"Ffeil allwedd yn cynnwys yr allwedd '%s' sydd â gwerth na ellir ei ddirnad." "Ffeil allwedd yn cynnwys yr allwedd '%s' sydd â gwerth na ellir ei ddirnad."
#: glib/gkeyfile.c:1532 #: glib/gkeyfile.c:1531
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"Ffeil allwedd yn cynnwys yr allwedd '%s' sydd â gwerth na ellir ei ddirnad." "Ffeil allwedd yn cynnwys yr allwedd '%s' sydd â gwerth na ellir ei ddirnad."
#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338 #: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1091,54 +1091,54 @@ msgstr ""
"Ffeil allwedd yn cynnwys yr allwedd '%s' yng ngrŵp '%s' sydd â gwerth na " "Ffeil allwedd yn cynnwys yr allwedd '%s' yng ngrŵp '%s' sydd â gwerth na "
"ellir ei ddirnad." "ellir ei ddirnad."
#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253 #: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Ffeil allwedd heb fod ganddi'r allwedd '%s' yn y grŵp '%s'" msgstr "Ffeil allwedd heb fod ganddi'r allwedd '%s' yn y grŵp '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3487 #: glib/gkeyfile.c:3486
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Ffeil allwedd yn cynnwys nod dianc ar ddiwedd llinell" msgstr "Ffeil allwedd yn cynnwys nod dianc ar ddiwedd llinell"
#: glib/gkeyfile.c:3509 #: glib/gkeyfile.c:3508
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Ffeil allwedd yn cynnwys '%s', sy'n ddilyniant dianc annilys" msgstr "Ffeil allwedd yn cynnwys '%s', sy'n ddilyniant dianc annilys"
#: glib/gkeyfile.c:3651 #: glib/gkeyfile.c:3650
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Ni ellir darllen y gwerth '%s' fel rhif." msgstr "Ni ellir darllen y gwerth '%s' fel rhif."
#: glib/gkeyfile.c:3665 #: glib/gkeyfile.c:3664
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Gwerth cyfanrif '%s' y tu allan i'r ystod" msgstr "Gwerth cyfanrif '%s' y tu allan i'r ystod"
#: glib/gkeyfile.c:3698 #: glib/gkeyfile.c:3697
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Ni ellir darllen y gwerth '%s' fel rhif arnawf." msgstr "Ni ellir darllen y gwerth '%s' fel rhif arnawf."
#: glib/gkeyfile.c:3722 #: glib/gkeyfile.c:3721
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Ni ellir darllen '%s' fel gwerth Boole." msgstr "Ni ellir darllen '%s' fel gwerth Boole."
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
#: gio/ginputstream.c:190 gio/ginputstream.c:322 gio/ginputstream.c:563 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
#: gio/ginputstream.c:688 gio/goutputstream.c:201 gio/goutputstream.c:656 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:197 gio/goutputstream.c:652
#, c-format #, c-format
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1081
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2098 gio/gsimpleasyncresult.c:650 #: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2095 gio/gsimpleasyncresult.c:648
#: gio/gsimpleasyncresult.c:676 #: gio/gsimpleasyncresult.c:674
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr ""
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gdatainputstream.c:313 #: gio/gdatainputstream.c:311
msgid "Unexpected early end-of-stream" msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1260,12 +1260,12 @@ msgstr "Ni chynhelir cysylltion symbolaidd"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2247
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2256
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/ginputstream.c:199 #: gio/ginputstream.c:195
msgid "Input stream doesn't implement read" msgid "Input stream doesn't implement read"
msgstr "" msgstr ""
@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1091
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "" msgstr ""
@ -1415,106 +1415,106 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Enw rhaglen annilys: %s" msgstr "Enw rhaglen annilys: %s"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s "
#: gio/glocalfile.c:1109 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #: gio/glocalfile.c:1130 gio/glocalfile.c:1156
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s "
#: gio/glocalfile.c:1138 #: gio/glocalfile.c:1139
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2127 gio/glocalfile.c:2156 #: gio/glocalfile.c:1152 gio/glocalfile.c:2124 gio/glocalfile.c:2153
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2309 gio/glocalfileoutputstream.c:550
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Enw gwesteiwr annilys" msgstr "Enw gwesteiwr annilys"
#: gio/glocalfile.c:1307 #: gio/glocalfile.c:1308
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s "
#: gio/glocalfile.c:1317 #: gio/glocalfile.c:1318
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1442 #: gio/glocalfile.c:1443
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s "
#: gio/glocalfile.c:1811 #: gio/glocalfile.c:1808
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s "
#: gio/glocalfile.c:1834 #: gio/glocalfile.c:1831
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Methwyd creu'r ffeil '%s': %s" msgstr "Methwyd creu'r ffeil '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1855 #: gio/glocalfile.c:1852
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954 #: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1951
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1988 #: gio/glocalfile.c:1985
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Methwyd creu'r ffeil '%s': %s" msgstr "Methwyd creu'r ffeil '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2097 #: gio/glocalfile.c:2014 gio/glocalfile.c:2019 gio/glocalfile.c:2094
#: gio/glocalfile.c:2104 #: gio/glocalfile.c:2101
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Methwyd creu'r ffeil '%s': %s" msgstr "Methwyd creu'r ffeil '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2131 #: gio/glocalfile.c:2128
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Gwall y cyfeiriadur '%s': %s" msgstr "Gwall y cyfeiriadur '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2160 #: gio/glocalfile.c:2157
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Gwall wrth ramadegu opsiwn %s" msgstr "Gwall wrth ramadegu opsiwn %s"
#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #: gio/glocalfile.c:2219 gio/glocalfile.c:2313
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s "
#: gio/glocalfile.c:2245 #: gio/glocalfile.c:2242
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2269 gio/glocalfileoutputstream.c:928
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2291 #: gio/glocalfile.c:2288
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s "
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2302
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1614,19 +1614,19 @@ msgstr ""
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Ni chynhelir cysylltion symbolaidd" msgstr "Ni chynhelir cysylltion symbolaidd"
#: gio/glocalfileinputstream.c:169 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:701
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s "
#: gio/glocalfileinputstream.c:200 gio/glocalfileinputstream.c:212 #: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileinputstream.c:208
#: gio/glocalfileinputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:320 gio/glocalfileoutputstream.c:449
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s "
#: gio/glocalfileinputstream.c:245 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:241 gio/glocalfileoutputstream.c:235
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:330
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
@ -1766,11 +1766,11 @@ msgstr ""
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:206 gio/goutputstream.c:407
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:371 gio/goutputstream.c:780 #: gio/goutputstream.c:368 gio/goutputstream.c:776
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1895,16 +1895,16 @@ msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s "
msgid "Waiting for socket condition: %s" msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2709 gio/gsocket.c:2790 #: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s" msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s "
#: gio/gsocket.c:2734 #: gio/gsocket.c:2739
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2992 gio/gsocket.c:3131 #: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3136
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s" msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s "
@ -1944,14 +1944,14 @@ msgstr ""
msgid "Received invalid fd" msgid "Received invalid fd"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from unix: %s" msgid "Error reading from unix: %s"
msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s "
#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Gwall ar linell %d: %s" msgstr "Gwall ar linell %d: %s"
@ -1960,7 +1960,7 @@ msgstr "Gwall ar linell %d: %s"
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Gwall wrth ramadegu opsiwn %s" msgstr "Gwall wrth ramadegu opsiwn %s"

925
po/da.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

188
po/de.po
View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 20:42-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-04 13:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-04 13:40+0200\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>\n" "Last-Translator: Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@ -265,34 +265,34 @@ msgstr "Vorlage »%s« ungültig, sollte kein »%s« enthalten"
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Vorlage »%s« enthält nicht XXXXXX" msgstr "Vorlage »%s« enthält nicht XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:1765 #: glib/gfileutils.c:1764
#, c-format #, c-format
msgid "%u byte" msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes" msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u Byte" msgstr[0] "%u Byte"
msgstr[1] "%u Bytes" msgstr[1] "%u Bytes"
#: glib/gfileutils.c:1773 #: glib/gfileutils.c:1772
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB" msgstr "%.1f KB"
#: glib/gfileutils.c:1778 #: glib/gfileutils.c:1777
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB" msgstr "%.1f MB"
#: glib/gfileutils.c:1783 #: glib/gfileutils.c:1782
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB" msgstr "%.1f GB"
#: glib/gfileutils.c:1826 #: glib/gfileutils.c:1825
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "Die symbolische Verknüpfung »%s« konnte nicht gelesen werden: %s" msgstr "Die symbolische Verknüpfung »%s« konnte nicht gelesen werden: %s"
#: glib/gfileutils.c:1847 #: glib/gfileutils.c:1846
msgid "Symbolic links not supported" msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Symbolische Verknüpfungen nicht unterstützt" msgstr "Symbolische Verknüpfungen nicht unterstützt"
@ -559,7 +559,7 @@ msgstr ""
"Der Ausdruck enthält Elemente, die teilweise Übereinstimmung nicht " "Der Ausdruck enthält Elemente, die teilweise Übereinstimmung nicht "
"unterstützen" "unterstützen"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2105 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2102
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "Interner Fehler" msgstr "Interner Fehler"
@ -780,67 +780,67 @@ msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "" msgstr ""
"Bereits geprüfter, referenzierter Unterausdruck konnte nicht gefunden werden" "Bereits geprüfter, referenzierter Unterausdruck konnte nicht gefunden werden"
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "Fehler beim Anwenden des regulären Ausdrucks %s: %s" msgstr "Fehler beim Anwenden des regulären Ausdrucks %s: %s"
#: glib/gregex.c:1098 #: glib/gregex.c:1094
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "PCRE-Bibliothek wurde ohne UTF8-Unterstützung kompilliert" msgstr "PCRE-Bibliothek wurde ohne UTF8-Unterstützung kompilliert"
#: glib/gregex.c:1107 #: glib/gregex.c:1103
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
"PCRE-Bibliothek wurde ohne Unterstützung für UTF8-Eigenschaften kompilliert" "PCRE-Bibliothek wurde ohne Unterstützung für UTF8-Eigenschaften kompilliert"
#: glib/gregex.c:1161 #: glib/gregex.c:1157
#, c-format #, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Fehler beim Kompilieren des regulären Ausdrucks %s an Zeichen %d: %s" msgstr "Fehler beim Kompilieren des regulären Ausdrucks %s an Zeichen %d: %s"
#: glib/gregex.c:1197 #: glib/gregex.c:1193
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "Fehler beim Optimieren des regulären Ausdrucks %s: %s" msgstr "Fehler beim Optimieren des regulären Ausdrucks %s: %s"
#: glib/gregex.c:2035 #: glib/gregex.c:2031
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "Hexadezimalzahl oder »}« erwartet" msgstr "Hexadezimalzahl oder »}« erwartet"
#: glib/gregex.c:2051 #: glib/gregex.c:2047
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "Hexadezimalzahl erwartet" msgstr "Hexadezimalzahl erwartet"
#: glib/gregex.c:2091 #: glib/gregex.c:2087
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "Fehlendes »<» in symbolischer Referenz" msgstr "Fehlendes »<» in symbolischer Referenz"
#: glib/gregex.c:2100 #: glib/gregex.c:2096
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "Unvollendete symbolische Referenz" msgstr "Unvollendete symbolische Referenz"
#: glib/gregex.c:2107 #: glib/gregex.c:2103
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "Symbolische Referenz der Länge 0" msgstr "Symbolische Referenz der Länge 0"
#: glib/gregex.c:2118 #: glib/gregex.c:2114
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "Ziffer erwartet" msgstr "Ziffer erwartet"
#: glib/gregex.c:2136 #: glib/gregex.c:2132
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "Illegale symbolische Referenz" msgstr "Illegale symbolische Referenz"
#: glib/gregex.c:2198 #: glib/gregex.c:2194
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "Verirrtes abschließendes »\\«" msgstr "Verirrtes abschließendes »\\«"
#: glib/gregex.c:2202 #: glib/gregex.c:2198
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "Unbekannte Escape-Sequenz" msgstr "Unbekannte Escape-Sequenz"
#: glib/gregex.c:2212 #: glib/gregex.c:2208
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "Fehler beim Verarbeiten des Ersetzungstextes »%s« an Zeichen %lu: %s" msgstr "Fehler beim Verarbeiten des Ersetzungstextes »%s« an Zeichen %lu: %s"
@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "Keine reguläre Datei"
msgid "File is empty" msgid "File is empty"
msgstr "Datei ist leer" msgstr "Datei ist leer"
#: glib/gkeyfile.c:765 #: glib/gkeyfile.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@ -1070,52 +1070,52 @@ msgstr ""
"Die Schlüsselwertedatei enthält die Zeile »%s«, welche kein zulässiges " "Die Schlüsselwertedatei enthält die Zeile »%s«, welche kein zulässiges "
"Schlüssel-Wert-Paar, keine Gruppe und kein Kommentar ist." "Schlüssel-Wert-Paar, keine Gruppe und kein Kommentar ist."
#: glib/gkeyfile.c:825 #: glib/gkeyfile.c:824
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid group name: %s" msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "Ungültiger Gruppenname: %s" msgstr "Ungültiger Gruppenname: %s"
#: glib/gkeyfile.c:847 #: glib/gkeyfile.c:846
msgid "Key file does not start with a group" msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Die Schlüsselwertedatei beginnt nicht mit einer Gruppe" msgstr "Die Schlüsselwertedatei beginnt nicht mit einer Gruppe"
#: glib/gkeyfile.c:873 #: glib/gkeyfile.c:872
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid key name: %s" msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "Ungültiger Schlüsselname: %s" msgstr "Ungültiger Schlüsselname: %s"
#: glib/gkeyfile.c:900 #: glib/gkeyfile.c:899
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Die Schlüsselwertedatei enthält die nicht unterstützte Kodierung »%s«" msgstr "Die Schlüsselwertedatei enthält die nicht unterstützte Kodierung »%s«"
#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507 #: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506
#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841 #: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840
#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 #: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Die Schlüsselwertedatei enthält nicht die Gruppe »%s«" msgstr "Die Schlüsselwertedatei enthält nicht die Gruppe »%s«"
#: glib/gkeyfile.c:1290 #: glib/gkeyfile.c:1289
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Die Schlüsselwertedatei enthält nicht den Schlüssel »%s«" msgstr "Die Schlüsselwertedatei enthält nicht den Schlüssel »%s«"
#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512 #: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
"Die Schlüsselwertedatei enthält den Schlüssel »%s« mit dem Wert »%s«, der " "Die Schlüsselwertedatei enthält den Schlüssel »%s« mit dem Wert »%s«, der "
"nicht in UTF-8 kodiert ist" "nicht in UTF-8 kodiert ist"
#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911 #: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"Die Schlüsselwertedatei enthält den Schlüssel »%s« mit einem Wert, der nicht " "Die Schlüsselwertedatei enthält den Schlüssel »%s« mit einem Wert, der nicht "
"interpretiert werden konnte." "interpretiert werden konnte."
#: glib/gkeyfile.c:1532 #: glib/gkeyfile.c:1531
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr ""
"Die Schlüsselwertedatei enthält den Schlüssel »%s« mit einem Wert, der nicht " "Die Schlüsselwertedatei enthält den Schlüssel »%s« mit einem Wert, der nicht "
"interpretiert werden konnte." "interpretiert werden konnte."
#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338 #: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1132,56 +1132,56 @@ msgstr ""
"Die Schlüsselwertedatei enthält den Schlüssel »%s« in der Gruppe »%s« mit " "Die Schlüsselwertedatei enthält den Schlüssel »%s« in der Gruppe »%s« mit "
"einem Wert, der nicht interpretiert werden konnte." "einem Wert, der nicht interpretiert werden konnte."
#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253 #: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Die Schlüsselwertedatei hat keinen Schlüssel »%s« in der Gruppe »%s«" msgstr "Die Schlüsselwertedatei hat keinen Schlüssel »%s« in der Gruppe »%s«"
#: glib/gkeyfile.c:3487 #: glib/gkeyfile.c:3486
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Die Schlüsselwertedatei enthält ein Escape-Zeichen am Zeilenende" msgstr "Die Schlüsselwertedatei enthält ein Escape-Zeichen am Zeilenende"
# CHECK # CHECK
#: glib/gkeyfile.c:3509 #: glib/gkeyfile.c:3508
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Die Schlüsselwertedatei enthält das ungültige Escape-Zeichen »%s«" msgstr "Die Schlüsselwertedatei enthält das ungültige Escape-Zeichen »%s«"
#: glib/gkeyfile.c:3651 #: glib/gkeyfile.c:3650
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Der Wert »%s« konnte nicht als Zahl interpretiert werden." msgstr "Der Wert »%s« konnte nicht als Zahl interpretiert werden."
#: glib/gkeyfile.c:3665 #: glib/gkeyfile.c:3664
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Ganzzahliger Wert »%s« ist außerhalb des Wertebereiches." msgstr "Ganzzahliger Wert »%s« ist außerhalb des Wertebereiches."
#: glib/gkeyfile.c:3698 #: glib/gkeyfile.c:3697
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Der Wert »%s« konnte nicht als Gleitkommazahl interpretiert werden." msgstr "Der Wert »%s« konnte nicht als Gleitkommazahl interpretiert werden."
#: glib/gkeyfile.c:3722 #: glib/gkeyfile.c:3721
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "" msgstr ""
"Der Wert »%s« konnte nicht als boolescher Ausdruck interpretiert werden." "Der Wert »%s« konnte nicht als boolescher Ausdruck interpretiert werden."
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
#: gio/ginputstream.c:190 gio/ginputstream.c:322 gio/ginputstream.c:563 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
#: gio/ginputstream.c:688 gio/goutputstream.c:201 gio/goutputstream.c:656 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:197 gio/goutputstream.c:652
#, c-format #, c-format
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "Zu großer Zählwert an %s übermittelt" msgstr "Zu großer Zählwert an %s übermittelt"
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1081
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Datenstrom ist bereits geschlossen" msgstr "Datenstrom ist bereits geschlossen"
#: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2098 gio/gsimpleasyncresult.c:650 #: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2095 gio/gsimpleasyncresult.c:648
#: gio/gsimpleasyncresult.c:676 #: gio/gsimpleasyncresult.c:674
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Vorgang wurde abgebrochen" msgstr "Vorgang wurde abgebrochen"
@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "%s-Dateityp"
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "%s-Typ" msgstr "%s-Typ"
#: gio/gdatainputstream.c:313 #: gio/gdatainputstream.c:311
msgid "Unexpected early end-of-stream" msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "Unerwartet frühes Datenstromende" msgstr "Unerwartet frühes Datenstromende"
@ -1304,12 +1304,12 @@ msgstr "Vorgang nicht unterstützt"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Enthaltender Einhängepunkt existiert nicht" msgstr "Enthaltender Einhängepunkt existiert nicht"
#: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2247
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Es kann nicht über den Ordner kopiert werden" msgstr "Es kann nicht über den Ordner kopiert werden"
@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "Es kann nicht über den Ordner kopiert werden"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Ordner kann nicht über Ordner kopiert werden" msgstr "Ordner kann nicht über Ordner kopiert werden"
#: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2256
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Zieldatei existiert" msgstr "Zieldatei existiert"
@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr "Typ %s implementiert nicht from_tokens() der GIcon-Schnittstelle"
msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
msgstr "Übergebene Version der Symbol-Kodierung kann nicht verarbeitet werden" msgstr "Übergebene Version der Symbol-Kodierung kann nicht verarbeitet werden"
#: gio/ginputstream.c:199 #: gio/ginputstream.c:195
msgid "Input stream doesn't implement read" msgid "Input stream doesn't implement read"
msgstr "Eingabedatenstrom unterstützt kein Lesen" msgstr "Eingabedatenstrom unterstützt kein Lesen"
@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr "Eingabedatenstrom unterstützt kein Lesen"
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1091
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "Datenstrom hat noch einen ausstehenden Vorgang" msgstr "Datenstrom hat noch einen ausstehenden Vorgang"
@ -1458,105 +1458,105 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Ungültiger Dateiname %s" msgstr "Ungültiger Dateiname %s"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Fehler beim Einlesen der Dateisystem-Information: %s" msgstr "Fehler beim Einlesen der Dateisystem-Information: %s"
#: gio/glocalfile.c:1109 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Wurzelordner kann nicht umbenannt werden" msgstr "Wurzelordner kann nicht umbenannt werden"
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #: gio/glocalfile.c:1130 gio/glocalfile.c:1156
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Fehler beim Umbenennen der Datei: %s" msgstr "Fehler beim Umbenennen der Datei: %s"
#: gio/glocalfile.c:1138 #: gio/glocalfile.c:1139
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Datei kann nicht umbenannt werden, da der Dateiname bereits existiert" msgstr "Datei kann nicht umbenannt werden, da der Dateiname bereits existiert"
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2127 gio/glocalfile.c:2156 #: gio/glocalfile.c:1152 gio/glocalfile.c:2124 gio/glocalfile.c:2153
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2309 gio/glocalfileoutputstream.c:550
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Ungültiger Dateiname" msgstr "Ungültiger Dateiname"
#: gio/glocalfile.c:1307 #: gio/glocalfile.c:1308
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei: %s" msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei: %s"
#: gio/glocalfile.c:1317 #: gio/glocalfile.c:1318
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Ordner kann nicht geöffnet werden" msgstr "Ordner kann nicht geöffnet werden"
#: gio/glocalfile.c:1442 #: gio/glocalfile.c:1443
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Fehler beim Entfernen der Datei: %s" msgstr "Fehler beim Entfernen der Datei: %s"
#: gio/glocalfile.c:1811 #: gio/glocalfile.c:1808
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Fehler beim Verschieben der Datei in den Müll: %s" msgstr "Fehler beim Verschieben der Datei in den Müll: %s"
#: gio/glocalfile.c:1834 #: gio/glocalfile.c:1831
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Müll-Ordner %s konnte nicht angelegt werden: %s" msgstr "Müll-Ordner %s konnte nicht angelegt werden: %s"
#: gio/glocalfile.c:1855 #: gio/glocalfile.c:1852
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Elternordner für den Müll konnte nicht gefunden werden" msgstr "Elternordner für den Müll konnte nicht gefunden werden"
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954 #: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1951
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Müll-Ordner konnte nicht gefunden oder angelegt werden" msgstr "Müll-Ordner konnte nicht gefunden oder angelegt werden"
#: gio/glocalfile.c:1988 #: gio/glocalfile.c:1985
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Löschprotokoll-Datei konnte nicht angelegt werden: %s" msgstr "Löschprotokoll-Datei konnte nicht angelegt werden: %s"
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2097 #: gio/glocalfile.c:2014 gio/glocalfile.c:2019 gio/glocalfile.c:2094
#: gio/glocalfile.c:2104 #: gio/glocalfile.c:2101
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Datei konnte nicht in den Müll verschoben werden: %s" msgstr "Datei konnte nicht in den Müll verschoben werden: %s"
#: gio/glocalfile.c:2131 #: gio/glocalfile.c:2128
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Fehler beim Erstellen des Ordners: %s" msgstr "Fehler beim Erstellen des Ordners: %s"
#: gio/glocalfile.c:2160 #: gio/glocalfile.c:2157
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Fehler beim Erstellen der symbolischen Verknüpfung: %s" msgstr "Fehler beim Erstellen der symbolischen Verknüpfung: %s"
#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #: gio/glocalfile.c:2219 gio/glocalfile.c:2313
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Fehler beim Verschieben der Datei: %s" msgstr "Fehler beim Verschieben der Datei: %s"
#: gio/glocalfile.c:2245 #: gio/glocalfile.c:2242
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Ordner kann nicht über Ordner verschoben werden" msgstr "Ordner kann nicht über Ordner verschoben werden"
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2269 gio/glocalfileoutputstream.c:928
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Erstellen der Sicherungsdatei gescheitert" msgstr "Erstellen der Sicherungsdatei gescheitert"
#: gio/glocalfile.c:2291 #: gio/glocalfile.c:2288
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Fehler beim Entfernen der Zieldatei: %s" msgstr "Fehler beim Entfernen der Zieldatei: %s"
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2302
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Verschieben zwischen Einhängepunkten nicht unterstützt" msgstr "Verschieben zwischen Einhängepunkten nicht unterstützt"
@ -1657,19 +1657,19 @@ msgstr "SELinux ist auf diesem System nicht aktiviert"
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Setzen des Attributs %s nicht unterstützt" msgstr "Setzen des Attributs %s nicht unterstützt"
#: gio/glocalfileinputstream.c:169 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:701
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Fehler beim Lesen aus Datei: %s" msgstr "Fehler beim Lesen aus Datei: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:200 gio/glocalfileinputstream.c:212 #: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileinputstream.c:208
#: gio/glocalfileinputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:320 gio/glocalfileoutputstream.c:449
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
#, c-format #, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Fehler beim Suchen in Datei: %s" msgstr "Fehler beim Suchen in Datei: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:245 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:241 gio/glocalfileoutputstream.c:235
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:330
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
@ -1809,11 +1809,11 @@ msgstr "Einhängepunkt unterstützt synchrones Erraten des Inhaltstyps nicht"
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr "Rechnername »%s« enthält »[«, aber nicht »]«" msgstr "Rechnername »%s« enthält »[«, aber nicht »]«"
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:206 gio/goutputstream.c:407
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "Ausgabedatenstrom unterstützt kein Schreiben" msgstr "Ausgabedatenstrom unterstützt kein Schreiben"
#: gio/goutputstream.c:371 gio/goutputstream.c:780 #: gio/goutputstream.c:368 gio/goutputstream.c:776
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Quelldatenstrom ist bereits geschlossen" msgstr "Quelldatenstrom ist bereits geschlossen"
@ -1936,16 +1936,16 @@ msgstr "Fehler beim Schließen des Sockets: %s"
msgid "Waiting for socket condition: %s" msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "Es wird auf eine Socket-Bedingung gewartet: %s" msgstr "Es wird auf eine Socket-Bedingung gewartet: %s"
#: gio/gsocket.c:2709 gio/gsocket.c:2790 #: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795
#, c-format #, c-format
msgid "Error sending message: %s" msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht: %s" msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht: %s"
#: gio/gsocket.c:2734 #: gio/gsocket.c:2739
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "GSocketControlMessage wird unter Windows nicht unterstützt" msgstr "GSocketControlMessage wird unter Windows nicht unterstützt"
#: gio/gsocket.c:2992 gio/gsocket.c:3131 #: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3136
#, c-format #, c-format
msgid "Error receiving message: %s" msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Fehler beim Empfang der Nachricht: %s" msgstr "Fehler beim Empfang der Nachricht: %s"
@ -1985,14 +1985,14 @@ msgstr "Ein Dateideskriptor wird erwartet, aber %d wurden erhalten\n"
msgid "Received invalid fd" msgid "Received invalid fd"
msgstr "Ungültiger Dateideskriptor wurde erhalten" msgstr "Ungültiger Dateideskriptor wurde erhalten"
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from unix: %s" msgid "Error reading from unix: %s"
msgstr "Fehler beim Lesen aus Unix-Datenstrom: %s" msgstr "Fehler beim Lesen aus Unix-Datenstrom: %s"
#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Fehler beim Schließen des Unix-Datenstroms: %s" msgstr "Fehler beim Schließen des Unix-Datenstroms: %s"
@ -2001,7 +2001,7 @@ msgstr "Fehler beim Schließen des Unix-Datenstroms: %s"
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "Wurzelordner des Dateisystems" msgstr "Wurzelordner des Dateisystems"
#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben in Unix-Datenstrom: %s" msgstr "Fehler beim Schreiben in Unix-Datenstrom: %s"

188
po/dz.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD.dz\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD.dz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 20:42-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-09 10:23+0530\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-09 10:23+0530\n"
"Last-Translator: Mindu Dorji\n" "Last-Translator: Mindu Dorji\n"
"Language-Team: DZONGKHA <pgeyleg@dit.gov.bt>\n" "Language-Team: DZONGKHA <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
@ -245,34 +245,34 @@ msgstr "ཊེམ་པེ་ལེཊི་ '%s' དེ་ནུས་མེད
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་ %s འབད་མི་དེ་ནང་ XXXXXX མིན་འདུག།" msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་ %s འབད་མི་དེ་ནང་ XXXXXX མིན་འདུག།"
#: glib/gfileutils.c:1765 #: glib/gfileutils.c:1764
#, c-format #, c-format
msgid "%u byte" msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes" msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: glib/gfileutils.c:1773 #: glib/gfileutils.c:1772
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1778 #: glib/gfileutils.c:1777
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1783 #: glib/gfileutils.c:1782
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1826 #: glib/gfileutils.c:1825
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ %s:%s ལྷག་མ་ཚུགས།" msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ %s:%s ལྷག་མ་ཚུགས།"
#: glib/gfileutils.c:1847 #: glib/gfileutils.c:1846
msgid "Symbolic links not supported" msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག"
@ -531,7 +531,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2105 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2102
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@ -749,67 +749,67 @@ msgstr ""
msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1098 #: glib/gregex.c:1094
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1107 #: glib/gregex.c:1103
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1161 #: glib/gregex.c:1157
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "གྱལ་རིམ་%d ཡིག་འབྲུ་ %d:%s ལུ་འཛོལ་བ།" msgstr "གྱལ་རིམ་%d ཡིག་འབྲུ་ %d:%s ལུ་འཛོལ་བ།"
#: glib/gregex.c:1197 #: glib/gregex.c:1193
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2035 #: glib/gregex.c:2031
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2051 #: glib/gregex.c:2047
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2091 #: glib/gregex.c:2087
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2100 #: glib/gregex.c:2096
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "མཇུག་མ་བསྡུ་བའི་ ངོ་བོའི་གཞི་བསྟུན།" msgstr "མཇུག་མ་བསྡུ་བའི་ ངོ་བོའི་གཞི་བསྟུན།"
#: glib/gregex.c:2107 #: glib/gregex.c:2103
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2118 #: glib/gregex.c:2114
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2136 #: glib/gregex.c:2132
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2198 #: glib/gregex.c:2194
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2202 #: glib/gregex.c:2198
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2212 #: glib/gregex.c:2208
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1029,114 +1029,114 @@ msgstr "དུས་རྒྱུན་གྱི་ཡིག་སྣོད་ཅ
msgid "File is empty" msgid "File is empty"
msgstr "ཡིག་སྣོད་སྟོངམ་ཨིན་པས།" msgstr "ཡིག་སྣོད་སྟོངམ་ཨིན་པས།"
#: glib/gkeyfile.c:765 #: glib/gkeyfile.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ ལྡེ་མིག་-བེ་ལུ་དང་ སྡེ་ཚན་ བསམ་བཀོད་མེན་པའི་ གྱལ་རིམ་'%s' ཡོད། " msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ ལྡེ་མིག་-བེ་ལུ་དང་ སྡེ་ཚན་ བསམ་བཀོད་མེན་པའི་ གྱལ་རིམ་'%s' ཡོད། "
#: glib/gkeyfile.c:825 #: glib/gkeyfile.c:824
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid group name: %s" msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "ནུས་མེད་ལསརིམ་མིང་:%s།" msgstr "ནུས་མེད་ལསརིམ་མིང་:%s།"
#: glib/gkeyfile.c:847 #: glib/gkeyfile.c:846
msgid "Key file does not start with a group" msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་དེ་ སྡེ་ཚན་ཅིག་གི་ཐོག་ལས་ འགོ་མི་བཙུགས།" msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་དེ་ སྡེ་ཚན་ཅིག་གི་ཐོག་ལས་ འགོ་མི་བཙུགས།"
#: glib/gkeyfile.c:873 #: glib/gkeyfile.c:872
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid key name: %s" msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "ནུས་མེད་ལསརིམ་མིང་:%s།" msgstr "ནུས་མེད་ལསརིམ་མིང་:%s།"
#: glib/gkeyfile.c:900 #: glib/gkeyfile.c:899
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་པའི་ ཨིན་ཀོ་ཌིང་'%s'ཡོད།" msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་པའི་ ཨིན་ཀོ་ཌིང་'%s'ཡོད།"
#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507 #: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506
#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841 #: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840
#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 #: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ སྡེ་ཚན་ '%s' མིན་འདུག།" msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ སྡེ་ཚན་ '%s' མིན་འདུག།"
#: glib/gkeyfile.c:1290 #: glib/gkeyfile.c:1289
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ ལྡེ་མིག་'%s'མིན་འདུག" msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ ལྡེ་མིག་'%s'མིན་འདུག"
#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512 #: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ ཡུ་ཊི་ཨེཕ་-༨ མེད་པའི་ ལྡེ་མིག་'%s' བེ་ལུ་'%s' དང་བཅསཔ་སྦེ་འདུག" msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ ཡུ་ཊི་ཨེཕ་-༨ མེད་པའི་ ལྡེ་མིག་'%s' བེ་ལུ་'%s' དང་བཅསཔ་སྦེ་འདུག"
#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911 #: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ ཁ་བསྒྱུར་འབད་མ་ཚུགས་པའི་ བེ་ལུ་ཡོད་མི་ ལྡེ་མིག་ '%s'འདུག" msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ ཁ་བསྒྱུར་འབད་མ་ཚུགས་པའི་ བེ་ལུ་ཡོད་མི་ ལྡེ་མིག་ '%s'འདུག"
#: glib/gkeyfile.c:1532 #: glib/gkeyfile.c:1531
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ ཁ་བསྒྱུར་འབད་མ་ཚུགས་པའི་ བེ་ལུ་ཡོད་མི་ ལྡེ་མིག་ '%s'འདུག" msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ ཁ་བསྒྱུར་འབད་མ་ཚུགས་པའི་ བེ་ལུ་ཡོད་མི་ ལྡེ་མིག་ '%s'འདུག"
#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338 #: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ ཁ་བསྒྱུར་འབད་མ་ཚུགས་པའི་ ལྡེ་མིག་'%s'སྡེ་ཚན་'%s' ནང་འདུག།" msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ ཁ་བསྒྱུར་འབད་མ་ཚུགས་པའི་ ལྡེ་མིག་'%s'སྡེ་ཚན་'%s' ནང་འདུག།"
#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253 #: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་དེ་ལུ་ ལྡེ་མིག་'%s' སྡེ་ཚན་'%s' ནང་མིན་འདུག" msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་དེ་ལུ་ ལྡེ་མིག་'%s' སྡེ་ཚན་'%s' ནང་མིན་འདུག"
#: glib/gkeyfile.c:3487 #: glib/gkeyfile.c:3486
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ གྱལ་རིམ་མཇུག་ལུ་ གྲོས་ཐར་འབད་མི་ཡིག་འབྲུ་འདུག" msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ གྱལ་རིམ་མཇུག་ལུ་ གྲོས་ཐར་འབད་མི་ཡིག་འབྲུ་འདུག"
#: glib/gkeyfile.c:3509 #: glib/gkeyfile.c:3508
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ ནུས་མེད་གྲོས་ཐར་འབྱུང་རིམ་ '%s' འདུག" msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ ནུས་མེད་གྲོས་ཐར་འབྱུང་རིམ་ '%s' འདུག"
#: glib/gkeyfile.c:3651 #: glib/gkeyfile.c:3650
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "བེ་ལུ་'%s'དེ་ ཨང་གྲངས་ཅིག་སྦེ་ ཁ་བསྒྱུར་འབད་མི་ཚུགས།" msgstr "བེ་ལུ་'%s'དེ་ ཨང་གྲངས་ཅིག་སྦེ་ ཁ་བསྒྱུར་འབད་མི་ཚུགས།"
#: glib/gkeyfile.c:3665 #: glib/gkeyfile.c:3664
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "ཧྲིལ་ཨང་བེ་ལུ་ %s དེ་ ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས།" msgstr "ཧྲིལ་ཨང་བེ་ལུ་ %s དེ་ ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས།"
#: glib/gkeyfile.c:3698 #: glib/gkeyfile.c:3697
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "བེ་ལུ་'%s'དེ་ འཕུར་ལྡིང་ཨང་གྲངས་ཅིག་སྦེ་ ཁ་བསྒྱུར་འབད་མི་ཚུགས།" msgstr "བེ་ལུ་'%s'དེ་ འཕུར་ལྡིང་ཨང་གྲངས་ཅིག་སྦེ་ ཁ་བསྒྱུར་འབད་མི་ཚུགས།"
#: glib/gkeyfile.c:3722 #: glib/gkeyfile.c:3721
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "བེ་ལུ་'%s'དེ་ བུ་ལིན་ཅིག་སྦེ་ ཁ་བསྒྱུར་འབད་མི་ཚུགས།" msgstr "བེ་ལུ་'%s'དེ་ བུ་ལིན་ཅིག་སྦེ་ ཁ་བསྒྱུར་འབད་མི་ཚུགས།"
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
#: gio/ginputstream.c:190 gio/ginputstream.c:322 gio/ginputstream.c:563 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
#: gio/ginputstream.c:688 gio/goutputstream.c:201 gio/goutputstream.c:656 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:197 gio/goutputstream.c:652
#, c-format #, c-format
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1081
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2098 gio/gsimpleasyncresult.c:650 #: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2095 gio/gsimpleasyncresult.c:648
#: gio/gsimpleasyncresult.c:676 #: gio/gsimpleasyncresult.c:674
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr ""
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gdatainputstream.c:313 #: gio/gdatainputstream.c:311
msgid "Unexpected early end-of-stream" msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1258,12 +1258,12 @@ msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ལུ་ རྒ
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2247
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2256
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/ginputstream.c:199 #: gio/ginputstream.c:195
msgid "Input stream doesn't implement read" msgid "Input stream doesn't implement read"
msgstr "" msgstr ""
@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1091
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "" msgstr ""
@ -1413,106 +1413,106 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "ནུས་མེད་ལསརིམ་མིང་:%s།" msgstr "ནུས་མེད་ལསརིམ་མིང་:%s།"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
#: gio/glocalfile.c:1109 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #: gio/glocalfile.c:1130 gio/glocalfile.c:1156
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
#: gio/glocalfile.c:1138 #: gio/glocalfile.c:1139
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2127 gio/glocalfile.c:2156 #: gio/glocalfile.c:1152 gio/glocalfile.c:2124 gio/glocalfile.c:2153
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2309 gio/glocalfileoutputstream.c:550
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་ ཧོསཊི་ནེམ།" msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་ ཧོསཊི་ནེམ།"
#: gio/glocalfile.c:1307 #: gio/glocalfile.c:1308
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
#: gio/glocalfile.c:1317 #: gio/glocalfile.c:1318
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1442 #: gio/glocalfile.c:1443
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
#: gio/glocalfile.c:1811 #: gio/glocalfile.c:1808
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
#: gio/glocalfile.c:1834 #: gio/glocalfile.c:1831
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s:%s གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s:%s གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
#: gio/glocalfile.c:1855 #: gio/glocalfile.c:1852
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954 #: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1951
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1988 #: gio/glocalfile.c:1985
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s:%s གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s:%s གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2097 #: gio/glocalfile.c:2014 gio/glocalfile.c:2019 gio/glocalfile.c:2094
#: gio/glocalfile.c:2104 #: gio/glocalfile.c:2101
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s:%s གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s:%s གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
#: gio/glocalfile.c:2131 #: gio/glocalfile.c:2128
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "སྣོད་ཐོ་ '%s':%s ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" msgstr "སྣོད་ཐོ་ '%s':%s ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
#: gio/glocalfile.c:2160 #: gio/glocalfile.c:2157
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "གདམ་ཁ་%s མིང་དཔྱད་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" msgstr "གདམ་ཁ་%s མིང་དཔྱད་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #: gio/glocalfile.c:2219 gio/glocalfile.c:2313
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
#: gio/glocalfile.c:2245 #: gio/glocalfile.c:2242
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2269 gio/glocalfileoutputstream.c:928
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2291 #: gio/glocalfile.c:2288
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2302
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1612,19 +1612,19 @@ msgstr ""
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག"
#: gio/glocalfileinputstream.c:169 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:701
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
#: gio/glocalfileinputstream.c:200 gio/glocalfileinputstream.c:212 #: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileinputstream.c:208
#: gio/glocalfileinputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:320 gio/glocalfileoutputstream.c:449
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
#: gio/glocalfileinputstream.c:245 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:241 gio/glocalfileoutputstream.c:235
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:330
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
@ -1764,11 +1764,11 @@ msgstr ""
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:206 gio/goutputstream.c:407
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:371 gio/goutputstream.c:780 #: gio/goutputstream.c:368 gio/goutputstream.c:776
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1893,16 +1893,16 @@ msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་
msgid "Waiting for socket condition: %s" msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2709 gio/gsocket.c:2790 #: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s" msgid "Error sending message: %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
#: gio/gsocket.c:2734 #: gio/gsocket.c:2739
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2992 gio/gsocket.c:3131 #: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3136
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s" msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
@ -1942,14 +1942,14 @@ msgstr ""
msgid "Received invalid fd" msgid "Received invalid fd"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from unix: %s" msgid "Error reading from unix: %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "གྱལ་རིམ་ %d་: %s ལུ་འཛོལ་བ།" msgstr "གྱལ་རིམ་ %d་: %s ལུ་འཛོལ་བ།"
@ -1958,7 +1958,7 @@ msgstr "གྱལ་རིམ་ %d་: %s ལུ་འཛོལ་བ།"
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "གདམ་ཁ་%s མིང་དཔྱད་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" msgstr "གདམ་ཁ་%s མིང་དཔྱད་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"

1332
po/el.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 20:42-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-27 16:20-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-27 16:20-0400\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n" "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
"Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n" "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
@ -243,34 +243,34 @@ msgstr "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Template '%s' does not contain XXXXXX" msgstr "Template '%s' does not contain XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:1765 #: glib/gfileutils.c:1764
#, c-format #, c-format
msgid "%u byte" msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes" msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u byte" msgstr[0] "%u byte"
msgstr[1] "%u bytes" msgstr[1] "%u bytes"
#: glib/gfileutils.c:1773 #: glib/gfileutils.c:1772
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB" msgstr "%.1f KB"
#: glib/gfileutils.c:1778 #: glib/gfileutils.c:1777
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB" msgstr "%.1f MB"
#: glib/gfileutils.c:1783 #: glib/gfileutils.c:1782
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB" msgstr "%.1f GB"
#: glib/gfileutils.c:1826 #: glib/gfileutils.c:1825
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:1847 #: glib/gfileutils.c:1846
msgid "Symbolic links not supported" msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Symbolic links not supported" msgstr "Symbolic links not supported"
@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "backtracking limit reached"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "the pattern contains items not supported for partial matching"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2105 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2102
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "internal error" msgstr "internal error"
@ -742,66 +742,66 @@ msgstr "overran compiling workspace"
msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "previously-checked referenced subpattern not found"
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Error while matching regular expression %s: %s"
#: glib/gregex.c:1098 #: glib/gregex.c:1094
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 support"
#: glib/gregex.c:1107 #: glib/gregex.c:1103
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
#: glib/gregex.c:1161 #: glib/gregex.c:1157
#, c-format #, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
#: glib/gregex.c:1197 #: glib/gregex.c:1193
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Error while optimizing regular expression %s: %s"
#: glib/gregex.c:2035 #: glib/gregex.c:2031
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "hexadecimal digit or '}' expected"
#: glib/gregex.c:2051 #: glib/gregex.c:2047
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "hexadecimal digit expected" msgstr "hexadecimal digit expected"
#: glib/gregex.c:2091 #: glib/gregex.c:2087
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "missing '<' in symbolic reference" msgstr "missing '<' in symbolic reference"
#: glib/gregex.c:2100 #: glib/gregex.c:2096
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "unfinished symbolic reference" msgstr "unfinished symbolic reference"
#: glib/gregex.c:2107 #: glib/gregex.c:2103
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "zero-length symbolic reference" msgstr "zero-length symbolic reference"
#: glib/gregex.c:2118 #: glib/gregex.c:2114
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "digit expected" msgstr "digit expected"
#: glib/gregex.c:2136 #: glib/gregex.c:2132
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "illegal symbolic reference" msgstr "illegal symbolic reference"
#: glib/gregex.c:2198 #: glib/gregex.c:2194
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "stray final '\\'" msgstr "stray final '\\'"
#: glib/gregex.c:2202 #: glib/gregex.c:2198
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "unknown escape sequence" msgstr "unknown escape sequence"
#: glib/gregex.c:2212 #: glib/gregex.c:2208
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
@ -1014,61 +1014,61 @@ msgstr "Not a regular file"
msgid "File is empty" msgid "File is empty"
msgstr "File is empty" msgstr "File is empty"
#: glib/gkeyfile.c:765 #: glib/gkeyfile.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr "" msgstr ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
#: glib/gkeyfile.c:825 #: glib/gkeyfile.c:824
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid group name: %s" msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "Invalid group name: %s" msgstr "Invalid group name: %s"
#: glib/gkeyfile.c:847 #: glib/gkeyfile.c:846
msgid "Key file does not start with a group" msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Key file does not start with a group" msgstr "Key file does not start with a group"
#: glib/gkeyfile.c:873 #: glib/gkeyfile.c:872
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid key name: %s" msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "Invalid key name: %s" msgstr "Invalid key name: %s"
#: glib/gkeyfile.c:900 #: glib/gkeyfile.c:899
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507 #: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506
#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841 #: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840
#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 #: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Key file does not have group '%s'" msgstr "Key file does not have group '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1290 #: glib/gkeyfile.c:1289
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Key file does not have key '%s'" msgstr "Key file does not have key '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512 #: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911 #: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
#: glib/gkeyfile.c:1532 #: glib/gkeyfile.c:1531
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338 #: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1077,54 +1077,54 @@ msgstr ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253 #: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3487 #: glib/gkeyfile.c:3486
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Key file contains escape character at end of line"
#: glib/gkeyfile.c:3509 #: glib/gkeyfile.c:3508
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3651 #: glib/gkeyfile.c:3650
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
#: glib/gkeyfile.c:3665 #: glib/gkeyfile.c:3664
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Integer value '%s' out of range" msgstr "Integer value '%s' out of range"
#: glib/gkeyfile.c:3698 #: glib/gkeyfile.c:3697
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
#: glib/gkeyfile.c:3722 #: glib/gkeyfile.c:3721
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
#: gio/ginputstream.c:190 gio/ginputstream.c:322 gio/ginputstream.c:563 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
#: gio/ginputstream.c:688 gio/goutputstream.c:201 gio/goutputstream.c:656 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:197 gio/goutputstream.c:652
#, c-format #, c-format
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "Too large count value passed to %s" msgstr "Too large count value passed to %s"
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1081
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Stream is already closed" msgstr "Stream is already closed"
#: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2098 gio/gsimpleasyncresult.c:650 #: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2095 gio/gsimpleasyncresult.c:648
#: gio/gsimpleasyncresult.c:676 #: gio/gsimpleasyncresult.c:674
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Operation was cancelled" msgstr "Operation was cancelled"
@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "%s filetype"
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "%s type" msgstr "%s type"
#: gio/gdatainputstream.c:313 #: gio/gdatainputstream.c:311
msgid "Unexpected early end-of-stream" msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "Unexpected early end-of-stream" msgstr "Unexpected early end-of-stream"
@ -1247,12 +1247,12 @@ msgstr "Operation not supported"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Containing mount does not exist" msgstr "Containing mount does not exist"
#: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2247
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Can't copy over directory" msgstr "Can't copy over directory"
@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "Can't copy over directory"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Can't copy directory over directory" msgstr "Can't copy directory over directory"
#: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2256
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Target file exists" msgstr "Target file exists"
@ -1369,7 +1369,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/ginputstream.c:199 #: gio/ginputstream.c:195
msgid "Input stream doesn't implement read" msgid "Input stream doesn't implement read"
msgstr "Input stream doesn't implement read" msgstr "Input stream doesn't implement read"
@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "Input stream doesn't implement read"
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1091
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "Stream has outstanding operation" msgstr "Stream has outstanding operation"
@ -1401,105 +1401,105 @@ msgstr "Unable to find default local directory monitor type"
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Invalid filename %s" msgstr "Invalid filename %s"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Error getting filesystem info: %s"
#: gio/glocalfile.c:1109 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Can't rename root directory" msgstr "Can't rename root directory"
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #: gio/glocalfile.c:1130 gio/glocalfile.c:1156
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Error renaming file: %s" msgstr "Error renaming file: %s"
#: gio/glocalfile.c:1138 #: gio/glocalfile.c:1139
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Can't rename file: filename already exist" msgstr "Can't rename file: filename already exist"
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2127 gio/glocalfile.c:2156 #: gio/glocalfile.c:1152 gio/glocalfile.c:2124 gio/glocalfile.c:2153
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2309 gio/glocalfileoutputstream.c:550
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Invalid filename" msgstr "Invalid filename"
#: gio/glocalfile.c:1307 #: gio/glocalfile.c:1308
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Error opening file: %s" msgstr "Error opening file: %s"
#: gio/glocalfile.c:1317 #: gio/glocalfile.c:1318
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Can't open directory" msgstr "Can't open directory"
#: gio/glocalfile.c:1442 #: gio/glocalfile.c:1443
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Error removing file: %s" msgstr "Error removing file: %s"
#: gio/glocalfile.c:1811 #: gio/glocalfile.c:1808
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Error trashing file: %s" msgstr "Error trashing file: %s"
#: gio/glocalfile.c:1834 #: gio/glocalfile.c:1831
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Unable to create trash dir %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1855 #: gio/glocalfile.c:1852
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "Unable to find toplevel directory for trash"
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954 #: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1951
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Unable to find or create trash directory" msgstr "Unable to find or create trash directory"
#: gio/glocalfile.c:1988 #: gio/glocalfile.c:1985
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "Unable to create trashing info file: %s"
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2097 #: gio/glocalfile.c:2014 gio/glocalfile.c:2019 gio/glocalfile.c:2094
#: gio/glocalfile.c:2104 #: gio/glocalfile.c:2101
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Unable to trash file: %s" msgstr "Unable to trash file: %s"
#: gio/glocalfile.c:2131 #: gio/glocalfile.c:2128
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Error opening directory '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2160 #: gio/glocalfile.c:2157
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Error making symbolic link: %s" msgstr "Error making symbolic link: %s"
#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #: gio/glocalfile.c:2219 gio/glocalfile.c:2313
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Error moving file: %s" msgstr "Error moving file: %s"
#: gio/glocalfile.c:2245 #: gio/glocalfile.c:2242
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Can't move directory over directory" msgstr "Can't move directory over directory"
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2269 gio/glocalfileoutputstream.c:928
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Backup file creation failed" msgstr "Backup file creation failed"
#: gio/glocalfile.c:2291 #: gio/glocalfile.c:2288
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Error removing target file: %s" msgstr "Error removing target file: %s"
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2302
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Move between mounts not supported" msgstr "Move between mounts not supported"
@ -1599,19 +1599,19 @@ msgstr ""
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Setting attribute %s not supported" msgstr "Setting attribute %s not supported"
#: gio/glocalfileinputstream.c:169 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:701
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Error reading from file: %s" msgstr "Error reading from file: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:200 gio/glocalfileinputstream.c:212 #: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileinputstream.c:208
#: gio/glocalfileinputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:320 gio/glocalfileoutputstream.c:449
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
#, c-format #, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Error seeking in file: %s" msgstr "Error seeking in file: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:245 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:241 gio/glocalfileoutputstream.c:235
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:330
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
@ -1753,11 +1753,11 @@ msgstr "mount doesn't implement unmount"
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:206 gio/goutputstream.c:407
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "Output stream doesn't implement write" msgstr "Output stream doesn't implement write"
#: gio/goutputstream.c:371 gio/goutputstream.c:780 #: gio/goutputstream.c:368 gio/goutputstream.c:776
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Source stream is already closed" msgstr "Source stream is already closed"
@ -1883,17 +1883,17 @@ msgstr "Error closing file: %s"
msgid "Waiting for socket condition: %s" msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2709 gio/gsocket.c:2790 #: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s" msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Error opening file: %s" msgstr "Error opening file: %s"
#: gio/gsocket.c:2734 #: gio/gsocket.c:2739
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "association changes not supported on win32" msgstr "association changes not supported on win32"
#: gio/gsocket.c:2992 gio/gsocket.c:3131 #: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3136
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s" msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Error removing file: %s" msgstr "Error removing file: %s"
@ -1936,14 +1936,14 @@ msgstr ""
msgid "Received invalid fd" msgid "Received invalid fd"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from unix: %s" msgid "Error reading from unix: %s"
msgstr "Error reading from UNIX: %s" msgstr "Error reading from UNIX: %s"
#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Error closing UNIX: %s" msgstr "Error closing UNIX: %s"
@ -1952,7 +1952,7 @@ msgstr "Error closing UNIX: %s"
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "Filesystem root" msgstr "Filesystem root"
#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Error writing to UNIX: %s" msgstr "Error writing to UNIX: %s"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

188
po/eo.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.3.0\n" "Project-Id-Version: glib 2.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 20:42-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-01 15:10-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-01 15:10-0500\n"
"Last-Translator: Charles Voelger <cvoelger@dweasel.com>\n" "Last-Translator: Charles Voelger <cvoelger@dweasel.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <LL@li.org>\n" "Language-Team: Esperanto <LL@li.org>\n"
@ -243,34 +243,34 @@ msgstr "Ŝablono '%s' ne estas valida, ĝi devus ne enhavi '%s'"
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Ŝablono '%s' ne finiĝas je XXXXXX" msgstr "Ŝablono '%s' ne finiĝas je XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:1765 #: glib/gfileutils.c:1764
#, c-format #, c-format
msgid "%u byte" msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes" msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: glib/gfileutils.c:1773 #: glib/gfileutils.c:1772
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1778 #: glib/gfileutils.c:1777
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1783 #: glib/gfileutils.c:1782
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1826 #: glib/gfileutils.c:1825
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "Malsukcesis krei dosieron '%s': %s" msgstr "Malsukcesis krei dosieron '%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:1847 #: glib/gfileutils.c:1846
msgid "Symbolic links not supported" msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -529,7 +529,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2105 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2102
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@ -746,67 +746,67 @@ msgstr ""
msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1098 #: glib/gregex.c:1094
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1107 #: glib/gregex.c:1103
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1161 #: glib/gregex.c:1157
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Eraro ĉe linio %d signo %d: %s" msgstr "Eraro ĉe linio %d signo %d: %s"
#: glib/gregex.c:1197 #: glib/gregex.c:1193
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2035 #: glib/gregex.c:2031
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2051 #: glib/gregex.c:2047
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2091 #: glib/gregex.c:2087
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2100 #: glib/gregex.c:2096
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "Nefinita erorefrenco" msgstr "Nefinita erorefrenco"
#: glib/gregex.c:2107 #: glib/gregex.c:2103
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2118 #: glib/gregex.c:2114
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2136 #: glib/gregex.c:2132
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2198 #: glib/gregex.c:2194
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2202 #: glib/gregex.c:2198
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2212 #: glib/gregex.c:2208
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1018,114 +1018,114 @@ msgstr ""
msgid "File is empty" msgid "File is empty"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:765 #: glib/gkeyfile.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:825 #: glib/gkeyfile.c:824
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid group name: %s" msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "Nevalida komputilnomo" msgstr "Nevalida komputilnomo"
#: glib/gkeyfile.c:847 #: glib/gkeyfile.c:846
msgid "Key file does not start with a group" msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:873 #: glib/gkeyfile.c:872
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid key name: %s" msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "Nevalida komputilnomo" msgstr "Nevalida komputilnomo"
#: glib/gkeyfile.c:900 #: glib/gkeyfile.c:899
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507 #: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506
#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841 #: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840
#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 #: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1290 #: glib/gkeyfile.c:1289
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512 #: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911 #: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1532 #: glib/gkeyfile.c:1531
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338 #: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253 #: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3487 #: glib/gkeyfile.c:3486
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3509 #: glib/gkeyfile.c:3508
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "La URI '%s' enhavas nevalidajn eskapajn signojn" msgstr "La URI '%s' enhavas nevalidajn eskapajn signojn"
#: glib/gkeyfile.c:3651 #: glib/gkeyfile.c:3650
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3665 #: glib/gkeyfile.c:3664
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3698 #: glib/gkeyfile.c:3697
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3722 #: glib/gkeyfile.c:3721
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
#: gio/ginputstream.c:190 gio/ginputstream.c:322 gio/ginputstream.c:563 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
#: gio/ginputstream.c:688 gio/goutputstream.c:201 gio/goutputstream.c:656 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:197 gio/goutputstream.c:652
#, c-format #, c-format
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1081
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2098 gio/gsimpleasyncresult.c:650 #: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2095 gio/gsimpleasyncresult.c:648
#: gio/gsimpleasyncresult.c:676 #: gio/gsimpleasyncresult.c:674
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr ""
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gdatainputstream.c:313 #: gio/gdatainputstream.c:311
msgid "Unexpected early end-of-stream" msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1245,12 +1245,12 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2247
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2256
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/ginputstream.c:199 #: gio/ginputstream.c:195
msgid "Input stream doesn't implement read" msgid "Input stream doesn't implement read"
msgstr "" msgstr ""
@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1091
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "" msgstr ""
@ -1398,106 +1398,106 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Nevalida komputilnomo" msgstr "Nevalida komputilnomo"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s" msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1109 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #: gio/glocalfile.c:1130 gio/glocalfile.c:1156
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s" msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1138 #: gio/glocalfile.c:1139
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2127 gio/glocalfile.c:2156 #: gio/glocalfile.c:1152 gio/glocalfile.c:2124 gio/glocalfile.c:2153
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2309 gio/glocalfileoutputstream.c:550
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Nevalida komputilnomo" msgstr "Nevalida komputilnomo"
#: gio/glocalfile.c:1307 #: gio/glocalfile.c:1308
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s" msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1317 #: gio/glocalfile.c:1318
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1442 #: gio/glocalfile.c:1443
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s" msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1811 #: gio/glocalfile.c:1808
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s" msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1834 #: gio/glocalfile.c:1831
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Malsukcesis krei dosieron '%s': %s" msgstr "Malsukcesis krei dosieron '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1855 #: gio/glocalfile.c:1852
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954 #: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1951
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1988 #: gio/glocalfile.c:1985
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Malsukcesis krei dosieron '%s': %s" msgstr "Malsukcesis krei dosieron '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2097 #: gio/glocalfile.c:2014 gio/glocalfile.c:2019 gio/glocalfile.c:2094
#: gio/glocalfile.c:2104 #: gio/glocalfile.c:2101
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Malsukcesis krei dosieron '%s': %s" msgstr "Malsukcesis krei dosieron '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2131 #: gio/glocalfile.c:2128
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Eraro dum malfermado de dosierujo '%s': %s" msgstr "Eraro dum malfermado de dosierujo '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2160 #: gio/glocalfile.c:2157
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Eraro dum konverto: %s" msgstr "Eraro dum konverto: %s"
#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #: gio/glocalfile.c:2219 gio/glocalfile.c:2313
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s" msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2245 #: gio/glocalfile.c:2242
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2269 gio/glocalfileoutputstream.c:928
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2291 #: gio/glocalfile.c:2288
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s" msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2302
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1597,19 +1597,19 @@ msgstr ""
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinputstream.c:169 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:701
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s" msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:200 gio/glocalfileinputstream.c:212 #: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileinputstream.c:208
#: gio/glocalfileinputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:320 gio/glocalfileoutputstream.c:449
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s" msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:245 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:241 gio/glocalfileoutputstream.c:235
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:330
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
@ -1748,11 +1748,11 @@ msgstr ""
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:206 gio/goutputstream.c:407
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:371 gio/goutputstream.c:780 #: gio/goutputstream.c:368 gio/goutputstream.c:776
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1876,16 +1876,16 @@ msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
msgid "Waiting for socket condition: %s" msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2709 gio/gsocket.c:2790 #: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s" msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s" msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:2734 #: gio/gsocket.c:2739
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2992 gio/gsocket.c:3131 #: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3136
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s" msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s" msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
@ -1925,14 +1925,14 @@ msgstr ""
msgid "Received invalid fd" msgid "Received invalid fd"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from unix: %s" msgid "Error reading from unix: %s"
msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s" msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Eraro ĉe linio %d: %s" msgstr "Eraro ĉe linio %d: %s"
@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr "Eraro ĉe linio %d: %s"
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Eraro dum konverto: %s" msgstr "Eraro dum konverto: %s"

923
po/es.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

188
po/et.po
View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GLib master\n" "Project-Id-Version: GLib master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 20:42-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-02 05:40+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-02 05:40+0300\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n" "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
@ -249,34 +249,34 @@ msgstr "Mall '%s' vigane, see ei tohiks sisaldada '%s'"
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Mall '%s' ei sisalda XXXXXX-i" msgstr "Mall '%s' ei sisalda XXXXXX-i"
#: glib/gfileutils.c:1765 #: glib/gfileutils.c:1764
#, c-format #, c-format
msgid "%u byte" msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes" msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: glib/gfileutils.c:1773 #: glib/gfileutils.c:1772
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB" msgstr "%.1f KB"
#: glib/gfileutils.c:1778 #: glib/gfileutils.c:1777
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB" msgstr "%.1f MB"
#: glib/gfileutils.c:1783 #: glib/gfileutils.c:1782
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB" msgstr "%.1f GB"
#: glib/gfileutils.c:1826 #: glib/gfileutils.c:1825
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "Tõrge nimeviida '%s' lugemisel: %s" msgstr "Tõrge nimeviida '%s' lugemisel: %s"
#: glib/gfileutils.c:1847 #: glib/gfileutils.c:1846
msgid "Symbolic links not supported" msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Nimeviidad ei ole toetatud" msgstr "Nimeviidad ei ole toetatud"
@ -534,7 +534,7 @@ msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
"muster sisaldab kirjeid, mis pole osalise vastavuse otsingu puhul toetatud" "muster sisaldab kirjeid, mis pole osalise vastavuse otsingu puhul toetatud"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2105 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2102
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "sisemine viga" msgstr "sisemine viga"
@ -748,66 +748,66 @@ msgstr "kompilaatori tööruumi ületäitumine"
msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "varem kontrollitud viidatud alammustrid ei leitud" msgstr "varem kontrollitud viidatud alammustrid ei leitud"
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "Viga regulaaravaldise %s vastavuse otsimisel: %s" msgstr "Viga regulaaravaldise %s vastavuse otsimisel: %s"
#: glib/gregex.c:1098 #: glib/gregex.c:1094
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "PCRE teek on kompileeritud ilma UTF8 toeta" msgstr "PCRE teek on kompileeritud ilma UTF8 toeta"
#: glib/gregex.c:1107 #: glib/gregex.c:1103
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "PCRE teek on kompileeritud ilma UTF8 omaduste toeta" msgstr "PCRE teek on kompileeritud ilma UTF8 omaduste toeta"
#: glib/gregex.c:1161 #: glib/gregex.c:1157
#, c-format #, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Viga regulaaravaldise %s kompileerimisel %d. märgi juures: %s" msgstr "Viga regulaaravaldise %s kompileerimisel %d. märgi juures: %s"
#: glib/gregex.c:1197 #: glib/gregex.c:1193
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "Viga regulaaravaldise %s optimeerimisel: %s" msgstr "Viga regulaaravaldise %s optimeerimisel: %s"
#: glib/gregex.c:2035 #: glib/gregex.c:2031
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "oodati kuueteistkümnendsüsteemi numbrit või '}' märki" msgstr "oodati kuueteistkümnendsüsteemi numbrit või '}' märki"
#: glib/gregex.c:2051 #: glib/gregex.c:2047
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "oodati kuueteistkümnendsüsteemi numbrit" msgstr "oodati kuueteistkümnendsüsteemi numbrit"
#: glib/gregex.c:2091 #: glib/gregex.c:2087
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "puuduv '<' märgiviites" msgstr "puuduv '<' märgiviites"
#: glib/gregex.c:2100 #: glib/gregex.c:2096
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "lõpetamata märgiviide" msgstr "lõpetamata märgiviide"
#: glib/gregex.c:2107 #: glib/gregex.c:2103
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "nullpikkusega märgiviide" msgstr "nullpikkusega märgiviide"
#: glib/gregex.c:2118 #: glib/gregex.c:2114
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "oodati numbrit" msgstr "oodati numbrit"
#: glib/gregex.c:2136 #: glib/gregex.c:2132
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "keelatud märgiviide" msgstr "keelatud märgiviide"
#: glib/gregex.c:2198 #: glib/gregex.c:2194
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "liigne lõpp '\\'" msgstr "liigne lõpp '\\'"
#: glib/gregex.c:2202 #: glib/gregex.c:2198
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "tundmatu paojada" msgstr "tundmatu paojada"
#: glib/gregex.c:2212 #: glib/gregex.c:2208
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "Viga asendusteksti \"%s\" parsimisel märgi %lu kohal: %s" msgstr "Viga asendusteksti \"%s\" parsimisel märgi %lu kohal: %s"
@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "Pole tavaline fail"
msgid "File is empty" msgid "File is empty"
msgstr "Fail on tühi" msgstr "Fail on tühi"
#: glib/gkeyfile.c:765 #: glib/gkeyfile.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@ -1029,55 +1029,55 @@ msgstr ""
"Võtmefail sisaldab rida '%s', mis ei ole võti-väärtus paar, grupp ega ka " "Võtmefail sisaldab rida '%s', mis ei ole võti-väärtus paar, grupp ega ka "
"kommentaar" "kommentaar"
#: glib/gkeyfile.c:825 #: glib/gkeyfile.c:824
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid group name: %s" msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "Vigane grupi nimi: %s" msgstr "Vigane grupi nimi: %s"
#: glib/gkeyfile.c:847 #: glib/gkeyfile.c:846
msgid "Key file does not start with a group" msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Võtmefail ei alga grupiga" msgstr "Võtmefail ei alga grupiga"
#: glib/gkeyfile.c:873 #: glib/gkeyfile.c:872
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid key name: %s" msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "Vigane võtme nimi: %s" msgstr "Vigane võtme nimi: %s"
#: glib/gkeyfile.c:900 #: glib/gkeyfile.c:899
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Võtmefail sisaldab toetamata kodeeringut '%s'" msgstr "Võtmefail sisaldab toetamata kodeeringut '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507 #: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506
#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841 #: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840
#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 #: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Võtmefail ei sisalda gruppi '%s'" msgstr "Võtmefail ei sisalda gruppi '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1290 #: glib/gkeyfile.c:1289
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Võtmefail ei sisalda võtit '%s'" msgstr "Võtmefail ei sisalda võtit '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512 #: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
"Võtmefail sisaldab võtit '%s', mille väärtus '%s' pole UTF-8 kodeeringus" "Võtmefail sisaldab võtit '%s', mille väärtus '%s' pole UTF-8 kodeeringus"
#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911 #: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "Võtmefail sisaldab võtit '%s', mille väärtus pole võimalik kasutada." msgstr "Võtmefail sisaldab võtit '%s', mille väärtus pole võimalik kasutada."
#: glib/gkeyfile.c:1532 #: glib/gkeyfile.c:1531
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
msgstr "Võtmefail sisaldab võtit '%s', mille väärtust pole võimalik kasutada." msgstr "Võtmefail sisaldab võtit '%s', mille väärtust pole võimalik kasutada."
#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338 #: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1086,54 +1086,54 @@ msgstr ""
"Võtmefail sisaldab võtit '%s' grupis '%s' aga selle väärtust pole võimalik " "Võtmefail sisaldab võtit '%s' grupis '%s' aga selle väärtust pole võimalik "
"kasutada" "kasutada"
#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253 #: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Võtmefail ei sisalda võtit '%s' grupis '%s'" msgstr "Võtmefail ei sisalda võtit '%s' grupis '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3487 #: glib/gkeyfile.c:3486
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Võtmefail sisaldab rea lõpus paomärki" msgstr "Võtmefail sisaldab rea lõpus paomärki"
#: glib/gkeyfile.c:3509 #: glib/gkeyfile.c:3508
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Võtmefail sisaldab vigast paojada '%s'" msgstr "Võtmefail sisaldab vigast paojada '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3651 #: glib/gkeyfile.c:3650
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Väärtust '%s' pole võimalik numbrilise väärtusena kasutada." msgstr "Väärtust '%s' pole võimalik numbrilise väärtusena kasutada."
#: glib/gkeyfile.c:3665 #: glib/gkeyfile.c:3664
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Täisarvu väärtus '%s' on väljaspool lubatud piire" msgstr "Täisarvu väärtus '%s' on väljaspool lubatud piire"
#: glib/gkeyfile.c:3698 #: glib/gkeyfile.c:3697
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Väärtust '%s' pole võimalik ujukomalise väärtusena kasutada." msgstr "Väärtust '%s' pole võimalik ujukomalise väärtusena kasutada."
#: glib/gkeyfile.c:3722 #: glib/gkeyfile.c:3721
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Väärtust '%s' pole võimalik tõeväärtusena kasutada." msgstr "Väärtust '%s' pole võimalik tõeväärtusena kasutada."
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
#: gio/ginputstream.c:190 gio/ginputstream.c:322 gio/ginputstream.c:563 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
#: gio/ginputstream.c:688 gio/goutputstream.c:201 gio/goutputstream.c:656 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:197 gio/goutputstream.c:652
#, c-format #, c-format
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "%s-le edastati liiga suur loendi väärtus" msgstr "%s-le edastati liiga suur loendi väärtus"
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1081
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Voog on juba suletud" msgstr "Voog on juba suletud"
#: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2098 gio/gsimpleasyncresult.c:650 #: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2095 gio/gsimpleasyncresult.c:648
#: gio/gsimpleasyncresult.c:676 #: gio/gsimpleasyncresult.c:674
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Operatsioon tühistati" msgstr "Operatsioon tühistati"
@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "%s failitüüp"
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "%s tüüp" msgstr "%s tüüp"
#: gio/gdatainputstream.c:313 #: gio/gdatainputstream.c:311
msgid "Unexpected early end-of-stream" msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "Ootamatult varajane voolõpp" msgstr "Ootamatult varajane voolõpp"
@ -1254,12 +1254,12 @@ msgstr "Operatsioon ei ole toetatud"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Sisalduvat haaget pole olemas" msgstr "Sisalduvat haaget pole olemas"
#: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2247
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Kataloogi peale pole võimalik kopeerida" msgstr "Kataloogi peale pole võimalik kopeerida"
@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "Kataloogi peale pole võimalik kopeerida"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Kataloogi pole võimalik kataloogi peale kopeerida" msgstr "Kataloogi pole võimalik kataloogi peale kopeerida"
#: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2256
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Sihtfail on olemas" msgstr "Sihtfail on olemas"
@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "Tüüp %s ei toeta from_tokens() funktsiooni GIcon liidese jaoks"
msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
msgstr "Antud ikooni kodeerimise versiooni pole võimalik käsitseda" msgstr "Antud ikooni kodeerimise versiooni pole võimalik käsitseda"
#: gio/ginputstream.c:199 #: gio/ginputstream.c:195
msgid "Input stream doesn't implement read" msgid "Input stream doesn't implement read"
msgstr "Sisendvoog ei toeta lugemist" msgstr "Sisendvoog ei toeta lugemist"
@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr "Sisendvoog ei toeta lugemist"
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1091
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "Voogu juba kasutatakse väljastpoolt" msgstr "Voogu juba kasutatakse väljastpoolt"
@ -1407,105 +1407,105 @@ msgstr "Vaikimisi kohalikku kataloogimonitori liigi pole võimalik leida"
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Vigane failinimi %s" msgstr "Vigane failinimi %s"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Viga failisüsteemi andmete hankimisel: %s" msgstr "Viga failisüsteemi andmete hankimisel: %s"
#: gio/glocalfile.c:1109 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Juurkataloogi nime pole võimalik muuta" msgstr "Juurkataloogi nime pole võimalik muuta"
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #: gio/glocalfile.c:1130 gio/glocalfile.c:1156
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Viga faili nime muutmisel: %s" msgstr "Viga faili nime muutmisel: %s"
#: gio/glocalfile.c:1138 #: gio/glocalfile.c:1139
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Faili pole võimalik ümber nimetada, failinimi on juba olemas" msgstr "Faili pole võimalik ümber nimetada, failinimi on juba olemas"
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2127 gio/glocalfile.c:2156 #: gio/glocalfile.c:1152 gio/glocalfile.c:2124 gio/glocalfile.c:2153
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2309 gio/glocalfileoutputstream.c:550
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Vigane failinimi" msgstr "Vigane failinimi"
#: gio/glocalfile.c:1307 #: gio/glocalfile.c:1308
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Viga avamisel: %s" msgstr "Viga avamisel: %s"
#: gio/glocalfile.c:1317 #: gio/glocalfile.c:1318
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Kataloogi pole võimalik avada" msgstr "Kataloogi pole võimalik avada"
#: gio/glocalfile.c:1442 #: gio/glocalfile.c:1443
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Viga faili eemaldamisel: %s" msgstr "Viga faili eemaldamisel: %s"
#: gio/glocalfile.c:1811 #: gio/glocalfile.c:1808
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Viga faili prügikasti viskamisel: %s" msgstr "Viga faili prügikasti viskamisel: %s"
#: gio/glocalfile.c:1834 #: gio/glocalfile.c:1831
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Prügikataloogi %s pole võimalik luua: %s" msgstr "Prügikataloogi %s pole võimalik luua: %s"
#: gio/glocalfile.c:1855 #: gio/glocalfile.c:1852
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Prügikasti ülemise taseme kataloogi pole võimalik leida" msgstr "Prügikasti ülemise taseme kataloogi pole võimalik leida"
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954 #: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1951
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Prügikasti kataloogi pole võimalik leida või luua" msgstr "Prügikasti kataloogi pole võimalik leida või luua"
#: gio/glocalfile.c:1988 #: gio/glocalfile.c:1985
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Prügiinfo faili pole võimalik luua: %s" msgstr "Prügiinfo faili pole võimalik luua: %s"
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2097 #: gio/glocalfile.c:2014 gio/glocalfile.c:2019 gio/glocalfile.c:2094
#: gio/glocalfile.c:2104 #: gio/glocalfile.c:2101
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Faili pole võimalik prügikasti visata: %s" msgstr "Faili pole võimalik prügikasti visata: %s"
#: gio/glocalfile.c:2131 #: gio/glocalfile.c:2128
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Viga kataloogi loomisel: %s" msgstr "Viga kataloogi loomisel: %s"
#: gio/glocalfile.c:2160 #: gio/glocalfile.c:2157
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Viga nimeviida loomisel: %s" msgstr "Viga nimeviida loomisel: %s"
#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #: gio/glocalfile.c:2219 gio/glocalfile.c:2313
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Viga faili ümbertõstmisel: %s" msgstr "Viga faili ümbertõstmisel: %s"
#: gio/glocalfile.c:2245 #: gio/glocalfile.c:2242
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Kataloogi pole võimalik kataloogi peale liigutada" msgstr "Kataloogi pole võimalik kataloogi peale liigutada"
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2269 gio/glocalfileoutputstream.c:928
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Tõrge varufaili loomisel" msgstr "Tõrge varufaili loomisel"
#: gio/glocalfile.c:2291 #: gio/glocalfile.c:2288
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Viga sihtfaili eemaldamisel: %s" msgstr "Viga sihtfaili eemaldamisel: %s"
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2302
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Erinevate haakeseadmete vahel liigutamine pole toetatud" msgstr "Erinevate haakeseadmete vahel liigutamine pole toetatud"
@ -1603,19 +1603,19 @@ msgstr "SELinux pole selles süsteemis lubatud"
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Rekvisiidi %s seadmine pole toetatud" msgstr "Rekvisiidi %s seadmine pole toetatud"
#: gio/glocalfileinputstream.c:169 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:701
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Viga failist lugemisel: %s" msgstr "Viga failist lugemisel: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:200 gio/glocalfileinputstream.c:212 #: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileinputstream.c:208
#: gio/glocalfileinputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:320 gio/glocalfileoutputstream.c:449
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
#, c-format #, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Viga faili kerimisel: %s" msgstr "Viga faili kerimisel: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:245 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:241 gio/glocalfileoutputstream.c:235
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:330
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
@ -1753,11 +1753,11 @@ msgstr "haage ei toeta sünkroonset sisutüübi arvamist"
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr "Hostinimi '%s' sisaldab '[' aga mitte ']'" msgstr "Hostinimi '%s' sisaldab '[' aga mitte ']'"
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:206 gio/goutputstream.c:407
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "Väljundvoog ei toeta kirjutusoperatsiooni" msgstr "Väljundvoog ei toeta kirjutusoperatsiooni"
#: gio/goutputstream.c:371 gio/goutputstream.c:780 #: gio/goutputstream.c:368 gio/goutputstream.c:776
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Lähtevoog on juba suletud" msgstr "Lähtevoog on juba suletud"
@ -1880,16 +1880,16 @@ msgstr "Viga sokli sulgemisel: %s"
msgid "Waiting for socket condition: %s" msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "Sokli ülesseadmise ootamine: %s" msgstr "Sokli ülesseadmise ootamine: %s"
#: gio/gsocket.c:2709 gio/gsocket.c:2790 #: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795
#, c-format #, c-format
msgid "Error sending message: %s" msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Viga sõnumi saatmisel: %s" msgstr "Viga sõnumi saatmisel: %s"
#: gio/gsocket.c:2734 #: gio/gsocket.c:2739
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "GSocketControlMessage pole windows-platvormil toetatud" msgstr "GSocketControlMessage pole windows-platvormil toetatud"
#: gio/gsocket.c:2992 gio/gsocket.c:3131 #: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3136
#, c-format #, c-format
msgid "Error receiving message: %s" msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Viga sõnumi vastuvõtmisel: %s" msgstr "Viga sõnumi vastuvõtmisel: %s"
@ -1929,14 +1929,14 @@ msgstr "Eeldati ühte fd-d, aga saadi %d\n"
msgid "Received invalid fd" msgid "Received invalid fd"
msgstr "Saadi vigane fd" msgstr "Saadi vigane fd"
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from unix: %s" msgid "Error reading from unix: %s"
msgstr "Viga unix'ist lugemisel: %s" msgstr "Viga unix'ist lugemisel: %s"
#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Viga unix'i sulgemisel: %s" msgstr "Viga unix'i sulgemisel: %s"
@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr "Viga unix'i sulgemisel: %s"
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "Failisüsteemi juurikas" msgstr "Failisüsteemi juurikas"
#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Viga unix'isse kirjutamisel: %s" msgstr "Viga unix'isse kirjutamisel: %s"

188
po/eu.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n" "Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 20:42-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-02 18:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-02 18:19+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -259,34 +259,34 @@ msgstr "'%s' txantiloia baliogabea da, ez luke '%s' eduki behar"
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "'%s' txantiloiak ez dauka: XXXXXX" msgstr "'%s' txantiloiak ez dauka: XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:1765 #: glib/gfileutils.c:1764
#, c-format #, c-format
msgid "%u byte" msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes" msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: glib/gfileutils.c:1773 #: glib/gfileutils.c:1772
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB" msgstr "%.1f KB"
#: glib/gfileutils.c:1778 #: glib/gfileutils.c:1777
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB" msgstr "%.1f MB"
#: glib/gfileutils.c:1783 #: glib/gfileutils.c:1782
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB" msgstr "%.1f GB"
#: glib/gfileutils.c:1826 #: glib/gfileutils.c:1825
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "Ezin izan da '%s' esteka sinbolikorik irakurri: %s" msgstr "Ezin izan da '%s' esteka sinbolikorik irakurri: %s"
#: glib/gfileutils.c:1847 #: glib/gfileutils.c:1846
msgid "Symbolic links not supported" msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Esteka sinbolikoak ez dira onartzen" msgstr "Esteka sinbolikoak ez dira onartzen"
@ -554,7 +554,7 @@ msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
"ereduak zenbait elementu ditu bat etortze partzialetan onartzen ez direnak" "ereduak zenbait elementu ditu bat etortze partzialetan onartzen ez direnak"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2105 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2102
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "barneko errorea" msgstr "barneko errorea"
@ -772,66 +772,66 @@ msgstr "konpilazioaren laneko area gainezkatua"
msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "ez da aurrez egiaaztatutako erreferentziatutako azpieredua aurkitu" msgstr "ez da aurrez egiaaztatutako erreferentziatutako azpieredua aurkitu"
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "Errorea %s adierazpen erregularra bilatzean: %s" msgstr "Errorea %s adierazpen erregularra bilatzean: %s"
#: glib/gregex.c:1098 #: glib/gregex.c:1094
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "PCRE liburutegia UTF8 euskarri gabe konpilatua" msgstr "PCRE liburutegia UTF8 euskarri gabe konpilatua"
#: glib/gregex.c:1107 #: glib/gregex.c:1103
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "PCRE liburutegia UTF8 propietateen euskarri gabe konpilatua" msgstr "PCRE liburutegia UTF8 propietateen euskarri gabe konpilatua"
#: glib/gregex.c:1161 #: glib/gregex.c:1157
#, c-format #, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Errorea %s adierazpen erregularra %d karakterean konpilatzean: %s" msgstr "Errorea %s adierazpen erregularra %d karakterean konpilatzean: %s"
#: glib/gregex.c:1197 #: glib/gregex.c:1193
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "Errorea %s adierazpen erregularra optimizatzean: %s" msgstr "Errorea %s adierazpen erregularra optimizatzean: %s"
#: glib/gregex.c:2035 #: glib/gregex.c:2031
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "digitu hamaseitarra edo '}' espero zen" msgstr "digitu hamaseitarra edo '}' espero zen"
#: glib/gregex.c:2051 #: glib/gregex.c:2047
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "digitu hamaseitarra espero zen" msgstr "digitu hamaseitarra espero zen"
#: glib/gregex.c:2091 #: glib/gregex.c:2087
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "'<' falta da erreferentzia sinbolikoan" msgstr "'<' falta da erreferentzia sinbolikoan"
#: glib/gregex.c:2100 #: glib/gregex.c:2096
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "amaitu gabeko erreferentzia sinbolikoa" msgstr "amaitu gabeko erreferentzia sinbolikoa"
#: glib/gregex.c:2107 #: glib/gregex.c:2103
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "zero luzerako erreferentzia sinbolikoa" msgstr "zero luzerako erreferentzia sinbolikoa"
#: glib/gregex.c:2118 #: glib/gregex.c:2114
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "digitua espero zen" msgstr "digitua espero zen"
#: glib/gregex.c:2136 #: glib/gregex.c:2132
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "erreferentzia sinboliko ilegala" msgstr "erreferentzia sinboliko ilegala"
#: glib/gregex.c:2198 #: glib/gregex.c:2194
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "'\\' katearen amaieran" msgstr "'\\' katearen amaieran"
#: glib/gregex.c:2202 #: glib/gregex.c:2198
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "ihes-sekuentzi ezezaguna" msgstr "ihes-sekuentzi ezezaguna"
#: glib/gregex.c:2212 #: glib/gregex.c:2208
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "Errorea ordezko \"%s\" testua analizatzean %lu karakterean: %s" msgstr "Errorea ordezko \"%s\" testua analizatzean %lu karakterean: %s"
@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "Ez da fitxategi arrunta"
msgid "File is empty" msgid "File is empty"
msgstr "Fitxategia hutsik dago" msgstr "Fitxategia hutsik dago"
#: glib/gkeyfile.c:765 #: glib/gkeyfile.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@ -1058,51 +1058,51 @@ msgstr ""
"ez daukalarik" "ez daukalarik"
# #
#: glib/gkeyfile.c:825 #: glib/gkeyfile.c:824
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid group name: %s" msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "Taldearen izen baliogabea: %s" msgstr "Taldearen izen baliogabea: %s"
#: glib/gkeyfile.c:847 #: glib/gkeyfile.c:846
msgid "Key file does not start with a group" msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Gako-fitxategiak ez da talde batekin hasten" msgstr "Gako-fitxategiak ez da talde batekin hasten"
# #
#: glib/gkeyfile.c:873 #: glib/gkeyfile.c:872
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid key name: %s" msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "Gakoaren izen baliogabea: %s" msgstr "Gakoaren izen baliogabea: %s"
#: glib/gkeyfile.c:900 #: glib/gkeyfile.c:899
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Gako-fitxategiak onartzen ez den '%s' kodeketa du" msgstr "Gako-fitxategiak onartzen ez den '%s' kodeketa du"
#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507 #: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506
#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841 #: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840
#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 #: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Gako-fitxategiak ez dauka '%s' taldea" msgstr "Gako-fitxategiak ez dauka '%s' taldea"
#: glib/gkeyfile.c:1290 #: glib/gkeyfile.c:1289
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Gako-fitxategiak ez dauka '%s' gakoa" msgstr "Gako-fitxategiak ez dauka '%s' gakoa"
#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512 #: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "Gako-fitxategiak '%s' gakoa dauka (%s balioduna) baina ez da UTF-8" msgstr "Gako-fitxategiak '%s' gakoa dauka (%s balioduna) baina ez da UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911 #: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"Gako-fitxategiak '%s' gakoa dauka, baina dagokion balioa ezin da " "Gako-fitxategiak '%s' gakoa dauka, baina dagokion balioa ezin da "
"interpretatu." "interpretatu."
#: glib/gkeyfile.c:1532 #: glib/gkeyfile.c:1531
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr ""
"Gako-fitxategiak '%s' gakoa dauka, baina ezin den interpretatu balio bat " "Gako-fitxategiak '%s' gakoa dauka, baina ezin den interpretatu balio bat "
"dauka." "dauka."
#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338 #: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1119,54 +1119,54 @@ msgstr ""
"Gako-fitxategiak '%s' gakoa dauka ('%s taldean), baina dagokion balioa ezin " "Gako-fitxategiak '%s' gakoa dauka ('%s taldean), baina dagokion balioa ezin "
"da interpretatu." "da interpretatu."
#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253 #: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Gako-fitxategiak ez dauka '%s' gakoa ('%s' taldean)" msgstr "Gako-fitxategiak ez dauka '%s' gakoa ('%s' taldean)"
#: glib/gkeyfile.c:3487 #: glib/gkeyfile.c:3486
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Gako-fitxategiak ihes-karakterea dauka lerro amaieran" msgstr "Gako-fitxategiak ihes-karakterea dauka lerro amaieran"
#: glib/gkeyfile.c:3509 #: glib/gkeyfile.c:3508
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Gako-fitxategiak '%s' ihes-sekuentzia baliogabea dauka" msgstr "Gako-fitxategiak '%s' ihes-sekuentzia baliogabea dauka"
#: glib/gkeyfile.c:3651 #: glib/gkeyfile.c:3650
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "'%s' balioa ezin da zenbaki gisa interpretatu" msgstr "'%s' balioa ezin da zenbaki gisa interpretatu"
#: glib/gkeyfile.c:3665 #: glib/gkeyfile.c:3664
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "'%s' osoko balioa barrutitik kanpo" msgstr "'%s' osoko balioa barrutitik kanpo"
#: glib/gkeyfile.c:3698 #: glib/gkeyfile.c:3697
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "'%s' balioa ezin da zenbaki mugikor gisa interpretatu." msgstr "'%s' balioa ezin da zenbaki mugikor gisa interpretatu."
#: glib/gkeyfile.c:3722 #: glib/gkeyfile.c:3721
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "'%s' balioa ezin da bolear gisa interpretatu" msgstr "'%s' balioa ezin da bolear gisa interpretatu"
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
#: gio/ginputstream.c:190 gio/ginputstream.c:322 gio/ginputstream.c:563 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
#: gio/ginputstream.c:688 gio/goutputstream.c:201 gio/goutputstream.c:656 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:197 gio/goutputstream.c:652
#, c-format #, c-format
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "Zenbaketaren balio handiegia honi pasatuta: %s" msgstr "Zenbaketaren balio handiegia honi pasatuta: %s"
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1081
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Korrontea jadanik itxita dago" msgstr "Korrontea jadanik itxita dago"
#: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2098 gio/gsimpleasyncresult.c:650 #: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2095 gio/gsimpleasyncresult.c:648
#: gio/gsimpleasyncresult.c:676 #: gio/gsimpleasyncresult.c:674
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Eragiketa bertan behera utzi da" msgstr "Eragiketa bertan behera utzi da"
@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "%s fitxategi mota"
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "%s mota" msgstr "%s mota"
#: gio/gdatainputstream.c:313 #: gio/gdatainputstream.c:311
msgid "Unexpected early end-of-stream" msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "Ustekabeko korronte-amaiera azkarregia" msgstr "Ustekabeko korronte-amaiera azkarregia"
@ -1287,12 +1287,12 @@ msgstr "Eragiketa ez dago onartuta"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Ontziaren muntaia ez da existitzen" msgstr "Ontziaren muntaia ez da existitzen"
#: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2247
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Ezin da direktorioaren gainean kopiatu" msgstr "Ezin da direktorioaren gainean kopiatu"
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "Ezin da direktorioaren gainean kopiatu"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Ezin da direktorioa kopiatu direktorio gainean" msgstr "Ezin da direktorioa kopiatu direktorio gainean"
#: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2256
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Helburuko fitxategia existitzen da" msgstr "Helburuko fitxategia existitzen da"
@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr "%s motak ez du from_tokens() inplementatzen GIcon interfazean"
msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
msgstr "Ezin da ikonoaren kodeketaren emandako bertsioa kudeatu" msgstr "Ezin da ikonoaren kodeketaren emandako bertsioa kudeatu"
#: gio/ginputstream.c:199 #: gio/ginputstream.c:195
msgid "Input stream doesn't implement read" msgid "Input stream doesn't implement read"
msgstr "Sarrerako korronteak ez dauka irakurtzea inplementatuta" msgstr "Sarrerako korronteak ez dauka irakurtzea inplementatuta"
@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr "Sarrerako korronteak ez dauka irakurtzea inplementatuta"
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1091
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "Korronteak eragiketa bat du lanean" msgstr "Korronteak eragiketa bat du lanean"
@ -1441,106 +1441,106 @@ msgstr "Ezin da lokaleko direktorio lehenetsiaren monitorizazio mota aurkitu"
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "%s fitxategi-izen baliogabea" msgstr "%s fitxategi-izen baliogabea"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Errorea fitxategi-sistemako informazioa lortzean: %s" msgstr "Errorea fitxategi-sistemako informazioa lortzean: %s"
#: gio/glocalfile.c:1109 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Ezin da erroko direktorioa izenez aldatu" msgstr "Ezin da erroko direktorioa izenez aldatu"
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #: gio/glocalfile.c:1130 gio/glocalfile.c:1156
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Errorea fitxategia izenez aldatzean: %s" msgstr "Errorea fitxategia izenez aldatzean: %s"
#: gio/glocalfile.c:1138 #: gio/glocalfile.c:1139
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Ezin da fitxategia izenez aldatu, fitxategi-izena badago lehendik ere" msgstr "Ezin da fitxategia izenez aldatu, fitxategi-izena badago lehendik ere"
# #
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2127 gio/glocalfile.c:2156 #: gio/glocalfile.c:1152 gio/glocalfile.c:2124 gio/glocalfile.c:2153
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2309 gio/glocalfileoutputstream.c:550
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Fitxategi-izen baliogabea" msgstr "Fitxategi-izen baliogabea"
#: gio/glocalfile.c:1307 #: gio/glocalfile.c:1308
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Errorea fitxategia irekitzean: %s" msgstr "Errorea fitxategia irekitzean: %s"
#: gio/glocalfile.c:1317 #: gio/glocalfile.c:1318
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Ezin da direktorioa ireki" msgstr "Ezin da direktorioa ireki"
#: gio/glocalfile.c:1442 #: gio/glocalfile.c:1443
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Errorea fitxategia kentzean: %s" msgstr "Errorea fitxategia kentzean: %s"
#: gio/glocalfile.c:1811 #: gio/glocalfile.c:1808
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Errorea fitxategia zakarrontzira botatzean: %s" msgstr "Errorea fitxategia zakarrontzira botatzean: %s"
#: gio/glocalfile.c:1834 #: gio/glocalfile.c:1831
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Ezin izan da zakarrontziaren '%s' direktorioa sortu: %s" msgstr "Ezin izan da zakarrontziaren '%s' direktorioa sortu: %s"
#: gio/glocalfile.c:1855 #: gio/glocalfile.c:1852
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Ezin da zakarrontziaren goi-mailako direktorioa aurkitu" msgstr "Ezin da zakarrontziaren goi-mailako direktorioa aurkitu"
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954 #: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1951
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Ezin da zakarrontziaren direktorioa aurkitu edo sortu" msgstr "Ezin da zakarrontziaren direktorioa aurkitu edo sortu"
#: gio/glocalfile.c:1988 #: gio/glocalfile.c:1985
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Ezin da zakarrontziaren informazio-fitxategia sortu: %s" msgstr "Ezin da zakarrontziaren informazio-fitxategia sortu: %s"
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2097 #: gio/glocalfile.c:2014 gio/glocalfile.c:2019 gio/glocalfile.c:2094
#: gio/glocalfile.c:2104 #: gio/glocalfile.c:2101
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Ezin da fitxategia zakarrontzira bota: %s" msgstr "Ezin da fitxategia zakarrontzira bota: %s"
#: gio/glocalfile.c:2131 #: gio/glocalfile.c:2128
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Errorea direktorioa sortzean: %s" msgstr "Errorea direktorioa sortzean: %s"
#: gio/glocalfile.c:2160 #: gio/glocalfile.c:2157
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Errorea esteka sinbolikoa sortzean: %s" msgstr "Errorea esteka sinbolikoa sortzean: %s"
#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #: gio/glocalfile.c:2219 gio/glocalfile.c:2313
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Errorea fitxategia lekuz aldatzean: %s" msgstr "Errorea fitxategia lekuz aldatzean: %s"
#: gio/glocalfile.c:2245 #: gio/glocalfile.c:2242
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Ezin da direktorioa lekuz aldatu direktorioaren gainera" msgstr "Ezin da direktorioa lekuz aldatu direktorioaren gainera"
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2269 gio/glocalfileoutputstream.c:928
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Huts egin du babeskopia sortzean" msgstr "Huts egin du babeskopia sortzean"
#: gio/glocalfile.c:2291 #: gio/glocalfile.c:2288
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Errorea helburuko fitxategia kentzean: %s" msgstr "Errorea helburuko fitxategia kentzean: %s"
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2302
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Muntaien artean lekuz aldatzea ez dago onartuta" msgstr "Muntaien artean lekuz aldatzea ez dago onartuta"
@ -1639,19 +1639,19 @@ msgstr "SELinux ez dago gaituta sistema honetan"
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "%s atributuaren ezarpena ez dago onartuta" msgstr "%s atributuaren ezarpena ez dago onartuta"
#: gio/glocalfileinputstream.c:169 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:701
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Errorea fitxategitik irakurtzean: %s " msgstr "Errorea fitxategitik irakurtzean: %s "
#: gio/glocalfileinputstream.c:200 gio/glocalfileinputstream.c:212 #: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileinputstream.c:208
#: gio/glocalfileinputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:320 gio/glocalfileoutputstream.c:449
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
#, c-format #, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Errorea fitxategian bilatzean: %s" msgstr "Errorea fitxategian bilatzean: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:245 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:241 gio/glocalfileoutputstream.c:235
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:330
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
@ -1792,11 +1792,11 @@ msgstr "muntaiak ez dauka eduki mota sinkronoa asmatzea inplementatuta"
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr "'%s' ostalariak '['baina ez']' dauka" msgstr "'%s' ostalariak '['baina ez']' dauka"
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:206 gio/goutputstream.c:407
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "Irteerako korronteak ez dauka idaztea inplementatuta" msgstr "Irteerako korronteak ez dauka idaztea inplementatuta"
#: gio/goutputstream.c:371 gio/goutputstream.c:780 #: gio/goutputstream.c:368 gio/goutputstream.c:776
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Iturburuko korrontea jadanik itxi da" msgstr "Iturburuko korrontea jadanik itxi da"
@ -1919,16 +1919,16 @@ msgstr "Errorea socket-a ixtean: %s"
msgid "Waiting for socket condition: %s" msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "Socket-aren baldintzen zai: %s" msgstr "Socket-aren baldintzen zai: %s"
#: gio/gsocket.c:2709 gio/gsocket.c:2790 #: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795
#, c-format #, c-format
msgid "Error sending message: %s" msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Errorea mezua bidaltzean: %s" msgstr "Errorea mezua bidaltzean: %s"
#: gio/gsocket.c:2734 #: gio/gsocket.c:2739
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "GSocketControlMessage ez da windows sisteman onartzen" msgstr "GSocketControlMessage ez da windows sisteman onartzen"
#: gio/gsocket.c:2992 gio/gsocket.c:3131 #: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3136
#, c-format #, c-format
msgid "Error receiving message: %s" msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Errorea mezua jasotzean: %s" msgstr "Errorea mezua jasotzean: %s"
@ -1968,14 +1968,14 @@ msgstr "fd bat espero zen, baina %d lortuta\n"
msgid "Received invalid fd" msgid "Received invalid fd"
msgstr "Baliogabeko fd jasota" msgstr "Baliogabeko fd jasota"
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from unix: %s" msgid "Error reading from unix: %s"
msgstr "Errorea UNIXetik irakurtzean: %s" msgstr "Errorea UNIXetik irakurtzean: %s"
#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Errorea UNIX ixtean: %s" msgstr "Errorea UNIX ixtean: %s"
@ -1984,7 +1984,7 @@ msgstr "Errorea UNIX ixtean: %s"
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "Fitxategi-sistemaren erroa" msgstr "Fitxategi-sistemaren erroa"
#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Errorea UNIXen idaztean: %s" msgstr "Errorea UNIXen idaztean: %s"

188
po/fa.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 20:42-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-04 18:36+0330\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-04 18:36+0330\n"
"Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info>\n" "Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info>\n"
"Language-Team: Persian\n" "Language-Team: Persian\n"
@ -242,34 +242,34 @@ msgstr "قالب «%s» نامعتبر است، نباید «%s» داشته ب
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "قالب «%s» حاوی XXXXXX نیست" msgstr "قالب «%s» حاوی XXXXXX نیست"
#: glib/gfileutils.c:1765 #: glib/gfileutils.c:1764
#, c-format #, c-format
msgid "%u byte" msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes" msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: glib/gfileutils.c:1773 #: glib/gfileutils.c:1772
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1778 #: glib/gfileutils.c:1777
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1783 #: glib/gfileutils.c:1782
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1826 #: glib/gfileutils.c:1825
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "خواندن پیوند نمادی «‎%s» شکست خورد: %s" msgstr "خواندن پیوند نمادی «‎%s» شکست خورد: %s"
#: glib/gfileutils.c:1847 #: glib/gfileutils.c:1846
msgid "Symbolic links not supported" msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "پیوندهای نمادی پشتیبانی نمی‌شوند" msgstr "پیوندهای نمادی پشتیبانی نمی‌شوند"
@ -528,7 +528,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2105 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2102
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@ -746,67 +746,67 @@ msgstr ""
msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1098 #: glib/gregex.c:1094
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1107 #: glib/gregex.c:1103
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1161 #: glib/gregex.c:1157
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "خطا در سطر %Id نویسهٔ %Id: %s" msgstr "خطا در سطر %Id نویسهٔ %Id: %s"
#: glib/gregex.c:1197 #: glib/gregex.c:1193
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2035 #: glib/gregex.c:2031
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2051 #: glib/gregex.c:2047
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2091 #: glib/gregex.c:2087
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2100 #: glib/gregex.c:2096
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "ارجاع نهادی ناتمام" msgstr "ارجاع نهادی ناتمام"
#: glib/gregex.c:2107 #: glib/gregex.c:2103
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2118 #: glib/gregex.c:2114
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2136 #: glib/gregex.c:2132
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2198 #: glib/gregex.c:2194
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2202 #: glib/gregex.c:2198
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2212 #: glib/gregex.c:2208
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1023,60 +1023,60 @@ msgstr "پرونده متعارف نیست"
msgid "File is empty" msgid "File is empty"
msgstr "پرونده خالی است" msgstr "پرونده خالی است"
#: glib/gkeyfile.c:765 #: glib/gkeyfile.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr "پرونده کلید حاوی خط «%s» است که جفت کلید‐مقدار، گروه یا توضیح نیست" msgstr "پرونده کلید حاوی خط «%s» است که جفت کلید‐مقدار، گروه یا توضیح نیست"
#: glib/gkeyfile.c:825 #: glib/gkeyfile.c:824
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid group name: %s" msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "نام برنامهٔ نامعتبر: %s" msgstr "نام برنامهٔ نامعتبر: %s"
#: glib/gkeyfile.c:847 #: glib/gkeyfile.c:846
msgid "Key file does not start with a group" msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "پروندهٔ کلید با یک گروه آغاز نمی‌شود" msgstr "پروندهٔ کلید با یک گروه آغاز نمی‌شود"
#: glib/gkeyfile.c:873 #: glib/gkeyfile.c:872
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid key name: %s" msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "نام برنامهٔ نامعتبر: %s" msgstr "نام برنامهٔ نامعتبر: %s"
#: glib/gkeyfile.c:900 #: glib/gkeyfile.c:899
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "پروندهٔ کلید حاوی کدگذاری پشتیبانی نشدهٔ «%s» است" msgstr "پروندهٔ کلید حاوی کدگذاری پشتیبانی نشدهٔ «%s» است"
#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507 #: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506
#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841 #: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840
#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 #: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "پروندهٔ کلید گروه «%s» را ندارد" msgstr "پروندهٔ کلید گروه «%s» را ندارد"
#: glib/gkeyfile.c:1290 #: glib/gkeyfile.c:1289
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "پروندهٔ کلید، کلید «%s» را ندارد" msgstr "پروندهٔ کلید، کلید «%s» را ندارد"
#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512 #: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "پروندهٔ کلید حاوی کلید «%s» با مقدار «%s» است که UTF-8 نیست" msgstr "پروندهٔ کلید حاوی کلید «%s» با مقدار «%s» است که UTF-8 نیست"
#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911 #: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "پروندهٔ کلید حاوی کلید «%s» است که مقداری دارد که قابل تفسیر نیست." msgstr "پروندهٔ کلید حاوی کلید «%s» است که مقداری دارد که قابل تفسیر نیست."
#: glib/gkeyfile.c:1532 #: glib/gkeyfile.c:1531
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
msgstr "پروندهٔ کلید حاوی کلید «%s» است که مقداری دارد که قابل تفسیر نیست." msgstr "پروندهٔ کلید حاوی کلید «%s» است که مقداری دارد که قابل تفسیر نیست."
#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338 #: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1084,54 +1084,54 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"پروندهٔ کلید حاوی کلید «%s» در گروه «%s» است که مقداری دارد که قابل تفسیر نیست" "پروندهٔ کلید حاوی کلید «%s» در گروه «%s» است که مقداری دارد که قابل تفسیر نیست"
#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253 #: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "پروندهٔ کلید، کلید «%s» در گروه «%s» را ندارد" msgstr "پروندهٔ کلید، کلید «%s» در گروه «%s» را ندارد"
#: glib/gkeyfile.c:3487 #: glib/gkeyfile.c:3486
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "پرونده کلید شامل نویسهٔ گریز در انتهای خط است" msgstr "پرونده کلید شامل نویسهٔ گریز در انتهای خط است"
#: glib/gkeyfile.c:3509 #: glib/gkeyfile.c:3508
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "پروندهٔ کلید حاوی دنبالهٔ گریز نامعتبر «%s» است" msgstr "پروندهٔ کلید حاوی دنبالهٔ گریز نامعتبر «%s» است"
#: glib/gkeyfile.c:3651 #: glib/gkeyfile.c:3650
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "مقدار «%s» را نمی‌توان به عدد تفسیر کرد" msgstr "مقدار «%s» را نمی‌توان به عدد تفسیر کرد"
#: glib/gkeyfile.c:3665 #: glib/gkeyfile.c:3664
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "مقدار صحیح «%s» خارج از محدوده است" msgstr "مقدار صحیح «%s» خارج از محدوده است"
#: glib/gkeyfile.c:3698 #: glib/gkeyfile.c:3697
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "مقدار «%s» را نمی‌توان به عدد اعشاری تفسیر کرد" msgstr "مقدار «%s» را نمی‌توان به عدد اعشاری تفسیر کرد"
#: glib/gkeyfile.c:3722 #: glib/gkeyfile.c:3721
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "مقدار «%s» را نمی‌توان به مقدار بولی تفسیر کرد" msgstr "مقدار «%s» را نمی‌توان به مقدار بولی تفسیر کرد"
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
#: gio/ginputstream.c:190 gio/ginputstream.c:322 gio/ginputstream.c:563 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
#: gio/ginputstream.c:688 gio/goutputstream.c:201 gio/goutputstream.c:656 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:197 gio/goutputstream.c:652
#, c-format #, c-format
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1081
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2098 gio/gsimpleasyncresult.c:650 #: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2095 gio/gsimpleasyncresult.c:648
#: gio/gsimpleasyncresult.c:676 #: gio/gsimpleasyncresult.c:674
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr ""
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gdatainputstream.c:313 #: gio/gdatainputstream.c:311
msgid "Unexpected early end-of-stream" msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1253,12 +1253,12 @@ msgstr "پیوندهای نمادی پشتیبانی نمی‌شوند"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2247
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2256
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/ginputstream.c:199 #: gio/ginputstream.c:195
msgid "Input stream doesn't implement read" msgid "Input stream doesn't implement read"
msgstr "" msgstr ""
@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1091
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "" msgstr ""
@ -1408,106 +1408,106 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "نام برنامهٔ نامعتبر: %s" msgstr "نام برنامهٔ نامعتبر: %s"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s" msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s"
#: gio/glocalfile.c:1109 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #: gio/glocalfile.c:1130 gio/glocalfile.c:1156
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s" msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s"
#: gio/glocalfile.c:1138 #: gio/glocalfile.c:1139
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2127 gio/glocalfile.c:2156 #: gio/glocalfile.c:1152 gio/glocalfile.c:2124 gio/glocalfile.c:2153
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2309 gio/glocalfileoutputstream.c:550
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "نام میزبان نامعتبر" msgstr "نام میزبان نامعتبر"
#: gio/glocalfile.c:1307 #: gio/glocalfile.c:1308
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s" msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s"
#: gio/glocalfile.c:1317 #: gio/glocalfile.c:1318
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1442 #: gio/glocalfile.c:1443
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s" msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s"
#: gio/glocalfile.c:1811 #: gio/glocalfile.c:1808
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s" msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s"
#: gio/glocalfile.c:1834 #: gio/glocalfile.c:1831
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "ایجاد پروندهٔ «‎%s» شکست خورد: %s" msgstr "ایجاد پروندهٔ «‎%s» شکست خورد: %s"
#: gio/glocalfile.c:1855 #: gio/glocalfile.c:1852
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954 #: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1951
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1988 #: gio/glocalfile.c:1985
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "ایجاد پروندهٔ «‎%s» شکست خورد: %s" msgstr "ایجاد پروندهٔ «‎%s» شکست خورد: %s"
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2097 #: gio/glocalfile.c:2014 gio/glocalfile.c:2019 gio/glocalfile.c:2094
#: gio/glocalfile.c:2104 #: gio/glocalfile.c:2101
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "ایجاد پروندهٔ «‎%s» شکست خورد: %s" msgstr "ایجاد پروندهٔ «‎%s» شکست خورد: %s"
#: gio/glocalfile.c:2131 #: gio/glocalfile.c:2128
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "خطا در باز کردن شاخهٔ «‎%s»: %s" msgstr "خطا در باز کردن شاخهٔ «‎%s»: %s"
#: gio/glocalfile.c:2160 #: gio/glocalfile.c:2157
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "خطا در تجزیهٔ گزینهٔ %s" msgstr "خطا در تجزیهٔ گزینهٔ %s"
#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #: gio/glocalfile.c:2219 gio/glocalfile.c:2313
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s" msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s"
#: gio/glocalfile.c:2245 #: gio/glocalfile.c:2242
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2269 gio/glocalfileoutputstream.c:928
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2291 #: gio/glocalfile.c:2288
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s" msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s"
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2302
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1607,19 +1607,19 @@ msgstr ""
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "پیوندهای نمادی پشتیبانی نمی‌شوند" msgstr "پیوندهای نمادی پشتیبانی نمی‌شوند"
#: gio/glocalfileinputstream.c:169 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:701
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s" msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:200 gio/glocalfileinputstream.c:212 #: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileinputstream.c:208
#: gio/glocalfileinputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:320 gio/glocalfileoutputstream.c:449
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s" msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:245 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:241 gio/glocalfileoutputstream.c:235
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:330
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
@ -1759,11 +1759,11 @@ msgstr ""
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:206 gio/goutputstream.c:407
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:371 gio/goutputstream.c:780 #: gio/goutputstream.c:368 gio/goutputstream.c:776
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1888,16 +1888,16 @@ msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s"
msgid "Waiting for socket condition: %s" msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2709 gio/gsocket.c:2790 #: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s" msgid "Error sending message: %s"
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s" msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s"
#: gio/gsocket.c:2734 #: gio/gsocket.c:2739
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2992 gio/gsocket.c:3131 #: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3136
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s" msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s" msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s"
@ -1937,14 +1937,14 @@ msgstr ""
msgid "Received invalid fd" msgid "Received invalid fd"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from unix: %s" msgid "Error reading from unix: %s"
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s" msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s"
#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "خطا در سطر %Id: %s" msgstr "خطا در سطر %Id: %s"
@ -1953,7 +1953,7 @@ msgstr "خطا در سطر %Id: %s"
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "خطا در تجزیهٔ گزینهٔ %s" msgstr "خطا در تجزیهٔ گزینهٔ %s"

925
po/fi.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

188
po/fr.po
View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 20:42-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-04 00:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-04 00:08+0200\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n" "Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@ -262,34 +262,34 @@ msgstr "Le modèle « %s » n'est pas valide, il ne devrait pas contenir de «
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Le modèle « %s » ne contient pas XXXXXX" msgstr "Le modèle « %s » ne contient pas XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:1765 #: glib/gfileutils.c:1764
#, c-format #, c-format
msgid "%u byte" msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes" msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: glib/gfileutils.c:1773 #: glib/gfileutils.c:1772
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f Kio" msgstr "%.1f Kio"
#: glib/gfileutils.c:1778 #: glib/gfileutils.c:1777
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f Mio" msgstr "%.1f Mio"
#: glib/gfileutils.c:1783 #: glib/gfileutils.c:1782
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f Gio" msgstr "%.1f Gio"
#: glib/gfileutils.c:1826 #: glib/gfileutils.c:1825
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "La lecture du lien symbolique « %s » a échoué : %s" msgstr "La lecture du lien symbolique « %s » a échoué : %s"
#: glib/gfileutils.c:1847 #: glib/gfileutils.c:1846
msgid "Symbolic links not supported" msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Liens symboliques non pris en charge" msgstr "Liens symboliques non pris en charge"
@ -570,7 +570,7 @@ msgstr ""
"le motif contient des éléments non pris en charge par la correspondance " "le motif contient des éléments non pris en charge par la correspondance "
"partielle" "partielle"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2105 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2102
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "erreur interne" msgstr "erreur interne"
@ -789,69 +789,69 @@ msgstr "dépassement de capacité en compilant l'espace de travail"
msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "un sous-motif référencé et précédemment vérifié n'a pas été trouvé" msgstr "un sous-motif référencé et précédemment vérifié n'a pas été trouvé"
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "Erreur lors de la correspondance de l'expression régulière %s : %s" msgstr "Erreur lors de la correspondance de l'expression régulière %s : %s"
#: glib/gregex.c:1098 #: glib/gregex.c:1094
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "La bibliothèque PCRE est compilée sans la prise en charge UTF-8" msgstr "La bibliothèque PCRE est compilée sans la prise en charge UTF-8"
#: glib/gregex.c:1107 #: glib/gregex.c:1103
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
"La bibliothèque PCRE est compilée sans la prise en charge des propriétés UTF-" "La bibliothèque PCRE est compilée sans la prise en charge des propriétés UTF-"
"8" "8"
#: glib/gregex.c:1161 #: glib/gregex.c:1157
#, c-format #, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "" msgstr ""
"Erreur à la compilation de l'expression régulière %s au caractère %d : %s" "Erreur à la compilation de l'expression régulière %s au caractère %d : %s"
#: glib/gregex.c:1197 #: glib/gregex.c:1193
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "Erreur à l'optimisation de l'expression régulière %s : %s" msgstr "Erreur à l'optimisation de l'expression régulière %s : %s"
#: glib/gregex.c:2035 #: glib/gregex.c:2031
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "chiffre hexadécimal ou « } » attendu" msgstr "chiffre hexadécimal ou « } » attendu"
#: glib/gregex.c:2051 #: glib/gregex.c:2047
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "chiffre hexadécimal attendu" msgstr "chiffre hexadécimal attendu"
#: glib/gregex.c:2091 #: glib/gregex.c:2087
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "« < » manquant dans la référence symbolique" msgstr "« < » manquant dans la référence symbolique"
#: glib/gregex.c:2100 #: glib/gregex.c:2096
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "référence symbolique non terminée" msgstr "référence symbolique non terminée"
#: glib/gregex.c:2107 #: glib/gregex.c:2103
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "référence symbolique de longueur nulle" msgstr "référence symbolique de longueur nulle"
#: glib/gregex.c:2118 #: glib/gregex.c:2114
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "chiffre attendu" msgstr "chiffre attendu"
#: glib/gregex.c:2136 #: glib/gregex.c:2132
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "référence symbolique illégale" msgstr "référence symbolique illégale"
#: glib/gregex.c:2198 #: glib/gregex.c:2194
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "terminaison parasite « \\ »" msgstr "terminaison parasite « \\ »"
#: glib/gregex.c:2202 #: glib/gregex.c:2198
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "séquence d'échappement inconnue" msgstr "séquence d'échappement inconnue"
#: glib/gregex.c:2212 #: glib/gregex.c:2208
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "N'est pas un fichier standard"
msgid "File is empty" msgid "File is empty"
msgstr "Le fichier est vide" msgstr "Le fichier est vide"
#: glib/gkeyfile.c:765 #: glib/gkeyfile.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@ -1086,53 +1086,53 @@ msgstr ""
"Le fichier de clés contient la ligne « %s » qui n'est ni une paire de valeurs " "Le fichier de clés contient la ligne « %s » qui n'est ni une paire de valeurs "
"de clé, ni un groupe, ni un commentaire" "de clé, ni un groupe, ni un commentaire"
#: glib/gkeyfile.c:825 #: glib/gkeyfile.c:824
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid group name: %s" msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "Nom de groupe non valide : %s" msgstr "Nom de groupe non valide : %s"
#: glib/gkeyfile.c:847 #: glib/gkeyfile.c:846
msgid "Key file does not start with a group" msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Le fichier de clés ne débute pas par un groupe" msgstr "Le fichier de clés ne débute pas par un groupe"
#: glib/gkeyfile.c:873 #: glib/gkeyfile.c:872
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid key name: %s" msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "Nom de clé non valide : %s" msgstr "Nom de clé non valide : %s"
#: glib/gkeyfile.c:900 #: glib/gkeyfile.c:899
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "" msgstr ""
"Le fichier de clés contient un codage de caractères non pris en charge « %s »" "Le fichier de clés contient un codage de caractères non pris en charge « %s »"
#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507 #: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506
#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841 #: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840
#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 #: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Le fichier de clés n'a pas de groupe « %s »" msgstr "Le fichier de clés n'a pas de groupe « %s »"
#: glib/gkeyfile.c:1290 #: glib/gkeyfile.c:1289
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Le fichier de clés n'a pas de clé « %s »" msgstr "Le fichier de clés n'a pas de clé « %s »"
#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512 #: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
"Le fichier de clés contient la clé « %s » avec la valeur « %s » qui n'est pas " "Le fichier de clés contient la clé « %s » avec la valeur « %s » qui n'est pas "
"codé en UTF-8" "codé en UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911 #: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"Le fichier de clés contient la clé « %s » avec une valeur impossible à " "Le fichier de clés contient la clé « %s » avec une valeur impossible à "
"interpréter." "interpréter."
#: glib/gkeyfile.c:1532 #: glib/gkeyfile.c:1531
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr ""
"Le fichier de clés contient la clé « %s » avec une valeur impossible à " "Le fichier de clés contient la clé « %s » avec une valeur impossible à "
"interpréter." "interpréter."
#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338 #: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1149,57 +1149,57 @@ msgstr ""
"Le fichier de clés contient la clé « %s » dans le groupe « %s » qui a une " "Le fichier de clés contient la clé « %s » dans le groupe « %s » qui a une "
"valeur impossible à interpréter." "valeur impossible à interpréter."
#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253 #: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Le fichier de clés ne contient pas de clé « %s » dans le groupe « %s »" msgstr "Le fichier de clés ne contient pas de clé « %s » dans le groupe « %s »"
#: glib/gkeyfile.c:3487 #: glib/gkeyfile.c:3486
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Le fichier de clés contient un caractère d'échappement en fin de ligne" msgstr "Le fichier de clés contient un caractère d'échappement en fin de ligne"
#: glib/gkeyfile.c:3509 #: glib/gkeyfile.c:3508
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "" msgstr ""
"Le fichier de clés contient une séquence d'échappement non valide « %s »" "Le fichier de clés contient une séquence d'échappement non valide « %s »"
#: glib/gkeyfile.c:3651 #: glib/gkeyfile.c:3650
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "La valeur « %s » ne peut pas être interprétée comme un nombre." msgstr "La valeur « %s » ne peut pas être interprétée comme un nombre."
#: glib/gkeyfile.c:3665 #: glib/gkeyfile.c:3664
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "La valeur entière « %s » est hors plage" msgstr "La valeur entière « %s » est hors plage"
#: glib/gkeyfile.c:3698 #: glib/gkeyfile.c:3697
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "" msgstr ""
"La valeur « %s » ne peut pas être interprétée comme un nombre à virgule " "La valeur « %s » ne peut pas être interprétée comme un nombre à virgule "
"flottante." "flottante."
#: glib/gkeyfile.c:3722 #: glib/gkeyfile.c:3721
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "La valeur « %s » ne peut pas être interprétée comme un booléen." msgstr "La valeur « %s » ne peut pas être interprétée comme un booléen."
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
#: gio/ginputstream.c:190 gio/ginputstream.c:322 gio/ginputstream.c:563 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
#: gio/ginputstream.c:688 gio/goutputstream.c:201 gio/goutputstream.c:656 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:197 gio/goutputstream.c:652
#, c-format #, c-format
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "La valeur de comptage fournie à %s est trop grande" msgstr "La valeur de comptage fournie à %s est trop grande"
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1081
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Le flux est déjà fermé" msgstr "Le flux est déjà fermé"
#: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2098 gio/gsimpleasyncresult.c:650 #: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2095 gio/gsimpleasyncresult.c:648
#: gio/gsimpleasyncresult.c:676 #: gio/gsimpleasyncresult.c:674
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "L'opération a été annulée" msgstr "L'opération a été annulée"
@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "Type de fichier %s"
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "Type %s" msgstr "Type %s"
#: gio/gdatainputstream.c:313 #: gio/gdatainputstream.c:311
msgid "Unexpected early end-of-stream" msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "Fin précoce de flux inattendue" msgstr "Fin précoce de flux inattendue"
@ -1324,12 +1324,12 @@ msgstr "Opération non prise en charge"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Le point de montage conteneur n'existe pas" msgstr "Le point de montage conteneur n'existe pas"
#: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2247
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Impossible de copier par dessus un répertoire" msgstr "Impossible de copier par dessus un répertoire"
@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "Impossible de copier par dessus un répertoire"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Impossible de copier un répertoire par dessus un autre" msgstr "Impossible de copier un répertoire par dessus un autre"
#: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2256
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Le fichier cible existe" msgstr "Le fichier cible existe"
@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
msgstr "Impossible de gérer la version fournie du codage de l'icône" msgstr "Impossible de gérer la version fournie du codage de l'icône"
#: gio/ginputstream.c:199 #: gio/ginputstream.c:195
msgid "Input stream doesn't implement read" msgid "Input stream doesn't implement read"
msgstr "Le flux en entrée n'implémente pas « read »" msgstr "Le flux en entrée n'implémente pas « read »"
@ -1456,7 +1456,7 @@ msgstr "Le flux en entrée n'implémente pas « read »"
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1091
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "Le flux a une opération en cours" msgstr "Le flux a une opération en cours"
@ -1479,106 +1479,106 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Nom de fichier non valide : %s" msgstr "Nom de fichier non valide : %s"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Impossible d'obtenir les informations du système de fichiers : %s" msgstr "Impossible d'obtenir les informations du système de fichiers : %s"
#: gio/glocalfile.c:1109 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Impossible de renommer le répertoire racine" msgstr "Impossible de renommer le répertoire racine"
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #: gio/glocalfile.c:1130 gio/glocalfile.c:1156
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Erreur au renommage du fichier : %s" msgstr "Erreur au renommage du fichier : %s"
#: gio/glocalfile.c:1138 #: gio/glocalfile.c:1139
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Impossible de renommer le fichier car ce nom est déjà utilisé" msgstr "Impossible de renommer le fichier car ce nom est déjà utilisé"
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2127 gio/glocalfile.c:2156 #: gio/glocalfile.c:1152 gio/glocalfile.c:2124 gio/glocalfile.c:2153
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2309 gio/glocalfileoutputstream.c:550
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Nom de fichier non valide" msgstr "Nom de fichier non valide"
#: gio/glocalfile.c:1307 #: gio/glocalfile.c:1308
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Erreur à l'ouverture du fichier : %s" msgstr "Erreur à l'ouverture du fichier : %s"
#: gio/glocalfile.c:1317 #: gio/glocalfile.c:1318
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire" msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire"
#: gio/glocalfile.c:1442 #: gio/glocalfile.c:1443
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Erreur à la suppression du fichier : %s" msgstr "Erreur à la suppression du fichier : %s"
#: gio/glocalfile.c:1811 #: gio/glocalfile.c:1808
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Erreur à la mise à la corbeille du fichier : %s" msgstr "Erreur à la mise à la corbeille du fichier : %s"
#: gio/glocalfile.c:1834 #: gio/glocalfile.c:1831
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Impossible de créer le répertoire de la corbeille %s : %s" msgstr "Impossible de créer le répertoire de la corbeille %s : %s"
#: gio/glocalfile.c:1855 #: gio/glocalfile.c:1852
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Impossible de trouver le répertoire racine pour la corbeille" msgstr "Impossible de trouver le répertoire racine pour la corbeille"
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954 #: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1951
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Impossible de trouver ou créer le répertoire de la corbeille" msgstr "Impossible de trouver ou créer le répertoire de la corbeille"
#: gio/glocalfile.c:1988 #: gio/glocalfile.c:1985
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "" msgstr ""
"Impossible de créer le fichier d'informations de mise à la corbeille : %s" "Impossible de créer le fichier d'informations de mise à la corbeille : %s"
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2097 #: gio/glocalfile.c:2014 gio/glocalfile.c:2019 gio/glocalfile.c:2094
#: gio/glocalfile.c:2104 #: gio/glocalfile.c:2101
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Impossible de mettre à la corbeille le fichier : %s" msgstr "Impossible de mettre à la corbeille le fichier : %s"
#: gio/glocalfile.c:2131 #: gio/glocalfile.c:2128
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Erreur à la création du répertoire : %s" msgstr "Erreur à la création du répertoire : %s"
#: gio/glocalfile.c:2160 #: gio/glocalfile.c:2157
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Erreur lors de la création du lien symbolique : %s" msgstr "Erreur lors de la création du lien symbolique : %s"
#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #: gio/glocalfile.c:2219 gio/glocalfile.c:2313
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Erreur lors du déplacement du fichier : %s" msgstr "Erreur lors du déplacement du fichier : %s"
#: gio/glocalfile.c:2245 #: gio/glocalfile.c:2242
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Impossible de déplacer un répertoire par dessus un autre" msgstr "Impossible de déplacer un répertoire par dessus un autre"
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2269 gio/glocalfileoutputstream.c:928
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "La création du fichier de sauvegarde a échoué" msgstr "La création du fichier de sauvegarde a échoué"
#: gio/glocalfile.c:2291 #: gio/glocalfile.c:2288
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Erreur lors de la suppression du fichier cible : %s" msgstr "Erreur lors de la suppression du fichier cible : %s"
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2302
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Le déplacement entre des points de montage n'est pas pris en charge" msgstr "Le déplacement entre des points de montage n'est pas pris en charge"
@ -1679,19 +1679,19 @@ msgstr "SELinux n'est pas activé sur ce système"
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "La définition de l'attribut %s n'est pas prise en charge" msgstr "La définition de l'attribut %s n'est pas prise en charge"
#: gio/glocalfileinputstream.c:169 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:701
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier : %s" msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier : %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:200 gio/glocalfileinputstream.c:212 #: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileinputstream.c:208
#: gio/glocalfileinputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:320 gio/glocalfileoutputstream.c:449
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
#, c-format #, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Erreur lors de la navigation à travers le fichier : %s" msgstr "Erreur lors de la navigation à travers le fichier : %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:245 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:241 gio/glocalfileoutputstream.c:235
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:330
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
@ -1831,11 +1831,11 @@ msgstr "mount n'implémente pas l'estimation du type de contenu synchrone"
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr "Le nom d'hôte « %s » contient « [ » mais pas « ] »" msgstr "Le nom d'hôte « %s » contient « [ » mais pas « ] »"
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:206 gio/goutputstream.c:407
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "Le flux de sortie n'implémente pas « write »" msgstr "Le flux de sortie n'implémente pas « write »"
#: gio/goutputstream.c:371 gio/goutputstream.c:780 #: gio/goutputstream.c:368 gio/goutputstream.c:776
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Le flux source est déjà fermé" msgstr "Le flux source est déjà fermé"
@ -1959,16 +1959,16 @@ msgstr "Erreur de fermeture du connecteur réseau : %s"
msgid "Waiting for socket condition: %s" msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "Attente de la condition du connecteur réseau : %s" msgstr "Attente de la condition du connecteur réseau : %s"
#: gio/gsocket.c:2709 gio/gsocket.c:2790 #: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795
#, c-format #, c-format
msgid "Error sending message: %s" msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Erreur d'envoi de message : %s" msgstr "Erreur d'envoi de message : %s"
#: gio/gsocket.c:2734 #: gio/gsocket.c:2739
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "GSocketControlMessage n'est pas pris en en charge sur windows" msgstr "GSocketControlMessage n'est pas pris en en charge sur windows"
#: gio/gsocket.c:2992 gio/gsocket.c:3131 #: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3136
#, c-format #, c-format
msgid "Error receiving message: %s" msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Erreur de réception de message : %s" msgstr "Erreur de réception de message : %s"
@ -2008,14 +2008,14 @@ msgstr "Un fd attendu, %d reçu(s)\n"
msgid "Received invalid fd" msgid "Received invalid fd"
msgstr "Le fd reçu n'est pas valide" msgstr "Le fd reçu n'est pas valide"
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from unix: %s" msgid "Error reading from unix: %s"
msgstr "Erreur lors de la lecture depuis unix : %s" msgstr "Erreur lors de la lecture depuis unix : %s"
#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Erreur lors de la fermeture d'unix : %s" msgstr "Erreur lors de la fermeture d'unix : %s"
@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr "Erreur lors de la fermeture d'unix : %s"
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "Racine du système de fichiers" msgstr "Racine du système de fichiers"
#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Erreur lors de l'écriture vers unix : %s" msgstr "Erreur lors de l'écriture vers unix : %s"

188
po/ga.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.master\n" "Project-Id-Version: glib.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 20:42-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-08 01:49-0600\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-08 01:49-0600\n"
"Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>\n" "Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@ -244,7 +244,7 @@ msgstr ""
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Níl XXXXXX ann sa teimpléad '%s'" msgstr "Níl XXXXXX ann sa teimpléad '%s'"
#: glib/gfileutils.c:1765 #: glib/gfileutils.c:1764
#, c-format #, c-format
msgid "%u byte" msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes" msgid_plural "%u bytes"
@ -254,27 +254,27 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] "" msgstr[3] ""
msgstr[4] "" msgstr[4] ""
#: glib/gfileutils.c:1773 #: glib/gfileutils.c:1772
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB" msgstr "%.1f KB"
#: glib/gfileutils.c:1778 #: glib/gfileutils.c:1777
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB" msgstr "%.1f MB"
#: glib/gfileutils.c:1783 #: glib/gfileutils.c:1782
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB" msgstr "%.1f GB"
#: glib/gfileutils.c:1826 #: glib/gfileutils.c:1825
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "Theip ar léamh nasc siombalach '%s': %s" msgstr "Theip ar léamh nasc siombalach '%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:1847 #: glib/gfileutils.c:1846
msgid "Symbolic links not supported" msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2105 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2102
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "earráid inmheánach" msgstr "earráid inmheánach"
@ -717,66 +717,66 @@ msgstr ""
msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1098 #: glib/gregex.c:1094
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1107 #: glib/gregex.c:1103
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1161 #: glib/gregex.c:1157
#, c-format #, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Earráid agus slonn ionadaíochta %s á thiomsú ag carachtar %d: %s" msgstr "Earráid agus slonn ionadaíochta %s á thiomsú ag carachtar %d: %s"
#: glib/gregex.c:1197 #: glib/gregex.c:1193
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2035 #: glib/gregex.c:2031
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2051 #: glib/gregex.c:2047
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2091 #: glib/gregex.c:2087
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2100 #: glib/gregex.c:2096
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2107 #: glib/gregex.c:2103
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2118 #: glib/gregex.c:2114
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "bhíothas ag súil le digit" msgstr "bhíothas ag súil le digit"
#: glib/gregex.c:2136 #: glib/gregex.c:2132
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2198 #: glib/gregex.c:2194
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2202 #: glib/gregex.c:2198
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2212 #: glib/gregex.c:2208
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -987,114 +987,114 @@ msgstr "Ní gnáthchomhad é"
msgid "File is empty" msgid "File is empty"
msgstr "Is folamh é an comhad" msgstr "Is folamh é an comhad"
#: glib/gkeyfile.c:765 #: glib/gkeyfile.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:825 #: glib/gkeyfile.c:824
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid group name: %s" msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "Ainm grúpa neamhbhailí: %s" msgstr "Ainm grúpa neamhbhailí: %s"
#: glib/gkeyfile.c:847 #: glib/gkeyfile.c:846
msgid "Key file does not start with a group" msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:873 #: glib/gkeyfile.c:872
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid key name: %s" msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "Ainm eocrach neamhbhailí: %s" msgstr "Ainm eocrach neamhbhailí: %s"
#: glib/gkeyfile.c:900 #: glib/gkeyfile.c:899
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507 #: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506
#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841 #: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840
#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 #: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1290 #: glib/gkeyfile.c:1289
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512 #: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911 #: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1532 #: glib/gkeyfile.c:1531
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338 #: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253 #: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3487 #: glib/gkeyfile.c:3486
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3509 #: glib/gkeyfile.c:3508
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3651 #: glib/gkeyfile.c:3650
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3665 #: glib/gkeyfile.c:3664
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3698 #: glib/gkeyfile.c:3697
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3722 #: glib/gkeyfile.c:3721
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
#: gio/ginputstream.c:190 gio/ginputstream.c:322 gio/ginputstream.c:563 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
#: gio/ginputstream.c:688 gio/goutputstream.c:201 gio/goutputstream.c:656 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:197 gio/goutputstream.c:652
#, c-format #, c-format
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1081
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2098 gio/gsimpleasyncresult.c:650 #: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2095 gio/gsimpleasyncresult.c:648
#: gio/gsimpleasyncresult.c:676 #: gio/gsimpleasyncresult.c:674
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "cineál comhaid %s"
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "cineál %s" msgstr "cineál %s"
#: gio/gdatainputstream.c:313 #: gio/gdatainputstream.c:311
msgid "Unexpected early end-of-stream" msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1214,12 +1214,12 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2247
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2256
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/ginputstream.c:199 #: gio/ginputstream.c:195
msgid "Input stream doesn't implement read" msgid "Input stream doesn't implement read"
msgstr "" msgstr ""
@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1091
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "" msgstr ""
@ -1367,105 +1367,105 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Ainm comhaid %s neamhbhailí" msgstr "Ainm comhaid %s neamhbhailí"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Earráid agus eolas chóras comhad á fháil: %s" msgstr "Earráid agus eolas chóras comhad á fháil: %s"
#: gio/glocalfile.c:1109 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #: gio/glocalfile.c:1130 gio/glocalfile.c:1156
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Earráid agus comhad á athainmniú: %s" msgstr "Earráid agus comhad á athainmniú: %s"
#: gio/glocalfile.c:1138 #: gio/glocalfile.c:1139
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2127 gio/glocalfile.c:2156 #: gio/glocalfile.c:1152 gio/glocalfile.c:2124 gio/glocalfile.c:2153
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2309 gio/glocalfileoutputstream.c:550
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Ainm comhaid neamhbhailí" msgstr "Ainm comhaid neamhbhailí"
#: gio/glocalfile.c:1307 #: gio/glocalfile.c:1308
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Earráid agus comhad á oscailt: %s" msgstr "Earráid agus comhad á oscailt: %s"
#: gio/glocalfile.c:1317 #: gio/glocalfile.c:1318
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1442 #: gio/glocalfile.c:1443
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Earráid agus comhad á bhaint: %s" msgstr "Earráid agus comhad á bhaint: %s"
#: gio/glocalfile.c:1811 #: gio/glocalfile.c:1808
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Earráid agus comhad á chur sa bhruscar: %s" msgstr "Earráid agus comhad á chur sa bhruscar: %s"
#: gio/glocalfile.c:1834 #: gio/glocalfile.c:1831
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Ní féidir comhadlann bhruscair %s a chruthú: %s" msgstr "Ní féidir comhadlann bhruscair %s a chruthú: %s"
#: gio/glocalfile.c:1855 #: gio/glocalfile.c:1852
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954 #: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1951
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1988 #: gio/glocalfile.c:1985
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Ní féidir comhad eolas bruscair a chruthú: %s" msgstr "Ní féidir comhad eolas bruscair a chruthú: %s"
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2097 #: gio/glocalfile.c:2014 gio/glocalfile.c:2019 gio/glocalfile.c:2094
#: gio/glocalfile.c:2104 #: gio/glocalfile.c:2101
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Ní féidir comhad a chur sa bhruscar: %s" msgstr "Ní féidir comhad a chur sa bhruscar: %s"
#: gio/glocalfile.c:2131 #: gio/glocalfile.c:2128
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Earráid agus comhadlann á cruthú: %s" msgstr "Earráid agus comhadlann á cruthú: %s"
#: gio/glocalfile.c:2160 #: gio/glocalfile.c:2157
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Earráid agus nasc siombalach á dhéanamh: %s" msgstr "Earráid agus nasc siombalach á dhéanamh: %s"
#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #: gio/glocalfile.c:2219 gio/glocalfile.c:2313
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Earráid agus comhad á bhogadh: %s" msgstr "Earráid agus comhad á bhogadh: %s"
#: gio/glocalfile.c:2245 #: gio/glocalfile.c:2242
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2269 gio/glocalfileoutputstream.c:928
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2291 #: gio/glocalfile.c:2288
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Earráid agus spriocchomhad á bhaint: %s" msgstr "Earráid agus spriocchomhad á bhaint: %s"
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2302
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1564,19 +1564,19 @@ msgstr ""
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinputstream.c:169 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:701
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Earráid agus comhad á léamh: %s" msgstr "Earráid agus comhad á léamh: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:200 gio/glocalfileinputstream.c:212 #: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileinputstream.c:208
#: gio/glocalfileinputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:320 gio/glocalfileoutputstream.c:449
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
#, c-format #, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Earráid agus ag cuardach i gcomhad: %s" msgstr "Earráid agus ag cuardach i gcomhad: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:245 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:241 gio/glocalfileoutputstream.c:235
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:330
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
@ -1714,11 +1714,11 @@ msgstr ""
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:206 gio/goutputstream.c:407
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:371 gio/goutputstream.c:780 #: gio/goutputstream.c:368 gio/goutputstream.c:776
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1841,16 +1841,16 @@ msgstr "Earráid agus soicéad á dhúnadh: %s"
msgid "Waiting for socket condition: %s" msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2709 gio/gsocket.c:2790 #: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795
#, c-format #, c-format
msgid "Error sending message: %s" msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Earráid agus teachtaireacht á seoladh: %s" msgstr "Earráid agus teachtaireacht á seoladh: %s"
#: gio/gsocket.c:2734 #: gio/gsocket.c:2739
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2992 gio/gsocket.c:3131 #: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3136
#, c-format #, c-format
msgid "Error receiving message: %s" msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Earráid agus teachtaireacht á fáil: %s" msgstr "Earráid agus teachtaireacht á fáil: %s"
@ -1890,14 +1890,14 @@ msgstr ""
msgid "Received invalid fd" msgid "Received invalid fd"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from unix: %s" msgid "Error reading from unix: %s"
msgstr "Earráid agus unix á léamh: %s" msgstr "Earráid agus unix á léamh: %s"
#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Earráid agus unix á dhúnadh: %s" msgstr "Earráid agus unix á dhúnadh: %s"
@ -1906,7 +1906,7 @@ msgstr "Earráid agus unix á dhúnadh: %s"
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "Fréamh an chóras comhad" msgstr "Fréamh an chóras comhad"
#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Earráid agus unix á scríobh: %s" msgstr "Earráid agus unix á scríobh: %s"

920
po/gl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

947
po/gu.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

188
po/he.po
View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD.he\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 20:42-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-05 18:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-05 18:01+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@ -249,34 +249,34 @@ msgstr "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:1765 #: glib/gfileutils.c:1764
#, c-format #, c-format
msgid "%u byte" msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes" msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u byte" msgstr[0] "%u byte"
msgstr[1] "%u bytes" msgstr[1] "%u bytes"
#: glib/gfileutils.c:1773 #: glib/gfileutils.c:1772
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB" msgstr "%.1f KB"
#: glib/gfileutils.c:1778 #: glib/gfileutils.c:1777
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB" msgstr "%.1f MB"
#: glib/gfileutils.c:1783 #: glib/gfileutils.c:1782
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB" msgstr "%.1f GB"
#: glib/gfileutils.c:1826 #: glib/gfileutils.c:1825
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:1847 #: glib/gfileutils.c:1846
msgid "Symbolic links not supported" msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Symbolic links not supported" msgstr "Symbolic links not supported"
@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "backtracking limit reached"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "the pattern contains items not supported for partial matching"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2105 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2102
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "internal error" msgstr "internal error"
@ -749,66 +749,66 @@ msgstr "overran compiling workspace"
msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "previously-checked referenced subpattern not found"
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Error while matching regular expression %s: %s"
#: glib/gregex.c:1098 #: glib/gregex.c:1094
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 support"
#: glib/gregex.c:1107 #: glib/gregex.c:1103
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
#: glib/gregex.c:1161 #: glib/gregex.c:1157
#, c-format #, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
#: glib/gregex.c:1197 #: glib/gregex.c:1193
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Error while optimizing regular expression %s: %s"
#: glib/gregex.c:2035 #: glib/gregex.c:2031
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "hexadecimal digit or '}' expected"
#: glib/gregex.c:2051 #: glib/gregex.c:2047
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "hexadecimal digit expected" msgstr "hexadecimal digit expected"
#: glib/gregex.c:2091 #: glib/gregex.c:2087
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "missing '<' in symbolic reference" msgstr "missing '<' in symbolic reference"
#: glib/gregex.c:2100 #: glib/gregex.c:2096
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "unfinished symbolic reference" msgstr "unfinished symbolic reference"
#: glib/gregex.c:2107 #: glib/gregex.c:2103
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "zero-length symbolic reference" msgstr "zero-length symbolic reference"
#: glib/gregex.c:2118 #: glib/gregex.c:2114
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "digit expected" msgstr "digit expected"
#: glib/gregex.c:2136 #: glib/gregex.c:2132
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "illegal symbolic reference" msgstr "illegal symbolic reference"
#: glib/gregex.c:2198 #: glib/gregex.c:2194
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "stray final '\\'" msgstr "stray final '\\'"
#: glib/gregex.c:2202 #: glib/gregex.c:2198
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "unknown escape sequence" msgstr "unknown escape sequence"
#: glib/gregex.c:2212 #: glib/gregex.c:2208
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
@ -1021,62 +1021,62 @@ msgstr "Not a regular file"
msgid "File is empty" msgid "File is empty"
msgstr "File is empty" msgstr "File is empty"
#: glib/gkeyfile.c:765 #: glib/gkeyfile.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr "" msgstr ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
#: glib/gkeyfile.c:825 #: glib/gkeyfile.c:824
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid group name: %s" msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "Invalid group name: %s" msgstr "Invalid group name: %s"
#: glib/gkeyfile.c:847 #: glib/gkeyfile.c:846
msgid "Key file does not start with a group" msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Key file does not start with a group" msgstr "Key file does not start with a group"
#: glib/gkeyfile.c:873 #: glib/gkeyfile.c:872
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid key name: %s" msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "Invalid key name: %s" msgstr "Invalid key name: %s"
#: glib/gkeyfile.c:900 #: glib/gkeyfile.c:899
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507 #: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506
#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841 #: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840
#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 #: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Key file does not have group '%s'" msgstr "Key file does not have group '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1290 #: glib/gkeyfile.c:1289
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Key file does not have key '%s'" msgstr "Key file does not have key '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512 #: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911 #: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
#: glib/gkeyfile.c:1532 #: glib/gkeyfile.c:1531
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338 #: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1085,54 +1085,54 @@ msgstr ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253 #: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3487 #: glib/gkeyfile.c:3486
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Key file contains escape character at end of line"
#: glib/gkeyfile.c:3509 #: glib/gkeyfile.c:3508
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3651 #: glib/gkeyfile.c:3650
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
#: glib/gkeyfile.c:3665 #: glib/gkeyfile.c:3664
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Integer value '%s' out of range" msgstr "Integer value '%s' out of range"
#: glib/gkeyfile.c:3698 #: glib/gkeyfile.c:3697
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
#: glib/gkeyfile.c:3722 #: glib/gkeyfile.c:3721
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
#: gio/ginputstream.c:190 gio/ginputstream.c:322 gio/ginputstream.c:563 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
#: gio/ginputstream.c:688 gio/goutputstream.c:201 gio/goutputstream.c:656 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:197 gio/goutputstream.c:652
#, c-format #, c-format
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "Too large count value passed to %s" msgstr "Too large count value passed to %s"
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1081
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Stream is already closed" msgstr "Stream is already closed"
#: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2098 gio/gsimpleasyncresult.c:650 #: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2095 gio/gsimpleasyncresult.c:648
#: gio/gsimpleasyncresult.c:676 #: gio/gsimpleasyncresult.c:674
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Operation was cancelled" msgstr "Operation was cancelled"
@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "%s filetype"
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "%s type" msgstr "%s type"
#: gio/gdatainputstream.c:313 #: gio/gdatainputstream.c:311
msgid "Unexpected early end-of-stream" msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "Unexpected early end-of-stream" msgstr "Unexpected early end-of-stream"
@ -1252,12 +1252,12 @@ msgstr "Operation not supported"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Containing mount does not exist" msgstr "Containing mount does not exist"
#: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2247
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Can't copy over directory" msgstr "Can't copy over directory"
@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "Can't copy over directory"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Can't copy directory over directory" msgstr "Can't copy directory over directory"
#: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2256
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Target file exists" msgstr "Target file exists"
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
msgstr "Can't handle the supplied version the icon encoding" msgstr "Can't handle the supplied version the icon encoding"
#: gio/ginputstream.c:199 #: gio/ginputstream.c:195
msgid "Input stream doesn't implement read" msgid "Input stream doesn't implement read"
msgstr "Input stream doesn't implement read" msgstr "Input stream doesn't implement read"
@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr "Input stream doesn't implement read"
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1091
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "Stream has outstanding operation" msgstr "Stream has outstanding operation"
@ -1405,105 +1405,105 @@ msgstr "Unable to find default local directory monitor type"
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Invalid filename %s" msgstr "Invalid filename %s"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Error getting filesystem info: %s"
#: gio/glocalfile.c:1109 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Can't rename root directory" msgstr "Can't rename root directory"
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #: gio/glocalfile.c:1130 gio/glocalfile.c:1156
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Error renaming file: %s" msgstr "Error renaming file: %s"
#: gio/glocalfile.c:1138 #: gio/glocalfile.c:1139
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Can't rename file, filename already exist" msgstr "Can't rename file, filename already exist"
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2127 gio/glocalfile.c:2156 #: gio/glocalfile.c:1152 gio/glocalfile.c:2124 gio/glocalfile.c:2153
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2309 gio/glocalfileoutputstream.c:550
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Invalid filename" msgstr "Invalid filename"
#: gio/glocalfile.c:1307 #: gio/glocalfile.c:1308
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Error opening file: %s" msgstr "Error opening file: %s"
#: gio/glocalfile.c:1317 #: gio/glocalfile.c:1318
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Can't open directory" msgstr "Can't open directory"
#: gio/glocalfile.c:1442 #: gio/glocalfile.c:1443
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Error removing file: %s" msgstr "Error removing file: %s"
#: gio/glocalfile.c:1811 #: gio/glocalfile.c:1808
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Error trashing file: %s" msgstr "Error trashing file: %s"
#: gio/glocalfile.c:1834 #: gio/glocalfile.c:1831
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Unable to create trash dir %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1855 #: gio/glocalfile.c:1852
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "Unable to find toplevel directory for trash"
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954 #: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1951
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Unable to find or create trash directory" msgstr "Unable to find or create trash directory"
#: gio/glocalfile.c:1988 #: gio/glocalfile.c:1985
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "Unable to create trashing info file: %s"
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2097 #: gio/glocalfile.c:2014 gio/glocalfile.c:2019 gio/glocalfile.c:2094
#: gio/glocalfile.c:2104 #: gio/glocalfile.c:2101
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Unable to trash file: %s" msgstr "Unable to trash file: %s"
#: gio/glocalfile.c:2131 #: gio/glocalfile.c:2128
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Error creating directory: %s" msgstr "Error creating directory: %s"
#: gio/glocalfile.c:2160 #: gio/glocalfile.c:2157
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Error making symbolic link: %s" msgstr "Error making symbolic link: %s"
#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #: gio/glocalfile.c:2219 gio/glocalfile.c:2313
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Error moving file: %s" msgstr "Error moving file: %s"
#: gio/glocalfile.c:2245 #: gio/glocalfile.c:2242
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Can't move directory over directory" msgstr "Can't move directory over directory"
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2269 gio/glocalfileoutputstream.c:928
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Backup file creation failed" msgstr "Backup file creation failed"
#: gio/glocalfile.c:2291 #: gio/glocalfile.c:2288
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Error removing target file: %s" msgstr "Error removing target file: %s"
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2302
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Move between mounts not supported" msgstr "Move between mounts not supported"
@ -1603,19 +1603,19 @@ msgstr "SELinux is not enabled on this system"
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Setting attribute %s not supported" msgstr "Setting attribute %s not supported"
#: gio/glocalfileinputstream.c:169 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:701
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Error reading from file: %s" msgstr "Error reading from file: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:200 gio/glocalfileinputstream.c:212 #: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileinputstream.c:208
#: gio/glocalfileinputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:320 gio/glocalfileoutputstream.c:449
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
#, c-format #, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Error seeking in file: %s" msgstr "Error seeking in file: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:245 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:241 gio/glocalfileoutputstream.c:235
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:330
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
@ -1753,11 +1753,11 @@ msgstr "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" msgstr "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:206 gio/goutputstream.c:407
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "Output stream doesn't implement write" msgstr "Output stream doesn't implement write"
#: gio/goutputstream.c:371 gio/goutputstream.c:780 #: gio/goutputstream.c:368 gio/goutputstream.c:776
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Source stream is already closed" msgstr "Source stream is already closed"
@ -1880,16 +1880,16 @@ msgstr "Error closing socket: %s"
msgid "Waiting for socket condition: %s" msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "Waiting for socket condition: %s" msgstr "Waiting for socket condition: %s"
#: gio/gsocket.c:2709 gio/gsocket.c:2790 #: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795
#, c-format #, c-format
msgid "Error sending message: %s" msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Error sending message: %s" msgstr "Error sending message: %s"
#: gio/gsocket.c:2734 #: gio/gsocket.c:2739
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "GSocketControlMessage not supported on windows" msgstr "GSocketControlMessage not supported on windows"
#: gio/gsocket.c:2992 gio/gsocket.c:3131 #: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3136
#, c-format #, c-format
msgid "Error receiving message: %s" msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Error receiving message: %s" msgstr "Error receiving message: %s"
@ -1929,14 +1929,14 @@ msgstr "Expecting one fd, but got %d\n"
msgid "Received invalid fd" msgid "Received invalid fd"
msgstr "Received invalid fd" msgstr "Received invalid fd"
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from unix: %s" msgid "Error reading from unix: %s"
msgstr "Error reading from unix: %s" msgstr "Error reading from unix: %s"
#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Error closing unix: %s" msgstr "Error closing unix: %s"
@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr "Error closing unix: %s"
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "Filesystem root" msgstr "Filesystem root"
#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Error writing to unix: %s" msgstr "Error writing to unix: %s"

944
po/hi.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

188
po/hr.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 0\n" "Project-Id-Version: glib 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 20:42-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-18 15:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-18 15:38+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <rosetta@launchpad." "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <rosetta@launchpad."
"net>\n" "net>\n"
@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Predložak '%s' nije ispravan, ne smije sadržavati'%s'"
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Predložak '%s' ne završava sa XXXXXX" msgstr "Predložak '%s' ne završava sa XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:1765 #: glib/gfileutils.c:1764
#, c-format #, c-format
msgid "%u byte" msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes" msgid_plural "%u bytes"
@ -254,27 +254,27 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#: glib/gfileutils.c:1773 #: glib/gfileutils.c:1772
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1778 #: glib/gfileutils.c:1777
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1783 #: glib/gfileutils.c:1782
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1826 #: glib/gfileutils.c:1825
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "Nisam uspio pročitati simboličku vezu '%s': %s" msgstr "Nisam uspio pročitati simboličku vezu '%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:1847 #: glib/gfileutils.c:1846
msgid "Symbolic links not supported" msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Nisu podržane simboličke veze" msgstr "Nisu podržane simboličke veze"
@ -533,7 +533,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2105 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2102
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@ -751,67 +751,67 @@ msgstr ""
msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1098 #: glib/gregex.c:1094
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1107 #: glib/gregex.c:1103
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1161 #: glib/gregex.c:1157
#, c-format #, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1197 #: glib/gregex.c:1193
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2035 #: glib/gregex.c:2031
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2051 #: glib/gregex.c:2047
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2091 #: glib/gregex.c:2087
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2100 #: glib/gregex.c:2096
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "Nezavršena referenca entiteta" msgstr "Nezavršena referenca entiteta"
#: glib/gregex.c:2107 #: glib/gregex.c:2103
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2118 #: glib/gregex.c:2114
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2136 #: glib/gregex.c:2132
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2198 #: glib/gregex.c:2194
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2202 #: glib/gregex.c:2198
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2212 #: glib/gregex.c:2208
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "Nije regularna datoteka"
msgid "File is empty" msgid "File is empty"
msgstr "Datoteka je prazna" msgstr "Datoteka je prazna"
#: glib/gkeyfile.c:765 #: glib/gkeyfile.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@ -1034,56 +1034,56 @@ msgstr ""
"Datoteka s ključem sadrži redak '%s' koji nije oblika ključ-vrijednost, " "Datoteka s ključem sadrži redak '%s' koji nije oblika ključ-vrijednost, "
"grupa ili komentar" "grupa ili komentar"
#: glib/gkeyfile.c:825 #: glib/gkeyfile.c:824
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid group name: %s" msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:847 #: glib/gkeyfile.c:846
msgid "Key file does not start with a group" msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Datoteka s ključem ne započinje s grupom" msgstr "Datoteka s ključem ne započinje s grupom"
#: glib/gkeyfile.c:873 #: glib/gkeyfile.c:872
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid key name: %s" msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:900 #: glib/gkeyfile.c:899
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Datoteka s ključem sadrži nepodržano kodiranje '%s'" msgstr "Datoteka s ključem sadrži nepodržano kodiranje '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507 #: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506
#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841 #: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840
#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 #: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Datoteka s ključem ne sadrži grupu '%s'" msgstr "Datoteka s ključem ne sadrži grupu '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1290 #: glib/gkeyfile.c:1289
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Datoteka s ključem ne sadrži ključ '%s'" msgstr "Datoteka s ključem ne sadrži ključ '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512 #: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "Datoteka s ključem sadrži ključ '%s' čija vrijednost '%s' nije u UTF-8" msgstr "Datoteka s ključem sadrži ključ '%s' čija vrijednost '%s' nije u UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911 #: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"Datoteka s ključem sadrži ključ '%s' čiju vrijednost ne mogu protumačiti." "Datoteka s ključem sadrži ključ '%s' čiju vrijednost ne mogu protumačiti."
#: glib/gkeyfile.c:1532 #: glib/gkeyfile.c:1531
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"Datoteka s ključem sadrži ključ '%s' čiju vrijednost ne mogu protumačiti." "Datoteka s ključem sadrži ključ '%s' čiju vrijednost ne mogu protumačiti."
#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338 #: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1092,54 +1092,54 @@ msgstr ""
"Datoteka s ključem sadrži ključ '%s' u grupi '%s' čiju vrijednost ne mogu " "Datoteka s ključem sadrži ključ '%s' u grupi '%s' čiju vrijednost ne mogu "
"protumačiti." "protumačiti."
#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253 #: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Datoteka s ključem na sadrži ključ '%s' u grupi '%s'" msgstr "Datoteka s ključem na sadrži ključ '%s' u grupi '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3487 #: glib/gkeyfile.c:3486
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Datoteka s ključem na kraju retka ima izbjegnute znakove" msgstr "Datoteka s ključem na kraju retka ima izbjegnute znakove"
#: glib/gkeyfile.c:3509 #: glib/gkeyfile.c:3508
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Datoteka s ključem sadrži neispravno izbjegnuti niz '%s'" msgstr "Datoteka s ključem sadrži neispravno izbjegnuti niz '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3651 #: glib/gkeyfile.c:3650
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Vrijednost '%s' ne može biti protumačena kao broj." msgstr "Vrijednost '%s' ne može biti protumačena kao broj."
#: glib/gkeyfile.c:3665 #: glib/gkeyfile.c:3664
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Brojčana vrijednost '%s' je izvan opsega" msgstr "Brojčana vrijednost '%s' je izvan opsega"
#: glib/gkeyfile.c:3698 #: glib/gkeyfile.c:3697
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3722 #: glib/gkeyfile.c:3721
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Vrijednost '%s' ne može biti protumačena kao boolean." msgstr "Vrijednost '%s' ne može biti protumačena kao boolean."
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
#: gio/ginputstream.c:190 gio/ginputstream.c:322 gio/ginputstream.c:563 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
#: gio/ginputstream.c:688 gio/goutputstream.c:201 gio/goutputstream.c:656 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:197 gio/goutputstream.c:652
#, c-format #, c-format
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1081
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2098 gio/gsimpleasyncresult.c:650 #: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2095 gio/gsimpleasyncresult.c:648
#: gio/gsimpleasyncresult.c:676 #: gio/gsimpleasyncresult.c:674
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr ""
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gdatainputstream.c:313 #: gio/gdatainputstream.c:311
msgid "Unexpected early end-of-stream" msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1260,12 +1260,12 @@ msgstr "Nisu podržane simboličke veze"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2247
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2256
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/ginputstream.c:199 #: gio/ginputstream.c:195
msgid "Input stream doesn't implement read" msgid "Input stream doesn't implement read"
msgstr "" msgstr ""
@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1091
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "" msgstr ""
@ -1414,106 +1414,106 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Neispravno ime računala" msgstr "Neispravno ime računala"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s" msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1109 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #: gio/glocalfile.c:1130 gio/glocalfile.c:1156
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s" msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1138 #: gio/glocalfile.c:1139
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2127 gio/glocalfile.c:2156 #: gio/glocalfile.c:1152 gio/glocalfile.c:2124 gio/glocalfile.c:2153
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2309 gio/glocalfileoutputstream.c:550
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Neispravno ime računala" msgstr "Neispravno ime računala"
#: gio/glocalfile.c:1307 #: gio/glocalfile.c:1308
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s" msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1317 #: gio/glocalfile.c:1318
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1442 #: gio/glocalfile.c:1443
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s" msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1811 #: gio/glocalfile.c:1808
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s" msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1834 #: gio/glocalfile.c:1831
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Greška pri stvaranju datoteke '%s': %s" msgstr "Greška pri stvaranju datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1855 #: gio/glocalfile.c:1852
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954 #: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1951
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1988 #: gio/glocalfile.c:1985
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Greška pri stvaranju datoteke '%s': %s" msgstr "Greška pri stvaranju datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2097 #: gio/glocalfile.c:2014 gio/glocalfile.c:2019 gio/glocalfile.c:2094
#: gio/glocalfile.c:2104 #: gio/glocalfile.c:2101
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Greška pri stvaranju datoteke '%s': %s" msgstr "Greška pri stvaranju datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2131 #: gio/glocalfile.c:2128
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Greška pri otvaranju mape '%s': %s" msgstr "Greška pri otvaranju mape '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2160 #: gio/glocalfile.c:2157
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Greška prilikom konverzije: %s" msgstr "Greška prilikom konverzije: %s"
#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #: gio/glocalfile.c:2219 gio/glocalfile.c:2313
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s" msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2245 #: gio/glocalfile.c:2242
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2269 gio/glocalfileoutputstream.c:928
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2291 #: gio/glocalfile.c:2288
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s" msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2302
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1613,19 +1613,19 @@ msgstr ""
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Nisu podržane simboličke veze" msgstr "Nisu podržane simboličke veze"
#: gio/glocalfileinputstream.c:169 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:701
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s" msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:200 gio/glocalfileinputstream.c:212 #: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileinputstream.c:208
#: gio/glocalfileinputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:320 gio/glocalfileoutputstream.c:449
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s" msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:245 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:241 gio/glocalfileoutputstream.c:235
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:330
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
@ -1764,11 +1764,11 @@ msgstr ""
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:206 gio/goutputstream.c:407
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:371 gio/goutputstream.c:780 #: gio/goutputstream.c:368 gio/goutputstream.c:776
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1893,16 +1893,16 @@ msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
msgid "Waiting for socket condition: %s" msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2709 gio/gsocket.c:2790 #: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s" msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s" msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:2734 #: gio/gsocket.c:2739
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2992 gio/gsocket.c:3131 #: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3136
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s" msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s" msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
@ -1942,14 +1942,14 @@ msgstr ""
msgid "Received invalid fd" msgid "Received invalid fd"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from unix: %s" msgid "Error reading from unix: %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s" msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Greška na retku %d: %s" msgstr "Greška na retku %d: %s"
@ -1958,7 +1958,7 @@ msgstr "Greška na retku %d: %s"
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Greška prilikom konverzije: %s" msgstr "Greška prilikom konverzije: %s"

188
po/hu.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib master\n" "Project-Id-Version: glib master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 20:42-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-02 18:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-02 18:04+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
@ -254,34 +254,34 @@ msgstr "A(z) „%s” sablon érvénytelen, „%s” nem lehet benne"
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "A(z) „%s” sablon nem tartalmaz XXXXXX karaktersorozatot" msgstr "A(z) „%s” sablon nem tartalmaz XXXXXX karaktersorozatot"
#: glib/gfileutils.c:1765 #: glib/gfileutils.c:1764
#, c-format #, c-format
msgid "%u byte" msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes" msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u bájt" msgstr[0] "%u bájt"
msgstr[1] "%u bájt" msgstr[1] "%u bájt"
#: glib/gfileutils.c:1773 #: glib/gfileutils.c:1772
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB" msgstr "%.1f KB"
#: glib/gfileutils.c:1778 #: glib/gfileutils.c:1777
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB" msgstr "%.1f MB"
#: glib/gfileutils.c:1783 #: glib/gfileutils.c:1782
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB" msgstr "%.1f GB"
#: glib/gfileutils.c:1826 #: glib/gfileutils.c:1825
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "Nem sikerült kiolvasni a(z) „%s” szimbolikus linket: %s" msgstr "Nem sikerült kiolvasni a(z) „%s” szimbolikus linket: %s"
#: glib/gfileutils.c:1847 #: glib/gfileutils.c:1846
msgid "Symbolic links not supported" msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "A szimbolikus linkek használata nem támogatott" msgstr "A szimbolikus linkek használata nem támogatott"
@ -544,7 +544,7 @@ msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
"a minta a részleges mintaillesztés esetén nem támogatott elemeket tartalmaz" "a minta a részleges mintaillesztés esetén nem támogatott elemeket tartalmaz"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2105 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2102
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "belső hiba" msgstr "belső hiba"
@ -762,68 +762,68 @@ msgstr "a fordítási munkaterület túlcsordult"
msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "a korábban ellenőrzött hivatkozott alminta nem található" msgstr "a korábban ellenőrzött hivatkozott alminta nem található"
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "Hiba a(z) %s reguláris kifejezés illesztésekor: %s" msgstr "Hiba a(z) %s reguláris kifejezés illesztésekor: %s"
#: glib/gregex.c:1098 #: glib/gregex.c:1094
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "A PRCE programkönyvtár UTF-8 támogatás nélkül lett fordítva" msgstr "A PRCE programkönyvtár UTF-8 támogatás nélkül lett fordítva"
#: glib/gregex.c:1107 #: glib/gregex.c:1103
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
"A PRCE programkönyvtár az UTF-8 tulajdonságok támogatása nélkül lett fordítva" "A PRCE programkönyvtár az UTF-8 tulajdonságok támogatása nélkül lett fordítva"
#: glib/gregex.c:1161 #: glib/gregex.c:1157
#, c-format #, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "" msgstr ""
"Hiba a(z) „%s” reguláris kifejezés fordításakor a(z) %d. karakternél: %s" "Hiba a(z) „%s” reguláris kifejezés fordításakor a(z) %d. karakternél: %s"
#: glib/gregex.c:1197 #: glib/gregex.c:1193
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "Hiba a(z) %s reguláris kifejezés optimalizálásakor: %s" msgstr "Hiba a(z) %s reguláris kifejezés optimalizálásakor: %s"
#: glib/gregex.c:2035 #: glib/gregex.c:2031
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "a program hexadecimális számjegyet vagy „}” jelet várt" msgstr "a program hexadecimális számjegyet vagy „}” jelet várt"
#: glib/gregex.c:2051 #: glib/gregex.c:2047
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "a program hexadecimális számjegyet várt" msgstr "a program hexadecimális számjegyet várt"
#: glib/gregex.c:2091 #: glib/gregex.c:2087
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "hiányzó „<” jel a szimbolikus hivatkozásban" msgstr "hiányzó „<” jel a szimbolikus hivatkozásban"
#: glib/gregex.c:2100 #: glib/gregex.c:2096
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "befejezetlen szimbolikus hivatkozás" msgstr "befejezetlen szimbolikus hivatkozás"
#: glib/gregex.c:2107 #: glib/gregex.c:2103
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "nulla hosszúságú szimbolikus hivatkozás" msgstr "nulla hosszúságú szimbolikus hivatkozás"
#: glib/gregex.c:2118 #: glib/gregex.c:2114
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "re rendszer számjegyet várt" msgstr "re rendszer számjegyet várt"
#: glib/gregex.c:2136 #: glib/gregex.c:2132
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "illegális szimbolikus hivatkozás" msgstr "illegális szimbolikus hivatkozás"
#: glib/gregex.c:2198 #: glib/gregex.c:2194
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "a záró „\\” helye nem megfelelő" msgstr "a záró „\\” helye nem megfelelő"
#: glib/gregex.c:2202 #: glib/gregex.c:2198
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "ismeretlen escape sorozat" msgstr "ismeretlen escape sorozat"
#: glib/gregex.c:2212 #: glib/gregex.c:2208
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "Nem szabályos fájl"
msgid "File is empty" msgid "File is empty"
msgstr "A fájl üres" msgstr "A fájl üres"
#: glib/gkeyfile.c:765 #: glib/gkeyfile.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@ -1055,59 +1055,59 @@ msgstr ""
"A kulcsfájl tartalmazza a(z) „%s” sort, amelyik nem egy kulcs-érték pár, " "A kulcsfájl tartalmazza a(z) „%s” sort, amelyik nem egy kulcs-érték pár, "
"csoport, vagy megjegyzés" "csoport, vagy megjegyzés"
#: glib/gkeyfile.c:825 #: glib/gkeyfile.c:824
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid group name: %s" msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "Érvénytelen csoportnév: %s" msgstr "Érvénytelen csoportnév: %s"
#: glib/gkeyfile.c:847 #: glib/gkeyfile.c:846
msgid "Key file does not start with a group" msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "A kulcsfájl nem csoporttal kezdődik" msgstr "A kulcsfájl nem csoporttal kezdődik"
#: glib/gkeyfile.c:873 #: glib/gkeyfile.c:872
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid key name: %s" msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "Érvénytelen kulcsnév: %s" msgstr "Érvénytelen kulcsnév: %s"
#: glib/gkeyfile.c:900 #: glib/gkeyfile.c:899
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "A kulcsfájl a nem támogatott „%s” kódolást tartalmazza" msgstr "A kulcsfájl a nem támogatott „%s” kódolást tartalmazza"
#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507 #: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506
#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841 #: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840
#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 #: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "A kulcsfájlból hiányzik a(z) „%s” csoport" msgstr "A kulcsfájlból hiányzik a(z) „%s” csoport"
#: glib/gkeyfile.c:1290 #: glib/gkeyfile.c:1289
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "A kulcsfájlban nincs „%s” kulcs" msgstr "A kulcsfájlban nincs „%s” kulcs"
#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512 #: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
"A kulcsfájl tartalmazza a(z) „%s” kulcsot „%s” értékkel, amelyik azonban nem " "A kulcsfájl tartalmazza a(z) „%s” kulcsot „%s” értékkel, amelyik azonban nem "
"UTF-8" "UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911 #: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"A kulcsfájl tartalmazza a(z) „%s” kulcsot, amelynek az értéke nem " "A kulcsfájl tartalmazza a(z) „%s” kulcsot, amelynek az értéke nem "
"értelmezhető." "értelmezhető."
#: glib/gkeyfile.c:1532 #: glib/gkeyfile.c:1531
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"A kulcsfájl tartalmazza a(z) „%s” kulcsot, amelynek értéke nem értelmezhető." "A kulcsfájl tartalmazza a(z) „%s” kulcsot, amelynek értéke nem értelmezhető."
#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338 #: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1116,54 +1116,54 @@ msgstr ""
"A kulcsfájl tartalmazza a(z) „%s” kulcsot a(z) „%s” csoportban, amelynek " "A kulcsfájl tartalmazza a(z) „%s” kulcsot a(z) „%s” csoportban, amelynek "
"értéke nem értelmezhető." "értéke nem értelmezhető."
#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253 #: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "A kulcsfájl nem tartalmazza a(z) „%s” kulcsot a(z) „%s” csoportban." msgstr "A kulcsfájl nem tartalmazza a(z) „%s” kulcsot a(z) „%s” csoportban."
#: glib/gkeyfile.c:3487 #: glib/gkeyfile.c:3486
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "A kulcsfájl escape sorozattal megadott karaktert tartalmaz a sor végén" msgstr "A kulcsfájl escape sorozattal megadott karaktert tartalmaz a sor végén"
#: glib/gkeyfile.c:3509 #: glib/gkeyfile.c:3508
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "A kulcsfájl érvénytelen escape sorozatot tartalmaz („%s”)" msgstr "A kulcsfájl érvénytelen escape sorozatot tartalmaz („%s”)"
#: glib/gkeyfile.c:3651 #: glib/gkeyfile.c:3650
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "A(z) „%s” érték nem értelmezhető számként." msgstr "A(z) „%s” érték nem értelmezhető számként."
#: glib/gkeyfile.c:3665 #: glib/gkeyfile.c:3664
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "A(z) „%s” egész érték a tartományon kívülre esik" msgstr "A(z) „%s” egész érték a tartományon kívülre esik"
#: glib/gkeyfile.c:3698 #: glib/gkeyfile.c:3697
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "A(z) „%s” érték nem értelmezhető lebegőpontos számként." msgstr "A(z) „%s” érték nem értelmezhető lebegőpontos számként."
#: glib/gkeyfile.c:3722 #: glib/gkeyfile.c:3721
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "A(z) „%s” érték nem értelmezhető logikai értékként." msgstr "A(z) „%s” érték nem értelmezhető logikai értékként."
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
#: gio/ginputstream.c:190 gio/ginputstream.c:322 gio/ginputstream.c:563 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
#: gio/ginputstream.c:688 gio/goutputstream.c:201 gio/goutputstream.c:656 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:197 gio/goutputstream.c:652
#, c-format #, c-format
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "Túl nagy számérték került átadásra ennek: %s" msgstr "Túl nagy számérték került átadásra ennek: %s"
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1081
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Az adatfolyam már le van zárva" msgstr "Az adatfolyam már le van zárva"
#: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2098 gio/gsimpleasyncresult.c:650 #: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2095 gio/gsimpleasyncresult.c:648
#: gio/gsimpleasyncresult.c:676 #: gio/gsimpleasyncresult.c:674
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "A művelet megszakítva" msgstr "A művelet megszakítva"
@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "%s fájltípus"
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "%s típus" msgstr "%s típus"
#: gio/gdatainputstream.c:313 #: gio/gdatainputstream.c:311
msgid "Unexpected early end-of-stream" msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "Váratlan korai adatfolyam vége" msgstr "Váratlan korai adatfolyam vége"
@ -1285,12 +1285,12 @@ msgstr "A művelet nem támogatott"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "A tartalmazó csatolás nem létezik" msgstr "A tartalmazó csatolás nem létezik"
#: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2247
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Nem lehet a könyvtárra másolni" msgstr "Nem lehet a könyvtárra másolni"
@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "Nem lehet a könyvtárra másolni"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "A könyvtár nem másolható könyvtárba" msgstr "A könyvtár nem másolható könyvtárba"
#: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2256
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "A célfájl létezik" msgstr "A célfájl létezik"
@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
msgstr "Az ikonkódolás megadott verziója nem kezelhető" msgstr "Az ikonkódolás megadott verziója nem kezelhető"
#: gio/ginputstream.c:199 #: gio/ginputstream.c:195
msgid "Input stream doesn't implement read" msgid "Input stream doesn't implement read"
msgstr "A bemeneti adatfolyam nem valósítja meg az olvasást" msgstr "A bemeneti adatfolyam nem valósítja meg az olvasást"
@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr "A bemeneti adatfolyam nem valósítja meg az olvasást"
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1091
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "Az adatfolyam hátralévő művelettel rendelkezik" msgstr "Az adatfolyam hátralévő művelettel rendelkezik"
@ -1439,105 +1439,105 @@ msgstr "Nem található az alapértelmezett helyi könyvtárfigyelő típus"
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Érvénytelen fájlnév: %s" msgstr "Érvénytelen fájlnév: %s"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Hiba a fájlrendszer-információk lekérése közben: %s" msgstr "Hiba a fájlrendszer-információk lekérése közben: %s"
#: gio/glocalfile.c:1109 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Nem nevezhető át a gyökérkönyvtár" msgstr "Nem nevezhető át a gyökérkönyvtár"
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #: gio/glocalfile.c:1130 gio/glocalfile.c:1156
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Hiba a fájl átnevezése közben: %s" msgstr "Hiba a fájl átnevezése közben: %s"
#: gio/glocalfile.c:1138 #: gio/glocalfile.c:1139
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "A fájl nem nevezhető át, a fájlnév már létezik" msgstr "A fájl nem nevezhető át, a fájlnév már létezik"
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2127 gio/glocalfile.c:2156 #: gio/glocalfile.c:1152 gio/glocalfile.c:2124 gio/glocalfile.c:2153
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2309 gio/glocalfileoutputstream.c:550
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Érvénytelen fájlnév" msgstr "Érvénytelen fájlnév"
#: gio/glocalfile.c:1307 #: gio/glocalfile.c:1308
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Hiba a fájl megnyitása közben: %s" msgstr "Hiba a fájl megnyitása közben: %s"
#: gio/glocalfile.c:1317 #: gio/glocalfile.c:1318
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "A könyvtár nem nyitható meg" msgstr "A könyvtár nem nyitható meg"
#: gio/glocalfile.c:1442 #: gio/glocalfile.c:1443
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Hiba a fájl eltávolítása közben: %s" msgstr "Hiba a fájl eltávolítása közben: %s"
#: gio/glocalfile.c:1811 #: gio/glocalfile.c:1808
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Hiba fájl kidobása közben: %s" msgstr "Hiba fájl kidobása közben: %s"
#: gio/glocalfile.c:1834 #: gio/glocalfile.c:1831
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) %s Kuka könyvtárat: %s" msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) %s Kuka könyvtárat: %s"
#: gio/glocalfile.c:1855 #: gio/glocalfile.c:1852
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Nem található a Kuka felső szintű könyvtára" msgstr "Nem található a Kuka felső szintű könyvtára"
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954 #: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1951
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Nem található vagy nem hozható létre a Kuka könyvtár" msgstr "Nem található vagy nem hozható létre a Kuka könyvtár"
#: gio/glocalfile.c:1988 #: gio/glocalfile.c:1985
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni a kukainformációs fájlt: %s" msgstr "Nem sikerült létrehozni a kukainformációs fájlt: %s"
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2097 #: gio/glocalfile.c:2014 gio/glocalfile.c:2019 gio/glocalfile.c:2094
#: gio/glocalfile.c:2104 #: gio/glocalfile.c:2101
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Nem lehet a Kukába dobni a fájlt: %s" msgstr "Nem lehet a Kukába dobni a fájlt: %s"
#: gio/glocalfile.c:2131 #: gio/glocalfile.c:2128
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor: %s" msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor: %s"
#: gio/glocalfile.c:2160 #: gio/glocalfile.c:2157
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Hiba a szimbolikus link létrehozása során: %s" msgstr "Hiba a szimbolikus link létrehozása során: %s"
#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #: gio/glocalfile.c:2219 gio/glocalfile.c:2313
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Hiba a fájl áthelyezésekor: %s" msgstr "Hiba a fájl áthelyezésekor: %s"
#: gio/glocalfile.c:2245 #: gio/glocalfile.c:2242
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "A könyvtár nem helyezhető át könyvtárba" msgstr "A könyvtár nem helyezhető át könyvtárba"
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2269 gio/glocalfileoutputstream.c:928
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "A mentési fájl létrehozása meghiúsult" msgstr "A mentési fájl létrehozása meghiúsult"
#: gio/glocalfile.c:2291 #: gio/glocalfile.c:2288
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Hiba a célfájl eltávolításakor: %s" msgstr "Hiba a célfájl eltávolításakor: %s"
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2302
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "A csatolások közti áthelyezés nem támogatott" msgstr "A csatolások közti áthelyezés nem támogatott"
@ -1635,19 +1635,19 @@ msgstr "A SELinux nem engedélyezett ezen rendszeren"
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "A(z) %s attribútum beállítása nem támogatott" msgstr "A(z) %s attribútum beállítása nem támogatott"
#: gio/glocalfileinputstream.c:169 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:701
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Hiba a fájl olvasásakor: %s" msgstr "Hiba a fájl olvasásakor: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:200 gio/glocalfileinputstream.c:212 #: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileinputstream.c:208
#: gio/glocalfileinputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:320 gio/glocalfileoutputstream.c:449
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
#, c-format #, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Hiba a fájlban kereséskor: %s" msgstr "Hiba a fájlban kereséskor: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:245 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:241 gio/glocalfileoutputstream.c:235
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:330
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
@ -1788,11 +1788,11 @@ msgstr "A csatolás nem valósítja meg a tartalomtípus szinkron meghatározás
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr "A gépnév („%s”) „[” karaktert tartalmaz „]” nélkül" msgstr "A gépnév („%s”) „[” karaktert tartalmaz „]” nélkül"
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:206 gio/goutputstream.c:407
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "A kimeneti adatfolyam nem valósítja meg az írást" msgstr "A kimeneti adatfolyam nem valósítja meg az írást"
#: gio/goutputstream.c:371 gio/goutputstream.c:780 #: gio/goutputstream.c:368 gio/goutputstream.c:776
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "A forrás adatfolyam már le van zárva" msgstr "A forrás adatfolyam már le van zárva"
@ -1915,16 +1915,16 @@ msgstr "Hiba a foglalat lezárásakor: %s"
msgid "Waiting for socket condition: %s" msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "Várakozás a foglalat állapotára: %s" msgstr "Várakozás a foglalat állapotára: %s"
#: gio/gsocket.c:2709 gio/gsocket.c:2790 #: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795
#, c-format #, c-format
msgid "Error sending message: %s" msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Hiba az üzenet küldésekor: %s" msgstr "Hiba az üzenet küldésekor: %s"
#: gio/gsocket.c:2734 #: gio/gsocket.c:2739
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "A GSocketControlMessage nem támogatott Windowson" msgstr "A GSocketControlMessage nem támogatott Windowson"
#: gio/gsocket.c:2992 gio/gsocket.c:3131 #: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3136
#, c-format #, c-format
msgid "Error receiving message: %s" msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Hiba az üzenet fájl eltávolítása fogadásakor: %s" msgstr "Hiba az üzenet fájl eltávolítása fogadásakor: %s"
@ -1964,14 +1964,14 @@ msgstr "A várt egy fájlleíró helyett %d érkezett\n"
msgid "Received invalid fd" msgid "Received invalid fd"
msgstr "Érvénytelen fájlleíró érkezett" msgstr "Érvénytelen fájlleíró érkezett"
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from unix: %s" msgid "Error reading from unix: %s"
msgstr "Hiba a unix olvasásakor: %s" msgstr "Hiba a unix olvasásakor: %s"
#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Hiba a unix lezárásakor: %s" msgstr "Hiba a unix lezárásakor: %s"
@ -1980,7 +1980,7 @@ msgstr "Hiba a unix lezárásakor: %s"
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "Fájlrendszer gyökere" msgstr "Fájlrendszer gyökere"
#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Hiba a unix írásakor: %s" msgstr "Hiba a unix írásakor: %s"

188
po/hy.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 20:42-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-03 16:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-03 16:24+0000\n"
"Last-Translator: Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>\n" "Last-Translator: Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>\n"
"Language-Team: Armenian <norik@freenet.am>\n" "Language-Team: Armenian <norik@freenet.am>\n"
@ -241,34 +241,34 @@ msgstr ""
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1765 #: glib/gfileutils.c:1764
#, c-format #, c-format
msgid "%u byte" msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes" msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: glib/gfileutils.c:1773 #: glib/gfileutils.c:1772
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1778 #: glib/gfileutils.c:1777
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1783 #: glib/gfileutils.c:1782
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1826 #: glib/gfileutils.c:1825
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "Չի հաջողվել կարդալ '%s' սիմվոլիկ հղումը՝ %s" msgstr "Չի հաջողվել կարդալ '%s' սիմվոլիկ հղումը՝ %s"
#: glib/gfileutils.c:1847 #: glib/gfileutils.c:1846
msgid "Symbolic links not supported" msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում" msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
@ -499,7 +499,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2105 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2102
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@ -712,66 +712,66 @@ msgstr ""
msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1098 #: glib/gregex.c:1094
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1107 #: glib/gregex.c:1103
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1161 #: glib/gregex.c:1157
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Սխալ %d տողի %d տառում՝ %s" msgstr "Սխալ %d տողի %d տառում՝ %s"
#: glib/gregex.c:1197 #: glib/gregex.c:1193
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2035 #: glib/gregex.c:2031
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2051 #: glib/gregex.c:2047
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2091 #: glib/gregex.c:2087
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2100 #: glib/gregex.c:2096
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2107 #: glib/gregex.c:2103
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2118 #: glib/gregex.c:2114
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2136 #: glib/gregex.c:2132
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2198 #: glib/gregex.c:2194
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2202 #: glib/gregex.c:2198
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2212 #: glib/gregex.c:2208
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -983,114 +983,114 @@ msgstr ""
msgid "File is empty" msgid "File is empty"
msgstr "Ֆայլը դատարկ է" msgstr "Ֆայլը դատարկ է"
#: glib/gkeyfile.c:765 #: glib/gkeyfile.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:825 #: glib/gkeyfile.c:824
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid group name: %s" msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:847 #: glib/gkeyfile.c:846
msgid "Key file does not start with a group" msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:873 #: glib/gkeyfile.c:872
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid key name: %s" msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:900 #: glib/gkeyfile.c:899
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507 #: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506
#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841 #: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840
#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 #: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1290 #: glib/gkeyfile.c:1289
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512 #: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911 #: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1532 #: glib/gkeyfile.c:1531
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338 #: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253 #: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3487 #: glib/gkeyfile.c:3486
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3509 #: glib/gkeyfile.c:3508
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3651 #: glib/gkeyfile.c:3650
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3665 #: glib/gkeyfile.c:3664
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3698 #: glib/gkeyfile.c:3697
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3722 #: glib/gkeyfile.c:3721
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
#: gio/ginputstream.c:190 gio/ginputstream.c:322 gio/ginputstream.c:563 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
#: gio/ginputstream.c:688 gio/goutputstream.c:201 gio/goutputstream.c:656 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:197 gio/goutputstream.c:652
#, c-format #, c-format
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1081
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2098 gio/gsimpleasyncresult.c:650 #: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2095 gio/gsimpleasyncresult.c:648
#: gio/gsimpleasyncresult.c:676 #: gio/gsimpleasyncresult.c:674
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr ""
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gdatainputstream.c:313 #: gio/gdatainputstream.c:311
msgid "Unexpected early end-of-stream" msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1211,12 +1211,12 @@ msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2247
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2256
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/ginputstream.c:199 #: gio/ginputstream.c:195
msgid "Input stream doesn't implement read" msgid "Input stream doesn't implement read"
msgstr "" msgstr ""
@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1091
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "" msgstr ""
@ -1365,105 +1365,105 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/glocalfile.c:1109 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #: gio/glocalfile.c:1130 gio/glocalfile.c:1156
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/glocalfile.c:1138 #: gio/glocalfile.c:1139
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2127 gio/glocalfile.c:2156 #: gio/glocalfile.c:1152 gio/glocalfile.c:2124 gio/glocalfile.c:2153
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2309 gio/glocalfileoutputstream.c:550
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1307 #: gio/glocalfile.c:1308
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/glocalfile.c:1317 #: gio/glocalfile.c:1318
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1442 #: gio/glocalfile.c:1443
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/glocalfile.c:1811 #: gio/glocalfile.c:1808
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/glocalfile.c:1834 #: gio/glocalfile.c:1831
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s" msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
#: gio/glocalfile.c:1855 #: gio/glocalfile.c:1852
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954 #: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1951
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1988 #: gio/glocalfile.c:1985
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s" msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2097 #: gio/glocalfile.c:2014 gio/glocalfile.c:2019 gio/glocalfile.c:2094
#: gio/glocalfile.c:2104 #: gio/glocalfile.c:2101
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s" msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
#: gio/glocalfile.c:2131 #: gio/glocalfile.c:2128
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s" msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
#: gio/glocalfile.c:2160 #: gio/glocalfile.c:2157
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s" msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #: gio/glocalfile.c:2219 gio/glocalfile.c:2313
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/glocalfile.c:2245 #: gio/glocalfile.c:2242
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2269 gio/glocalfileoutputstream.c:928
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2291 #: gio/glocalfile.c:2288
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2302
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1562,19 +1562,19 @@ msgstr ""
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում" msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
#: gio/glocalfileinputstream.c:169 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:701
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:200 gio/glocalfileinputstream.c:212 #: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileinputstream.c:208
#: gio/glocalfileinputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:320 gio/glocalfileoutputstream.c:449
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:245 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:241 gio/glocalfileoutputstream.c:235
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:330
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
@ -1712,11 +1712,11 @@ msgstr ""
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:206 gio/goutputstream.c:407
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:371 gio/goutputstream.c:780 #: gio/goutputstream.c:368 gio/goutputstream.c:776
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1841,16 +1841,16 @@ msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
msgid "Waiting for socket condition: %s" msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2709 gio/gsocket.c:2790 #: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s" msgid "Error sending message: %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/gsocket.c:2734 #: gio/gsocket.c:2739
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2992 gio/gsocket.c:3131 #: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3136
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s" msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
@ -1890,14 +1890,14 @@ msgstr ""
msgid "Received invalid fd" msgid "Received invalid fd"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from unix: %s" msgid "Error reading from unix: %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s" msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
@ -1906,7 +1906,7 @@ msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"

188
po/id.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 20:42-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-30 22:41+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-30 22:41+0300\n"
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n" "Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
"Language-Team: Indonesia <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n" "Language-Team: Indonesia <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n"
@ -247,34 +247,34 @@ msgstr "Template '%s' salah, seharusnya tidak boleh berisi '%s'"
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Template '%s' tidak boleh diakhiri dengan XXXXXX" msgstr "Template '%s' tidak boleh diakhiri dengan XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:1765 #: glib/gfileutils.c:1764
#, c-format #, c-format
msgid "%u byte" msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes" msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: glib/gfileutils.c:1773 #: glib/gfileutils.c:1772
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1778 #: glib/gfileutils.c:1777
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1783 #: glib/gfileutils.c:1782
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1826 #: glib/gfileutils.c:1825
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "Gagal saat membaca link simbolik '%s': %s" msgstr "Gagal saat membaca link simbolik '%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:1847 #: glib/gfileutils.c:1846
msgid "Symbolic links not supported" msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Link simbolik tidak didukung oleh sistem" msgstr "Link simbolik tidak didukung oleh sistem"
@ -544,7 +544,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2105 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2102
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@ -762,67 +762,67 @@ msgstr ""
msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1098 #: glib/gregex.c:1094
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1107 #: glib/gregex.c:1103
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1161 #: glib/gregex.c:1157
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Error pada baris %d huruf ke %d: %s" msgstr "Error pada baris %d huruf ke %d: %s"
#: glib/gregex.c:1197 #: glib/gregex.c:1193
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2035 #: glib/gregex.c:2031
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2051 #: glib/gregex.c:2047
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2091 #: glib/gregex.c:2087
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2100 #: glib/gregex.c:2096
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "Referensi entitas yang tidak sempurna" msgstr "Referensi entitas yang tidak sempurna"
#: glib/gregex.c:2107 #: glib/gregex.c:2103
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2118 #: glib/gregex.c:2114
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2136 #: glib/gregex.c:2132
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2198 #: glib/gregex.c:2194
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2202 #: glib/gregex.c:2198
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2212 #: glib/gregex.c:2208
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "Bukan sebuah file biasa"
msgid "File is empty" msgid "File is empty"
msgstr "Filenya kosong" msgstr "Filenya kosong"
#: glib/gkeyfile.c:765 #: glib/gkeyfile.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@ -1050,50 +1050,50 @@ msgstr ""
"File kunci berisi baris '%s' yang bukan pasangan nilai kunci, kelompok atau " "File kunci berisi baris '%s' yang bukan pasangan nilai kunci, kelompok atau "
"komentar" "komentar"
#: glib/gkeyfile.c:825 #: glib/gkeyfile.c:824
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid group name: %s" msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "Nama program salah: %s" msgstr "Nama program salah: %s"
#: glib/gkeyfile.c:847 #: glib/gkeyfile.c:846
msgid "Key file does not start with a group" msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "File kunci tidak mulai dengan sebuah kelompok" msgstr "File kunci tidak mulai dengan sebuah kelompok"
#: glib/gkeyfile.c:873 #: glib/gkeyfile.c:872
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid key name: %s" msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "Nama program salah: %s" msgstr "Nama program salah: %s"
#: glib/gkeyfile.c:900 #: glib/gkeyfile.c:899
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "File kunci mengadung encoding yang tidak didukung '%s'" msgstr "File kunci mengadung encoding yang tidak didukung '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507 #: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506
#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841 #: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840
#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 #: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "File kunci tidak memiliki kelompok '%s'" msgstr "File kunci tidak memiliki kelompok '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1290 #: glib/gkeyfile.c:1289
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "File kunci tidak memiliki kunci '%s'" msgstr "File kunci tidak memiliki kunci '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512 #: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "File kunci mengandung kunci '%s' dengan nilai '%s' yang bukan UTF-8" msgstr "File kunci mengandung kunci '%s' dengan nilai '%s' yang bukan UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911 #: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"File kunci mengandung kunci '%s' yang memiliki nilai yang tidak dapat " "File kunci mengandung kunci '%s' yang memiliki nilai yang tidak dapat "
"diterjemahkan." "diterjemahkan."
#: glib/gkeyfile.c:1532 #: glib/gkeyfile.c:1531
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr ""
"File kunci mengandung kunci '%s' yang memiliki nilai yang tidak dapat " "File kunci mengandung kunci '%s' yang memiliki nilai yang tidak dapat "
"diterjemahkan." "diterjemahkan."
#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338 #: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1110,54 +1110,54 @@ msgstr ""
"File kunci mengandung kunci '%s' dalam kelompok '%s' yang memiliki nilai " "File kunci mengandung kunci '%s' dalam kelompok '%s' yang memiliki nilai "
"yang tidak dapat diterjemahkan." "yang tidak dapat diterjemahkan."
#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253 #: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "File kunci tidak memiliki kunci '%s' pada kelompok '%s'" msgstr "File kunci tidak memiliki kunci '%s' pada kelompok '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3487 #: glib/gkeyfile.c:3486
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "File kunci mengandung karakter escape pada akhir baris" msgstr "File kunci mengandung karakter escape pada akhir baris"
#: glib/gkeyfile.c:3509 #: glib/gkeyfile.c:3508
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "File kunci berisi '%s'" msgstr "File kunci berisi '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3651 #: glib/gkeyfile.c:3650
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Nilai '%s' tidak dapat diterjemahkan sebagai sebuah nomor." msgstr "Nilai '%s' tidak dapat diterjemahkan sebagai sebuah nomor."
#: glib/gkeyfile.c:3665 #: glib/gkeyfile.c:3664
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Nilai integer '%s' di luar jangkauan" msgstr "Nilai integer '%s' di luar jangkauan"
#: glib/gkeyfile.c:3698 #: glib/gkeyfile.c:3697
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Nilai '%s' tidak dapat diterjemahkan sebagai sebuah nomor." msgstr "Nilai '%s' tidak dapat diterjemahkan sebagai sebuah nomor."
#: glib/gkeyfile.c:3722 #: glib/gkeyfile.c:3721
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Nilai '%s' tidak dapat diterjemahkan sebagai suatu nilai boolean." msgstr "Nilai '%s' tidak dapat diterjemahkan sebagai suatu nilai boolean."
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
#: gio/ginputstream.c:190 gio/ginputstream.c:322 gio/ginputstream.c:563 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
#: gio/ginputstream.c:688 gio/goutputstream.c:201 gio/goutputstream.c:656 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:197 gio/goutputstream.c:652
#, c-format #, c-format
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1081
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2098 gio/gsimpleasyncresult.c:650 #: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2095 gio/gsimpleasyncresult.c:648
#: gio/gsimpleasyncresult.c:676 #: gio/gsimpleasyncresult.c:674
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr ""
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gdatainputstream.c:313 #: gio/gdatainputstream.c:311
msgid "Unexpected early end-of-stream" msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1279,12 +1279,12 @@ msgstr "Link simbolik tidak didukung oleh sistem"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2247
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2256
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/ginputstream.c:199 #: gio/ginputstream.c:195
msgid "Input stream doesn't implement read" msgid "Input stream doesn't implement read"
msgstr "" msgstr ""
@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1091
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "" msgstr ""
@ -1433,106 +1433,106 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Nama program salah: %s" msgstr "Nama program salah: %s"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1109 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #: gio/glocalfile.c:1130 gio/glocalfile.c:1156
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1138 #: gio/glocalfile.c:1139
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2127 gio/glocalfile.c:2156 #: gio/glocalfile.c:1152 gio/glocalfile.c:2124 gio/glocalfile.c:2153
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2309 gio/glocalfileoutputstream.c:550
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Nama host salah" msgstr "Nama host salah"
#: gio/glocalfile.c:1307 #: gio/glocalfile.c:1308
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1317 #: gio/glocalfile.c:1318
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1442 #: gio/glocalfile.c:1443
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1811 #: gio/glocalfile.c:1808
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1834 #: gio/glocalfile.c:1831
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Gagal saat membuat file '%s': %s" msgstr "Gagal saat membuat file '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1855 #: gio/glocalfile.c:1852
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954 #: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1951
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1988 #: gio/glocalfile.c:1985
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Gagal saat membuat file '%s': %s" msgstr "Gagal saat membuat file '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2097 #: gio/glocalfile.c:2014 gio/glocalfile.c:2019 gio/glocalfile.c:2094
#: gio/glocalfile.c:2104 #: gio/glocalfile.c:2101
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Gagal saat membuat file '%s': %s" msgstr "Gagal saat membuat file '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2131 #: gio/glocalfile.c:2128
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Error saat membuka direktori '%s': %s" msgstr "Error saat membuka direktori '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2160 #: gio/glocalfile.c:2157
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Error saat melakukan konversi: %s" msgstr "Error saat melakukan konversi: %s"
#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #: gio/glocalfile.c:2219 gio/glocalfile.c:2313
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2245 #: gio/glocalfile.c:2242
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2269 gio/glocalfileoutputstream.c:928
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2291 #: gio/glocalfile.c:2288
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2302
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1632,19 +1632,19 @@ msgstr ""
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Link simbolik tidak didukung oleh sistem" msgstr "Link simbolik tidak didukung oleh sistem"
#: gio/glocalfileinputstream.c:169 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:701
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:200 gio/glocalfileinputstream.c:212 #: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileinputstream.c:208
#: gio/glocalfileinputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:320 gio/glocalfileoutputstream.c:449
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:245 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:241 gio/glocalfileoutputstream.c:235
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:330
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
@ -1784,11 +1784,11 @@ msgstr ""
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:206 gio/goutputstream.c:407
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:371 gio/goutputstream.c:780 #: gio/goutputstream.c:368 gio/goutputstream.c:776
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1913,16 +1913,16 @@ msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
msgid "Waiting for socket condition: %s" msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2709 gio/gsocket.c:2790 #: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s" msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:2734 #: gio/gsocket.c:2739
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2992 gio/gsocket.c:3131 #: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3136
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s" msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
@ -1962,14 +1962,14 @@ msgstr ""
msgid "Received invalid fd" msgid "Received invalid fd"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from unix: %s" msgid "Error reading from unix: %s"
msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Error pada baris ke %d: %s" msgstr "Error pada baris ke %d: %s"
@ -1978,7 +1978,7 @@ msgstr "Error pada baris ke %d: %s"
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Error saat melakukan konversi: %s" msgstr "Error saat melakukan konversi: %s"

188
po/is.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.2\n" "Project-Id-Version: glib 2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 20:42-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-18 18:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-18 18:05+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n" "Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: is <is@li.org>\n" "Language-Team: is <is@li.org>\n"
@ -242,34 +242,34 @@ msgstr "Sniðmátið '%s' er ógilt og ætti ekki að innihalda '%s'"
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Sniðmátið '%s' endar ekki á XXXXXX" msgstr "Sniðmátið '%s' endar ekki á XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:1765 #: glib/gfileutils.c:1764
#, c-format #, c-format
msgid "%u byte" msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes" msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: glib/gfileutils.c:1773 #: glib/gfileutils.c:1772
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1778 #: glib/gfileutils.c:1777
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1783 #: glib/gfileutils.c:1782
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1826 #: glib/gfileutils.c:1825
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "gat ekki lesið tákntengið '%s': %s" msgstr "gat ekki lesið tákntengið '%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:1847 #: glib/gfileutils.c:1846
msgid "Symbolic links not supported" msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Tákntengi eru ekki studd" msgstr "Tákntengi eru ekki studd"
@ -523,7 +523,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2105 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2102
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@ -741,67 +741,67 @@ msgstr ""
msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1098 #: glib/gregex.c:1094
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1107 #: glib/gregex.c:1103
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1161 #: glib/gregex.c:1157
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Villa á línu %d tákn %d: %s" msgstr "Villa á línu %d tákn %d: %s"
#: glib/gregex.c:1197 #: glib/gregex.c:1193
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2035 #: glib/gregex.c:2031
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2051 #: glib/gregex.c:2047
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2091 #: glib/gregex.c:2087
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2100 #: glib/gregex.c:2096
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "Hálfkláruð viðfangatilvísun" msgstr "Hálfkláruð viðfangatilvísun"
#: glib/gregex.c:2107 #: glib/gregex.c:2103
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2118 #: glib/gregex.c:2114
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2136 #: glib/gregex.c:2132
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2198 #: glib/gregex.c:2194
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2202 #: glib/gregex.c:2198
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2212 #: glib/gregex.c:2208
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1012,114 +1012,114 @@ msgstr ""
msgid "File is empty" msgid "File is empty"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:765 #: glib/gkeyfile.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:825 #: glib/gkeyfile.c:824
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid group name: %s" msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "Ógilt vélarheiti" msgstr "Ógilt vélarheiti"
#: glib/gkeyfile.c:847 #: glib/gkeyfile.c:846
msgid "Key file does not start with a group" msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:873 #: glib/gkeyfile.c:872
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid key name: %s" msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "Ógilt vélarheiti" msgstr "Ógilt vélarheiti"
#: glib/gkeyfile.c:900 #: glib/gkeyfile.c:899
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507 #: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506
#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841 #: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840
#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 #: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1290 #: glib/gkeyfile.c:1289
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512 #: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911 #: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1532 #: glib/gkeyfile.c:1531
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338 #: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253 #: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3487 #: glib/gkeyfile.c:3486
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3509 #: glib/gkeyfile.c:3508
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "URI '%s' inniheldur ógild sértákn" msgstr "URI '%s' inniheldur ógild sértákn"
#: glib/gkeyfile.c:3651 #: glib/gkeyfile.c:3650
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3665 #: glib/gkeyfile.c:3664
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3698 #: glib/gkeyfile.c:3697
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3722 #: glib/gkeyfile.c:3721
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
#: gio/ginputstream.c:190 gio/ginputstream.c:322 gio/ginputstream.c:563 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
#: gio/ginputstream.c:688 gio/goutputstream.c:201 gio/goutputstream.c:656 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:197 gio/goutputstream.c:652
#, c-format #, c-format
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1081
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2098 gio/gsimpleasyncresult.c:650 #: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2095 gio/gsimpleasyncresult.c:648
#: gio/gsimpleasyncresult.c:676 #: gio/gsimpleasyncresult.c:674
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr ""
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gdatainputstream.c:313 #: gio/gdatainputstream.c:311
msgid "Unexpected early end-of-stream" msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1240,12 +1240,12 @@ msgstr "Tákntengi eru ekki studd"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2247
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2256
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/ginputstream.c:199 #: gio/ginputstream.c:195
msgid "Input stream doesn't implement read" msgid "Input stream doesn't implement read"
msgstr "" msgstr ""
@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1091
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "" msgstr ""
@ -1394,106 +1394,106 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Ógilt vélarheiti" msgstr "Ógilt vélarheiti"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1109 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #: gio/glocalfile.c:1130 gio/glocalfile.c:1156
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1138 #: gio/glocalfile.c:1139
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2127 gio/glocalfile.c:2156 #: gio/glocalfile.c:1152 gio/glocalfile.c:2124 gio/glocalfile.c:2153
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2309 gio/glocalfileoutputstream.c:550
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Ógilt vélarheiti" msgstr "Ógilt vélarheiti"
#: gio/glocalfile.c:1307 #: gio/glocalfile.c:1308
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1317 #: gio/glocalfile.c:1318
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1442 #: gio/glocalfile.c:1443
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1811 #: gio/glocalfile.c:1808
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1834 #: gio/glocalfile.c:1831
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "gat ekki búið til skrána '%s': %s" msgstr "gat ekki búið til skrána '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1855 #: gio/glocalfile.c:1852
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954 #: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1951
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1988 #: gio/glocalfile.c:1985
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "gat ekki búið til skrána '%s': %s" msgstr "gat ekki búið til skrána '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2097 #: gio/glocalfile.c:2014 gio/glocalfile.c:2019 gio/glocalfile.c:2094
#: gio/glocalfile.c:2104 #: gio/glocalfile.c:2101
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "gat ekki búið til skrána '%s': %s" msgstr "gat ekki búið til skrána '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2131 #: gio/glocalfile.c:2128
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Villa við að opna möppuna '%s': %s" msgstr "Villa við að opna möppuna '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2160 #: gio/glocalfile.c:2157
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Villa við umbreytingu: %s" msgstr "Villa við umbreytingu: %s"
#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #: gio/glocalfile.c:2219 gio/glocalfile.c:2313
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2245 #: gio/glocalfile.c:2242
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2269 gio/glocalfileoutputstream.c:928
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2291 #: gio/glocalfile.c:2288
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2302
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1593,19 +1593,19 @@ msgstr ""
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Tákntengi eru ekki studd" msgstr "Tákntengi eru ekki studd"
#: gio/glocalfileinputstream.c:169 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:701
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:200 gio/glocalfileinputstream.c:212 #: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileinputstream.c:208
#: gio/glocalfileinputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:320 gio/glocalfileoutputstream.c:449
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:245 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:241 gio/glocalfileoutputstream.c:235
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:330
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
@ -1744,11 +1744,11 @@ msgstr ""
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:206 gio/goutputstream.c:407
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:371 gio/goutputstream.c:780 #: gio/goutputstream.c:368 gio/goutputstream.c:776
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1873,16 +1873,16 @@ msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
msgid "Waiting for socket condition: %s" msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2709 gio/gsocket.c:2790 #: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s" msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:2734 #: gio/gsocket.c:2739
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2992 gio/gsocket.c:3131 #: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3136
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s" msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
@ -1922,14 +1922,14 @@ msgstr ""
msgid "Received invalid fd" msgid "Received invalid fd"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from unix: %s" msgid "Error reading from unix: %s"
msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Villa á línu %d: %s" msgstr "Villa á línu %d: %s"
@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr "Villa á línu %d: %s"
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Villa við umbreytingu: %s" msgstr "Villa við umbreytingu: %s"

188
po/it.po
View File

@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.21.x\n" "Project-Id-Version: glib 2.21.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 20:42-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-26 22:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-26 22:04+0200\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>\n" "Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@ -278,34 +278,34 @@ msgstr "Il modello \"%s\" non è valido, non dovrebbe contenere un '%s'"
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Il modello \"%s\" non contiene XXXXXX" msgstr "Il modello \"%s\" non contiene XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:1765 #: glib/gfileutils.c:1764
#, c-format #, c-format
msgid "%u byte" msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes" msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: glib/gfileutils.c:1773 #: glib/gfileutils.c:1772
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f kB" msgstr "%.1f kB"
#: glib/gfileutils.c:1778 #: glib/gfileutils.c:1777
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB" msgstr "%.1f MB"
#: glib/gfileutils.c:1783 #: glib/gfileutils.c:1782
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB" msgstr "%.1f GB"
#: glib/gfileutils.c:1826 #: glib/gfileutils.c:1825
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "Lettura del collegamento simbolico \"%s\" non riuscita: %s" msgstr "Lettura del collegamento simbolico \"%s\" non riuscita: %s"
#: glib/gfileutils.c:1847 #: glib/gfileutils.c:1846
msgid "Symbolic links not supported" msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Collegamenti simbolici non supportati" msgstr "Collegamenti simbolici non supportati"
@ -586,7 +586,7 @@ msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
"il modello contiene elementi non supportati per la corrispondenza parziale" "il modello contiene elementi non supportati per la corrispondenza parziale"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2105 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2102
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "errore interno" msgstr "errore interno"
@ -816,57 +816,57 @@ msgstr "sconfinamento compilando l'area di lavoro"
msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "sotto-modello referenziato precedentemente controllato non trovato" msgstr "sotto-modello referenziato precedentemente controllato non trovato"
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
"Errore durante la ricerca di corrispondenza per l'espressione regolare %s: %s" "Errore durante la ricerca di corrispondenza per l'espressione regolare %s: %s"
#: glib/gregex.c:1098 #: glib/gregex.c:1094
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "La libreria PCRE è compilata senza supporto per UTF-8" msgstr "La libreria PCRE è compilata senza supporto per UTF-8"
#: glib/gregex.c:1107 #: glib/gregex.c:1103
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "La libreria PCRE è compilata senza supporto per le proprietà UTF-8" msgstr "La libreria PCRE è compilata senza supporto per le proprietà UTF-8"
#: glib/gregex.c:1161 #: glib/gregex.c:1157
#, c-format #, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "" msgstr ""
"Errore durante la compilazione dell'espressione regolare %s al carattere %d: " "Errore durante la compilazione dell'espressione regolare %s al carattere %d: "
"%s" "%s"
#: glib/gregex.c:1197 #: glib/gregex.c:1193
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "Errore durante l'ottimizzazione dell'espressione regolare %s: %s" msgstr "Errore durante l'ottimizzazione dell'espressione regolare %s: %s"
#: glib/gregex.c:2035 #: glib/gregex.c:2031
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "attesa cifra esadecimale o '}'" msgstr "attesa cifra esadecimale o '}'"
#: glib/gregex.c:2051 #: glib/gregex.c:2047
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "attesa cifra esadecimale" msgstr "attesa cifra esadecimale"
#: glib/gregex.c:2091 #: glib/gregex.c:2087
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "'<' mancante nel riferimento simbolico" msgstr "'<' mancante nel riferimento simbolico"
#: glib/gregex.c:2100 #: glib/gregex.c:2096
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "riferimento simbolico non terminato" msgstr "riferimento simbolico non terminato"
#: glib/gregex.c:2107 #: glib/gregex.c:2103
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "riferimento simbolico di lunghezza zero" msgstr "riferimento simbolico di lunghezza zero"
#: glib/gregex.c:2118 #: glib/gregex.c:2114
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "attesa cifra" msgstr "attesa cifra"
#: glib/gregex.c:2136 #: glib/gregex.c:2132
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "riferimento simbolico non lecito" msgstr "riferimento simbolico non lecito"
@ -874,16 +874,16 @@ msgstr "riferimento simbolico non lecito"
# carattere successivo che manca # carattere successivo che manca
# #
# Quindi "isolato" o "staccato" o al limite "accindetale", "casuale" # Quindi "isolato" o "staccato" o al limite "accindetale", "casuale"
#: glib/gregex.c:2198 #: glib/gregex.c:2194
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "'\\' finale isolato" msgstr "'\\' finale isolato"
#: glib/gregex.c:2202 #: glib/gregex.c:2198
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "sequenza di escape sconosciuta" msgstr "sequenza di escape sconosciuta"
# da sostituire crea confusione... # da sostituire crea confusione...
#: glib/gregex.c:2212 #: glib/gregex.c:2208
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "Non è un file normale"
msgid "File is empty" msgid "File is empty"
msgstr "Il file è vuoto" msgstr "Il file è vuoto"
#: glib/gkeyfile.c:765 #: glib/gkeyfile.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@ -1130,51 +1130,51 @@ msgstr ""
"Il file chiavi contiene la riga «%s» che non è una coppia chiave-valore, un " "Il file chiavi contiene la riga «%s» che non è una coppia chiave-valore, un "
"gruppo o un commento valido" "gruppo o un commento valido"
#: glib/gkeyfile.c:825 #: glib/gkeyfile.c:824
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid group name: %s" msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "Nome gruppo non valido: %s" msgstr "Nome gruppo non valido: %s"
#: glib/gkeyfile.c:847 #: glib/gkeyfile.c:846
msgid "Key file does not start with a group" msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Il file chiavi non inizia con un gruppo" msgstr "Il file chiavi non inizia con un gruppo"
#: glib/gkeyfile.c:873 #: glib/gkeyfile.c:872
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid key name: %s" msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "Nome chiave non valido: %s" msgstr "Nome chiave non valido: %s"
#: glib/gkeyfile.c:900 #: glib/gkeyfile.c:899
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Il file chiavi contiene la codifica non supportata \"%s\"" msgstr "Il file chiavi contiene la codifica non supportata \"%s\""
#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507 #: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506
#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841 #: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840
#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 #: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Il file chiavi non presenta il gruppo \"%s\"" msgstr "Il file chiavi non presenta il gruppo \"%s\""
#: glib/gkeyfile.c:1290 #: glib/gkeyfile.c:1289
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Il file chiavi non presenta la chiave \"%s\"" msgstr "Il file chiavi non presenta la chiave \"%s\""
#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512 #: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
"Il file chiavi contiene la chiave \"%s\" con il valore \"%s\" che non è UTF-8" "Il file chiavi contiene la chiave \"%s\" con il valore \"%s\" che non è UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911 #: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"Il file chiavi contiene la chiave \"%s\" il cui valore non può essere " "Il file chiavi contiene la chiave \"%s\" il cui valore non può essere "
"interpretato." "interpretato."
#: glib/gkeyfile.c:1532 #: glib/gkeyfile.c:1531
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr ""
"Il file chiavi contiene la chiave \"%s\" che presenta un valore che non può " "Il file chiavi contiene la chiave \"%s\" che presenta un valore che non può "
"essere interpretato." "essere interpretato."
#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338 #: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1191,55 +1191,55 @@ msgstr ""
"Il file chiavi contiene la chiave \"%s\" nel gruppo \"%s\" il cui valore non " "Il file chiavi contiene la chiave \"%s\" nel gruppo \"%s\" il cui valore non "
"può essere interpretato." "può essere interpretato."
#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253 #: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Il file chiavi non presenta alcuna chiave \"%s\" nel gruppo \"%s\"" msgstr "Il file chiavi non presenta alcuna chiave \"%s\" nel gruppo \"%s\""
#: glib/gkeyfile.c:3487 #: glib/gkeyfile.c:3486
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Il file chiavi contiene un carattere di escape alla fine della riga" msgstr "Il file chiavi contiene un carattere di escape alla fine della riga"
#: glib/gkeyfile.c:3509 #: glib/gkeyfile.c:3508
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Il file chiavi contiene la sequenza di escape non valida \"%s\"" msgstr "Il file chiavi contiene la sequenza di escape non valida \"%s\""
#: glib/gkeyfile.c:3651 #: glib/gkeyfile.c:3650
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Impossibile interpretare il valore \"%s\" come un numero." msgstr "Impossibile interpretare il valore \"%s\" come un numero."
#: glib/gkeyfile.c:3665 #: glib/gkeyfile.c:3664
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Il valore intero \"%s\" è fuori dall'intervallo" msgstr "Il valore intero \"%s\" è fuori dall'intervallo"
#: glib/gkeyfile.c:3698 #: glib/gkeyfile.c:3697
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Impossibile interpretare il valore \"%s\" come un numero float." msgstr "Impossibile interpretare il valore \"%s\" come un numero float."
#: glib/gkeyfile.c:3722 #: glib/gkeyfile.c:3721
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Impossibile interpretare il valore \"%s\" come un booleano." msgstr "Impossibile interpretare il valore \"%s\" come un booleano."
# count (gssize) è un parametro delle funzione # count (gssize) è un parametro delle funzione
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
#: gio/ginputstream.c:190 gio/ginputstream.c:322 gio/ginputstream.c:563 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
#: gio/ginputstream.c:688 gio/goutputstream.c:201 gio/goutputstream.c:656 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:197 gio/goutputstream.c:652
#, c-format #, c-format
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "Valore count troppo grande passato a %s" msgstr "Valore count troppo grande passato a %s"
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1081
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Lo stream è già chiuso" msgstr "Lo stream è già chiuso"
#: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2098 gio/gsimpleasyncresult.c:650 #: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2095 gio/gsimpleasyncresult.c:648
#: gio/gsimpleasyncresult.c:676 #: gio/gsimpleasyncresult.c:674
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "L'operazione è stata annullata" msgstr "L'operazione è stata annullata"
@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "Tipo di file %s"
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "Tipo %s" msgstr "Tipo %s"
#: gio/gdatainputstream.c:313 #: gio/gdatainputstream.c:311
msgid "Unexpected early end-of-stream" msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "End-of-stream prematuro inatteso" msgstr "End-of-stream prematuro inatteso"
@ -1365,12 +1365,12 @@ msgstr "Operazione non supportata"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "L'oggetto mount contenuto non esiste" msgstr "L'oggetto mount contenuto non esiste"
#: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2247
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Impossibile copiare sopra la directory" msgstr "Impossibile copiare sopra la directory"
@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "Impossibile copiare sopra la directory"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Impossibile copiare la directory sopra la directory" msgstr "Impossibile copiare la directory sopra la directory"
#: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2256
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Il file destinazione esiste" msgstr "Il file destinazione esiste"
@ -1489,7 +1489,7 @@ msgstr "Il tipo %s non implementa from_tokens() sull'interfaccia GIcon"
msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
msgstr "Impossibile gestire la versione fornita della codifica di icona" msgstr "Impossibile gestire la versione fornita della codifica di icona"
#: gio/ginputstream.c:199 #: gio/ginputstream.c:195
msgid "Input stream doesn't implement read" msgid "Input stream doesn't implement read"
msgstr "Lo stream di input non implementa la lettura" msgstr "Lo stream di input non implementa la lettura"
@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr "Lo stream di input non implementa la lettura"
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1091
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "Lo stream presenta un'operazione in sospeso" msgstr "Lo stream presenta un'operazione in sospeso"
@ -1523,110 +1523,110 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Nome di file %s non valido" msgstr "Nome di file %s non valido"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Errore nell'ottenere informazioni sul file system: %s" msgstr "Errore nell'ottenere informazioni sul file system: %s"
#: gio/glocalfile.c:1109 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Impossibile rinominare la directory root" msgstr "Impossibile rinominare la directory root"
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #: gio/glocalfile.c:1130 gio/glocalfile.c:1156
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Errore nel rinominare il file: %s" msgstr "Errore nel rinominare il file: %s"
#: gio/glocalfile.c:1138 #: gio/glocalfile.c:1139
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Impossibile rinominare il file, il nome di file esiste già" msgstr "Impossibile rinominare il file, il nome di file esiste già"
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2127 gio/glocalfile.c:2156 #: gio/glocalfile.c:1152 gio/glocalfile.c:2124 gio/glocalfile.c:2153
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2309 gio/glocalfileoutputstream.c:550
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Nome di file non valido" msgstr "Nome di file non valido"
#: gio/glocalfile.c:1307 #: gio/glocalfile.c:1308
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Errore nell'aprire il file: %s" msgstr "Errore nell'aprire il file: %s"
#: gio/glocalfile.c:1317 #: gio/glocalfile.c:1318
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Impossibile aprire la directory" msgstr "Impossibile aprire la directory"
#: gio/glocalfile.c:1442 #: gio/glocalfile.c:1443
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Errore nel rimuovere il file: %s" msgstr "Errore nel rimuovere il file: %s"
#: gio/glocalfile.c:1811 #: gio/glocalfile.c:1808
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Errore nel cestinare il file: %s" msgstr "Errore nel cestinare il file: %s"
#: gio/glocalfile.c:1834 #: gio/glocalfile.c:1831
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Impossibile creare la directory cestino \"%s\": %s" msgstr "Impossibile creare la directory cestino \"%s\": %s"
#: gio/glocalfile.c:1855 #: gio/glocalfile.c:1852
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Impossibile trovare la directory di livello superiore per il cestino" msgstr "Impossibile trovare la directory di livello superiore per il cestino"
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954 #: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1951
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Impossibile trovare o creare la directory cestino" msgstr "Impossibile trovare o creare la directory cestino"
# consultare la specifica del cestino di freedesktop.org # consultare la specifica del cestino di freedesktop.org
# (in breve per ogni file cestinato viene creata una copia # (in breve per ogni file cestinato viene creata una copia
# del file e un file di informazioni - data, posizione originaria...) # del file e un file di informazioni - data, posizione originaria...)
#: gio/glocalfile.c:1988 #: gio/glocalfile.c:1985
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Impossibile creare il file informazioni cestinamento: %s" msgstr "Impossibile creare il file informazioni cestinamento: %s"
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2097 #: gio/glocalfile.c:2014 gio/glocalfile.c:2019 gio/glocalfile.c:2094
#: gio/glocalfile.c:2104 #: gio/glocalfile.c:2101
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Impossibile cestinare il file: %s" msgstr "Impossibile cestinare il file: %s"
#: gio/glocalfile.c:2131 #: gio/glocalfile.c:2128
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Errore nel creare la directory: %s" msgstr "Errore nel creare la directory: %s"
# FIXME: all other occurrences are "symlink" # FIXME: all other occurrences are "symlink"
#: gio/glocalfile.c:2160 #: gio/glocalfile.c:2157
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Errore nel creare il collegamento simbolico: %s" msgstr "Errore nel creare il collegamento simbolico: %s"
#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #: gio/glocalfile.c:2219 gio/glocalfile.c:2313
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Errore nello spostare il file: %s" msgstr "Errore nello spostare il file: %s"
# ma che senso ha??? # ma che senso ha???
#: gio/glocalfile.c:2245 #: gio/glocalfile.c:2242
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Impossibile spostare la directory sopra la directory" msgstr "Impossibile spostare la directory sopra la directory"
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2269 gio/glocalfileoutputstream.c:928
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Creazione del file backup non riuscita" msgstr "Creazione del file backup non riuscita"
#: gio/glocalfile.c:2291 #: gio/glocalfile.c:2288
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Errore nel rimuovere il file destinazione: %s" msgstr "Errore nel rimuovere il file destinazione: %s"
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2302
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Spostamento tra oggetti mount non supportato" msgstr "Spostamento tra oggetti mount non supportato"
@ -1729,19 +1729,19 @@ msgstr "SELinux non è abilitato su questo sistema"
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Impostazione dell'attributo %s non supportata" msgstr "Impostazione dell'attributo %s non supportata"
#: gio/glocalfileinputstream.c:169 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:701
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Errore nel leggere dal file: %s" msgstr "Errore nel leggere dal file: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:200 gio/glocalfileinputstream.c:212 #: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileinputstream.c:208
#: gio/glocalfileinputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:320 gio/glocalfileoutputstream.c:449
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
#, c-format #, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Errore nel posizionarsi all'interno del file: %s" msgstr "Errore nel posizionarsi all'interno del file: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:245 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:241 gio/glocalfileoutputstream.c:235
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:330
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
@ -1883,11 +1883,11 @@ msgstr ""
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr "L'hostname \"%s\" contiene '[' ma non ']'" msgstr "L'hostname \"%s\" contiene '[' ma non ']'"
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:206 gio/goutputstream.c:407
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "Lo stream di output non implementa la scrittura" msgstr "Lo stream di output non implementa la scrittura"
#: gio/goutputstream.c:371 gio/goutputstream.c:780 #: gio/goutputstream.c:368 gio/goutputstream.c:776
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Lo stream sorgente è già chiuso" msgstr "Lo stream sorgente è già chiuso"
@ -2011,16 +2011,16 @@ msgstr "Errore nel chiudere il socket: %s"
msgid "Waiting for socket condition: %s" msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "In attesa della condizione del socket: %s" msgstr "In attesa della condizione del socket: %s"
#: gio/gsocket.c:2709 gio/gsocket.c:2790 #: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795
#, c-format #, c-format
msgid "Error sending message: %s" msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Errore nell'inviare il messaggio: %s" msgstr "Errore nell'inviare il messaggio: %s"
#: gio/gsocket.c:2734 #: gio/gsocket.c:2739
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "GSocketControlMessage non supportato su Windows" msgstr "GSocketControlMessage non supportato su Windows"
#: gio/gsocket.c:2992 gio/gsocket.c:3131 #: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3136
#, c-format #, c-format
msgid "Error receiving message: %s" msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Errore nel ricevere il messaggio: %s" msgstr "Errore nel ricevere il messaggio: %s"
@ -2061,14 +2061,14 @@ msgstr "Atteso un FD, ottenuti %d\n"
msgid "Received invalid fd" msgid "Received invalid fd"
msgstr "Ricevuto FD non valido" msgstr "Ricevuto FD non valido"
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from unix: %s" msgid "Error reading from unix: %s"
msgstr "Errore nel leggere da unix: %s" msgstr "Errore nel leggere da unix: %s"
#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Errore nel chiudere unix: %s" msgstr "Errore nel chiudere unix: %s"
@ -2077,7 +2077,7 @@ msgstr "Errore nel chiudere unix: %s"
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "File system radice" msgstr "File system radice"
#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Errore nello scrivere su unix: %s" msgstr "Errore nello scrivere su unix: %s"

188
po/ja.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib master\n" "Project-Id-Version: glib master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-05 22:31+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-05 22:30+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-05 22:30+0900\n"
"Last-Translator: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>\n" "Last-Translator: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
@ -249,34 +249,34 @@ msgstr "'%s' というテンプレートは間違っています ('%s' を含め
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "'%s' というテンプレートに XXXXXX が含まれていません" msgstr "'%s' というテンプレートに XXXXXX が含まれていません"
#: glib/gfileutils.c:1765 #: glib/gfileutils.c:1764
#, c-format #, c-format
msgid "%u byte" msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes" msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u バイト" msgstr[0] "%u バイト"
msgstr[1] "%u バイト" msgstr[1] "%u バイト"
#: glib/gfileutils.c:1773 #: glib/gfileutils.c:1772
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB" msgstr "%.1f KB"
#: glib/gfileutils.c:1778 #: glib/gfileutils.c:1777
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB" msgstr "%.1f MB"
#: glib/gfileutils.c:1783 #: glib/gfileutils.c:1782
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB" msgstr "%.1f GB"
#: glib/gfileutils.c:1826 #: glib/gfileutils.c:1825
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "シンボリック・リンク '%s' の読み込みが失敗: %s" msgstr "シンボリック・リンク '%s' の読み込みが失敗: %s"
#: glib/gfileutils.c:1847 #: glib/gfileutils.c:1846
msgid "Symbolic links not supported" msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "シンボリック・リンクはサポートしていません" msgstr "シンボリック・リンクはサポートしていません"
@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "バックトラック処理の上限に達しました"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "パターンに含まれているアイテムは部分マッチングをサポートしていません" msgstr "パターンに含まれているアイテムは部分マッチングをサポートしていません"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2105 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2102
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "内部エラー" msgstr "内部エラー"
@ -752,66 +752,66 @@ msgstr "正規表現をコンパイルする領域で上限を超えました"
msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "直前にチェックしたサブパタンのリファレンスが見つかりませんでした" msgstr "直前にチェックしたサブパタンのリファレンスが見つかりませんでした"
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "正規表現 %s でマッチングしている際にエラー: %s" msgstr "正規表現 %s でマッチングしている際にエラー: %s"
#: glib/gregex.c:1098 #: glib/gregex.c:1094
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "お使いの PCRE ライブラリは UTF-8 をサポートしていません" msgstr "お使いの PCRE ライブラリは UTF-8 をサポートしていません"
#: glib/gregex.c:1107 #: glib/gregex.c:1103
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "お使いの PCRE library は UTF-8 のプロパティをサポートしていません" msgstr "お使いの PCRE library は UTF-8 のプロパティをサポートしていません"
#: glib/gregex.c:1161 #: glib/gregex.c:1157
#, c-format #, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "正規表現 %s をコンパイルする際にエラー (%d 文字目): %s" msgstr "正規表現 %s をコンパイルする際にエラー (%d 文字目): %s"
#: glib/gregex.c:1197 #: glib/gregex.c:1193
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "正規表現 %s を最適化する際にエラー: %s" msgstr "正規表現 %s を最適化する際にエラー: %s"
#: glib/gregex.c:2035 #: glib/gregex.c:2031
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "16進数の数値または '}' を想定していました" msgstr "16進数の数値または '}' を想定していました"
#: glib/gregex.c:2051 #: glib/gregex.c:2047
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "16進数の数値を想定していました" msgstr "16進数の数値を想定していました"
#: glib/gregex.c:2091 #: glib/gregex.c:2087
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "シンボル参照の中に '<' がありません" msgstr "シンボル参照の中に '<' がありません"
#: glib/gregex.c:2100 #: glib/gregex.c:2096
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "中途半端なシンボル参照です" msgstr "中途半端なシンボル参照です"
#: glib/gregex.c:2107 #: glib/gregex.c:2103
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "サイズが0のシンボル参照です" msgstr "サイズが0のシンボル参照です"
#: glib/gregex.c:2118 #: glib/gregex.c:2114
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "数値を想定していました" msgstr "数値を想定していました"
#: glib/gregex.c:2136 #: glib/gregex.c:2132
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "シンボル参照が間違っています" msgstr "シンボル参照が間違っています"
#: glib/gregex.c:2198 #: glib/gregex.c:2194
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "最後の '\\' に対応するシンボルがありません" msgstr "最後の '\\' に対応するシンボルがありません"
#: glib/gregex.c:2202 #: glib/gregex.c:2198
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "不明なエスケープ・シーケンスです" msgstr "不明なエスケープ・シーケンスです"
#: glib/gregex.c:2212 #: glib/gregex.c:2208
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "代替文字列 \"%s\" の %lu 文字目を解析する際にエラー: %s" msgstr "代替文字列 \"%s\" の %lu 文字目を解析する際にエラー: %s"
@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "通常のファイルではありません"
msgid "File is empty" msgid "File is empty"
msgstr "ファイルが空です" msgstr "ファイルが空です"
#: glib/gkeyfile.c:765 #: glib/gkeyfile.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@ -1033,54 +1033,54 @@ msgstr ""
"キー・ファイルの行 '%s' がキー/値のペア、グループ、またはコメントではありませ" "キー・ファイルの行 '%s' がキー/値のペア、グループ、またはコメントではありませ"
"ん" "ん"
#: glib/gkeyfile.c:825 #: glib/gkeyfile.c:824
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid group name: %s" msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "グループ名が無効です: %s" msgstr "グループ名が無効です: %s"
#: glib/gkeyfile.c:847 #: glib/gkeyfile.c:846
msgid "Key file does not start with a group" msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "キー・ファイルがグループで始まっていません" msgstr "キー・ファイルがグループで始まっていません"
#: glib/gkeyfile.c:873 #: glib/gkeyfile.c:872
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid key name: %s" msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "キーの名前が無効です: %s" msgstr "キーの名前が無効です: %s"
#: glib/gkeyfile.c:900 #: glib/gkeyfile.c:899
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "キー・ファイルにサポートしてないエンコーディング '%s' があります" msgstr "キー・ファイルにサポートしてないエンコーディング '%s' があります"
#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507 #: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506
#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841 #: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840
#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 #: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "キー・ファイルにグループ '%s' がありません" msgstr "キー・ファイルにグループ '%s' がありません"
#: glib/gkeyfile.c:1290 #: glib/gkeyfile.c:1289
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "キー・ファイルにキー '%s' がありません" msgstr "キー・ファイルにキー '%s' がありません"
#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512 #: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "キー・ファイルのキー '%s' の値 '%s' が UTF-8 ではありません" msgstr "キー・ファイルのキー '%s' の値 '%s' が UTF-8 ではありません"
#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911 #: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "キー・ファイルのキー '%s' の値を解釈できませんでした" msgstr "キー・ファイルのキー '%s' の値を解釈できませんでした"
#: glib/gkeyfile.c:1532 #: glib/gkeyfile.c:1531
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
msgstr "キー・ファイルに解釈できない値を持つキー '%s' が含まれています。" msgstr "キー・ファイルに解釈できない値を持つキー '%s' が含まれています。"
#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338 #: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1088,54 +1088,54 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"キー・ファイルのグループ '%2$s' にあるキー '%1$s' の値を解釈できませんでした" "キー・ファイルのグループ '%2$s' にあるキー '%1$s' の値を解釈できませんでした"
#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253 #: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "キー・ファイルにはグループ '%2$s' のキー '%1$s' がありません" msgstr "キー・ファイルにはグループ '%2$s' のキー '%1$s' がありません"
#: glib/gkeyfile.c:3487 #: glib/gkeyfile.c:3486
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "キー・ファイルの行末にエスケープ文字が含まれています" msgstr "キー・ファイルの行末にエスケープ文字が含まれています"
#: glib/gkeyfile.c:3509 #: glib/gkeyfile.c:3508
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "キー・ファイルに無効なエスケープ・シーケンス '%s' が含まれています" msgstr "キー・ファイルに無効なエスケープ・シーケンス '%s' が含まれています"
#: glib/gkeyfile.c:3651 #: glib/gkeyfile.c:3650
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "値 '%s' を数値として解釈できません" msgstr "値 '%s' を数値として解釈できません"
#: glib/gkeyfile.c:3665 #: glib/gkeyfile.c:3664
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "整数値 '%s' は範囲外の値です" msgstr "整数値 '%s' は範囲外の値です"
#: glib/gkeyfile.c:3698 #: glib/gkeyfile.c:3697
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "値 '%s' を実数値として解釈できません" msgstr "値 '%s' を実数値として解釈できません"
#: glib/gkeyfile.c:3722 #: glib/gkeyfile.c:3721
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "値 '%s' を論理値として解釈できません" msgstr "値 '%s' を論理値として解釈できません"
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
#: gio/ginputstream.c:190 gio/ginputstream.c:322 gio/ginputstream.c:563 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
#: gio/ginputstream.c:688 gio/goutputstream.c:201 gio/goutputstream.c:656 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:197 gio/goutputstream.c:652
#, c-format #, c-format
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "%s に引き渡した値が大きすぎます" msgstr "%s に引き渡した値が大きすぎます"
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1081
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "既にストリームは閉じています" msgstr "既にストリームは閉じています"
#: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2098 gio/gsimpleasyncresult.c:650 #: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2095 gio/gsimpleasyncresult.c:648
#: gio/gsimpleasyncresult.c:676 #: gio/gsimpleasyncresult.c:674
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "操作がキャンセルされました" msgstr "操作がキャンセルされました"
@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "%s (ファイルの種類)"
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "%s (種類)" msgstr "%s (種類)"
#: gio/gdatainputstream.c:313 #: gio/gdatainputstream.c:311
msgid "Unexpected early end-of-stream" msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "想定していたよりも早くストリームの最後に到達しました" msgstr "想定していたよりも早くストリームの最後に到達しました"
@ -1259,12 +1259,12 @@ msgstr "サポートしていない操作です"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "マウントを含んでいるものはありません" msgstr "マウントを含んでいるものはありません"
#: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2247
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "ディレクトリ全体をコピーできません" msgstr "ディレクトリ全体をコピーできません"
@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr "ディレクトリ全体をコピーできません"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "ディレクトリからディレクトリへコピーできません" msgstr "ディレクトリからディレクトリへコピーできません"
#: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2256
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "対象となるファイルが存在しています" msgstr "対象となるファイルが存在しています"
@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
msgstr "提供したバージョンの Icon のエンコーディングはサポートしていません" msgstr "提供したバージョンの Icon のエンコーディングはサポートしていません"
#: gio/ginputstream.c:199 #: gio/ginputstream.c:195
msgid "Input stream doesn't implement read" msgid "Input stream doesn't implement read"
msgstr "入力ストリームで読み込みを実装していません" msgstr "入力ストリームで読み込みを実装していません"
@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "入力ストリームで読み込みを実装していません"
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1091
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "Stream has outstanding operation" msgstr "Stream has outstanding operation"
@ -1414,105 +1414,105 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "ファイル名が無効です: %s" msgstr "ファイル名が無効です: %s"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "ファイルシステムの情報を取得する際にエラー: %s" msgstr "ファイルシステムの情報を取得する際にエラー: %s"
#: gio/glocalfile.c:1109 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "ルート・ディレクトリの名前は変更できません" msgstr "ルート・ディレクトリの名前は変更できません"
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #: gio/glocalfile.c:1130 gio/glocalfile.c:1156
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "ファイル名を変更する際にエラー: %s" msgstr "ファイル名を変更する際にエラー: %s"
#: gio/glocalfile.c:1138 #: gio/glocalfile.c:1139
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "ファイル名を変更できません (既に存在しているため)" msgstr "ファイル名を変更できません (既に存在しているため)"
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2127 gio/glocalfile.c:2156 #: gio/glocalfile.c:1152 gio/glocalfile.c:2124 gio/glocalfile.c:2153
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2309 gio/glocalfileoutputstream.c:550
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "無効なファイル名です" msgstr "無効なファイル名です"
#: gio/glocalfile.c:1307 #: gio/glocalfile.c:1308
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "ファイルをオープンする際にエラー: %s" msgstr "ファイルをオープンする際にエラー: %s"
#: gio/glocalfile.c:1317 #: gio/glocalfile.c:1318
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "ディレクトリをオープンできません" msgstr "ディレクトリをオープンできません"
#: gio/glocalfile.c:1442 #: gio/glocalfile.c:1443
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "ファイルを削除する際にエラー: %s" msgstr "ファイルを削除する際にエラー: %s"
#: gio/glocalfile.c:1811 #: gio/glocalfile.c:1808
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "ファイルをゴミ箱へ移動する際にエラー: %s" msgstr "ファイルをゴミ箱へ移動する際にエラー: %s"
#: gio/glocalfile.c:1834 #: gio/glocalfile.c:1831
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "ゴミ箱のディレクトリ (%s) の生成に失敗しました: %s" msgstr "ゴミ箱のディレクトリ (%s) の生成に失敗しました: %s"
#: gio/glocalfile.c:1855 #: gio/glocalfile.c:1852
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "ゴミ箱のトップレベルなディレクトリが見つかりません" msgstr "ゴミ箱のトップレベルなディレクトリが見つかりません"
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954 #: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1951
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "ゴミ箱ディレクトリが存在しないか生成できません" msgstr "ゴミ箱ディレクトリが存在しないか生成できません"
#: gio/glocalfile.c:1988 #: gio/glocalfile.c:1985
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "ゴミ箱の情報ファイルを生成できません: %s" msgstr "ゴミ箱の情報ファイルを生成できません: %s"
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2097 #: gio/glocalfile.c:2014 gio/glocalfile.c:2019 gio/glocalfile.c:2094
#: gio/glocalfile.c:2104 #: gio/glocalfile.c:2101
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "ファイルをゴミ箱へ移動できません: %s" msgstr "ファイルをゴミ箱へ移動できません: %s"
#: gio/glocalfile.c:2131 #: gio/glocalfile.c:2128
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "ディレクトリを生成する際にエラー: %s" msgstr "ディレクトリを生成する際にエラー: %s"
#: gio/glocalfile.c:2160 #: gio/glocalfile.c:2157
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "シンボリック・リンクを生成する際にエラー: %s" msgstr "シンボリック・リンクを生成する際にエラー: %s"
#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #: gio/glocalfile.c:2219 gio/glocalfile.c:2313
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "ファイルを移動する際にエラー: %s" msgstr "ファイルを移動する際にエラー: %s"
#: gio/glocalfile.c:2245 #: gio/glocalfile.c:2242
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "ディレクトリからディレクトリへ移動できません" msgstr "ディレクトリからディレクトリへ移動できません"
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2269 gio/glocalfileoutputstream.c:928
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "バックアップ・ファイルの生成に失敗しました" msgstr "バックアップ・ファイルの生成に失敗しました"
#: gio/glocalfile.c:2291 #: gio/glocalfile.c:2288
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "対象となるファイルを削除する際にエラー: %s" msgstr "対象となるファイルを削除する際にエラー: %s"
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2302
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "マウント間の移動はサポートしていません" msgstr "マウント間の移動はサポートしていません"
@ -1610,19 +1610,19 @@ msgstr "このシステムでは SELinux が有効になっていません"
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "%s という属性値はセットできません" msgstr "%s という属性値はセットできません"
#: gio/glocalfileinputstream.c:169 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:701
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "ファイルから読み込む際にエラー: %s" msgstr "ファイルから読み込む際にエラー: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:200 gio/glocalfileinputstream.c:212 #: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileinputstream.c:208
#: gio/glocalfileinputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:320 gio/glocalfileoutputstream.c:449
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
#, c-format #, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "ファイルでシークする際にエラー: %s" msgstr "ファイルでシークする際にエラー: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:245 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:241 gio/glocalfileoutputstream.c:235
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:330
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
@ -1764,11 +1764,11 @@ msgstr "mount には同期させてメディアの種類を推測するような
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr "ホスト名 '%s' に '[' が含まれていますが ']' がありません" msgstr "ホスト名 '%s' に '[' が含まれていますが ']' がありません"
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:206 gio/goutputstream.c:407
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "出力ストリームは書き込みを実装していません" msgstr "出力ストリームは書き込みを実装していません"
#: gio/goutputstream.c:371 gio/goutputstream.c:780 #: gio/goutputstream.c:368 gio/goutputstream.c:776
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "ソース・ストリームは既に閉じています" msgstr "ソース・ストリームは既に閉じています"
@ -1891,16 +1891,16 @@ msgstr "ソケットを閉じる際にエラー: %s"
msgid "Waiting for socket condition: %s" msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "ソケットの指定された状態を wait: %s" msgstr "ソケットの指定された状態を wait: %s"
#: gio/gsocket.c:2709 gio/gsocket.c:2790 #: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795
#, c-format #, c-format
msgid "Error sending message: %s" msgid "Error sending message: %s"
msgstr "メッセージを送信中にエラー: %s" msgstr "メッセージを送信中にエラー: %s"
#: gio/gsocket.c:2734 #: gio/gsocket.c:2739
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "GSocketControlMessage は Windows ではサポートされていません" msgstr "GSocketControlMessage は Windows ではサポートされていません"
#: gio/gsocket.c:2992 gio/gsocket.c:3131 #: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3136
#, c-format #, c-format
msgid "Error receiving message: %s" msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "メッセージを受信中にエラー: %s" msgstr "メッセージを受信中にエラー: %s"
@ -1940,14 +1940,14 @@ msgstr "ファイルディスクリプタを一つ待ち受けていましたが
msgid "Received invalid fd" msgid "Received invalid fd"
msgstr "無効なファイルディスクリプタを受けとりました" msgstr "無効なファイルディスクリプタを受けとりました"
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from unix: %s" msgid "Error reading from unix: %s"
msgstr "unix から読み込む際にエラー: %s" msgstr "unix から読み込む際にエラー: %s"
#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "unix を閉じる際にエラー: %s" msgstr "unix を閉じる際にエラー: %s"
@ -1956,7 +1956,7 @@ msgstr "unix を閉じる際にエラー: %s"
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "ファイルシステムのルート" msgstr "ファイルシステムのルート"
#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "UNIXストリームに書き込む際にエラー: %s" msgstr "UNIXストリームに書き込む際にエラー: %s"

188
po/ka.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ka\n" "Project-Id-Version: ka\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 20:42-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-14 12:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-14 12:15+0200\n"
"Last-Translator: Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>\n" "Last-Translator: Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>\n"
"Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-" "Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-"
@ -249,33 +249,33 @@ msgstr "თარგი '%s' მცდარია და '%s'-ს არ უნ
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "ნიმუში '%s' არ შეიცავს XXXXXX" msgstr "ნიმუში '%s' არ შეიცავს XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:1765 #: glib/gfileutils.c:1764
#, c-format #, c-format
msgid "%u byte" msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes" msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#: glib/gfileutils.c:1773 #: glib/gfileutils.c:1772
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1778 #: glib/gfileutils.c:1777
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1783 #: glib/gfileutils.c:1782
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1826 #: glib/gfileutils.c:1825
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "სიმბოლური ბმის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" msgstr "სიმბოლური ბმის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
#: glib/gfileutils.c:1847 #: glib/gfileutils.c:1846
msgid "Symbolic links not supported" msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენება არაა რეალიზებული" msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენება არაა რეალიზებული"
@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "უკან დაბრუნების ლიმიტი ამო
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "თარგი შეიცავს ნაწილობრივი დამთხვევისთვის მხარდაუჭერელ ელემეტებს" msgstr "თარგი შეიცავს ნაწილობრივი დამთხვევისთვის მხარდაუჭერელ ელემეტებს"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2105 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2102
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "შიდა შეცდომა" msgstr "შიდა შეცდომა"
@ -752,68 +752,68 @@ msgstr ""
msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "დაიშვა შეცდომა სტანდარტული გამოსახულების %s დამთხვევის ძიების დროს: %s" msgstr "დაიშვა შეცდომა სტანდარტული გამოსახულების %s დამთხვევის ძიების დროს: %s"
#: glib/gregex.c:1098 #: glib/gregex.c:1094
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "ბიბლიოთეკა PCRE-ს არ გააჩნია UTF8-ის მხარდაჭერა" msgstr "ბიბლიოთეკა PCRE-ს არ გააჩნია UTF8-ის მხარდაჭერა"
#: glib/gregex.c:1107 #: glib/gregex.c:1103
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
"PCRE ბიბლიოთეკა კომპილირებულია UTF8 კოდირების პარამეტრების მხარდაჭერის გარეშე" "PCRE ბიბლიოთეკა კომპილირებულია UTF8 კოდირების პარამეტრების მხარდაჭერის გარეშე"
#: glib/gregex.c:1161 #: glib/gregex.c:1157
#, c-format #, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "" msgstr ""
"შეცდომა სტანდარტული გამოსახულება %s-ის კომპილირებისას, სიმბოლო ნომრით %d: %s" "შეცდომა სტანდარტული გამოსახულება %s-ის კომპილირებისას, სიმბოლო ნომრით %d: %s"
#: glib/gregex.c:1197 #: glib/gregex.c:1193
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "შეცდომა სტანდარტული გამოსახულების ოპტიმიზირებისას %s: %s" msgstr "შეცდომა სტანდარტული გამოსახულების ოპტიმიზირებისას %s: %s"
#: glib/gregex.c:2035 #: glib/gregex.c:2031
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "მოსალოდნელია თექვსმეტობითი სიმბოლო, ან '}' ბრჭყალი" msgstr "მოსალოდნელია თექვსმეტობითი სიმბოლო, ან '}' ბრჭყალი"
#: glib/gregex.c:2051 #: glib/gregex.c:2047
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "მოსალოდნელია თექვსმეტობითი სიმბოლო" msgstr "მოსალოდნელია თექვსმეტობითი სიმბოლო"
#: glib/gregex.c:2091 #: glib/gregex.c:2087
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "არ მოიძებნა '<', სიმბოლურ მითითებაში" msgstr "არ მოიძებნა '<', სიმბოლურ მითითებაში"
#: glib/gregex.c:2100 #: glib/gregex.c:2096
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "დაუსრულებელი სიმბოლური მითითება" msgstr "დაუსრულებელი სიმბოლური მითითება"
#: glib/gregex.c:2107 #: glib/gregex.c:2103
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "ნულოვანი სიგრძის სიმბოლური მითითება" msgstr "ნულოვანი სიგრძის სიმბოლური მითითება"
#: glib/gregex.c:2118 #: glib/gregex.c:2114
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "მოსალოდნელი ნომერი" msgstr "მოსალოდნელი ნომერი"
#: glib/gregex.c:2136 #: glib/gregex.c:2132
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "მიუღებელი სიმბოლური მითითება" msgstr "მიუღებელი სიმბოლური მითითება"
#: glib/gregex.c:2198 #: glib/gregex.c:2194
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "დაბოლოვება '\\'" msgstr "დაბოლოვება '\\'"
#: glib/gregex.c:2202 #: glib/gregex.c:2198
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "უცნობი escape სეკვენცია" msgstr "უცნობი escape სეკვენცია"
#: glib/gregex.c:2212 #: glib/gregex.c:2208
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr "ფაილი ჩვეულებრივი არაა"
msgid "File is empty" msgid "File is empty"
msgstr "ფაილი ცარიელია" msgstr "ფაილი ცარიელია"
#: glib/gkeyfile.c:765 #: glib/gkeyfile.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@ -1038,56 +1038,56 @@ msgstr ""
"საკვანძო ფაილი '%s' შეიცავს სტრიქონს, რომელიც არ წარმოადგენს კოდურ წყვილს, " "საკვანძო ფაილი '%s' შეიცავს სტრიქონს, რომელიც არ წარმოადგენს კოდურ წყვილს, "
"ჯგუფს ან კომენტარს" "ჯგუფს ან კომენტარს"
#: glib/gkeyfile.c:825 #: glib/gkeyfile.c:824
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid group name: %s" msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "ჯგუფის მიუღებელი სახელი: %s" msgstr "ჯგუფის მიუღებელი სახელი: %s"
#: glib/gkeyfile.c:847 #: glib/gkeyfile.c:846
msgid "Key file does not start with a group" msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "საკვანძო ფაილი ჯგუფით არ იწყება" msgstr "საკვანძო ფაილი ჯგუფით არ იწყება"
#: glib/gkeyfile.c:873 #: glib/gkeyfile.c:872
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid key name: %s" msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "გასაღების მიუღებელი სახელი: %s" msgstr "გასაღების მიუღებელი სახელი: %s"
#: glib/gkeyfile.c:900 #: glib/gkeyfile.c:899
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "საკვანძო ფაილი შეიცავს არარეალიზებულ კოდირებას '%s'" msgstr "საკვანძო ფაილი შეიცავს არარეალიზებულ კოდირებას '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507 #: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506
#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841 #: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840
#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 #: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "საკვანძო ფაილი არ შეიცავს ჯგუფებს '%s'" msgstr "საკვანძო ფაილი არ შეიცავს ჯგუფებს '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1290 #: glib/gkeyfile.c:1289
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "საკვანძო ფაილი არ შეიცავს კოდს '%s'" msgstr "საკვანძო ფაილი არ შეიცავს კოდს '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512 #: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
"საკვანძო ფაილი შეიცავს კოდს '%s', რომლის მნიშვნელობაც '%s' არაა UTF-8 " "საკვანძო ფაილი შეიცავს კოდს '%s', რომლის მნიშვნელობაც '%s' არაა UTF-8 "
"კოდირებაში" "კოდირებაში"
#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911 #: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "საკვანძო ფაილი შეიცავს კოდს '%s', რომლის მნიშვნელობაც ვერ იშიფრება." msgstr "საკვანძო ფაილი შეიცავს კოდს '%s', რომლის მნიშვნელობაც ვერ იშიფრება."
#: glib/gkeyfile.c:1532 #: glib/gkeyfile.c:1531
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
msgstr "საკვანძო ფაილი შეიცავს კოდს '%s', რომლის მნიშვნელობაც ვერ იშიფრება." msgstr "საკვანძო ფაილი შეიცავს კოდს '%s', რომლის მნიშვნელობაც ვერ იშიფრება."
#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338 #: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1096,54 +1096,54 @@ msgstr ""
"საკვანძო ფაილი შეიცავს კოდს '%s' ჯგუფში '%s', რომლის მნიშვნელობაც ვერ " "საკვანძო ფაილი შეიცავს კოდს '%s' ჯგუფში '%s', რომლის მნიშვნელობაც ვერ "
"იშიფრება." "იშიფრება."
#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253 #: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "საკვანძო ფაილი არ შეიცავს კოდს '%s' ჯგუფში '%s'" msgstr "საკვანძო ფაილი არ შეიცავს კოდს '%s' ჯგუფში '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3487 #: glib/gkeyfile.c:3486
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "საკვანძო ფაილი სტრიქონის ბოლოს შეიცავს escape სიმბოლოს" msgstr "საკვანძო ფაილი სტრიქონის ბოლოს შეიცავს escape სიმბოლოს"
#: glib/gkeyfile.c:3509 #: glib/gkeyfile.c:3508
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "საკვანძო ფაილი შეიცავს მცდარ escape მიმდევრობას '%s'" msgstr "საკვანძო ფაილი შეიცავს მცდარ escape მიმდევრობას '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3651 #: glib/gkeyfile.c:3650
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "მნიშვნელობა '%s' ვერ აღიქმება როგორც რიცხვი." msgstr "მნიშვნელობა '%s' ვერ აღიქმება როგორც რიცხვი."
#: glib/gkeyfile.c:3665 #: glib/gkeyfile.c:3664
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "მთელი მნიშვნელობა '%s' რანგს გარეთაა" msgstr "მთელი მნიშვნელობა '%s' რანგს გარეთაა"
#: glib/gkeyfile.c:3698 #: glib/gkeyfile.c:3697
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "მნიშვნელობა '%s' ვერ აღიქმება როგორც მძიმის მქონე რიცხვი." msgstr "მნიშვნელობა '%s' ვერ აღიქმება როგორც მძიმის მქონე რიცხვი."
#: glib/gkeyfile.c:3722 #: glib/gkeyfile.c:3721
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "მნიშვნელობა '%s' ვერ აღიქმება როგორც ლოგიკური ოპერატორი." msgstr "მნიშვნელობა '%s' ვერ აღიქმება როგორც ლოგიკური ოპერატორი."
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
#: gio/ginputstream.c:190 gio/ginputstream.c:322 gio/ginputstream.c:563 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
#: gio/ginputstream.c:688 gio/goutputstream.c:201 gio/goutputstream.c:656 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:197 gio/goutputstream.c:652
#, c-format #, c-format
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1081
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2098 gio/gsimpleasyncresult.c:650 #: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2095 gio/gsimpleasyncresult.c:648
#: gio/gsimpleasyncresult.c:676 #: gio/gsimpleasyncresult.c:674
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr ""
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gdatainputstream.c:313 #: gio/gdatainputstream.c:311
msgid "Unexpected early end-of-stream" msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1265,12 +1265,12 @@ msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენე
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2247
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2256
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/ginputstream.c:199 #: gio/ginputstream.c:195
msgid "Input stream doesn't implement read" msgid "Input stream doesn't implement read"
msgstr "" msgstr ""
@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1091
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "" msgstr ""
@ -1420,106 +1420,106 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "გასაღების მიუღებელი სახელი: %s" msgstr "გასაღების მიუღებელი სახელი: %s"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
#: gio/glocalfile.c:1109 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #: gio/glocalfile.c:1130 gio/glocalfile.c:1156
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
#: gio/glocalfile.c:1138 #: gio/glocalfile.c:1139
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2127 gio/glocalfile.c:2156 #: gio/glocalfile.c:1152 gio/glocalfile.c:2124 gio/glocalfile.c:2153
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2309 gio/glocalfileoutputstream.c:550
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "მასპინძლის მცდარი სახელი" msgstr "მასპინძლის მცდარი სახელი"
#: gio/glocalfile.c:1307 #: gio/glocalfile.c:1308
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
#: gio/glocalfile.c:1317 #: gio/glocalfile.c:1318
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1442 #: gio/glocalfile.c:1443
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
#: gio/glocalfile.c:1811 #: gio/glocalfile.c:1808
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
#: gio/glocalfile.c:1834 #: gio/glocalfile.c:1831
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "ვერ ვქმნი '%s' ფაილს: %s" msgstr "ვერ ვქმნი '%s' ფაილს: %s"
#: gio/glocalfile.c:1855 #: gio/glocalfile.c:1852
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954 #: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1951
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1988 #: gio/glocalfile.c:1985
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "ვერ ვქმნი '%s' ფაილს: %s" msgstr "ვერ ვქმნი '%s' ფაილს: %s"
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2097 #: gio/glocalfile.c:2014 gio/glocalfile.c:2019 gio/glocalfile.c:2094
#: gio/glocalfile.c:2104 #: gio/glocalfile.c:2101
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "ვერ ვქმნი '%s' ფაილს: %s" msgstr "ვერ ვქმნი '%s' ფაილს: %s"
#: gio/glocalfile.c:2131 #: gio/glocalfile.c:2128
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "შეცდომ \"%s\" დასტის გახსნისას: %s" msgstr "შეცდომ \"%s\" დასტის გახსნისას: %s"
#: gio/glocalfile.c:2160 #: gio/glocalfile.c:2157
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "შეცდომის გაანალიზების პარამეტრი: %s" msgstr "შეცდომის გაანალიზების პარამეტრი: %s"
#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #: gio/glocalfile.c:2219 gio/glocalfile.c:2313
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
#: gio/glocalfile.c:2245 #: gio/glocalfile.c:2242
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2269 gio/glocalfileoutputstream.c:928
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2291 #: gio/glocalfile.c:2288
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2302
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1619,19 +1619,19 @@ msgstr ""
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენება არაა რეალიზებული" msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენება არაა რეალიზებული"
#: gio/glocalfileinputstream.c:169 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:701
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:200 gio/glocalfileinputstream.c:212 #: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileinputstream.c:208
#: gio/glocalfileinputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:320 gio/glocalfileoutputstream.c:449
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:245 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:241 gio/glocalfileoutputstream.c:235
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:330
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
@ -1771,11 +1771,11 @@ msgstr ""
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:206 gio/goutputstream.c:407
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:371 gio/goutputstream.c:780 #: gio/goutputstream.c:368 gio/goutputstream.c:776
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1900,16 +1900,16 @@ msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომ
msgid "Waiting for socket condition: %s" msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2709 gio/gsocket.c:2790 #: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s" msgid "Error sending message: %s"
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
#: gio/gsocket.c:2734 #: gio/gsocket.c:2739
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2992 gio/gsocket.c:3131 #: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3136
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s" msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
@ -1950,14 +1950,14 @@ msgstr ""
msgid "Received invalid fd" msgid "Received invalid fd"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from unix: %s" msgid "Error reading from unix: %s"
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "შეცდომა სტრიქონში %d: %s" msgstr "შეცდომა სტრიქონში %d: %s"
@ -1966,7 +1966,7 @@ msgstr "შეცდომა სტრიქონში %d: %s"
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "შეცდომის გაანალიზების პარამეტრი: %s" msgstr "შეცდომის გაანალიზების პარამეტრი: %s"

968
po/kn.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

188
po/ko.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 20:42-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-23 00:49+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-23 00:49+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n" "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
@ -244,33 +244,33 @@ msgstr "템플리트 '%s'이(가) 잘못되었습니다, '%s'이(가) 들어 있
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "템플리트 '%s'에 XXXXXX가 없습니다" msgstr "템플리트 '%s'에 XXXXXX가 없습니다"
#: glib/gfileutils.c:1765 #: glib/gfileutils.c:1764
#, c-format #, c-format
msgid "%u byte" msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes" msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u 바이트" msgstr[0] "%u 바이트"
#: glib/gfileutils.c:1773 #: glib/gfileutils.c:1772
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB" msgstr "%.1f KB"
#: glib/gfileutils.c:1778 #: glib/gfileutils.c:1777
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB" msgstr "%.1f MB"
#: glib/gfileutils.c:1783 #: glib/gfileutils.c:1782
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB" msgstr "%.1f GB"
#: glib/gfileutils.c:1826 #: glib/gfileutils.c:1825
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "심볼릭 링크 '%s' 읽기 실패: %s" msgstr "심볼릭 링크 '%s' 읽기 실패: %s"
#: glib/gfileutils.c:1847 #: glib/gfileutils.c:1846
msgid "Symbolic links not supported" msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "심볼릭 링크를 지원하지 않습니다" msgstr "심볼릭 링크를 지원하지 않습니다"
@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "역추적 최대값에 도달했습니다"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "패턴 안에 부분 매치에서 지원하지 않는 항목이 들어 있습니다." msgstr "패턴 안에 부분 매치에서 지원하지 않는 항목이 들어 있습니다."
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2105 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2102
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "내부 오류" msgstr "내부 오류"
@ -747,67 +747,67 @@ msgstr "컴파일 작업 공간을 넘어갔습니다"
msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "이전에 검사한 참조할 서브패턴이 없습니다" msgstr "이전에 검사한 참조할 서브패턴이 없습니다"
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "정규 표현식 %s을(를) 맞추는 도중 오류가 발생했습니다: %s" msgstr "정규 표현식 %s을(를) 맞추는 도중 오류가 발생했습니다: %s"
#: glib/gregex.c:1098 #: glib/gregex.c:1094
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "PCRE 라이브러리가 UTF8 지원 없이 컴파일되었습니다" msgstr "PCRE 라이브러리가 UTF8 지원 없이 컴파일되었습니다"
#: glib/gregex.c:1107 #: glib/gregex.c:1103
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "PCRE 라이브러리는 UTF8 속성을 지원하지 않고 컴파일되었습니다" msgstr "PCRE 라이브러리는 UTF8 속성을 지원하지 않고 컴파일되었습니다"
#: glib/gregex.c:1161 #: glib/gregex.c:1157
#, c-format #, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "" msgstr ""
"정규 표현식 %s을(를) 컴파일하는 중 %d번째 문자에서 오류가 발생했습니다: %s" "정규 표현식 %s을(를) 컴파일하는 중 %d번째 문자에서 오류가 발생했습니다: %s"
#: glib/gregex.c:1197 #: glib/gregex.c:1193
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "정규 표현식 %s을(를) 최적화하는 도중 오류 발생: %s" msgstr "정규 표현식 %s을(를) 최적화하는 도중 오류 발생: %s"
#: glib/gregex.c:2035 #: glib/gregex.c:2031
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "16 진수 또는 '}'가 있어야 합니다" msgstr "16 진수 또는 '}'가 있어야 합니다"
#: glib/gregex.c:2051 #: glib/gregex.c:2047
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "16 진수가 있어야 합니다" msgstr "16 진수가 있어야 합니다"
#: glib/gregex.c:2091 #: glib/gregex.c:2087
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "심볼 참조에 '<' 기호가 없습니다" msgstr "심볼 참조에 '<' 기호가 없습니다"
#: glib/gregex.c:2100 #: glib/gregex.c:2096
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "심볼 참조가 끝나지 않았습니다" msgstr "심볼 참조가 끝나지 않았습니다"
#: glib/gregex.c:2107 #: glib/gregex.c:2103
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "심볼 참조에 내용이 없습니다" msgstr "심볼 참조에 내용이 없습니다"
#: glib/gregex.c:2118 #: glib/gregex.c:2114
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "숫자가 있어야 합니다" msgstr "숫자가 있어야 합니다"
#: glib/gregex.c:2136 #: glib/gregex.c:2132
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "심볼 참조가 잘못되었습니다" msgstr "심볼 참조가 잘못되었습니다"
#: glib/gregex.c:2198 #: glib/gregex.c:2194
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "마지막 '\\'가 없습니다" msgstr "마지막 '\\'가 없습니다"
#: glib/gregex.c:2202 #: glib/gregex.c:2198
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "알 수 없는 이스케이프 시퀀스" msgstr "알 수 없는 이스케이프 시퀀스"
#: glib/gregex.c:2212 #: glib/gregex.c:2208
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "\"%s\" 바꿀 문자열을 읽는 중 %lu번째 문자에서 오류가 발생했습니다: %s" msgstr "\"%s\" 바꿀 문자열을 읽는 중 %lu번째 문자에서 오류가 발생했습니다: %s"
@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "일반 파일이 아닙니다"
msgid "File is empty" msgid "File is empty"
msgstr "파일이 비었습니다" msgstr "파일이 비었습니다"
#: glib/gkeyfile.c:765 #: glib/gkeyfile.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@ -1034,108 +1034,108 @@ msgstr ""
"키 파일에 들어 있는 '%s' 줄은 키-값 쌍도 아니고, 그룹도 아니고, 주석도 아닙니" "키 파일에 들어 있는 '%s' 줄은 키-값 쌍도 아니고, 그룹도 아니고, 주석도 아닙니"
"다" "다"
#: glib/gkeyfile.c:825 #: glib/gkeyfile.c:824
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid group name: %s" msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "잘못된 그룹 이름: %s" msgstr "잘못된 그룹 이름: %s"
#: glib/gkeyfile.c:847 #: glib/gkeyfile.c:846
msgid "Key file does not start with a group" msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "키 파일이 그룹으로 시작하지 않습니다" msgstr "키 파일이 그룹으로 시작하지 않습니다"
#: glib/gkeyfile.c:873 #: glib/gkeyfile.c:872
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid key name: %s" msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "잘못된 키 이름: %s" msgstr "잘못된 키 이름: %s"
#: glib/gkeyfile.c:900 #: glib/gkeyfile.c:899
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "키 파일에 지원하지 않는 '%s' 인코딩이 들어 있습니다" msgstr "키 파일에 지원하지 않는 '%s' 인코딩이 들어 있습니다"
#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507 #: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506
#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841 #: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840
#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 #: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "키 파일에 '%s' 그룹이 없습니다" msgstr "키 파일에 '%s' 그룹이 없습니다"
#: glib/gkeyfile.c:1290 #: glib/gkeyfile.c:1289
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "키 파일에 '%s' 키가 없습니다" msgstr "키 파일에 '%s' 키가 없습니다"
#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512 #: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "키 파일에 있는 '%s' 키와 '%s' 값은 UTF-8이 아닙니다" msgstr "키 파일에 있는 '%s' 키와 '%s' 값은 UTF-8이 아닙니다"
#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911 #: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "키 파일에 있는 '%s' 키의 값을 해석할 수 없습니다." msgstr "키 파일에 있는 '%s' 키의 값을 해석할 수 없습니다."
#: glib/gkeyfile.c:1532 #: glib/gkeyfile.c:1531
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
msgstr "키 파일에 있는 '%s' 키의 값을 해석할 수 없습니다." msgstr "키 파일에 있는 '%s' 키의 값을 해석할 수 없습니다."
#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338 #: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
msgstr "키 파일에 있는 '%2$s' 그룹의 '%1$s' 키의 값을 해석할 수 없습니다." msgstr "키 파일에 있는 '%2$s' 그룹의 '%1$s' 키의 값을 해석할 수 없습니다."
#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253 #: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "키 파일에 있는 '%2$s' 그룹의 '%1$s' 키가 없습니다" msgstr "키 파일에 있는 '%2$s' 그룹의 '%1$s' 키가 없습니다"
#: glib/gkeyfile.c:3487 #: glib/gkeyfile.c:3486
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "키 파일의 줄 끝에 이스케이프 문자가 있습니다" msgstr "키 파일의 줄 끝에 이스케이프 문자가 있습니다"
#: glib/gkeyfile.c:3509 #: glib/gkeyfile.c:3508
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "키 파일에 잘못된 이스케이프 시퀀스 '%s'이(가) 들어 있습니다" msgstr "키 파일에 잘못된 이스케이프 시퀀스 '%s'이(가) 들어 있습니다"
#: glib/gkeyfile.c:3651 #: glib/gkeyfile.c:3650
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "값 '%s'을(를) 숫자로 해석할 수 없습니다." msgstr "값 '%s'을(를) 숫자로 해석할 수 없습니다."
#: glib/gkeyfile.c:3665 #: glib/gkeyfile.c:3664
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "정수 값 '%s'이(가) 범위를 벗어났습니다" msgstr "정수 값 '%s'이(가) 범위를 벗어났습니다"
#: glib/gkeyfile.c:3698 #: glib/gkeyfile.c:3697
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "값 '%s'을(를) 단정도 실수로 해석할 수 없습니다." msgstr "값 '%s'을(를) 단정도 실수로 해석할 수 없습니다."
#: glib/gkeyfile.c:3722 #: glib/gkeyfile.c:3721
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "값 '%s'을(를) 불리언 값으로 해석할 수 없습니다." msgstr "값 '%s'을(를) 불리언 값으로 해석할 수 없습니다."
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
#: gio/ginputstream.c:190 gio/ginputstream.c:322 gio/ginputstream.c:563 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
#: gio/ginputstream.c:688 gio/goutputstream.c:201 gio/goutputstream.c:656 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:197 gio/goutputstream.c:652
#, c-format #, c-format
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "%s에 넘긴 카운트 값이 너무 큽니다" msgstr "%s에 넘긴 카운트 값이 너무 큽니다"
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1081
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "스트림을 이미 닫았습니다" msgstr "스트림을 이미 닫았습니다"
#: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2098 gio/gsimpleasyncresult.c:650 #: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2095 gio/gsimpleasyncresult.c:648
#: gio/gsimpleasyncresult.c:676 #: gio/gsimpleasyncresult.c:674
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "동작이 취소되었습니다" msgstr "동작이 취소되었습니다"
@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "%s 파일종류"
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "%s 종류" msgstr "%s 종류"
#: gio/gdatainputstream.c:313 #: gio/gdatainputstream.c:311
msgid "Unexpected early end-of-stream" msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "예기치 않게 일찍 스트림이 끝났습니다" msgstr "예기치 않게 일찍 스트림이 끝났습니다"
@ -1255,12 +1255,12 @@ msgstr "동작을 지원하지 않습니다"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "들어 있는 마운트가 없습니다" msgstr "들어 있는 마운트가 없습니다"
#: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2247
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "디렉터리를 덮어 써서 복사할 수 없습니다" msgstr "디렉터리를 덮어 써서 복사할 수 없습니다"
@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr "디렉터리를 덮어 써서 복사할 수 없습니다"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "디렉터리를 덮어 써서 디렉터리를 복사할 수 없습니다" msgstr "디렉터리를 덮어 써서 디렉터리를 복사할 수 없습니다"
#: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2256
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "대상 파일이 있습니다" msgstr "대상 파일이 있습니다"
@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr "\"%s\" 타입은 GIcon 인터페이스에서 from_token()를 구현하
msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
msgstr "아이콘 인코딩의 해당 버전을 처리할 수 없습니다" msgstr "아이콘 인코딩의 해당 버전을 처리할 수 없습니다"
#: gio/ginputstream.c:199 #: gio/ginputstream.c:195
msgid "Input stream doesn't implement read" msgid "Input stream doesn't implement read"
msgstr "입력 스트림이 read를 구현하지 않았습니다" msgstr "입력 스트림이 read를 구현하지 않았습니다"
@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr "입력 스트림이 read를 구현하지 않았습니다"
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1091
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "스트림에 진행 중인 동작이 있습니다" msgstr "스트림에 진행 중인 동작이 있습니다"
@ -1408,105 +1408,105 @@ msgstr "기본 로컬 디렉터리 모니터 종류를 찾을 수 없습니다"
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "잘못된 파일 이름 %s" msgstr "잘못된 파일 이름 %s"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "파일 시스템 정보를 가져오는 중 오류: %s" msgstr "파일 시스템 정보를 가져오는 중 오류: %s"
#: gio/glocalfile.c:1109 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "루트 디렉터리의 이름을 바꿀 수 없습니다" msgstr "루트 디렉터리의 이름을 바꿀 수 없습니다"
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #: gio/glocalfile.c:1130 gio/glocalfile.c:1156
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "파일 이름 바꾸기 오류: %s" msgstr "파일 이름 바꾸기 오류: %s"
#: gio/glocalfile.c:1138 #: gio/glocalfile.c:1139
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "파일 이름을 바꿀 수 없습니다. 파일이 이미 있습니다" msgstr "파일 이름을 바꿀 수 없습니다. 파일이 이미 있습니다"
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2127 gio/glocalfile.c:2156 #: gio/glocalfile.c:1152 gio/glocalfile.c:2124 gio/glocalfile.c:2153
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2309 gio/glocalfileoutputstream.c:550
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "잘못된 파일 이름" msgstr "잘못된 파일 이름"
#: gio/glocalfile.c:1307 #: gio/glocalfile.c:1308
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "파일 열기 오류: %s" msgstr "파일 열기 오류: %s"
#: gio/glocalfile.c:1317 #: gio/glocalfile.c:1318
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "디렉터리를 열 수 없습니다" msgstr "디렉터리를 열 수 없습니다"
#: gio/glocalfile.c:1442 #: gio/glocalfile.c:1443
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "파일 제거 오류: %s" msgstr "파일 제거 오류: %s"
#: gio/glocalfile.c:1811 #: gio/glocalfile.c:1808
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "파일 버리기 오류: %s" msgstr "파일 버리기 오류: %s"
#: gio/glocalfile.c:1834 #: gio/glocalfile.c:1831
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "휴지통 디렉터리(%s)를 만들 수 없습니다: %s" msgstr "휴지통 디렉터리(%s)를 만들 수 없습니다: %s"
#: gio/glocalfile.c:1855 #: gio/glocalfile.c:1852
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "휴지통의 상위 디렉터리를 찾을 수 없습니다" msgstr "휴지통의 상위 디렉터리를 찾을 수 없습니다"
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954 #: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1951
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "휴지통 디렉터리를 찾을 수 없거나 만들 수 없습니다" msgstr "휴지통 디렉터리를 찾을 수 없거나 만들 수 없습니다"
#: gio/glocalfile.c:1988 #: gio/glocalfile.c:1985
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "휴지통 정보 파일을 만들 수 없습니다: %s" msgstr "휴지통 정보 파일을 만들 수 없습니다: %s"
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2097 #: gio/glocalfile.c:2014 gio/glocalfile.c:2019 gio/glocalfile.c:2094
#: gio/glocalfile.c:2104 #: gio/glocalfile.c:2101
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "파일을 버릴 수 없습니다: %s" msgstr "파일을 버릴 수 없습니다: %s"
#: gio/glocalfile.c:2131 #: gio/glocalfile.c:2128
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "디렉터리를 만드는 중 오류: %s" msgstr "디렉터리를 만드는 중 오류: %s"
#: gio/glocalfile.c:2160 #: gio/glocalfile.c:2157
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "심볼릭 링크를 만드는 중 오류: %s" msgstr "심볼릭 링크를 만드는 중 오류: %s"
#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #: gio/glocalfile.c:2219 gio/glocalfile.c:2313
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "파일 옮기는 중 오류: %s" msgstr "파일 옮기는 중 오류: %s"
#: gio/glocalfile.c:2245 #: gio/glocalfile.c:2242
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "디렉터리를 덮어 써서 디렉터리를 옮길 수 없습니다" msgstr "디렉터리를 덮어 써서 디렉터리를 옮길 수 없습니다"
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2269 gio/glocalfileoutputstream.c:928
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "백업 파일 만들기가 실패했습니다" msgstr "백업 파일 만들기가 실패했습니다"
#: gio/glocalfile.c:2291 #: gio/glocalfile.c:2288
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "대상 파일을 제거하는 중 오류: %s" msgstr "대상 파일을 제거하는 중 오류: %s"
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2302
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "다른 마운트 사이에 옮기기는 지원하지 않습니다" msgstr "다른 마운트 사이에 옮기기는 지원하지 않습니다"
@ -1605,19 +1605,19 @@ msgstr "이 시스템은 SELinux를 사용하지 않습니다"
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "%s 애트리뷰트 설정은 지원하지 않습니다" msgstr "%s 애트리뷰트 설정은 지원하지 않습니다"
#: gio/glocalfileinputstream.c:169 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:701
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "파일을 읽는 중 오류: %s" msgstr "파일을 읽는 중 오류: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:200 gio/glocalfileinputstream.c:212 #: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileinputstream.c:208
#: gio/glocalfileinputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:320 gio/glocalfileoutputstream.c:449
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
#, c-format #, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "파일에서 seek하는 중 오류: %s" msgstr "파일에서 seek하는 중 오류: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:245 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:241 gio/glocalfileoutputstream.c:235
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:330
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
@ -1756,11 +1756,11 @@ msgstr "마운트가 동기식 content type guessing을 구현하지 않았습
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr "'%s' 호스트 이름에 '[' 괄호가 있는데 ']' 괄호가 없습니다" msgstr "'%s' 호스트 이름에 '[' 괄호가 있는데 ']' 괄호가 없습니다"
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:206 gio/goutputstream.c:407
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "출력 스트림이 write를 구현하지 않았습니다" msgstr "출력 스트림이 write를 구현하지 않았습니다"
#: gio/goutputstream.c:371 gio/goutputstream.c:780 #: gio/goutputstream.c:368 gio/goutputstream.c:776
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "원본 스트림을 이미 닫았습니다" msgstr "원본 스트림을 이미 닫았습니다"
@ -1883,16 +1883,16 @@ msgstr "소켓을 닫는데 오류: %s"
msgid "Waiting for socket condition: %s" msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "소켓 조건을 기다리는 중: %s" msgstr "소켓 조건을 기다리는 중: %s"
#: gio/gsocket.c:2709 gio/gsocket.c:2790 #: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795
#, c-format #, c-format
msgid "Error sending message: %s" msgid "Error sending message: %s"
msgstr "메시지를 보내는 중 오류: %s" msgstr "메시지를 보내는 중 오류: %s"
#: gio/gsocket.c:2734 #: gio/gsocket.c:2739
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "윈도우즈에서는 GSocketControlMessage를 지원하지 않습니다" msgstr "윈도우즈에서는 GSocketControlMessage를 지원하지 않습니다"
#: gio/gsocket.c:2992 gio/gsocket.c:3131 #: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3136
#, c-format #, c-format
msgid "Error receiving message: %s" msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "메시지를 받는데 오류: %s" msgstr "메시지를 받는데 오류: %s"
@ -1932,14 +1932,14 @@ msgstr "한 개의 파일 디스크립터가 와야 하지만, %d개를 받았
msgid "Received invalid fd" msgid "Received invalid fd"
msgstr "올바르지 않은 파일 디스크립터를 받았습니다" msgstr "올바르지 않은 파일 디스크립터를 받았습니다"
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from unix: %s" msgid "Error reading from unix: %s"
msgstr "유닉스 소켓을 읽는 중 오류: %s" msgstr "유닉스 소켓을 읽는 중 오류: %s"
#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "유닉스 소켓을 닫는 중 오류: %s" msgstr "유닉스 소켓을 닫는 중 오류: %s"
@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "유닉스 소켓을 닫는 중 오류: %s"
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "파일 시스템 루트" msgstr "파일 시스템 루트"
#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "유닉스 소켓에 쓰는 중 오류: %s" msgstr "유닉스 소켓에 쓰는 중 오류: %s"

188
po/ku.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.glib-2-8\n" "Project-Id-Version: glib.glib-2-8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 20:42-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-20 17:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-20 17:33+0000\n"
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish <gnu-ku-wergerandin@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kurdish <gnu-ku-wergerandin@lists.sourceforge.net>\n"
@ -242,34 +242,34 @@ msgstr ""
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1765 #: glib/gfileutils.c:1764
#, c-format #, c-format
msgid "%u byte" msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes" msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: glib/gfileutils.c:1773 #: glib/gfileutils.c:1772
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1778 #: glib/gfileutils.c:1777
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1783 #: glib/gfileutils.c:1782
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1826 #: glib/gfileutils.c:1825
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1847 #: glib/gfileutils.c:1846
msgid "Symbolic links not supported" msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -500,7 +500,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2105 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2102
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@ -712,66 +712,66 @@ msgstr ""
msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1098 #: glib/gregex.c:1094
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1107 #: glib/gregex.c:1103
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1161 #: glib/gregex.c:1157
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Di rêza %d tîpa %d de çewtî: %s" msgstr "Di rêza %d tîpa %d de çewtî: %s"
#: glib/gregex.c:1197 #: glib/gregex.c:1193
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2035 #: glib/gregex.c:2031
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2051 #: glib/gregex.c:2047
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2091 #: glib/gregex.c:2087
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2100 #: glib/gregex.c:2096
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2107 #: glib/gregex.c:2103
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2118 #: glib/gregex.c:2114
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2136 #: glib/gregex.c:2132
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2198 #: glib/gregex.c:2194
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2202 #: glib/gregex.c:2198
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2212 #: glib/gregex.c:2208
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -982,114 +982,114 @@ msgstr ""
msgid "File is empty" msgid "File is empty"
msgstr "Dosya vala ye" msgstr "Dosya vala ye"
#: glib/gkeyfile.c:765 #: glib/gkeyfile.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:825 #: glib/gkeyfile.c:824
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid group name: %s" msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "Navê bernameyê nederbasdar e: %s" msgstr "Navê bernameyê nederbasdar e: %s"
#: glib/gkeyfile.c:847 #: glib/gkeyfile.c:846
msgid "Key file does not start with a group" msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:873 #: glib/gkeyfile.c:872
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid key name: %s" msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "Navê bernameyê nederbasdar e: %s" msgstr "Navê bernameyê nederbasdar e: %s"
#: glib/gkeyfile.c:900 #: glib/gkeyfile.c:899
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507 #: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506
#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841 #: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840
#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 #: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1290 #: glib/gkeyfile.c:1289
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512 #: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911 #: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1532 #: glib/gkeyfile.c:1531
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338 #: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253 #: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3487 #: glib/gkeyfile.c:3486
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3509 #: glib/gkeyfile.c:3508
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3651 #: glib/gkeyfile.c:3650
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3665 #: glib/gkeyfile.c:3664
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3698 #: glib/gkeyfile.c:3697
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3722 #: glib/gkeyfile.c:3721
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
#: gio/ginputstream.c:190 gio/ginputstream.c:322 gio/ginputstream.c:563 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
#: gio/ginputstream.c:688 gio/goutputstream.c:201 gio/goutputstream.c:656 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:197 gio/goutputstream.c:652
#, c-format #, c-format
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1081
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2098 gio/gsimpleasyncresult.c:650 #: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2095 gio/gsimpleasyncresult.c:648
#: gio/gsimpleasyncresult.c:676 #: gio/gsimpleasyncresult.c:674
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr ""
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gdatainputstream.c:313 #: gio/gdatainputstream.c:311
msgid "Unexpected early end-of-stream" msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1210,12 +1210,12 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2247
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2256
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/ginputstream.c:199 #: gio/ginputstream.c:195
msgid "Input stream doesn't implement read" msgid "Input stream doesn't implement read"
msgstr "" msgstr ""
@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1091
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "" msgstr ""
@ -1363,106 +1363,106 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Navê bernameyê nederbasdar e: %s" msgstr "Navê bernameyê nederbasdar e: %s"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
#: gio/glocalfile.c:1109 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #: gio/glocalfile.c:1130 gio/glocalfile.c:1156
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
#: gio/glocalfile.c:1138 #: gio/glocalfile.c:1139
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2127 gio/glocalfile.c:2156 #: gio/glocalfile.c:1152 gio/glocalfile.c:2124 gio/glocalfile.c:2153
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2309 gio/glocalfileoutputstream.c:550
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Navê hostê nederbasdar e" msgstr "Navê hostê nederbasdar e"
#: gio/glocalfile.c:1307 #: gio/glocalfile.c:1308
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
#: gio/glocalfile.c:1317 #: gio/glocalfile.c:1318
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1442 #: gio/glocalfile.c:1443
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
#: gio/glocalfile.c:1811 #: gio/glocalfile.c:1808
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
#: gio/glocalfile.c:1834 #: gio/glocalfile.c:1831
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1855 #: gio/glocalfile.c:1852
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954 #: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1951
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1988 #: gio/glocalfile.c:1985
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s" msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s"
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2097 #: gio/glocalfile.c:2014 gio/glocalfile.c:2019 gio/glocalfile.c:2094
#: gio/glocalfile.c:2104 #: gio/glocalfile.c:2101
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s" msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s"
#: gio/glocalfile.c:2131 #: gio/glocalfile.c:2128
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
#: gio/glocalfile.c:2160 #: gio/glocalfile.c:2157
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s" msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s"
#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #: gio/glocalfile.c:2219 gio/glocalfile.c:2313
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
#: gio/glocalfile.c:2245 #: gio/glocalfile.c:2242
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2269 gio/glocalfileoutputstream.c:928
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2291 #: gio/glocalfile.c:2288
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2302
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1561,19 +1561,19 @@ msgstr ""
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinputstream.c:169 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:701
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:200 gio/glocalfileinputstream.c:212 #: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileinputstream.c:208
#: gio/glocalfileinputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:320 gio/glocalfileoutputstream.c:449
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:245 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:241 gio/glocalfileoutputstream.c:235
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:330
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
@ -1712,11 +1712,11 @@ msgstr ""
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:206 gio/goutputstream.c:407
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:371 gio/goutputstream.c:780 #: gio/goutputstream.c:368 gio/goutputstream.c:776
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1840,16 +1840,16 @@ msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
msgid "Waiting for socket condition: %s" msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2709 gio/gsocket.c:2790 #: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s" msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
#: gio/gsocket.c:2734 #: gio/gsocket.c:2739
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2992 gio/gsocket.c:3131 #: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3136
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s" msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
@ -1889,14 +1889,14 @@ msgstr ""
msgid "Received invalid fd" msgid "Received invalid fd"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from unix: %s" msgid "Error reading from unix: %s"
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s" msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s"
@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s"
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"

188
po/lt.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n" "Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 20:42-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-26 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-26 15:52+0200\n"
"Last-Translator: Vytautas Rėkus <v.rekus@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vytautas Rėkus <v.rekus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Šablonas „%s“ klaidingas, jame negali būti „%s“"
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Šablone „%s“ nėra XXXXXX" msgstr "Šablone „%s“ nėra XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:1765 #: glib/gfileutils.c:1764
#, c-format #, c-format
msgid "%u byte" msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes" msgid_plural "%u bytes"
@ -255,27 +255,27 @@ msgstr[0] "%u baitas"
msgstr[1] "%u baitai" msgstr[1] "%u baitai"
msgstr[2] "%u baitų" msgstr[2] "%u baitų"
#: glib/gfileutils.c:1773 #: glib/gfileutils.c:1772
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB" msgstr "%.1f KB"
#: glib/gfileutils.c:1778 #: glib/gfileutils.c:1777
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB" msgstr "%.1f MB"
#: glib/gfileutils.c:1783 #: glib/gfileutils.c:1782
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB" msgstr "%.1f GB"
#: glib/gfileutils.c:1826 #: glib/gfileutils.c:1825
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "Nepavyko perskaityti simbolinės nuorodos „%s“: %s" msgstr "Nepavyko perskaityti simbolinės nuorodos „%s“: %s"
#: glib/gfileutils.c:1847 #: glib/gfileutils.c:1846
msgid "Symbolic links not supported" msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Simbolinės nuorodos nepalaikomos" msgstr "Simbolinės nuorodos nepalaikomos"
@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "pasiekta atgalinio sekimo riba"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "šablone yra dalinio atitikimo nepalaikomų elementų " msgstr "šablone yra dalinio atitikimo nepalaikomų elementų "
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2105 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2102
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "vidinė klaida" msgstr "vidinė klaida"
@ -752,66 +752,66 @@ msgstr "perpildyta kompiliavimo sritis"
msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "anksčiau tikrintas nurodytas pošablonis nerastas" msgstr "anksčiau tikrintas nurodytas pošablonis nerastas"
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "Klaida ieškant reguliariosios išraiškos %s atitikmens: %s" msgstr "Klaida ieškant reguliariosios išraiškos %s atitikmens: %s"
#: glib/gregex.c:1098 #: glib/gregex.c:1094
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "PCRE biblioteka sukompiliuota be UTF8 palaikymo" msgstr "PCRE biblioteka sukompiliuota be UTF8 palaikymo"
#: glib/gregex.c:1107 #: glib/gregex.c:1103
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "PCRE biblioteka sukompiliuota be UTF8 ypatybių palaikymo" msgstr "PCRE biblioteka sukompiliuota be UTF8 ypatybių palaikymo"
#: glib/gregex.c:1161 #: glib/gregex.c:1157
#, c-format #, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Klaida kompiliuojanti reguliarią išraišką %s ties simboliu %d: %s" msgstr "Klaida kompiliuojanti reguliarią išraišką %s ties simboliu %d: %s"
#: glib/gregex.c:1197 #: glib/gregex.c:1193
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "Klaida optimizuojant reguliariąją išraišką %s: %s" msgstr "Klaida optimizuojant reguliariąją išraišką %s: %s"
#: glib/gregex.c:2035 #: glib/gregex.c:2031
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "laukta šešioliktainio skaitmens arba „}“" msgstr "laukta šešioliktainio skaitmens arba „}“"
#: glib/gregex.c:2051 #: glib/gregex.c:2047
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "laukta šešioliktainio skaitmens" msgstr "laukta šešioliktainio skaitmens"
#: glib/gregex.c:2091 #: glib/gregex.c:2087
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "simbolinėje nuorodoje trūksta „<“" msgstr "simbolinėje nuorodoje trūksta „<“"
#: glib/gregex.c:2100 #: glib/gregex.c:2096
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "nebaigta simbolinė nuoroda" msgstr "nebaigta simbolinė nuoroda"
#: glib/gregex.c:2107 #: glib/gregex.c:2103
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "nulinio ilgio simbolinė nuoroda" msgstr "nulinio ilgio simbolinė nuoroda"
#: glib/gregex.c:2118 #: glib/gregex.c:2114
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "laukta skaitmens" msgstr "laukta skaitmens"
#: glib/gregex.c:2136 #: glib/gregex.c:2132
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "neleistina simbolinė nuoroda" msgstr "neleistina simbolinė nuoroda"
#: glib/gregex.c:2198 #: glib/gregex.c:2194
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "nevietoje galutinis „\\“" msgstr "nevietoje galutinis „\\“"
#: glib/gregex.c:2202 #: glib/gregex.c:2198
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "nežinoma kaitos seka" msgstr "nežinoma kaitos seka"
#: glib/gregex.c:2212 #: glib/gregex.c:2208
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "Klaida apdorojant pakeitimo tekstą „%s“ ties simboliu %lu: %s" msgstr "Klaida apdorojant pakeitimo tekstą „%s“ ties simboliu %lu: %s"
@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "Nėra paprastas failas"
msgid "File is empty" msgid "File is empty"
msgstr "Failas yra tuščias" msgstr "Failas yra tuščias"
#: glib/gkeyfile.c:765 #: glib/gkeyfile.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@ -1041,56 +1041,56 @@ msgstr ""
"Raktų faile yra eilutė „%s“, kuri nėra raktas-reikšmė pora, grupė ar " "Raktų faile yra eilutė „%s“, kuri nėra raktas-reikšmė pora, grupė ar "
"komentaras" "komentaras"
#: glib/gkeyfile.c:825 #: glib/gkeyfile.c:824
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid group name: %s" msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "Netinkamas grupės pavadinimas: %s" msgstr "Netinkamas grupės pavadinimas: %s"
#: glib/gkeyfile.c:847 #: glib/gkeyfile.c:846
msgid "Key file does not start with a group" msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Raktų failas neprasideda grupe" msgstr "Raktų failas neprasideda grupe"
#: glib/gkeyfile.c:873 #: glib/gkeyfile.c:872
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid key name: %s" msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "Netinkamas rakto pavadinimas: %s" msgstr "Netinkamas rakto pavadinimas: %s"
#: glib/gkeyfile.c:900 #: glib/gkeyfile.c:899
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Raktų faile yra nepalaikoma koduotė „%s“" msgstr "Raktų faile yra nepalaikoma koduotė „%s“"
#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507 #: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506
#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841 #: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840
#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 #: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Raktų failas neturi grupės „%s“" msgstr "Raktų failas neturi grupės „%s“"
#: glib/gkeyfile.c:1290 #: glib/gkeyfile.c:1289
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Raktų failas neturi rakto „%s“" msgstr "Raktų failas neturi rakto „%s“"
#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512 #: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "Raktų faile yra raktas „%s“ su reikšme „%s“, kuri nėra UTF-8" msgstr "Raktų faile yra raktas „%s“ su reikšme „%s“, kuri nėra UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911 #: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"Raktų faile yra raktas „%s“, kuriame yra reikšmė, kurios negalima suprasti." "Raktų faile yra raktas „%s“, kuriame yra reikšmė, kurios negalima suprasti."
#: glib/gkeyfile.c:1532 #: glib/gkeyfile.c:1531
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"Raktų faile yra raktas „%s“, kuriame yra reikšmė, kurios negalima suprasti." "Raktų faile yra raktas „%s“, kuriame yra reikšmė, kurios negalima suprasti."
#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338 #: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1099,55 +1099,55 @@ msgstr ""
"Raktų faile yra raktas „%s“ grupėje „%s“, kuriame yra reikšmė, kurios " "Raktų faile yra raktas „%s“ grupėje „%s“, kuriame yra reikšmė, kurios "
"negalima suprasti." "negalima suprasti."
#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253 #: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Raktų faile nėra rakto „%s“ grupėje „%s“" msgstr "Raktų faile nėra rakto „%s“ grupėje „%s“"
#: glib/gkeyfile.c:3487 #: glib/gkeyfile.c:3486
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Raktų faile, eilutės pabaigoje yra pabėgimo simbolis" msgstr "Raktų faile, eilutės pabaigoje yra pabėgimo simbolis"
#: glib/gkeyfile.c:3509 #: glib/gkeyfile.c:3508
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Raktų faile yra klaidinga pabėgimo eilutė „%s“" msgstr "Raktų faile yra klaidinga pabėgimo eilutė „%s“"
#: glib/gkeyfile.c:3651 #: glib/gkeyfile.c:3650
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Reikšmės „%s“ negalima interpretuoti kaip skaičiaus." msgstr "Reikšmės „%s“ negalima interpretuoti kaip skaičiaus."
#: glib/gkeyfile.c:3665 #: glib/gkeyfile.c:3664
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Sveikoji reikšmė „%s“ viršija ribas" msgstr "Sveikoji reikšmė „%s“ viršija ribas"
#: glib/gkeyfile.c:3698 #: glib/gkeyfile.c:3697
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "" msgstr ""
"Reikšmės „%s“ negalima interpretuoti kaip slankiojo kablelio skaičiaus." "Reikšmės „%s“ negalima interpretuoti kaip slankiojo kablelio skaičiaus."
#: glib/gkeyfile.c:3722 #: glib/gkeyfile.c:3721
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Reikšmės „%s“ negalima interpretuoti kaip loginės." msgstr "Reikšmės „%s“ negalima interpretuoti kaip loginės."
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
#: gio/ginputstream.c:190 gio/ginputstream.c:322 gio/ginputstream.c:563 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
#: gio/ginputstream.c:688 gio/goutputstream.c:201 gio/goutputstream.c:656 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:197 gio/goutputstream.c:652
#, c-format #, c-format
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "Per didelė skaičiavimo reikšmė perduota %s" msgstr "Per didelė skaičiavimo reikšmė perduota %s"
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1081
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Srautas jau užvertas" msgstr "Srautas jau užvertas"
#: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2098 gio/gsimpleasyncresult.c:650 #: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2095 gio/gsimpleasyncresult.c:648
#: gio/gsimpleasyncresult.c:676 #: gio/gsimpleasyncresult.c:674
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Operacija nutraukta" msgstr "Operacija nutraukta"
@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "%s failo tipos"
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "%s tipas" msgstr "%s tipas"
#: gio/gdatainputstream.c:313 #: gio/gdatainputstream.c:311
msgid "Unexpected early end-of-stream" msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "Netikėta ankstyva srauto pabaiga" msgstr "Netikėta ankstyva srauto pabaiga"
@ -1270,12 +1270,12 @@ msgstr "Operacija nepalaikoma"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Tėvinis prijungimo taškas neegzistuoja" msgstr "Tėvinis prijungimo taškas neegzistuoja"
#: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2247
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Negalima kopijuoti ant aplanko" msgstr "Negalima kopijuoti ant aplanko"
@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr "Negalima kopijuoti ant aplanko"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Negalima kopijuoti aplanko ant aplanko" msgstr "Negalima kopijuoti aplanko ant aplanko"
#: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2256
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Nurodytas failas jau egzistuoja" msgstr "Nurodytas failas jau egzistuoja"
@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "Tipas %s nerealizuoja from_tokens() GIcon sąsajoje"
msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
msgstr "Nepavyko apdoroti pateiktosios piktogramos koduotės versijos" msgstr "Nepavyko apdoroti pateiktosios piktogramos koduotės versijos"
#: gio/ginputstream.c:199 #: gio/ginputstream.c:195
msgid "Input stream doesn't implement read" msgid "Input stream doesn't implement read"
msgstr "Šaltinio srautas nerealizuoja skaitymo" msgstr "Šaltinio srautas nerealizuoja skaitymo"
@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr "Šaltinio srautas nerealizuoja skaitymo"
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1091
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "Srautui liko neįvykdyta operacija" msgstr "Srautui liko neįvykdyta operacija"
@ -1423,105 +1423,105 @@ msgstr "Nepavyko rasti įprasto vietinių aplankų stebėjimo tipo"
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Netaisyklingas failo vardas %s" msgstr "Netaisyklingas failo vardas %s"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Klaida skaitant failų sistemos informaciją: %s" msgstr "Klaida skaitant failų sistemos informaciją: %s"
#: gio/glocalfile.c:1109 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Nepavyko pervadinti šakninio aplanko" msgstr "Nepavyko pervadinti šakninio aplanko"
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #: gio/glocalfile.c:1130 gio/glocalfile.c:1156
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Klaida pervadinant failą: %s" msgstr "Klaida pervadinant failą: %s"
#: gio/glocalfile.c:1138 #: gio/glocalfile.c:1139
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Nepavyko pervadinti failo, failo vardas jau užimtas" msgstr "Nepavyko pervadinti failo, failo vardas jau užimtas"
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2127 gio/glocalfile.c:2156 #: gio/glocalfile.c:1152 gio/glocalfile.c:2124 gio/glocalfile.c:2153
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2309 gio/glocalfileoutputstream.c:550
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Netaisyklingas failo vardas" msgstr "Netaisyklingas failo vardas"
#: gio/glocalfile.c:1307 #: gio/glocalfile.c:1308
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Klaida atveriant failą: %s" msgstr "Klaida atveriant failą: %s"
#: gio/glocalfile.c:1317 #: gio/glocalfile.c:1318
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Nepavyko atverti aplanko" msgstr "Nepavyko atverti aplanko"
#: gio/glocalfile.c:1442 #: gio/glocalfile.c:1443
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Klaida trinant failą: %s" msgstr "Klaida trinant failą: %s"
#: gio/glocalfile.c:1811 #: gio/glocalfile.c:1808
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Klaida perkeliant į šiukšles failą: %s" msgstr "Klaida perkeliant į šiukšles failą: %s"
#: gio/glocalfile.c:1834 #: gio/glocalfile.c:1831
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Nepavyko sukurti šiukšlių aplanko %s: %s" msgstr "Nepavyko sukurti šiukšlių aplanko %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1855 #: gio/glocalfile.c:1852
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Nepavyko rasti šakninio aplanko šiukšlėms" msgstr "Nepavyko rasti šakninio aplanko šiukšlėms"
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954 #: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1951
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Nepavyko rasti ar sukurti šiukšlių aplanko" msgstr "Nepavyko rasti ar sukurti šiukšlių aplanko"
#: gio/glocalfile.c:1988 #: gio/glocalfile.c:1985
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Nepavyko šiukšlių informacijos failo: %s" msgstr "Nepavyko šiukšlių informacijos failo: %s"
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2097 #: gio/glocalfile.c:2014 gio/glocalfile.c:2019 gio/glocalfile.c:2094
#: gio/glocalfile.c:2104 #: gio/glocalfile.c:2101
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Nepavyko į šiukšles perkelti failo: %s" msgstr "Nepavyko į šiukšles perkelti failo: %s"
#: gio/glocalfile.c:2131 #: gio/glocalfile.c:2128
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Klaida atveriant aplanką: %s" msgstr "Klaida atveriant aplanką: %s"
#: gio/glocalfile.c:2160 #: gio/glocalfile.c:2157
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Klaida kuriant simbolinę nuorodą: %s" msgstr "Klaida kuriant simbolinę nuorodą: %s"
#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #: gio/glocalfile.c:2219 gio/glocalfile.c:2313
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Klaida perkeliant failą: %s" msgstr "Klaida perkeliant failą: %s"
#: gio/glocalfile.c:2245 #: gio/glocalfile.c:2242
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Negalima perkelti aplanko per aplanką" msgstr "Negalima perkelti aplanko per aplanką"
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2269 gio/glocalfileoutputstream.c:928
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Atsarginės kopijos sukūrimas nesėkmingas" msgstr "Atsarginės kopijos sukūrimas nesėkmingas"
#: gio/glocalfile.c:2291 #: gio/glocalfile.c:2288
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Klaida trinant nurodytą failą: %s" msgstr "Klaida trinant nurodytą failą: %s"
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2302
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Perkėlimas tarp prijungimo taškų nepalaikomas" msgstr "Perkėlimas tarp prijungimo taškų nepalaikomas"
@ -1620,19 +1620,19 @@ msgstr "SELinux šioje sistemoje neįjungtas"
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Atributo %s nustatymas nepalaikomas" msgstr "Atributo %s nustatymas nepalaikomas"
#: gio/glocalfileinputstream.c:169 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:701
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Klaida skaitant failą: %s" msgstr "Klaida skaitant failą: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:200 gio/glocalfileinputstream.c:212 #: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileinputstream.c:208
#: gio/glocalfileinputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:320 gio/glocalfileoutputstream.c:449
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
#, c-format #, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Klaida keičiant poziciją faile: %s" msgstr "Klaida keičiant poziciją faile: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:245 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:241 gio/glocalfileoutputstream.c:235
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:330
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
@ -1772,11 +1772,11 @@ msgstr "prijungimo taškas nepalaiko sinchroninio turinio tipo spėjimo"
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:206 gio/goutputstream.c:407
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "Išvedimo srautas nepalaiko rašymo" msgstr "Išvedimo srautas nepalaiko rašymo"
#: gio/goutputstream.c:371 gio/goutputstream.c:780 #: gio/goutputstream.c:368 gio/goutputstream.c:776
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Šaltinio srautas jau užvertas" msgstr "Šaltinio srautas jau užvertas"
@ -1902,17 +1902,17 @@ msgstr "Klaida užveriant failą: %s"
msgid "Waiting for socket condition: %s" msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2709 gio/gsocket.c:2790 #: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s" msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Klaida atveriant failą: %s" msgstr "Klaida atveriant failą: %s"
#: gio/gsocket.c:2734 #: gio/gsocket.c:2739
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "saitų keitimai win32 sistemose nepalaikomi" msgstr "saitų keitimai win32 sistemose nepalaikomi"
#: gio/gsocket.c:2992 gio/gsocket.c:3131 #: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3136
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s" msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Klaida trinant failą: %s" msgstr "Klaida trinant failą: %s"
@ -1955,14 +1955,14 @@ msgstr ""
msgid "Received invalid fd" msgid "Received invalid fd"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from unix: %s" msgid "Error reading from unix: %s"
msgstr "Klaida skaitant unix: %s" msgstr "Klaida skaitant unix: %s"
#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Klaida užveriant unix: %s" msgstr "Klaida užveriant unix: %s"
@ -1971,7 +1971,7 @@ msgstr "Klaida užveriant unix: %s"
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "Failų sistemos šaknis" msgstr "Failų sistemos šaknis"
#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Klaida rašant į unix: %s" msgstr "Klaida rašant į unix: %s"

188
po/lv.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 20:42-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-19 01:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-19 01:04+0200\n"
"Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigator.lv>\n" "Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigator.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <ll10nt@os.lv>\n" "Language-Team: Latvian <ll10nt@os.lv>\n"
@ -241,34 +241,34 @@ msgstr "Veidne '%s' nepareizs, nedrīkstētu saturēt '%s'"
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Veidne '%s' nebeidzas ar XXXXXX" msgstr "Veidne '%s' nebeidzas ar XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:1765 #: glib/gfileutils.c:1764
#, c-format #, c-format
msgid "%u byte" msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes" msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: glib/gfileutils.c:1773 #: glib/gfileutils.c:1772
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1778 #: glib/gfileutils.c:1777
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1783 #: glib/gfileutils.c:1782
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1826 #: glib/gfileutils.c:1825
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "Neizdevās izveidot failu '%s': %s" msgstr "Neizdevās izveidot failu '%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:1847 #: glib/gfileutils.c:1846
msgid "Symbolic links not supported" msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -528,7 +528,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2105 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2102
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@ -745,67 +745,67 @@ msgstr ""
msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1098 #: glib/gregex.c:1094
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1107 #: glib/gregex.c:1103
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1161 #: glib/gregex.c:1157
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Kļūda rindā %d rakstzīme %d: %s" msgstr "Kļūda rindā %d rakstzīme %d: %s"
#: glib/gregex.c:1197 #: glib/gregex.c:1193
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2035 #: glib/gregex.c:2031
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2051 #: glib/gregex.c:2047
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2091 #: glib/gregex.c:2087
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2100 #: glib/gregex.c:2096
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "Nepabeigta entītijas atsauce" msgstr "Nepabeigta entītijas atsauce"
#: glib/gregex.c:2107 #: glib/gregex.c:2103
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2118 #: glib/gregex.c:2114
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2136 #: glib/gregex.c:2132
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2198 #: glib/gregex.c:2194
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2202 #: glib/gregex.c:2198
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2212 #: glib/gregex.c:2208
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1020,114 +1020,114 @@ msgstr ""
msgid "File is empty" msgid "File is empty"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:765 #: glib/gkeyfile.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:825 #: glib/gkeyfile.c:824
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid group name: %s" msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "Nepareizs hostdatora nosaukums" msgstr "Nepareizs hostdatora nosaukums"
#: glib/gkeyfile.c:847 #: glib/gkeyfile.c:846
msgid "Key file does not start with a group" msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:873 #: glib/gkeyfile.c:872
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid key name: %s" msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "Nepareizs hostdatora nosaukums" msgstr "Nepareizs hostdatora nosaukums"
#: glib/gkeyfile.c:900 #: glib/gkeyfile.c:899
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507 #: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506
#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841 #: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840
#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 #: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1290 #: glib/gkeyfile.c:1289
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512 #: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911 #: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1532 #: glib/gkeyfile.c:1531
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338 #: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253 #: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3487 #: glib/gkeyfile.c:3486
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3509 #: glib/gkeyfile.c:3508
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "URI '%s' satur nepareizi izvairīgas rakstzīmes" msgstr "URI '%s' satur nepareizi izvairīgas rakstzīmes"
#: glib/gkeyfile.c:3651 #: glib/gkeyfile.c:3650
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3665 #: glib/gkeyfile.c:3664
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3698 #: glib/gkeyfile.c:3697
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3722 #: glib/gkeyfile.c:3721
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
#: gio/ginputstream.c:190 gio/ginputstream.c:322 gio/ginputstream.c:563 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
#: gio/ginputstream.c:688 gio/goutputstream.c:201 gio/goutputstream.c:656 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:197 gio/goutputstream.c:652
#, c-format #, c-format
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1081
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2098 gio/gsimpleasyncresult.c:650 #: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2095 gio/gsimpleasyncresult.c:648
#: gio/gsimpleasyncresult.c:676 #: gio/gsimpleasyncresult.c:674
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr ""
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gdatainputstream.c:313 #: gio/gdatainputstream.c:311
msgid "Unexpected early end-of-stream" msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1247,12 +1247,12 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2247
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2256
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1368,7 +1368,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/ginputstream.c:199 #: gio/ginputstream.c:195
msgid "Input stream doesn't implement read" msgid "Input stream doesn't implement read"
msgstr "" msgstr ""
@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1091
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "" msgstr ""
@ -1400,106 +1400,106 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Nepareizs hostdatora nosaukums" msgstr "Nepareizs hostdatora nosaukums"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s" msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1109 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #: gio/glocalfile.c:1130 gio/glocalfile.c:1156
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s" msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1138 #: gio/glocalfile.c:1139
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2127 gio/glocalfile.c:2156 #: gio/glocalfile.c:1152 gio/glocalfile.c:2124 gio/glocalfile.c:2153
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2309 gio/glocalfileoutputstream.c:550
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Nepareizs hostdatora nosaukums" msgstr "Nepareizs hostdatora nosaukums"
#: gio/glocalfile.c:1307 #: gio/glocalfile.c:1308
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s" msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1317 #: gio/glocalfile.c:1318
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1442 #: gio/glocalfile.c:1443
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s" msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1811 #: gio/glocalfile.c:1808
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s" msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1834 #: gio/glocalfile.c:1831
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Neizdevās izveidot failu '%s': %s" msgstr "Neizdevās izveidot failu '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1855 #: gio/glocalfile.c:1852
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954 #: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1951
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1988 #: gio/glocalfile.c:1985
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Neizdevās izveidot failu '%s': %s" msgstr "Neizdevās izveidot failu '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2097 #: gio/glocalfile.c:2014 gio/glocalfile.c:2019 gio/glocalfile.c:2094
#: gio/glocalfile.c:2104 #: gio/glocalfile.c:2101
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Neizdevās izveidot failu '%s': %s" msgstr "Neizdevās izveidot failu '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2131 #: gio/glocalfile.c:2128
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Kļūda atverot direktoriju '%s': %s" msgstr "Kļūda atverot direktoriju '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2160 #: gio/glocalfile.c:2157
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Kļūda konversējot: %s" msgstr "Kļūda konversējot: %s"
#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #: gio/glocalfile.c:2219 gio/glocalfile.c:2313
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s" msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2245 #: gio/glocalfile.c:2242
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2269 gio/glocalfileoutputstream.c:928
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2291 #: gio/glocalfile.c:2288
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s" msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2302
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1599,19 +1599,19 @@ msgstr ""
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinputstream.c:169 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:701
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s" msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:200 gio/glocalfileinputstream.c:212 #: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileinputstream.c:208
#: gio/glocalfileinputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:320 gio/glocalfileoutputstream.c:449
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s" msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:245 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:241 gio/glocalfileoutputstream.c:235
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:330
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
@ -1750,11 +1750,11 @@ msgstr ""
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:206 gio/goutputstream.c:407
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:371 gio/goutputstream.c:780 #: gio/goutputstream.c:368 gio/goutputstream.c:776
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1878,16 +1878,16 @@ msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
msgid "Waiting for socket condition: %s" msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2709 gio/gsocket.c:2790 #: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s" msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s" msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:2734 #: gio/gsocket.c:2739
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2992 gio/gsocket.c:3131 #: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3136
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s" msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s" msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
@ -1927,14 +1927,14 @@ msgstr ""
msgid "Received invalid fd" msgid "Received invalid fd"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from unix: %s" msgid "Error reading from unix: %s"
msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s" msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Kļūda rindā %d: %s" msgstr "Kļūda rindā %d: %s"
@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr "Kļūda rindā %d: %s"
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Kļūda konversējot: %s" msgstr "Kļūda konversējot: %s"

188
po/mai.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 20:42-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-27 17:15+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-27 17:15+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
"Language-Team: maithili <maithili.sf.net>\n" "Language-Team: maithili <maithili.sf.net>\n"
@ -248,34 +248,34 @@ msgstr "टैम्पलेट '%s' अवैध अछि. एहिमे '%
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "टैम्पलेट '%s' मे XXXXXX समाहित नहि अछि" msgstr "टैम्पलेट '%s' मे XXXXXX समाहित नहि अछि"
#: glib/gfileutils.c:1765 #: glib/gfileutils.c:1764
#, c-format #, c-format
msgid "%u byte" msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes" msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: glib/gfileutils.c:1773 #: glib/gfileutils.c:1772
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f कि.बा." msgstr "%.1f कि.बा."
#: glib/gfileutils.c:1778 #: glib/gfileutils.c:1777
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f मे.बा." msgstr "%.1f मे.बा."
#: glib/gfileutils.c:1783 #: glib/gfileutils.c:1782
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f गी.बा." msgstr "%.1f गी.बा."
#: glib/gfileutils.c:1826 #: glib/gfileutils.c:1825
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "सिंबालिक लिंक '%s' सँ थीम पढ़बामे असफल %s" msgstr "सिंबालिक लिंक '%s' सँ थीम पढ़बामे असफल %s"
#: glib/gfileutils.c:1847 #: glib/gfileutils.c:1846
msgid "Symbolic links not supported" msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "सिंबालिक लिंक समर्थित नहि अछि" msgstr "सिंबालिक लिंक समर्थित नहि अछि"
@ -527,7 +527,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2105 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2102
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@ -739,66 +739,66 @@ msgstr ""
msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1098 #: glib/gregex.c:1094
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1107 #: glib/gregex.c:1103
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1161 #: glib/gregex.c:1157
#, c-format #, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1197 #: glib/gregex.c:1193
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2035 #: glib/gregex.c:2031
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "हेक्साडेसीमल अंक या '}' प्रत्याशित" msgstr "हेक्साडेसीमल अंक या '}' प्रत्याशित"
#: glib/gregex.c:2051 #: glib/gregex.c:2047
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "हेक्साडेसीमल अंक प्रत्याशित" msgstr "हेक्साडेसीमल अंक प्रत्याशित"
#: glib/gregex.c:2091 #: glib/gregex.c:2087
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2100 #: glib/gregex.c:2096
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "नहि समाप्त भेल सांकेतिक संदर्भ" msgstr "नहि समाप्त भेल सांकेतिक संदर्भ"
#: glib/gregex.c:2107 #: glib/gregex.c:2103
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "शून्य नमाइ सांकेतिक संदर्भ" msgstr "शून्य नमाइ सांकेतिक संदर्भ"
#: glib/gregex.c:2118 #: glib/gregex.c:2114
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "अंक प्रत्याशित" msgstr "अंक प्रत्याशित"
#: glib/gregex.c:2136 #: glib/gregex.c:2132
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "अमान्य सांकेतिक संदर्भ" msgstr "अमान्य सांकेतिक संदर्भ"
#: glib/gregex.c:2198 #: glib/gregex.c:2194
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "stray final '\\'" msgstr "stray final '\\'"
#: glib/gregex.c:2202 #: glib/gregex.c:2198
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2212 #: glib/gregex.c:2208
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1010,61 +1010,61 @@ msgstr "एकटा सामान्य फाइल नहि"
msgid "File is empty" msgid "File is empty"
msgstr "फाइल खाली अछि" msgstr "फाइल खाली अछि"
#: glib/gkeyfile.c:765 #: glib/gkeyfile.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr "" msgstr ""
"कुंजी फाइलमे '%s' पंक्ति समाहित अछि जे एकटा कुँजी मान जोड़ा, समूह, अथवा टिप्पणी नहि अछि" "कुंजी फाइलमे '%s' पंक्ति समाहित अछि जे एकटा कुँजी मान जोड़ा, समूह, अथवा टिप्पणी नहि अछि"
#: glib/gkeyfile.c:825 #: glib/gkeyfile.c:824
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid group name: %s" msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "अवैध समूह नाम: %s" msgstr "अवैध समूह नाम: %s"
#: glib/gkeyfile.c:847 #: glib/gkeyfile.c:846
msgid "Key file does not start with a group" msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "कुंजी फाइल एकटा समूहक सँग शुरू नहि होइछ" msgstr "कुंजी फाइल एकटा समूहक सँग शुरू नहि होइछ"
#: glib/gkeyfile.c:873 #: glib/gkeyfile.c:872
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid key name: %s" msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "अवैध कुँजी नाम: %s" msgstr "अवैध कुँजी नाम: %s"
#: glib/gkeyfile.c:900 #: glib/gkeyfile.c:899
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "कुँजी फाइल मे असमर्थित एनकोडिंग '%s' समाहित अछि" msgstr "कुँजी फाइल मे असमर्थित एनकोडिंग '%s' समाहित अछि"
#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507 #: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506
#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841 #: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840
#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 #: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "कुँजी फाइल मे '%s' समूह नहि अछि" msgstr "कुँजी फाइल मे '%s' समूह नहि अछि"
#: glib/gkeyfile.c:1290 #: glib/gkeyfile.c:1289
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "कुँजी फाइलमे '%s' कुँजी नहि अछि" msgstr "कुँजी फाइलमे '%s' कुँजी नहि अछि"
#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512 #: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "कुँजी फाइलमे '%s' कुँजी समाहित अछि '%s' मान क' सँग जे UTF-8 नहि अछि" msgstr "कुँजी फाइलमे '%s' कुँजी समाहित अछि '%s' मान क' सँग जे UTF-8 नहि अछि"
#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911 #: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "कुँजी फाइलमे '%s' कुँजी अछि जकरा मान क' विश्लेषण नहि कएल जाए सकैत अछि." msgstr "कुँजी फाइलमे '%s' कुँजी अछि जकरा मान क' विश्लेषण नहि कएल जाए सकैत अछि."
#: glib/gkeyfile.c:1532 #: glib/gkeyfile.c:1531
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
msgstr "कुँजी फाइलमे '%s' कुँजी अछि जकरा मान क' विश्लेषण नहि कएल जाए सकैत अछि." msgstr "कुँजी फाइलमे '%s' कुँजी अछि जकरा मान क' विश्लेषण नहि कएल जाए सकैत अछि."
#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338 #: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1072,54 +1072,54 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"कुँजी फाइलमे '%s' कुँजी अछि '%s' समूह मे जकर मान क' विश्लेषण नहि कएल जाए सकैत अछि." "कुँजी फाइलमे '%s' कुँजी अछि '%s' समूह मे जकर मान क' विश्लेषण नहि कएल जाए सकैत अछि."
#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253 #: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "कुँजी फाइलमे '%s' कुँजी नहि अछि '%s' समूहमे" msgstr "कुँजी फाइलमे '%s' कुँजी नहि अछि '%s' समूहमे"
#: glib/gkeyfile.c:3487 #: glib/gkeyfile.c:3486
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "कुँजी फाइलमे पँक्ति क' अंतमे एस्केप संप्रतीक रहैत अछि" msgstr "कुँजी फाइलमे पँक्ति क' अंतमे एस्केप संप्रतीक रहैत अछि"
#: glib/gkeyfile.c:3509 #: glib/gkeyfile.c:3508
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "कुँजी फाइल मे '%s' अमान्य श्रृंखला समाहित अछि" msgstr "कुँजी फाइल मे '%s' अमान्य श्रृंखला समाहित अछि"
#: glib/gkeyfile.c:3651 #: glib/gkeyfile.c:3650
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "मान '%s' केँ एकटा सँख्याक तरह नहि विश्लेषित कएल जाए सकैत अछि." msgstr "मान '%s' केँ एकटा सँख्याक तरह नहि विश्लेषित कएल जाए सकैत अछि."
#: glib/gkeyfile.c:3665 #: glib/gkeyfile.c:3664
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "पूर्णांक मान '%s' रेंज क' बाहर अछि" msgstr "पूर्णांक मान '%s' रेंज क' बाहर अछि"
#: glib/gkeyfile.c:3698 #: glib/gkeyfile.c:3697
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "मान '%s' केँ एकटा फ्लोट सँख्याक तरह नहि विश्लेषित कएल जाए सकैत अछि." msgstr "मान '%s' केँ एकटा फ्लोट सँख्याक तरह नहि विश्लेषित कएल जाए सकैत अछि."
#: glib/gkeyfile.c:3722 #: glib/gkeyfile.c:3721
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "मान '%s' केँ बुलियन क' तौर पर विश्लेषित नहि कएल जाए सकैत अछि." msgstr "मान '%s' केँ बुलियन क' तौर पर विश्लेषित नहि कएल जाए सकैत अछि."
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
#: gio/ginputstream.c:190 gio/ginputstream.c:322 gio/ginputstream.c:563 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
#: gio/ginputstream.c:688 gio/goutputstream.c:201 gio/goutputstream.c:656 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:197 gio/goutputstream.c:652
#, c-format #, c-format
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "Too large count value passed to %s" msgstr "Too large count value passed to %s"
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1081
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "स्ट्रीन पहिनेसँ बन्न अछि" msgstr "स्ट्रीन पहिनेसँ बन्न अछि"
#: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2098 gio/gsimpleasyncresult.c:650 #: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2095 gio/gsimpleasyncresult.c:648
#: gio/gsimpleasyncresult.c:676 #: gio/gsimpleasyncresult.c:674
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "ऑपरेशन रद्द छल" msgstr "ऑपरेशन रद्द छल"
@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "%s फाइल प्रकार"
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "%s प्रकार" msgstr "%s प्रकार"
#: gio/gdatainputstream.c:313 #: gio/gdatainputstream.c:311
msgid "Unexpected early end-of-stream" msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1242,12 +1242,12 @@ msgstr "ऑपरेशन समर्थित नहि अछि"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "माउंट नहि समाहित मोजुद नहि अछि" msgstr "माउंट नहि समाहित मोजुद नहि अछि"
#: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2247
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "निर्देशिका पर कापी नहि कए सकैत अछि" msgstr "निर्देशिका पर कापी नहि कए सकैत अछि"
@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "निर्देशिका पर कापी नहि कए स
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "निर्देशिकाकेँ उप्पर निर्देशिका कापी नहि कए सकैत अछि" msgstr "निर्देशिकाकेँ उप्पर निर्देशिका कापी नहि कए सकैत अछि"
#: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2256
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "लक्षित फाइल मोजुद अछि" msgstr "लक्षित फाइल मोजुद अछि"
@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/ginputstream.c:199 #: gio/ginputstream.c:195
msgid "Input stream doesn't implement read" msgid "Input stream doesn't implement read"
msgstr "" msgstr ""
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1091
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "स्ट्रीमकेँ संग बचल आपरेशन अछि" msgstr "स्ट्रीमकेँ संग बचल आपरेशन अछि"
@ -1395,105 +1395,105 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "अवैध फाइलनाम %s" msgstr "अवैध फाइलनाम %s"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "फाइलसिस्टम सूचना पाबैमे त्रुटि: %s" msgstr "फाइलसिस्टम सूचना पाबैमे त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfile.c:1109 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "रूट निर्देशिकाकेँ नाम नहि बदलि सकल" msgstr "रूट निर्देशिकाकेँ नाम नहि बदलि सकल"
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #: gio/glocalfile.c:1130 gio/glocalfile.c:1156
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "फाइलक फेर नाम देबामे त्रुटि: %s" msgstr "फाइलक फेर नाम देबामे त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfile.c:1138 #: gio/glocalfile.c:1139
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "फाइलकेँ फेर नाम नहि बदलि सकैत छी, फाइलनाम पहिनेसँ मोजुद अछि" msgstr "फाइलकेँ फेर नाम नहि बदलि सकैत छी, फाइलनाम पहिनेसँ मोजुद अछि"
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2127 gio/glocalfile.c:2156 #: gio/glocalfile.c:1152 gio/glocalfile.c:2124 gio/glocalfile.c:2153
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2309 gio/glocalfileoutputstream.c:550
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "अवैध फाइलनाम" msgstr "अवैध फाइलनाम"
#: gio/glocalfile.c:1307 #: gio/glocalfile.c:1308
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "फाइलकेँ खोलबामे त्रुटि: %s" msgstr "फाइलकेँ खोलबामे त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfile.c:1317 #: gio/glocalfile.c:1318
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "निर्देशिका नहि खोलि सकैछ" msgstr "निर्देशिका नहि खोलि सकैछ"
#: gio/glocalfile.c:1442 #: gio/glocalfile.c:1443
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "फाइल हटाबै मे त्रुटि: %s" msgstr "फाइल हटाबै मे त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfile.c:1811 #: gio/glocalfile.c:1808
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "फाइलकेँ रद्दीमे भेजबामे त्रुटि: %s" msgstr "फाइलकेँ रद्दीमे भेजबामे त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfile.c:1834 #: gio/glocalfile.c:1831
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "ट्रैश निर्देशिका %s बनाबैमे त्रुटि: %s" msgstr "ट्रैश निर्देशिका %s बनाबैमे त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfile.c:1855 #: gio/glocalfile.c:1852
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "ट्रैशक लेल उच्च स्तरीय निर्देशिका ताकबामे असमर्थ" msgstr "ट्रैशक लेल उच्च स्तरीय निर्देशिका ताकबामे असमर्थ"
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954 #: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1951
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "ट्रेश निर्देशिका बनाबैमे या ताकबामे असमर्थ" msgstr "ट्रेश निर्देशिका बनाबैमे या ताकबामे असमर्थ"
#: gio/glocalfile.c:1988 #: gio/glocalfile.c:1985
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "ट्रेशिंग सूचनाकेँ फाइलमे बनाबैमे असमर्थ: %s" msgstr "ट्रेशिंग सूचनाकेँ फाइलमे बनाबैमे असमर्थ: %s"
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2097 #: gio/glocalfile.c:2014 gio/glocalfile.c:2019 gio/glocalfile.c:2094
#: gio/glocalfile.c:2104 #: gio/glocalfile.c:2101
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "फाइलकेँ रद्दीमे भेजबामे त्रुटि: %s" msgstr "फाइलकेँ रद्दीमे भेजबामे त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfile.c:2131 #: gio/glocalfile.c:2128
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "निर्देशिका बनाबैमे त्रुटि: %s" msgstr "निर्देशिका बनाबैमे त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfile.c:2160 #: gio/glocalfile.c:2157
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "सिंबलिंक बनाबैमे त्रुटि: %s" msgstr "सिंबलिंक बनाबैमे त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #: gio/glocalfile.c:2219 gio/glocalfile.c:2313
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "फाइल घुसकाबैमे त्रुटि: %s" msgstr "फाइल घुसकाबैमे त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfile.c:2245 #: gio/glocalfile.c:2242
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "निर्देशिका पर निर्देशिका नहि घुसकाए सकैछ" msgstr "निर्देशिका पर निर्देशिका नहि घुसकाए सकैछ"
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2269 gio/glocalfileoutputstream.c:928
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "बैकअप फाइल निर्माण विफल" msgstr "बैकअप फाइल निर्माण विफल"
#: gio/glocalfile.c:2291 #: gio/glocalfile.c:2288
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "लक्षित फाइल हटाबैमे त्रुटि: %s" msgstr "लक्षित फाइल हटाबैमे त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2302
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "माउंटकेँ बीच चलनाइ समर्थित नहि अछि" msgstr "माउंटकेँ बीच चलनाइ समर्थित नहि अछि"
@ -1592,19 +1592,19 @@ msgstr "SELinux ई सिस्टम पर सक्रिय नहि अ
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "सेटिंग गुण %s समर्थित नहि" msgstr "सेटिंग गुण %s समर्थित नहि"
#: gio/glocalfileinputstream.c:169 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:701
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "फाइल पढबामे त्रुटि: %s" msgstr "फाइल पढबामे त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:200 gio/glocalfileinputstream.c:212 #: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileinputstream.c:208
#: gio/glocalfileinputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:320 gio/glocalfileoutputstream.c:449
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
#, c-format #, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "फाइल खोजबामे त्रुटि: %s" msgstr "फाइल खोजबामे त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:245 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:241 gio/glocalfileoutputstream.c:235
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:330
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
@ -1744,11 +1744,11 @@ msgstr "माउंट तुल्यकालित कंटेंट प्
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:206 gio/goutputstream.c:407
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "आउटपुट स्ट्रीम लेखन केँ लागू नहि करैछ" msgstr "आउटपुट स्ट्रीम लेखन केँ लागू नहि करैछ"
#: gio/goutputstream.c:371 gio/goutputstream.c:780 #: gio/goutputstream.c:368 gio/goutputstream.c:776
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "स्रोत स्ट्रीम पहिनेसँ बन्न अछि" msgstr "स्रोत स्ट्रीम पहिनेसँ बन्न अछि"
@ -1874,17 +1874,17 @@ msgstr "फाइल बन्न करबामे त्रुटि: %s"
msgid "Waiting for socket condition: %s" msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2709 gio/gsocket.c:2790 #: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s" msgid "Error sending message: %s"
msgstr "फाइलकेँ खोलबामे त्रुटि: %s" msgstr "फाइलकेँ खोलबामे त्रुटि: %s"
#: gio/gsocket.c:2734 #: gio/gsocket.c:2739
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "संयोजन परिवर्तन win32 पर समर्थित नहि अछि" msgstr "संयोजन परिवर्तन win32 पर समर्थित नहि अछि"
#: gio/gsocket.c:2992 gio/gsocket.c:3131 #: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3136
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s" msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "फाइल हटाबै मे त्रुटि: %s" msgstr "फाइल हटाबै मे त्रुटि: %s"
@ -1926,14 +1926,14 @@ msgstr ""
msgid "Received invalid fd" msgid "Received invalid fd"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from unix: %s" msgid "Error reading from unix: %s"
msgstr "unix सँ पढ़बामे त्रुटि: %s" msgstr "unix सँ पढ़बामे त्रुटि: %s"
#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "unix केँ बन्न करबामे त्रुटि: %s" msgstr "unix केँ बन्न करबामे त्रुटि: %s"
@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr "unix केँ बन्न करबामे त्रुटि: %s"
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "फाइल सिस्टम रूट" msgstr "फाइल सिस्टम रूट"
#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "unix मे लिखबामे त्रुटि: %s" msgstr "unix मे लिखबामे त्रुटि: %s"

188
po/mg.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GLIB VERSION\n" "Project-Id-Version: GLIB VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 20:42-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-03 19:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-03 19:00+0300\n"
"Last-Translator: Fanomezana Rajaonarisoa <fano@isvtec.com>\n" "Last-Translator: Fanomezana Rajaonarisoa <fano@isvtec.com>\n"
"Language-Team: MALAGASY <i18n-malagasy-gnome@gna.org>\n" "Language-Team: MALAGASY <i18n-malagasy-gnome@gna.org>\n"
@ -244,34 +244,34 @@ msgstr "Tsy mitombina ny lasitra '%s'; tsy tokony hisy '%s'"
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Tsy misy XXXXXX ny lasitra '%s'" msgstr "Tsy misy XXXXXX ny lasitra '%s'"
#: glib/gfileutils.c:1765 #: glib/gfileutils.c:1764
#, c-format #, c-format
msgid "%u byte" msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes" msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: glib/gfileutils.c:1773 #: glib/gfileutils.c:1772
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1778 #: glib/gfileutils.c:1777
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1783 #: glib/gfileutils.c:1782
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1826 #: glib/gfileutils.c:1825
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "Tsy voavaky ny rohy misolotena '%s': %s" msgstr "Tsy voavaky ny rohy misolotena '%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:1847 #: glib/gfileutils.c:1846
msgid "Symbolic links not supported" msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena" msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena"
@ -542,7 +542,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2105 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2102
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@ -760,67 +760,67 @@ msgstr ""
msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1098 #: glib/gregex.c:1094
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1107 #: glib/gregex.c:1103
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1161 #: glib/gregex.c:1157
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Misy tsy fetezana amin'ny andalana %d marika %d: %s" msgstr "Misy tsy fetezana amin'ny andalana %d marika %d: %s"
#: glib/gregex.c:1197 #: glib/gregex.c:1193
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2035 #: glib/gregex.c:2031
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2051 #: glib/gregex.c:2047
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2091 #: glib/gregex.c:2087
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2100 #: glib/gregex.c:2096
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "Fiantsoana ary tsy vita" msgstr "Fiantsoana ary tsy vita"
#: glib/gregex.c:2107 #: glib/gregex.c:2103
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2118 #: glib/gregex.c:2114
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2136 #: glib/gregex.c:2132
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2198 #: glib/gregex.c:2194
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2202 #: glib/gregex.c:2198
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2212 #: glib/gregex.c:2208
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "Rakitra tsy mahazatra"
msgid "File is empty" msgid "File is empty"
msgstr "Foana ilay rakitra" msgstr "Foana ilay rakitra"
#: glib/gkeyfile.c:765 #: glib/gkeyfile.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@ -1051,51 +1051,51 @@ msgstr ""
"Misy andalana '%s' izay tsy roroa famaha-sanda, vondrona, na teny fanampiny " "Misy andalana '%s' izay tsy roroa famaha-sanda, vondrona, na teny fanampiny "
"ilay raki-pamaha" "ilay raki-pamaha"
#: glib/gkeyfile.c:825 #: glib/gkeyfile.c:824
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid group name: %s" msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "Anaram-bondrona diso: %s" msgstr "Anaram-bondrona diso: %s"
#: glib/gkeyfile.c:847 #: glib/gkeyfile.c:846
msgid "Key file does not start with a group" msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Tsy manomboka amina vondrona ilay raki-pamaha" msgstr "Tsy manomboka amina vondrona ilay raki-pamaha"
#: glib/gkeyfile.c:873 #: glib/gkeyfile.c:872
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid key name: %s" msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "Anaram-pamaha diso: %s" msgstr "Anaram-pamaha diso: %s"
#: glib/gkeyfile.c:900 #: glib/gkeyfile.c:899
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Misy fango '%s' tsy raisina an-tànana ilay raki-pamaha" msgstr "Misy fango '%s' tsy raisina an-tànana ilay raki-pamaha"
#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507 #: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506
#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841 #: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840
#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 #: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Tsy manana vondrona '%s' ilay raki-pamaha" msgstr "Tsy manana vondrona '%s' ilay raki-pamaha"
#: glib/gkeyfile.c:1290 #: glib/gkeyfile.c:1289
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Tsy manana famaha '%s' ilay raki-pamaha" msgstr "Tsy manana famaha '%s' ilay raki-pamaha"
#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512 #: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
"Misy famaha '%s' manana sanda '%s' izay tsy UTF-8 anatin'ilay raki-pamaha " "Misy famaha '%s' manana sanda '%s' izay tsy UTF-8 anatin'ilay raki-pamaha "
#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911 #: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"Misy famaha '%s' manana sanda tsy mety avadika mba ho azo anatin'ilay raki-" "Misy famaha '%s' manana sanda tsy mety avadika mba ho azo anatin'ilay raki-"
"pamaha." "pamaha."
#: glib/gkeyfile.c:1532 #: glib/gkeyfile.c:1531
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr ""
"Misy famaha '%s' manana sanda tsy mety avadika mba ho azo anatin'ilay raki-" "Misy famaha '%s' manana sanda tsy mety avadika mba ho azo anatin'ilay raki-"
"pamaha." "pamaha."
#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338 #: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1112,54 +1112,54 @@ msgstr ""
"Misy famaha '%s' anatin'ny vondrona '%s' manana sanda izay tsy mety avadika " "Misy famaha '%s' anatin'ny vondrona '%s' manana sanda izay tsy mety avadika "
"mba ho azo ilay raki-pamaha." "mba ho azo ilay raki-pamaha."
#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253 #: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Tsy manana famaha '%s' anatin'ny vondrona '%s' ilay raki-pamaha" msgstr "Tsy manana famaha '%s' anatin'ny vondrona '%s' ilay raki-pamaha"
#: glib/gkeyfile.c:3487 #: glib/gkeyfile.c:3486
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Misy marika fialana amin'ny faran'ny andalan'ilay raki-pamaha" msgstr "Misy marika fialana amin'ny faran'ny andalan'ilay raki-pamaha"
#: glib/gkeyfile.c:3509 #: glib/gkeyfile.c:3508
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Misy fisesisesim-pialana '%s' tsy mitombina anatin'ilay raki-pamaha" msgstr "Misy fisesisesim-pialana '%s' tsy mitombina anatin'ilay raki-pamaha"
#: glib/gkeyfile.c:3651 #: glib/gkeyfile.c:3650
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Tsy mety avadika ho isa mba ho azo ny sanda '%s'." msgstr "Tsy mety avadika ho isa mba ho azo ny sanda '%s'."
#: glib/gkeyfile.c:3665 #: glib/gkeyfile.c:3664
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Mihoatra ny fetra ny sanda feno '%s'" msgstr "Mihoatra ny fetra ny sanda feno '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3698 #: glib/gkeyfile.c:3697
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Tsy mety avadika ho isa float mba ho azo ny sanda '%s'." msgstr "Tsy mety avadika ho isa float mba ho azo ny sanda '%s'."
#: glib/gkeyfile.c:3722 #: glib/gkeyfile.c:3721
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Tsy mety avadika ho boleanina mba ho azo ny sanda '%s'." msgstr "Tsy mety avadika ho boleanina mba ho azo ny sanda '%s'."
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
#: gio/ginputstream.c:190 gio/ginputstream.c:322 gio/ginputstream.c:563 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
#: gio/ginputstream.c:688 gio/goutputstream.c:201 gio/goutputstream.c:656 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:197 gio/goutputstream.c:652
#, c-format #, c-format
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1081
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2098 gio/gsimpleasyncresult.c:650 #: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2095 gio/gsimpleasyncresult.c:648
#: gio/gsimpleasyncresult.c:676 #: gio/gsimpleasyncresult.c:674
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr ""
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gdatainputstream.c:313 #: gio/gdatainputstream.c:311
msgid "Unexpected early end-of-stream" msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1281,12 +1281,12 @@ msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2247
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2256
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1405,7 +1405,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/ginputstream.c:199 #: gio/ginputstream.c:195
msgid "Input stream doesn't implement read" msgid "Input stream doesn't implement read"
msgstr "" msgstr ""
@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1091
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "" msgstr ""
@ -1437,106 +1437,106 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Anaram-pamaha diso: %s" msgstr "Anaram-pamaha diso: %s"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1109 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #: gio/glocalfile.c:1130 gio/glocalfile.c:1156
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1138 #: gio/glocalfile.c:1139
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2127 gio/glocalfile.c:2156 #: gio/glocalfile.c:1152 gio/glocalfile.c:2124 gio/glocalfile.c:2153
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2309 gio/glocalfileoutputstream.c:550
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Anaram-pampiantrano diso" msgstr "Anaram-pampiantrano diso"
#: gio/glocalfile.c:1307 #: gio/glocalfile.c:1308
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1317 #: gio/glocalfile.c:1318
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1442 #: gio/glocalfile.c:1443
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1811 #: gio/glocalfile.c:1808
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1834 #: gio/glocalfile.c:1831
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Tsy voaforona ny rakitra '%s': %s" msgstr "Tsy voaforona ny rakitra '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1855 #: gio/glocalfile.c:1852
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954 #: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1951
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1988 #: gio/glocalfile.c:1985
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Tsy voaforona ny rakitra '%s': %s" msgstr "Tsy voaforona ny rakitra '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2097 #: gio/glocalfile.c:2014 gio/glocalfile.c:2019 gio/glocalfile.c:2094
#: gio/glocalfile.c:2104 #: gio/glocalfile.c:2101
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Tsy voaforona ny rakitra '%s': %s" msgstr "Tsy voaforona ny rakitra '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2131 #: gio/glocalfile.c:2128
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-panokafana ny lahatahiry '%s': %s" msgstr "Nisy olana teo am-panokafana ny lahatahiry '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2160 #: gio/glocalfile.c:2157
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-pizarazarana ny safidy %s" msgstr "Nisy olana teo am-pizarazarana ny safidy %s"
#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #: gio/glocalfile.c:2219 gio/glocalfile.c:2313
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2245 #: gio/glocalfile.c:2242
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2269 gio/glocalfileoutputstream.c:928
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2291 #: gio/glocalfile.c:2288
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2302
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1636,19 +1636,19 @@ msgstr ""
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena" msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena"
#: gio/glocalfileinputstream.c:169 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:701
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:200 gio/glocalfileinputstream.c:212 #: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileinputstream.c:208
#: gio/glocalfileinputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:320 gio/glocalfileoutputstream.c:449
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:245 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:241 gio/glocalfileoutputstream.c:235
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:330
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
@ -1788,11 +1788,11 @@ msgstr ""
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:206 gio/goutputstream.c:407
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:371 gio/goutputstream.c:780 #: gio/goutputstream.c:368 gio/goutputstream.c:776
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1917,16 +1917,16 @@ msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
msgid "Waiting for socket condition: %s" msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2709 gio/gsocket.c:2790 #: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s" msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:2734 #: gio/gsocket.c:2739
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2992 gio/gsocket.c:3131 #: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3136
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s" msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
@ -1966,14 +1966,14 @@ msgstr ""
msgid "Received invalid fd" msgid "Received invalid fd"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from unix: %s" msgid "Error reading from unix: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Misy tsy fetezana amin'ny andalana %d: %s" msgstr "Misy tsy fetezana amin'ny andalana %d: %s"
@ -1982,7 +1982,7 @@ msgstr "Misy tsy fetezana amin'ny andalana %d: %s"
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-pizarazarana ny safidy %s" msgstr "Nisy olana teo am-pizarazarana ny safidy %s"

188
po/mk.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD.mk\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD.mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 20:42-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-04 04:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-04 04:11+0100\n"
"Last-Translator: Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>\n" "Last-Translator: Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Мострата „%s“ е невалидна, не треба да с
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Мострата „%s“ не содржи со XXXXXX" msgstr "Мострата „%s“ не содржи со XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:1765 #: glib/gfileutils.c:1764
#, c-format #, c-format
msgid "%u byte" msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes" msgid_plural "%u bytes"
@ -261,27 +261,27 @@ msgstr[0] "%u бајт"
msgstr[1] "%u бајти" msgstr[1] "%u бајти"
msgstr[2] "%u бајти" msgstr[2] "%u бајти"
#: glib/gfileutils.c:1773 #: glib/gfileutils.c:1772
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB" msgstr "%.1f KB"
#: glib/gfileutils.c:1778 #: glib/gfileutils.c:1777
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB" msgstr "%.1f MB"
#: glib/gfileutils.c:1783 #: glib/gfileutils.c:1782
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB" msgstr "%.1f GB"
#: glib/gfileutils.c:1826 #: glib/gfileutils.c:1825
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "Не успеав да ја прочитам симболичката врска „%s“: %s" msgstr "Не успеав да ја прочитам симболичката врска „%s“: %s"
#: glib/gfileutils.c:1847 #: glib/gfileutils.c:1846
msgid "Symbolic links not supported" msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Симболичките врски не се поддржани" msgstr "Симболичките врски не се поддржани"
@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "ограничувањето за следење е достигнато
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "шаблонот содржи предмети кои не се поддржани за парцијално совпаѓање" msgstr "шаблонот содржи предмети кои не се поддржани за парцијално совпаѓање"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2105 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2102
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "внатрешна грешка" msgstr "внатрешна грешка"
@ -759,66 +759,66 @@ msgstr "преминато место за компајлирање"
msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "претходно проверениот референциран подшаблон не е пронајден" msgstr "претходно проверениот референциран подшаблон не е пронајден"
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "Грешка при совпаѓањето на регуларни изрази %s: %s" msgstr "Грешка при совпаѓањето на регуларни изрази %s: %s"
#: glib/gregex.c:1098 #: glib/gregex.c:1094
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "PCRE библиотеката е компајлирана без UTF-8 поддршка" msgstr "PCRE библиотеката е компајлирана без UTF-8 поддршка"
#: glib/gregex.c:1107 #: glib/gregex.c:1103
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "PCRE библиотеката е компајлирана без поддршка за својствата на UTF8" msgstr "PCRE библиотеката е компајлирана без поддршка за својствата на UTF8"
#: glib/gregex.c:1161 #: glib/gregex.c:1157
#, c-format #, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Грешка при компајлирање на регуларниот израз %s кај знакот %d: %s" msgstr "Грешка при компајлирање на регуларниот израз %s кај знакот %d: %s"
#: glib/gregex.c:1197 #: glib/gregex.c:1193
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "Грешка во оптимизирањето на регуларниот израз %s: %s" msgstr "Грешка во оптимизирањето на регуларниот израз %s: %s"
#: glib/gregex.c:2035 #: glib/gregex.c:2031
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "Се очекува хексдецимална цифра или „}“" msgstr "Се очекува хексдецимална цифра или „}“"
#: glib/gregex.c:2051 #: glib/gregex.c:2047
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "Се очекува хексдецимална цифра" msgstr "Се очекува хексдецимална цифра"
#: glib/gregex.c:2091 #: glib/gregex.c:2087
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "недостасува „<“ во симболичката референца" msgstr "недостасува „<“ во симболичката референца"
#: glib/gregex.c:2100 #: glib/gregex.c:2096
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "Недовршена симболичка референца" msgstr "Недовршена симболичка референца"
#: glib/gregex.c:2107 #: glib/gregex.c:2103
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "симболичка референца со нулта должина" msgstr "симболичка референца со нулта должина"
#: glib/gregex.c:2118 #: glib/gregex.c:2114
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "се очекува цифра" msgstr "се очекува цифра"
#: glib/gregex.c:2136 #: glib/gregex.c:2132
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "нелегална симболичка референца" msgstr "нелегална симболичка референца"
#: glib/gregex.c:2198 #: glib/gregex.c:2194
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "занемари го финалното „\\“" msgstr "занемари го финалното „\\“"
#: glib/gregex.c:2202 #: glib/gregex.c:2198
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "непозната излезна секвенца" msgstr "непозната излезна секвенца"
#: glib/gregex.c:2212 #: glib/gregex.c:2208
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "Грешка при парсирањето на текстот за замена „%s“ на знакот %lu: %s" msgstr "Грешка при парсирањето на текстот за замена „%s“ на знакот %lu: %s"
@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "Не е обична датотека"
msgid "File is empty" msgid "File is empty"
msgstr "Датотеката е празна" msgstr "Датотеката е празна"
#: glib/gkeyfile.c:765 #: glib/gkeyfile.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@ -1044,51 +1044,51 @@ msgstr ""
"Клучната датотека содржи линија „%s“· која што не е пар на клучна вредност, " "Клучната датотека содржи линија „%s“· која што не е пар на клучна вредност, "
"група или коментар" "група или коментар"
#: glib/gkeyfile.c:825 #: glib/gkeyfile.c:824
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid group name: %s" msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "Невалидно име на група: %s" msgstr "Невалидно име на група: %s"
#: glib/gkeyfile.c:847 #: glib/gkeyfile.c:846
msgid "Key file does not start with a group" msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Клучната датотека не започнува со група" msgstr "Клучната датотека не започнува со група"
#: glib/gkeyfile.c:873 #: glib/gkeyfile.c:872
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid key name: %s" msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "Невалидно име на клуч: %s" msgstr "Невалидно име на клуч: %s"
#: glib/gkeyfile.c:900 #: glib/gkeyfile.c:899
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Клучната датотека содржи неподдржан енкодинг „%s“·" msgstr "Клучната датотека содржи неподдржан енкодинг „%s“·"
#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507 #: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506
#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841 #: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840
#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 #: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Клучната датотека не ја содржи групата „%s“" msgstr "Клучната датотека не ја содржи групата „%s“"
#: glib/gkeyfile.c:1290 #: glib/gkeyfile.c:1289
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Клучната датотека не го содржи клучот „%s“" msgstr "Клучната датотека не го содржи клучот „%s“"
#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512 #: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
"Клучната датотека го содржи клучот „%s“ со вредноста „%s“ која што не е UTF-8" "Клучната датотека го содржи клучот „%s“ со вредноста „%s“ која што не е UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911 #: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"Клучната датотека го содржи клучот „%s“ чија што вредност неможе да биде " "Клучната датотека го содржи клучот „%s“ чија што вредност неможе да биде "
"препознаена." "препознаена."
#: glib/gkeyfile.c:1532 #: glib/gkeyfile.c:1531
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr ""
"Клучната датотека го содржи клучот „%s“ чија што вредност неможе да биде " "Клучната датотека го содржи клучот „%s“ чија што вредност неможе да биде "
"препознаена." "препознаена."
#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338 #: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1105,54 +1105,54 @@ msgstr ""
"Клучната датотека го содржи клучот „%s“ во групата „%s“ која што има " "Клучната датотека го содржи клучот „%s“ во групата „%s“ која што има "
"вредност која што неможе да биде препознаена." "вредност која што неможе да биде препознаена."
#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253 #: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Клучната датотека не содржи клуч во „%s“ во групата „%s“" msgstr "Клучната датотека не содржи клуч во „%s“ во групата „%s“"
#: glib/gkeyfile.c:3487 #: glib/gkeyfile.c:3486
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Клучната датотека содржи специјални карактери на крајот на линијата" msgstr "Клучната датотека содржи специјални карактери на крајот на линијата"
#: glib/gkeyfile.c:3509 #: glib/gkeyfile.c:3508
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Клучната датотека содржи невалидни посебни карактери „%s“" msgstr "Клучната датотека содржи невалидни посебни карактери „%s“"
#: glib/gkeyfile.c:3651 #: glib/gkeyfile.c:3650
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Вредноста „%s“ неможе да биде препознаена како број." msgstr "Вредноста „%s“ неможе да биде препознаена како број."
#: glib/gkeyfile.c:3665 #: glib/gkeyfile.c:3664
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Целобројната вредност „%s“ е надвор од опсегот" msgstr "Целобројната вредност „%s“ е надвор од опсегот"
#: glib/gkeyfile.c:3698 #: glib/gkeyfile.c:3697
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Вредноста „%s“ неможе да биде препознаена како рационален број." msgstr "Вредноста „%s“ неможе да биде препознаена како рационален број."
#: glib/gkeyfile.c:3722 #: glib/gkeyfile.c:3721
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Вредноста „%s“ не може да биде препознаена како boolean." msgstr "Вредноста „%s“ не може да биде препознаена како boolean."
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
#: gio/ginputstream.c:190 gio/ginputstream.c:322 gio/ginputstream.c:563 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
#: gio/ginputstream.c:688 gio/goutputstream.c:201 gio/goutputstream.c:656 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:197 gio/goutputstream.c:652
#, c-format #, c-format
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "Преголема бројна вредност дадена на %s" msgstr "Преголема бројна вредност дадена на %s"
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1081
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Стримот е веќе затворен" msgstr "Стримот е веќе затворен"
#: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2098 gio/gsimpleasyncresult.c:650 #: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2095 gio/gsimpleasyncresult.c:648
#: gio/gsimpleasyncresult.c:676 #: gio/gsimpleasyncresult.c:674
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Операцијата беше прекината" msgstr "Операцијата беше прекината"
@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "%s тип на датотека"
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "%s тип" msgstr "%s тип"
#: gio/gdatainputstream.c:313 #: gio/gdatainputstream.c:311
msgid "Unexpected early end-of-stream" msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "Неочекувано прерано завршување на стрим" msgstr "Неочекувано прерано завршување на стрим"
@ -1276,12 +1276,12 @@ msgstr "Операцијата не е поддржана"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Монтирањето кое се содржи не постои" msgstr "Монтирањето кое се содржи не постои"
#: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2247
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Не можам да копирам над директориум" msgstr "Не можам да копирам над директориум"
@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr "Не можам да копирам над директориум"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Не можам да копирам директориум над директориум" msgstr "Не можам да копирам директориум над директориум"
#: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2256
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Целната датотека постои" msgstr "Целната датотека постои"
@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/ginputstream.c:199 #: gio/ginputstream.c:195
msgid "Input stream doesn't implement read" msgid "Input stream doesn't implement read"
msgstr "Влезниот стрим нема имплементирано читање" msgstr "Влезниот стрим нема имплементирано читање"
@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr "Влезниот стрим нема имплементирано чит
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1091
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "Стримот има преголема операција" msgstr "Стримот има преголема операција"
@ -1430,106 +1430,106 @@ msgstr "Не можам да најдам локален директориум
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Невалидно име на датотека %s" msgstr "Невалидно име на датотека %s"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Грешка при добивањето на информации за датотечниот систем: %s" msgstr "Грешка при добивањето на информации за датотечниот систем: %s"
#: gio/glocalfile.c:1109 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Не можам да го преименувам директориумот root" msgstr "Не можам да го преименувам директориумот root"
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #: gio/glocalfile.c:1130 gio/glocalfile.c:1156
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Грешка во преименувањето на директоруимот: %s" msgstr "Грешка во преименувањето на директоруимот: %s"
#: gio/glocalfile.c:1138 #: gio/glocalfile.c:1139
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Не можам да ја преименувам датотеката, името на датотеката веќе постои" msgstr "Не можам да ја преименувам датотеката, името на датотеката веќе постои"
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2127 gio/glocalfile.c:2156 #: gio/glocalfile.c:1152 gio/glocalfile.c:2124 gio/glocalfile.c:2153
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2309 gio/glocalfileoutputstream.c:550
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Невалидно име на датотека" msgstr "Невалидно име на датотека"
#: gio/glocalfile.c:1307 #: gio/glocalfile.c:1308
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Грешка во отворањето на директоруимот: %s" msgstr "Грешка во отворањето на директоруимот: %s"
#: gio/glocalfile.c:1317 #: gio/glocalfile.c:1318
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Не можам да го отворам директориумот" msgstr "Не можам да го отворам директориумот"
#: gio/glocalfile.c:1442 #: gio/glocalfile.c:1443
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Грешка при отстранувањето на датотеката: %s" msgstr "Грешка при отстранувањето на датотеката: %s"
#: gio/glocalfile.c:1811 #: gio/glocalfile.c:1808
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Грешка при преместувањето на датотеката во ѓубре: %s" msgstr "Грешка при преместувањето на датотеката во ѓубре: %s"
#: gio/glocalfile.c:1834 #: gio/glocalfile.c:1831
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Не успеав да креирам директориум за ѓубре %s: %s" msgstr "Не успеав да креирам директориум за ѓубре %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1855 #: gio/glocalfile.c:1852
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Не успеав да го најдам директориумот од највисоко ниво за ѓубрето" msgstr "Не успеав да го најдам директориумот од највисоко ниво за ѓубрето"
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954 #: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1951
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Не успеав да го најдам или креирам директориумот за ѓубре" msgstr "Не успеав да го најдам или креирам директориумот за ѓубре"
#: gio/glocalfile.c:1988 #: gio/glocalfile.c:1985
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "" msgstr ""
"Не успеав да креирам датотека со информации за преместувањето во ѓубре: %s" "Не успеав да креирам датотека со информации за преместувањето во ѓубре: %s"
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2097 #: gio/glocalfile.c:2014 gio/glocalfile.c:2019 gio/glocalfile.c:2094
#: gio/glocalfile.c:2104 #: gio/glocalfile.c:2101
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Не успеав да ја преместам датотеката во ѓубрето: %s" msgstr "Не успеав да ја преместам датотеката во ѓубрето: %s"
#: gio/glocalfile.c:2131 #: gio/glocalfile.c:2128
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Грешка при отворање на директориумот „%s“: %s" msgstr "Грешка при отворање на директориумот „%s“: %s"
#: gio/glocalfile.c:2160 #: gio/glocalfile.c:2157
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Грешка во креирањето на симболичка врска: %s" msgstr "Грешка во креирањето на симболичка врска: %s"
#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #: gio/glocalfile.c:2219 gio/glocalfile.c:2313
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Грешка во преместувањето на датотеката: %s" msgstr "Грешка во преместувањето на датотеката: %s"
#: gio/glocalfile.c:2245 #: gio/glocalfile.c:2242
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Не можам да го преместам директориумот над друг директориум" msgstr "Не можам да го преместам директориумот над друг директориум"
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2269 gio/glocalfileoutputstream.c:928
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Не успеа креирањето на бекап датотеката" msgstr "Не успеа креирањето на бекап датотеката"
#: gio/glocalfile.c:2291 #: gio/glocalfile.c:2288
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Грешка во отстранувањето на целната датотека: %s" msgstr "Грешка во отстранувањето на целната датотека: %s"
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2302
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Движењето меѓу монтирањата не е поддржано" msgstr "Движењето меѓу монтирањата не е поддржано"
@ -1630,19 +1630,19 @@ msgstr ""
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Поставувањето на атрибутот %s не е поддржано" msgstr "Поставувањето на атрибутот %s не е поддржано"
#: gio/glocalfileinputstream.c:169 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:701
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Грешка при читањето од датотеката: %s" msgstr "Грешка при читањето од датотеката: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:200 gio/glocalfileinputstream.c:212 #: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileinputstream.c:208
#: gio/glocalfileinputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:320 gio/glocalfileoutputstream.c:449
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
#, c-format #, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Грешка при барањето во датотеката: %s" msgstr "Грешка при барањето во датотеката: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:245 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:241 gio/glocalfileoutputstream.c:235
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:330
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
@ -1784,11 +1784,11 @@ msgstr "mount нема имплементирано одмонтирање"
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:206 gio/goutputstream.c:407
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "Излезниот стрим нема имплементирано запишување" msgstr "Излезниот стрим нема имплементирано запишување"
#: gio/goutputstream.c:371 gio/goutputstream.c:780 #: gio/goutputstream.c:368 gio/goutputstream.c:776
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Изворот на стримот веќе е затворен" msgstr "Изворот на стримот веќе е затворен"
@ -1914,17 +1914,17 @@ msgstr "Грешка во затворањето на датотеката: %s"
msgid "Waiting for socket condition: %s" msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2709 gio/gsocket.c:2790 #: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s" msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Грешка во отворањето на директоруимот: %s" msgstr "Грешка во отворањето на директоруимот: %s"
#: gio/gsocket.c:2734 #: gio/gsocket.c:2739
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "промените на асоцијации не се поддржани на win32" msgstr "промените на асоцијации не се поддржани на win32"
#: gio/gsocket.c:2992 gio/gsocket.c:3131 #: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3136
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s" msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Грешка при отстранувањето на датотеката: %s" msgstr "Грешка при отстранувањето на датотеката: %s"
@ -1967,14 +1967,14 @@ msgstr ""
msgid "Received invalid fd" msgid "Received invalid fd"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from unix: %s" msgid "Error reading from unix: %s"
msgstr "Грешка при читањето од unix: %s" msgstr "Грешка при читањето од unix: %s"
#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Грешка во затворањето на unix: %s" msgstr "Грешка во затворањето на unix: %s"
@ -1983,7 +1983,7 @@ msgstr "Грешка во затворањето на unix: %s"
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "Root на датотечниот систем" msgstr "Root на датотечниот систем"
#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Грешка во запишувањето на unix: %s" msgstr "Грешка во запишувањето на unix: %s"

979
po/ml.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

188
po/mn.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 20:42-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-30 01:07-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-30 01:07-0800\n"
"Last-Translator: Бадрал <badral@openmn.org>\n" "Last-Translator: Бадрал <badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-translation@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-translation@lists.sf.net>\n"
@ -254,34 +254,34 @@ msgstr "»%s« хэв хүчингүй, »%s« -г агуулах хэрэггү
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "»%s« хэв XXXXXX -р төгсөхгүй байна" msgstr "»%s« хэв XXXXXX -р төгсөхгүй байна"
#: glib/gfileutils.c:1765 #: glib/gfileutils.c:1764
#, c-format #, c-format
msgid "%u byte" msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes" msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: glib/gfileutils.c:1773 #: glib/gfileutils.c:1772
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1778 #: glib/gfileutils.c:1777
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1783 #: glib/gfileutils.c:1782
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1826 #: glib/gfileutils.c:1825
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "»%s« символик холбоос уншигдсангүй: %s" msgstr "»%s« символик холбоос уншигдсангүй: %s"
#: glib/gfileutils.c:1847 #: glib/gfileutils.c:1846
msgid "Symbolic links not supported" msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Символик холбоос дэмжигдээгүй" msgstr "Символик холбоос дэмжигдээгүй"
@ -546,7 +546,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2105 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2102
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@ -764,67 +764,67 @@ msgstr ""
msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1098 #: glib/gregex.c:1094
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1107 #: glib/gregex.c:1103
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1161 #: glib/gregex.c:1157
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "%d мөрөнд %d тэмдэгт алдаатай байна: %s" msgstr "%d мөрөнд %d тэмдэгт алдаатай байна: %s"
#: glib/gregex.c:1197 #: glib/gregex.c:1193
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2035 #: glib/gregex.c:2031
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2051 #: glib/gregex.c:2047
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2091 #: glib/gregex.c:2087
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2100 #: glib/gregex.c:2096
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "Төгсгөлгүй абт холбоос" msgstr "Төгсгөлгүй абт холбоос"
#: glib/gregex.c:2107 #: glib/gregex.c:2103
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2118 #: glib/gregex.c:2114
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2136 #: glib/gregex.c:2132
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2198 #: glib/gregex.c:2194
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2202 #: glib/gregex.c:2198
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2212 #: glib/gregex.c:2208
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1044,61 +1044,61 @@ msgstr "Тохиромжгүй файл"
msgid "File is empty" msgid "File is empty"
msgstr "Файл хоосон" msgstr "Файл хоосон"
#: glib/gkeyfile.c:765 #: glib/gkeyfile.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr "" msgstr ""
"Түлхүүр файл түлхүүр утга, бүлэг, эсвэл тайлбаргүй '%s' мөр агуулж байна." "Түлхүүр файл түлхүүр утга, бүлэг, эсвэл тайлбаргүй '%s' мөр агуулж байна."
#: glib/gkeyfile.c:825 #: glib/gkeyfile.c:824
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid group name: %s" msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "Хүчингүй хостын нэр" msgstr "Хүчингүй хостын нэр"
#: glib/gkeyfile.c:847 #: glib/gkeyfile.c:846
msgid "Key file does not start with a group" msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Түлхүүр файл бүлэг утгаар эхлэх боломжгүй" msgstr "Түлхүүр файл бүлэг утгаар эхлэх боломжгүй"
#: glib/gkeyfile.c:873 #: glib/gkeyfile.c:872
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid key name: %s" msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "Хүчингүй хостын нэр" msgstr "Хүчингүй хостын нэр"
#: glib/gkeyfile.c:900 #: glib/gkeyfile.c:899
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Түлхүүр файлд дэмжигдээгүй кодчилол '%s' байна" msgstr "Түлхүүр файлд дэмжигдээгүй кодчилол '%s' байна"
#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507 #: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506
#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841 #: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840
#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 #: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Түлхүүр файлд '%s' бүлэг алга" msgstr "Түлхүүр файлд '%s' бүлэг алга"
#: glib/gkeyfile.c:1290 #: glib/gkeyfile.c:1289
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Түлхүүр файлд '%s' түлхүүр алга" msgstr "Түлхүүр файлд '%s' түлхүүр алга"
#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512 #: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "Түлхүүр файлд '%s' мөр '%s' гэсэн UTF-8 бус утгатай байна" msgstr "Түлхүүр файлд '%s' мөр '%s' гэсэн UTF-8 бус утгатай байна"
#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911 #: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "Түлхүүр файлд илэрхийлэх боломжгүй '%s' утга байна." msgstr "Түлхүүр файлд илэрхийлэх боломжгүй '%s' утга байна."
#: glib/gkeyfile.c:1532 #: glib/gkeyfile.c:1531
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
msgstr "Түлхүүр файлд илэрхийлэх боломжгүй '%s' утга байна." msgstr "Түлхүүр файлд илэрхийлэх боломжгүй '%s' утга байна."
#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338 #: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1106,55 +1106,55 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Түлхүүр файлын '%2$s' бүлэгт '%1$s' гэсэн илэрхийлэх боломжгүй утга байна." "Түлхүүр файлын '%2$s' бүлэгт '%1$s' гэсэн илэрхийлэх боломжгүй утга байна."
#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253 #: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Түлхүүр файлын '%2$s' бүлэгт '%1$s' түлхүүр алга" msgstr "Түлхүүр файлын '%2$s' бүлэгт '%1$s' түлхүүр алга"
#: glib/gkeyfile.c:3487 #: glib/gkeyfile.c:3486
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Түлхүүр файлын мөрийн төгсгөлд ESC тэмдэгт байна" msgstr "Түлхүүр файлын мөрийн төгсгөлд ESC тэмдэгт байна"
# CHECK # CHECK
#: glib/gkeyfile.c:3509 #: glib/gkeyfile.c:3508
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Түлхүүр файлд »%s« хүчингүй escape-тэмдэгт байна" msgstr "Түлхүүр файлд »%s« хүчингүй escape-тэмдэгт байна"
#: glib/gkeyfile.c:3651 #: glib/gkeyfile.c:3650
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "'%s' утга бүхэл тоогоор илэрхийлэгдэх боломжгүй." msgstr "'%s' утга бүхэл тоогоор илэрхийлэгдэх боломжгүй."
#: glib/gkeyfile.c:3665 #: glib/gkeyfile.c:3664
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "'%s' бүхэл %s -н хувьд хязгаараас хальжээ" msgstr "'%s' бүхэл %s -н хувьд хязгаараас хальжээ"
#: glib/gkeyfile.c:3698 #: glib/gkeyfile.c:3697
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "'%s' утга бүхэл тоогоор илэрхийлэгдэх боломжгүй." msgstr "'%s' утга бүхэл тоогоор илэрхийлэгдэх боломжгүй."
#: glib/gkeyfile.c:3722 #: glib/gkeyfile.c:3721
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "'%s' утга бүүл утгаар дүрслэгдэх боломжгүй ." msgstr "'%s' утга бүүл утгаар дүрслэгдэх боломжгүй ."
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
#: gio/ginputstream.c:190 gio/ginputstream.c:322 gio/ginputstream.c:563 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
#: gio/ginputstream.c:688 gio/goutputstream.c:201 gio/goutputstream.c:656 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:197 gio/goutputstream.c:652
#, c-format #, c-format
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1081
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2098 gio/gsimpleasyncresult.c:650 #: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2095 gio/gsimpleasyncresult.c:648
#: gio/gsimpleasyncresult.c:676 #: gio/gsimpleasyncresult.c:674
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr ""
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gdatainputstream.c:313 #: gio/gdatainputstream.c:311
msgid "Unexpected early end-of-stream" msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1276,12 +1276,12 @@ msgstr "Символик холбоос дэмжигдээгүй"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2247
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2256
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/ginputstream.c:199 #: gio/ginputstream.c:195
msgid "Input stream doesn't implement read" msgid "Input stream doesn't implement read"
msgstr "" msgstr ""
@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1091
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "" msgstr ""
@ -1430,106 +1430,106 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Хүчингүй хостын нэр" msgstr "Хүчингүй хостын нэр"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
#: gio/glocalfile.c:1109 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #: gio/glocalfile.c:1130 gio/glocalfile.c:1156
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
#: gio/glocalfile.c:1138 #: gio/glocalfile.c:1139
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2127 gio/glocalfile.c:2156 #: gio/glocalfile.c:1152 gio/glocalfile.c:2124 gio/glocalfile.c:2153
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2309 gio/glocalfileoutputstream.c:550
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Хүчингүй хостын нэр" msgstr "Хүчингүй хостын нэр"
#: gio/glocalfile.c:1307 #: gio/glocalfile.c:1308
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
#: gio/glocalfile.c:1317 #: gio/glocalfile.c:1318
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1442 #: gio/glocalfile.c:1443
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
#: gio/glocalfile.c:1811 #: gio/glocalfile.c:1808
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
#: gio/glocalfile.c:1834 #: gio/glocalfile.c:1831
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "»%s« файл үүсгэгдсэнгүй: %s" msgstr "»%s« файл үүсгэгдсэнгүй: %s"
#: gio/glocalfile.c:1855 #: gio/glocalfile.c:1852
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954 #: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1951
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1988 #: gio/glocalfile.c:1985
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "»%s« файл үүсгэгдсэнгүй: %s" msgstr "»%s« файл үүсгэгдсэнгүй: %s"
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2097 #: gio/glocalfile.c:2014 gio/glocalfile.c:2019 gio/glocalfile.c:2094
#: gio/glocalfile.c:2104 #: gio/glocalfile.c:2101
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "»%s« файл үүсгэгдсэнгүй: %s" msgstr "»%s« файл үүсгэгдсэнгүй: %s"
#: gio/glocalfile.c:2131 #: gio/glocalfile.c:2128
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "»%s« лавлахыг нээхэд алдаа: %s" msgstr "»%s« лавлахыг нээхэд алдаа: %s"
#: gio/glocalfile.c:2160 #: gio/glocalfile.c:2157
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s" msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s"
#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #: gio/glocalfile.c:2219 gio/glocalfile.c:2313
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
#: gio/glocalfile.c:2245 #: gio/glocalfile.c:2242
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2269 gio/glocalfileoutputstream.c:928
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2291 #: gio/glocalfile.c:2288
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2302
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1629,19 +1629,19 @@ msgstr ""
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Символик холбоос дэмжигдээгүй" msgstr "Символик холбоос дэмжигдээгүй"
#: gio/glocalfileinputstream.c:169 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:701
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:200 gio/glocalfileinputstream.c:212 #: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileinputstream.c:208
#: gio/glocalfileinputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:320 gio/glocalfileoutputstream.c:449
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:245 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:241 gio/glocalfileoutputstream.c:235
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:330
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
@ -1781,11 +1781,11 @@ msgstr ""
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:206 gio/goutputstream.c:407
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:371 gio/goutputstream.c:780 #: gio/goutputstream.c:368 gio/goutputstream.c:776
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1910,16 +1910,16 @@ msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
msgid "Waiting for socket condition: %s" msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2709 gio/gsocket.c:2790 #: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s" msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
#: gio/gsocket.c:2734 #: gio/gsocket.c:2739
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2992 gio/gsocket.c:3131 #: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3136
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s" msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
@ -1959,14 +1959,14 @@ msgstr ""
msgid "Received invalid fd" msgid "Received invalid fd"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from unix: %s" msgid "Error reading from unix: %s"
msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "%d мөрөнд алдаа: %s" msgstr "%d мөрөнд алдаа: %s"
@ -1975,7 +1975,7 @@ msgstr "%d мөрөнд алдаа: %s"
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s" msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s"

947
po/mr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

188
po/ms.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 20:42-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-03 02:11+0730\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-03 02:11+0730\n"
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org>\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org>\n"
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.org>\n" "Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.org>\n"
@ -241,34 +241,34 @@ msgstr "Templet '%s' tidak sah, sepatutnya tidak mengandungi '%s'"
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Templet '%s' tidak berakhir dengan XXXXXX" msgstr "Templet '%s' tidak berakhir dengan XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:1765 #: glib/gfileutils.c:1764
#, c-format #, c-format
msgid "%u byte" msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes" msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: glib/gfileutils.c:1773 #: glib/gfileutils.c:1772
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1778 #: glib/gfileutils.c:1777
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1783 #: glib/gfileutils.c:1782
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1826 #: glib/gfileutils.c:1825
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "Gagal membaca pautan simbolik '%s': %s" msgstr "Gagal membaca pautan simbolik '%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:1847 #: glib/gfileutils.c:1846
msgid "Symbolic links not supported" msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Pautan simbolik tidak disokong" msgstr "Pautan simbolik tidak disokong"
@ -525,7 +525,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2105 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2102
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@ -743,67 +743,67 @@ msgstr ""
msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1098 #: glib/gregex.c:1094
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1107 #: glib/gregex.c:1103
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1161 #: glib/gregex.c:1157
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Ralat pada baris %d aksara %d: %s" msgstr "Ralat pada baris %d aksara %d: %s"
#: glib/gregex.c:1197 #: glib/gregex.c:1193
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2035 #: glib/gregex.c:2031
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2051 #: glib/gregex.c:2047
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2091 #: glib/gregex.c:2087
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2100 #: glib/gregex.c:2096
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "Rujukan entiti tidak tamat" msgstr "Rujukan entiti tidak tamat"
#: glib/gregex.c:2107 #: glib/gregex.c:2103
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2118 #: glib/gregex.c:2114
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2136 #: glib/gregex.c:2132
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2198 #: glib/gregex.c:2194
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2202 #: glib/gregex.c:2198
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2212 #: glib/gregex.c:2208
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1018,114 +1018,114 @@ msgstr ""
msgid "File is empty" msgid "File is empty"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:765 #: glib/gkeyfile.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:825 #: glib/gkeyfile.c:824
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid group name: %s" msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "Namahos tidak sah" msgstr "Namahos tidak sah"
#: glib/gkeyfile.c:847 #: glib/gkeyfile.c:846
msgid "Key file does not start with a group" msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:873 #: glib/gkeyfile.c:872
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid key name: %s" msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "Namahos tidak sah" msgstr "Namahos tidak sah"
#: glib/gkeyfile.c:900 #: glib/gkeyfile.c:899
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507 #: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506
#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841 #: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840
#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 #: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1290 #: glib/gkeyfile.c:1289
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512 #: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911 #: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1532 #: glib/gkeyfile.c:1531
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338 #: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253 #: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3487 #: glib/gkeyfile.c:3486
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3509 #: glib/gkeyfile.c:3508
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "URI '%s' mengandungi aksara escaped yang tidak sah" msgstr "URI '%s' mengandungi aksara escaped yang tidak sah"
#: glib/gkeyfile.c:3651 #: glib/gkeyfile.c:3650
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3665 #: glib/gkeyfile.c:3664
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3698 #: glib/gkeyfile.c:3697
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3722 #: glib/gkeyfile.c:3721
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
#: gio/ginputstream.c:190 gio/ginputstream.c:322 gio/ginputstream.c:563 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
#: gio/ginputstream.c:688 gio/goutputstream.c:201 gio/goutputstream.c:656 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:197 gio/goutputstream.c:652
#, c-format #, c-format
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1081
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2098 gio/gsimpleasyncresult.c:650 #: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2095 gio/gsimpleasyncresult.c:648
#: gio/gsimpleasyncresult.c:676 #: gio/gsimpleasyncresult.c:674
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr ""
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gdatainputstream.c:313 #: gio/gdatainputstream.c:311
msgid "Unexpected early end-of-stream" msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1246,12 +1246,12 @@ msgstr "Pautan simbolik tidak disokong"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2247
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2256
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1368,7 +1368,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/ginputstream.c:199 #: gio/ginputstream.c:195
msgid "Input stream doesn't implement read" msgid "Input stream doesn't implement read"
msgstr "" msgstr ""
@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1091
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "" msgstr ""
@ -1400,106 +1400,106 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Namahos tidak sah" msgstr "Namahos tidak sah"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s" msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1109 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #: gio/glocalfile.c:1130 gio/glocalfile.c:1156
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s" msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1138 #: gio/glocalfile.c:1139
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2127 gio/glocalfile.c:2156 #: gio/glocalfile.c:1152 gio/glocalfile.c:2124 gio/glocalfile.c:2153
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2309 gio/glocalfileoutputstream.c:550
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Namahos tidak sah" msgstr "Namahos tidak sah"
#: gio/glocalfile.c:1307 #: gio/glocalfile.c:1308
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s" msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1317 #: gio/glocalfile.c:1318
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1442 #: gio/glocalfile.c:1443
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s" msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1811 #: gio/glocalfile.c:1808
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s" msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1834 #: gio/glocalfile.c:1831
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Gagal mencipta fail %s': %s" msgstr "Gagal mencipta fail %s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1855 #: gio/glocalfile.c:1852
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954 #: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1951
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1988 #: gio/glocalfile.c:1985
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Gagal mencipta fail %s': %s" msgstr "Gagal mencipta fail %s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2097 #: gio/glocalfile.c:2014 gio/glocalfile.c:2019 gio/glocalfile.c:2094
#: gio/glocalfile.c:2104 #: gio/glocalfile.c:2101
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Gagal mencipta fail %s': %s" msgstr "Gagal mencipta fail %s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2131 #: gio/glocalfile.c:2128
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Ralat membuka direktori %s': %s" msgstr "Ralat membuka direktori %s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2160 #: gio/glocalfile.c:2157
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Ralat semasa penukaran: %s" msgstr "Ralat semasa penukaran: %s"
#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #: gio/glocalfile.c:2219 gio/glocalfile.c:2313
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s" msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2245 #: gio/glocalfile.c:2242
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2269 gio/glocalfileoutputstream.c:928
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2291 #: gio/glocalfile.c:2288
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s" msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2302
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1599,19 +1599,19 @@ msgstr ""
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Pautan simbolik tidak disokong" msgstr "Pautan simbolik tidak disokong"
#: gio/glocalfileinputstream.c:169 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:701
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s" msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:200 gio/glocalfileinputstream.c:212 #: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileinputstream.c:208
#: gio/glocalfileinputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:320 gio/glocalfileoutputstream.c:449
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s" msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:245 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:241 gio/glocalfileoutputstream.c:235
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:330
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
@ -1750,11 +1750,11 @@ msgstr ""
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:206 gio/goutputstream.c:407
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:371 gio/goutputstream.c:780 #: gio/goutputstream.c:368 gio/goutputstream.c:776
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1879,16 +1879,16 @@ msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
msgid "Waiting for socket condition: %s" msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2709 gio/gsocket.c:2790 #: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s" msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s" msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:2734 #: gio/gsocket.c:2739
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2992 gio/gsocket.c:3131 #: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3136
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s" msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s" msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
@ -1928,14 +1928,14 @@ msgstr ""
msgid "Received invalid fd" msgid "Received invalid fd"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from unix: %s" msgid "Error reading from unix: %s"
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s" msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Ralat pada baris %d: %s" msgstr "Ralat pada baris %d: %s"
@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "Ralat pada baris %d: %s"
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Ralat semasa penukaran: %s" msgstr "Ralat semasa penukaran: %s"

917
po/nb.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

188
po/ne.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.glib-2-10.ne\n" "Project-Id-Version: glib.glib-2-10.ne\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 20:42-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-27 00:00+0545\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-27 00:00+0545\n"
"Last-Translator: Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@ -248,34 +248,34 @@ msgstr "'%s ' टेम्प्लेट अवैध, एउटा '%s' सम
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "'%s' टेम्प्लेट XXXXXX संगसमाप्त हुँदैन" msgstr "'%s' टेम्प्लेट XXXXXX संगसमाप्त हुँदैन"
#: glib/gfileutils.c:1765 #: glib/gfileutils.c:1764
#, c-format #, c-format
msgid "%u byte" msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes" msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: glib/gfileutils.c:1773 #: glib/gfileutils.c:1772
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1778 #: glib/gfileutils.c:1777
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1783 #: glib/gfileutils.c:1782
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1826 #: glib/gfileutils.c:1825
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध '%s' पढ्न असफल: %s" msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध '%s' पढ्न असफल: %s"
#: glib/gfileutils.c:1847 #: glib/gfileutils.c:1846
msgid "Symbolic links not supported" msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध समर्थन गरिएन" msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध समर्थन गरिएन"
@ -530,7 +530,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2105 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2102
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@ -748,67 +748,67 @@ msgstr ""
msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1098 #: glib/gregex.c:1094
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1107 #: glib/gregex.c:1103
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1161 #: glib/gregex.c:1157
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "लाइन %d क्यारेक्टर %d मा त्रुटि: %s" msgstr "लाइन %d क्यारेक्टर %d मा त्रुटि: %s"
#: glib/gregex.c:1197 #: glib/gregex.c:1193
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2035 #: glib/gregex.c:2031
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2051 #: glib/gregex.c:2047
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2091 #: glib/gregex.c:2087
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2100 #: glib/gregex.c:2096
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "अधुरो अस्तित्व सन्दर्भ" msgstr "अधुरो अस्तित्व सन्दर्भ"
#: glib/gregex.c:2107 #: glib/gregex.c:2103
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2118 #: glib/gregex.c:2114
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2136 #: glib/gregex.c:2132
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2198 #: glib/gregex.c:2194
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2202 #: glib/gregex.c:2198
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2212 #: glib/gregex.c:2208
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1020,60 +1020,60 @@ msgstr "नियमित फाइल होइन"
msgid "File is empty" msgid "File is empty"
msgstr "फाइल खाली छ" msgstr "फाइल खाली छ"
#: glib/gkeyfile.c:765 #: glib/gkeyfile.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr "कुञ्जी फाइलमा पङ्गति '%s' समावेश छ जुन कुञ्जी-मान जोडि, समूह, वा टिप्पणी होइन।" msgstr "कुञ्जी फाइलमा पङ्गति '%s' समावेश छ जुन कुञ्जी-मान जोडि, समूह, वा टिप्पणी होइन।"
#: glib/gkeyfile.c:825 #: glib/gkeyfile.c:824
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid group name: %s" msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "अवैध कार्यक्रम नाम : %s" msgstr "अवैध कार्यक्रम नाम : %s"
#: glib/gkeyfile.c:847 #: glib/gkeyfile.c:846
msgid "Key file does not start with a group" msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "कुञ्जी फाइल एउटा समूहबाट सुरु हुँदैन" msgstr "कुञ्जी फाइल एउटा समूहबाट सुरु हुँदैन"
#: glib/gkeyfile.c:873 #: glib/gkeyfile.c:872
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid key name: %s" msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "अवैध कार्यक्रम नाम : %s" msgstr "अवैध कार्यक्रम नाम : %s"
#: glib/gkeyfile.c:900 #: glib/gkeyfile.c:899
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "कुञ्जी फाइलमा समर्थन प्राप्त नभएको सङ्केतन '%s' समावेश छ।" msgstr "कुञ्जी फाइलमा समर्थन प्राप्त नभएको सङ्केतन '%s' समावेश छ।"
#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507 #: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506
#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841 #: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840
#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 #: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "कुञ्जी फाइलसंगसमूह '%s' छैन" msgstr "कुञ्जी फाइलसंगसमूह '%s' छैन"
#: glib/gkeyfile.c:1290 #: glib/gkeyfile.c:1289
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "कुञ्जी फाइलसंगकुञ्जी '%s' हुँदैन" msgstr "कुञ्जी फाइलसंगकुञ्जी '%s' हुँदैन"
#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512 #: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "कुञ्जी फाइलमा मान '%s'सँगै कुञ्जी '%s' समावेश छ जुन UTF-8 होइन" msgstr "कुञ्जी फाइलमा मान '%s'सँगै कुञ्जी '%s' समावेश छ जुन UTF-8 होइन"
#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911 #: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "कुञ्जी फाइलमा कुञ्जी '%s' समावेश छ जसको मानलाई व्याख्या गर्न सकिँदैन।" msgstr "कुञ्जी फाइलमा कुञ्जी '%s' समावेश छ जसको मानलाई व्याख्या गर्न सकिँदैन।"
#: glib/gkeyfile.c:1532 #: glib/gkeyfile.c:1531
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
msgstr "कुञ्जी फाइलमा कुञ्जी '%s' समावेश छ जसको मानलाई व्याख्या गर्न सकिँदैन।" msgstr "कुञ्जी फाइलमा कुञ्जी '%s' समावेश छ जसको मानलाई व्याख्या गर्न सकिँदैन।"
#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338 #: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1081,54 +1081,54 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"कुञ्जी फाइलमा समूह '%s' मा कुञ्जी '%s' समावेश छ जसको मानलाई व्याख्या गर्न सकिँदैन।" "कुञ्जी फाइलमा समूह '%s' मा कुञ्जी '%s' समावेश छ जसको मानलाई व्याख्या गर्न सकिँदैन।"
#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253 #: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "कुञ्जी फाइलमा समूह '%s' मा कुञ्जी '%s' हुँदैन" msgstr "कुञ्जी फाइलमा समूह '%s' मा कुञ्जी '%s' हुँदैन"
#: glib/gkeyfile.c:3487 #: glib/gkeyfile.c:3486
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "कुञ्जी फाइलमा पङ्गतिको अन्त्यमा निकास क्यारेक्टर समावेश छ।" msgstr "कुञ्जी फाइलमा पङ्गतिको अन्त्यमा निकास क्यारेक्टर समावेश छ।"
#: glib/gkeyfile.c:3509 #: glib/gkeyfile.c:3508
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "कुञ्जी फाइलमा अवैध निकास अनुक्रम '%s' समावेस छ।" msgstr "कुञ्जी फाइलमा अवैध निकास अनुक्रम '%s' समावेस छ।"
#: glib/gkeyfile.c:3651 #: glib/gkeyfile.c:3650
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "मान '%s' लाई सङ्ख्याको रूपमा व्याख्या गर्न सकिँदैन" msgstr "मान '%s' लाई सङ्ख्याको रूपमा व्याख्या गर्न सकिँदैन"
#: glib/gkeyfile.c:3665 #: glib/gkeyfile.c:3664
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "इन्टेजर मान '%s' क्षेत्र भन्दा बाहिर छ" msgstr "इन्टेजर मान '%s' क्षेत्र भन्दा बाहिर छ"
#: glib/gkeyfile.c:3698 #: glib/gkeyfile.c:3697
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "मान '%s' लाई सङ्ख्याको रूपमा व्याख्या गर्न सकिँदैन" msgstr "मान '%s' लाई सङ्ख्याको रूपमा व्याख्या गर्न सकिँदैन"
#: glib/gkeyfile.c:3722 #: glib/gkeyfile.c:3721
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "मान '%s' एउटा बुलिएनको रूपमा व्याख्या गर्न सकिँदैन।" msgstr "मान '%s' एउटा बुलिएनको रूपमा व्याख्या गर्न सकिँदैन।"
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
#: gio/ginputstream.c:190 gio/ginputstream.c:322 gio/ginputstream.c:563 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
#: gio/ginputstream.c:688 gio/goutputstream.c:201 gio/goutputstream.c:656 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:197 gio/goutputstream.c:652
#, c-format #, c-format
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1081
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2098 gio/gsimpleasyncresult.c:650 #: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2095 gio/gsimpleasyncresult.c:648
#: gio/gsimpleasyncresult.c:676 #: gio/gsimpleasyncresult.c:674
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr ""
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gdatainputstream.c:313 #: gio/gdatainputstream.c:311
msgid "Unexpected early end-of-stream" msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1250,12 +1250,12 @@ msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध समर्थन गर
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2247
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2256
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/ginputstream.c:199 #: gio/ginputstream.c:195
msgid "Input stream doesn't implement read" msgid "Input stream doesn't implement read"
msgstr "" msgstr ""
@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1091
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "" msgstr ""
@ -1404,106 +1404,106 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "अवैध कार्यक्रम नाम : %s" msgstr "अवैध कार्यक्रम नाम : %s"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s" msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
#: gio/glocalfile.c:1109 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #: gio/glocalfile.c:1130 gio/glocalfile.c:1156
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s" msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
#: gio/glocalfile.c:1138 #: gio/glocalfile.c:1139
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2127 gio/glocalfile.c:2156 #: gio/glocalfile.c:1152 gio/glocalfile.c:2124 gio/glocalfile.c:2153
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2309 gio/glocalfileoutputstream.c:550
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "अवैध होस्टनाम " msgstr "अवैध होस्टनाम "
#: gio/glocalfile.c:1307 #: gio/glocalfile.c:1308
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s" msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
#: gio/glocalfile.c:1317 #: gio/glocalfile.c:1318
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1442 #: gio/glocalfile.c:1443
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s" msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
#: gio/glocalfile.c:1811 #: gio/glocalfile.c:1808
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s" msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
#: gio/glocalfile.c:1834 #: gio/glocalfile.c:1831
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "'%s' फाइल सिर्जना गर्न असफल: %s" msgstr "'%s' फाइल सिर्जना गर्न असफल: %s"
#: gio/glocalfile.c:1855 #: gio/glocalfile.c:1852
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954 #: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1951
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1988 #: gio/glocalfile.c:1985
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "'%s' फाइल सिर्जना गर्न असफल: %s" msgstr "'%s' फाइल सिर्जना गर्न असफल: %s"
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2097 #: gio/glocalfile.c:2014 gio/glocalfile.c:2019 gio/glocalfile.c:2094
#: gio/glocalfile.c:2104 #: gio/glocalfile.c:2101
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "'%s' फाइल सिर्जना गर्न असफल: %s" msgstr "'%s' फाइल सिर्जना गर्न असफल: %s"
#: gio/glocalfile.c:2131 #: gio/glocalfile.c:2128
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "डाइरेक्टरी '%s' खोल्दा त्रुटि: %s" msgstr "डाइरेक्टरी '%s' खोल्दा त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfile.c:2160 #: gio/glocalfile.c:2157
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "पद वर्णन विकल्पमा त्रुटि %s" msgstr "पद वर्णन विकल्पमा त्रुटि %s"
#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #: gio/glocalfile.c:2219 gio/glocalfile.c:2313
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s" msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
#: gio/glocalfile.c:2245 #: gio/glocalfile.c:2242
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2269 gio/glocalfileoutputstream.c:928
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2291 #: gio/glocalfile.c:2288
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s" msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2302
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1603,19 +1603,19 @@ msgstr ""
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध समर्थन गरिएन" msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध समर्थन गरिएन"
#: gio/glocalfileinputstream.c:169 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:701
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s" msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:200 gio/glocalfileinputstream.c:212 #: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileinputstream.c:208
#: gio/glocalfileinputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:320 gio/glocalfileoutputstream.c:449
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s" msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:245 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:241 gio/glocalfileoutputstream.c:235
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:330
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
@ -1755,11 +1755,11 @@ msgstr ""
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:206 gio/goutputstream.c:407
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:371 gio/goutputstream.c:780 #: gio/goutputstream.c:368 gio/goutputstream.c:776
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1884,16 +1884,16 @@ msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
msgid "Waiting for socket condition: %s" msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2709 gio/gsocket.c:2790 #: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s" msgid "Error sending message: %s"
msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s" msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
#: gio/gsocket.c:2734 #: gio/gsocket.c:2739
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2992 gio/gsocket.c:3131 #: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3136
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s" msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s" msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
@ -1933,14 +1933,14 @@ msgstr ""
msgid "Received invalid fd" msgid "Received invalid fd"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from unix: %s" msgid "Error reading from unix: %s"
msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s" msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "लाइन %d मा त्रुटि: %s" msgstr "लाइन %d मा त्रुटि: %s"
@ -1949,7 +1949,7 @@ msgstr "लाइन %d मा त्रुटि: %s"
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "पद वर्णन विकल्पमा त्रुटि %s" msgstr "पद वर्णन विकल्पमा त्रुटि %s"

188
po/nl.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 20:42-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-23 14:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-23 14:07+0100\n"
"Last-Translator: Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>\n" "Last-Translator: Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@ -264,34 +264,34 @@ msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Sjabloon %s bevat geen XXXXXX" msgstr "Sjabloon %s bevat geen XXXXXX"
# ook byte voor meervoud (het bestand is 29 byte groot) # ook byte voor meervoud (het bestand is 29 byte groot)
#: glib/gfileutils.c:1765 #: glib/gfileutils.c:1764
#, c-format #, c-format
msgid "%u byte" msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes" msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u byte" msgstr[0] "%u byte"
msgstr[1] "%u byte" msgstr[1] "%u byte"
#: glib/gfileutils.c:1773 #: glib/gfileutils.c:1772
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB" msgstr "%.1f KB"
#: glib/gfileutils.c:1778 #: glib/gfileutils.c:1777
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB" msgstr "%.1f MB"
#: glib/gfileutils.c:1783 #: glib/gfileutils.c:1782
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB" msgstr "%.1f GB"
#: glib/gfileutils.c:1826 #: glib/gfileutils.c:1825
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "Lezen van symbolische verwijzing %s is mislukt: %s" msgstr "Lezen van symbolische verwijzing %s is mislukt: %s"
#: glib/gfileutils.c:1847 #: glib/gfileutils.c:1846
msgid "Symbolic links not supported" msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Symbolische verwijzingen zijn niet mogelijk" msgstr "Symbolische verwijzingen zijn niet mogelijk"
@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "limiet voor backtracking bereikt"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "het patroon bevat niet-ondersteunde tekens" msgstr "het patroon bevat niet-ondersteunde tekens"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2105 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2102
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "interne fout" msgstr "interne fout"
@ -791,70 +791,70 @@ msgstr "compile-werkruimte is overlopen"
msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "eerder nagekeken gerefereerd subpatroon niet gevonden" msgstr "eerder nagekeken gerefereerd subpatroon niet gevonden"
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "Fout bij reguliere expressie %s: %s" msgstr "Fout bij reguliere expressie %s: %s"
#: glib/gregex.c:1098 #: glib/gregex.c:1094
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "PCRE-bibliotheek is gecompileerd zonder ondersteuning voor UTF8" msgstr "PCRE-bibliotheek is gecompileerd zonder ondersteuning voor UTF8"
#: glib/gregex.c:1107 #: glib/gregex.c:1103
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
"PCRE-bibliotheek is gecompileerd zonder ondersteuning voor UTF8-eigenschappen" "PCRE-bibliotheek is gecompileerd zonder ondersteuning voor UTF8-eigenschappen"
# opbouwen/compileren # opbouwen/compileren
#: glib/gregex.c:1161 #: glib/gregex.c:1157
#, c-format #, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Fout bij compileren van reguliere expressie %s op teken %d:%s" msgstr "Fout bij compileren van reguliere expressie %s op teken %d:%s"
#: glib/gregex.c:1197 #: glib/gregex.c:1193
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "Fout bij optimaliseren van reguliere expressie %s: %s" msgstr "Fout bij optimaliseren van reguliere expressie %s: %s"
#: glib/gregex.c:2035 #: glib/gregex.c:2031
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "hexadecimaal getal of } verwacht" msgstr "hexadecimaal getal of } verwacht"
#: glib/gregex.c:2051 #: glib/gregex.c:2047
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "hexadecimaal getal verwacht" msgstr "hexadecimaal getal verwacht"
# tekort/ontbreekt/te weinig # tekort/ontbreekt/te weinig
#: glib/gregex.c:2091 #: glib/gregex.c:2087
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "< ontbreekt in verwijzing" msgstr "< ontbreekt in verwijzing"
# symbolische verwijzing # symbolische verwijzing
#: glib/gregex.c:2100 #: glib/gregex.c:2096
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "onafgemaakte verwijzing" msgstr "onafgemaakte verwijzing"
#: glib/gregex.c:2107 #: glib/gregex.c:2103
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "verwijzing heeft nullengte" msgstr "verwijzing heeft nullengte"
#: glib/gregex.c:2118 #: glib/gregex.c:2114
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "cijfer verwacht" msgstr "cijfer verwacht"
#: glib/gregex.c:2136 #: glib/gregex.c:2132
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "ongeldige verwijzing" msgstr "ongeldige verwijzing"
#: glib/gregex.c:2198 #: glib/gregex.c:2194
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "extra afsluiting \\" msgstr "extra afsluiting \\"
#: glib/gregex.c:2202 #: glib/gregex.c:2198
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "onbekende escape-reeks" msgstr "onbekende escape-reeks"
#: glib/gregex.c:2212 #: glib/gregex.c:2208
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "Fout bij inlezen vervangende tekst %s op teken %lu:%s" msgstr "Fout bij inlezen vervangende tekst %s op teken %lu:%s"
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Geen gewoon bestand"
msgid "File is empty" msgid "File is empty"
msgstr "Bestand is leeg" msgstr "Bestand is leeg"
#: glib/gkeyfile.c:765 #: glib/gkeyfile.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@ -1085,51 +1085,51 @@ msgstr ""
"Sleutelbestand bevat regel %s wat geen sleutelwaarde-paar, groep of " "Sleutelbestand bevat regel %s wat geen sleutelwaarde-paar, groep of "
"opmerking is." "opmerking is."
#: glib/gkeyfile.c:825 #: glib/gkeyfile.c:824
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid group name: %s" msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "Ongeldige groepsnaam: %s" msgstr "Ongeldige groepsnaam: %s"
#: glib/gkeyfile.c:847 #: glib/gkeyfile.c:846
msgid "Key file does not start with a group" msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Het sleutelbestand start niet met een groep" msgstr "Het sleutelbestand start niet met een groep"
#: glib/gkeyfile.c:873 #: glib/gkeyfile.c:872
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid key name: %s" msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "Ongeldige sleutelnaam: %s" msgstr "Ongeldige sleutelnaam: %s"
#: glib/gkeyfile.c:900 #: glib/gkeyfile.c:899
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Het sleutelbestand bevat de niet-ondersteunde tekenset %s" msgstr "Het sleutelbestand bevat de niet-ondersteunde tekenset %s"
#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507 #: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506
#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841 #: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840
#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 #: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Het sleutelbestand bevat geen groep %s" msgstr "Het sleutelbestand bevat geen groep %s"
#: glib/gkeyfile.c:1290 #: glib/gkeyfile.c:1289
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Het sleutelbestand bevat geen sleutel %s" msgstr "Het sleutelbestand bevat geen sleutel %s"
#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512 #: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
"Het sleutelbestand bevat sleutel %s met waarde %s wat geen UTF-8 is" "Het sleutelbestand bevat sleutel %s met waarde %s wat geen UTF-8 is"
#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911 #: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"Het sleutelbestand bevat sleutel %s die een waarde heeft die niet " "Het sleutelbestand bevat sleutel %s die een waarde heeft die niet "
"geïnterpreteerd kan worden." "geïnterpreteerd kan worden."
#: glib/gkeyfile.c:1532 #: glib/gkeyfile.c:1531
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr ""
"Het sleutelbestand bevat sleutel %s die een waarde heeft die niet " "Het sleutelbestand bevat sleutel %s die een waarde heeft die niet "
"geïnterpreteerd kan worden." "geïnterpreteerd kan worden."
#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338 #: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1146,57 +1146,57 @@ msgstr ""
"Het sleutelbestand bevat sleutel %s in groep %s die een waarde heeft die " "Het sleutelbestand bevat sleutel %s in groep %s die een waarde heeft die "
"niet geïnterpreteerd kan worden." "niet geïnterpreteerd kan worden."
#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253 #: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Het sleutelbestand bevat geen sleutel %s in groep %s" msgstr "Het sleutelbestand bevat geen sleutel %s in groep %s"
#: glib/gkeyfile.c:3487 #: glib/gkeyfile.c:3486
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "" msgstr ""
"Het sleutelbestand bevat een ontsnappingsteken aan het einde van een regel" "Het sleutelbestand bevat een ontsnappingsteken aan het einde van een regel"
#: glib/gkeyfile.c:3509 #: glib/gkeyfile.c:3508
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Het sleutelbestand bevat ongeldige ontsnappingstekens %s" msgstr "Het sleutelbestand bevat ongeldige ontsnappingstekens %s"
#: glib/gkeyfile.c:3651 #: glib/gkeyfile.c:3650
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "De waarde %s kan niet geïnterpreteerd worden als een getal." msgstr "De waarde %s kan niet geïnterpreteerd worden als een getal."
#: glib/gkeyfile.c:3665 #: glib/gkeyfile.c:3664
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Het geheel getal %s valt buiten het bereik" msgstr "Het geheel getal %s valt buiten het bereik"
#: glib/gkeyfile.c:3698 #: glib/gkeyfile.c:3697
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "" msgstr ""
"De waarde %s kan niet geïnterpreteerd worden als een getal van het type " "De waarde %s kan niet geïnterpreteerd worden als een getal van het type "
"float." "float."
#: glib/gkeyfile.c:3722 #: glib/gkeyfile.c:3721
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "De waarde %s kan niet geïnterpreteerd worden als een boolese." msgstr "De waarde %s kan niet geïnterpreteerd worden als een boolese."
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
#: gio/ginputstream.c:190 gio/ginputstream.c:322 gio/ginputstream.c:563 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
#: gio/ginputstream.c:688 gio/goutputstream.c:201 gio/goutputstream.c:656 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:197 gio/goutputstream.c:652
#, c-format #, c-format
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "De telwaarde die aan %s werd gegeven is te groot" msgstr "De telwaarde die aan %s werd gegeven is te groot"
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1081
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "De stroom is al gesloten" msgstr "De stroom is al gesloten"
#: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2098 gio/gsimpleasyncresult.c:650 #: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2095 gio/gsimpleasyncresult.c:648
#: gio/gsimpleasyncresult.c:676 #: gio/gsimpleasyncresult.c:674
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "De bewerking werd afgebroken" msgstr "De bewerking werd afgebroken"
@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "bestandstype %s"
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "type %s" msgstr "type %s"
#: gio/gdatainputstream.c:313 #: gio/gdatainputstream.c:311
msgid "Unexpected early end-of-stream" msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "Voortijdig einde aan gegevensstroom" msgstr "Voortijdig einde aan gegevensstroom"
@ -1324,12 +1324,12 @@ msgstr "De bewerking is niet mogelijk"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Het koppelpunt hiervan bestaat niet" msgstr "Het koppelpunt hiervan bestaat niet"
#: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2247
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Kan niet over map kopiëren" msgstr "Kan niet over map kopiëren"
@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "Kan map niet over map kopiëren"
# er is al een bestand met die naam? # er is al een bestand met die naam?
# Het doelbestand bestaat (al) # Het doelbestand bestaat (al)
# er was ook een msgid: Target file already exists # er was ook een msgid: Target file already exists
#: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2256
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Doelbestand bestaat al" msgstr "Doelbestand bestaat al"
@ -1456,7 +1456,7 @@ msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
msgstr "Kan de opgegeven versie in de pictogram-codering niet verwerken" msgstr "Kan de opgegeven versie in de pictogram-codering niet verwerken"
# huh? # huh?
#: gio/ginputstream.c:199 #: gio/ginputstream.c:195
msgid "Input stream doesn't implement read" msgid "Input stream doesn't implement read"
msgstr "Invoerdatastroom begrijpt de opdracht lezen niet" msgstr "Invoerdatastroom begrijpt de opdracht lezen niet"
@ -1467,7 +1467,7 @@ msgstr "Invoerdatastroom begrijpt de opdracht lezen niet"
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1091
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "Datastroom is nog bezig" msgstr "Datastroom is nog bezig"
@ -1489,110 +1489,110 @@ msgstr "Kon de standaard directory monitor type niet vinden"
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Ongeldige bestandsnaam: %s" msgstr "Ongeldige bestandsnaam: %s"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Fout bij het ophalen van informatie over bestandssysteem: %s" msgstr "Fout bij het ophalen van informatie over bestandssysteem: %s"
#: gio/glocalfile.c:1109 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Kan de root-map niet hernoemen" msgstr "Kan de root-map niet hernoemen"
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #: gio/glocalfile.c:1130 gio/glocalfile.c:1156
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Fout bij het hernoemen van bestand: %s" msgstr "Fout bij het hernoemen van bestand: %s"
#: gio/glocalfile.c:1138 #: gio/glocalfile.c:1139
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Kan het bestand niet hernoemen, de bestandsnaam bestaat al" msgstr "Kan het bestand niet hernoemen, de bestandsnaam bestaat al"
# ongeldige naam voor bestand/ongeldige bestandsnaam # ongeldige naam voor bestand/ongeldige bestandsnaam
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2127 gio/glocalfile.c:2156 #: gio/glocalfile.c:1152 gio/glocalfile.c:2124 gio/glocalfile.c:2153
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2309 gio/glocalfileoutputstream.c:550
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Ongeldige bestandsnaam" msgstr "Ongeldige bestandsnaam"
# openen/lezen # openen/lezen
#: gio/glocalfile.c:1307 #: gio/glocalfile.c:1308
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Fout bij het openen van bestand: %s" msgstr "Fout bij het openen van bestand: %s"
#: gio/glocalfile.c:1317 #: gio/glocalfile.c:1318
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Kan map niet openen" msgstr "Kan map niet openen"
# volledig verwijderen/definitief verwijderen/verwijderen # volledig verwijderen/definitief verwijderen/verwijderen
#: gio/glocalfile.c:1442 #: gio/glocalfile.c:1443
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Fout bij het verwijderen van bestand: %s" msgstr "Fout bij het verwijderen van bestand: %s"
# naar prullenbak verplaatsen/verwijderen # naar prullenbak verplaatsen/verwijderen
#: gio/glocalfile.c:1811 #: gio/glocalfile.c:1808
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Fout bij het verplaatsen naar de prullenbak van bestand: %s" msgstr "Fout bij het verplaatsen naar de prullenbak van bestand: %s"
#: gio/glocalfile.c:1834 #: gio/glocalfile.c:1831
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Kan de prullenbakmap %s niet aanmaken: %s" msgstr "Kan de prullenbakmap %s niet aanmaken: %s"
#: gio/glocalfile.c:1855 #: gio/glocalfile.c:1852
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Kan de bovenliggende map voor de prullenbak niet vinden" msgstr "Kan de bovenliggende map voor de prullenbak niet vinden"
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954 #: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1951
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Kan prullenbakmap niet vinden of aanmaken" msgstr "Kan prullenbakmap niet vinden of aanmaken"
#: gio/glocalfile.c:1988 #: gio/glocalfile.c:1985
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Kan prullenbak-informatiebestand %s niet aanmaken" msgstr "Kan prullenbak-informatiebestand %s niet aanmaken"
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2097 #: gio/glocalfile.c:2014 gio/glocalfile.c:2019 gio/glocalfile.c:2094
#: gio/glocalfile.c:2104 #: gio/glocalfile.c:2101
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Kan het bestand %s niet naar de prullenbak verplaatsen" msgstr "Kan het bestand %s niet naar de prullenbak verplaatsen"
#: gio/glocalfile.c:2131 #: gio/glocalfile.c:2128
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Fout bij het aanmaken van map: %s" msgstr "Fout bij het aanmaken van map: %s"
#: gio/glocalfile.c:2160 #: gio/glocalfile.c:2157
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Fout bij het maken van symbolische verwijzing: %s" msgstr "Fout bij het maken van symbolische verwijzing: %s"
#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #: gio/glocalfile.c:2219 gio/glocalfile.c:2313
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Fout bij het verplaatsen van bestand: %s" msgstr "Fout bij het verplaatsen van bestand: %s"
#: gio/glocalfile.c:2245 #: gio/glocalfile.c:2242
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Kan map niet over map verplaatsen" msgstr "Kan map niet over map verplaatsen"
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2269 gio/glocalfileoutputstream.c:928
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Aanmaken van backupbestand is mislukt" msgstr "Aanmaken van backupbestand is mislukt"
#: gio/glocalfile.c:2291 #: gio/glocalfile.c:2288
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Fout bij het verwijderen doelbestand: %s" msgstr "Fout bij het verwijderen doelbestand: %s"
# (nog) niet mogelijk/niet ondersteund # (nog) niet mogelijk/niet ondersteund
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2302
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Verplaatsen tussen aankoppelpunten is niet mogelijk" msgstr "Verplaatsen tussen aankoppelpunten is niet mogelijk"
@ -1699,19 +1699,19 @@ msgstr "SELinux is niet geactiveerd op dit systeem"
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Instellen van attribuut %s is niet mogelijk" msgstr "Instellen van attribuut %s is niet mogelijk"
#: gio/glocalfileinputstream.c:169 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:701
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Fout bij het lezen van bestand: %s" msgstr "Fout bij het lezen van bestand: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:200 gio/glocalfileinputstream.c:212 #: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileinputstream.c:208
#: gio/glocalfileinputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:320 gio/glocalfileoutputstream.c:449
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
#, c-format #, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Fout bij het doorzoeken van bestand: %s" msgstr "Fout bij het doorzoeken van bestand: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:245 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:241 gio/glocalfileoutputstream.c:235
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:330
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
@ -1859,12 +1859,12 @@ msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr "" msgstr ""
# uitvoerdatastroom begrijpt de opdracht 'scrijven' niet # uitvoerdatastroom begrijpt de opdracht 'scrijven' niet
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:206 gio/goutputstream.c:407
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "schrijven wordt niet ondersteund door de uitvoerdatastroom" msgstr "schrijven wordt niet ondersteund door de uitvoerdatastroom"
# bronstroom/datastroom van de bron # bronstroom/datastroom van de bron
#: gio/goutputstream.c:371 gio/goutputstream.c:780 #: gio/goutputstream.c:368 gio/goutputstream.c:776
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Datastroom is al gesloten" msgstr "Datastroom is al gesloten"
@ -1997,18 +1997,18 @@ msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "" msgstr ""
# openen/lezen # openen/lezen
#: gio/gsocket.c:2709 gio/gsocket.c:2790 #: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s" msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Fout bij het openen van bestand: %s" msgstr "Fout bij het openen van bestand: %s"
#: gio/gsocket.c:2734 #: gio/gsocket.c:2739
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "associatiewijzigingen niet mogelijk op win32" msgstr "associatiewijzigingen niet mogelijk op win32"
# volledig verwijderen/definitief verwijderen/verwijderen # volledig verwijderen/definitief verwijderen/verwijderen
#: gio/gsocket.c:2992 gio/gsocket.c:3131 #: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3136
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s" msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Fout bij het verwijderen van bestand: %s" msgstr "Fout bij het verwijderen van bestand: %s"
@ -2051,14 +2051,14 @@ msgstr ""
msgid "Received invalid fd" msgid "Received invalid fd"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from unix: %s" msgid "Error reading from unix: %s"
msgstr "Fout bij lezen van unix: %s" msgstr "Fout bij lezen van unix: %s"
#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Fout bij sluiten van unix: %s" msgstr "Fout bij sluiten van unix: %s"
@ -2068,7 +2068,7 @@ msgstr "Fout bij sluiten van unix: %s"
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "Hoofdmap bestandssysteem" msgstr "Hoofdmap bestandssysteem"
#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Fout bij schrijven naar unix: %s" msgstr "Fout bij schrijven naar unix: %s"

188
po/nn.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n" "Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 20:42-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-24 17:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-24 17:33+0100\n"
"Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@ulrik.uio.no>\n" "Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@ulrik.uio.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -244,34 +244,34 @@ msgstr "Malen «%s» er ugyldig, kan ikkje ikkje innehalda ein «%s»"
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Malfila «%s» inneheld ikkje XXXXXX" msgstr "Malfila «%s» inneheld ikkje XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:1765 #: glib/gfileutils.c:1764
#, c-format #, c-format
msgid "%u byte" msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes" msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u byte" msgstr[0] "%u byte"
msgstr[1] "%u byte" msgstr[1] "%u byte"
#: glib/gfileutils.c:1773 #: glib/gfileutils.c:1772
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB"
#: glib/gfileutils.c:1778 #: glib/gfileutils.c:1777
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB"
#: glib/gfileutils.c:1783 #: glib/gfileutils.c:1782
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB"
#: glib/gfileutils.c:1826 #: glib/gfileutils.c:1825
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "Klarte ikkje å lesa den symbolske lenkja «%s»: %s" msgstr "Klarte ikkje å lesa den symbolske lenkja «%s»: %s"
#: glib/gfileutils.c:1847 #: glib/gfileutils.c:1846
msgid "Symbolic links not supported" msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Symbolske lenkjer er ikkje støtta" msgstr "Symbolske lenkjer er ikkje støtta"
@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "tilbakesporingsgrensa nådd"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "mønsteret inneheld element som ikkje er støtta i delsamanlikning" msgstr "mønsteret inneheld element som ikkje er støtta i delsamanlikning"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2105 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2102
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "intern feil" msgstr "intern feil"
@ -746,66 +746,66 @@ msgstr "gjekk utanfor kompileringsarbeidsområdet"
msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "tidlegare kontrollert referert undermønster ikkje funne" msgstr "tidlegare kontrollert referert undermønster ikkje funne"
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "Feil under samanlikning med regulært uttrykk %s: %s" msgstr "Feil under samanlikning med regulært uttrykk %s: %s"
#: glib/gregex.c:1098 #: glib/gregex.c:1094
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "PCRE-bibliotek er kompilert utan støtte for UTF-8" msgstr "PCRE-bibliotek er kompilert utan støtte for UTF-8"
#: glib/gregex.c:1107 #: glib/gregex.c:1103
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "PCRE-bibliotek er kompilert utan støtte for UTF-8-eigenskapar" msgstr "PCRE-bibliotek er kompilert utan støtte for UTF-8-eigenskapar"
#: glib/gregex.c:1161 #: glib/gregex.c:1157
#, c-format #, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Feil under kompilering av regulært uttrykk %s på teikn %d: %s" msgstr "Feil under kompilering av regulært uttrykk %s på teikn %d: %s"
#: glib/gregex.c:1197 #: glib/gregex.c:1193
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "Feil under optimering av regulært uttrykk %s: %s" msgstr "Feil under optimering av regulært uttrykk %s: %s"
#: glib/gregex.c:2035 #: glib/gregex.c:2031
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "heksadesimalt teikn eller «}» venta" msgstr "heksadesimalt teikn eller «}» venta"
#: glib/gregex.c:2051 #: glib/gregex.c:2047
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "heksadesimalt teikn venta" msgstr "heksadesimalt teikn venta"
#: glib/gregex.c:2091 #: glib/gregex.c:2087
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "manglar «<» i symbolsk referanse" msgstr "manglar «<» i symbolsk referanse"
#: glib/gregex.c:2100 #: glib/gregex.c:2096
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "uferdig symbolsk referanse" msgstr "uferdig symbolsk referanse"
#: glib/gregex.c:2107 #: glib/gregex.c:2103
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "null-lengd symbolsk referanse" msgstr "null-lengd symbolsk referanse"
#: glib/gregex.c:2118 #: glib/gregex.c:2114
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "venta siffer" msgstr "venta siffer"
#: glib/gregex.c:2136 #: glib/gregex.c:2132
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "ugyldig symbolsk referanse" msgstr "ugyldig symbolsk referanse"
#: glib/gregex.c:2198 #: glib/gregex.c:2194
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "laus avsluttande «\\»" msgstr "laus avsluttande «\\»"
#: glib/gregex.c:2202 #: glib/gregex.c:2198
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "ukjend skiftesekvens" msgstr "ukjend skiftesekvens"
#: glib/gregex.c:2212 #: glib/gregex.c:2208
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "Feil under tolking av erstatningsteksten «%s» på teikn «%lu»: %s" msgstr "Feil under tolking av erstatningsteksten «%s» på teikn «%lu»: %s"
@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "Ikkje ei vanleg fil"
msgid "File is empty" msgid "File is empty"
msgstr "Fila er tom" msgstr "Fila er tom"
#: glib/gkeyfile.c:765 #: glib/gkeyfile.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@ -1027,54 +1027,54 @@ msgstr ""
"Nøkkelfila inneheld linja «%s» som ikkje er eit nøkkel-verdi-par, ei gruppe " "Nøkkelfila inneheld linja «%s» som ikkje er eit nøkkel-verdi-par, ei gruppe "
"eller ein kommentar" "eller ein kommentar"
#: glib/gkeyfile.c:825 #: glib/gkeyfile.c:824
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid group name: %s" msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "Ugyldig gruppenamn: %s" msgstr "Ugyldig gruppenamn: %s"
#: glib/gkeyfile.c:847 #: glib/gkeyfile.c:846
msgid "Key file does not start with a group" msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Nøkkelfila startar ikkje med ei gruppe" msgstr "Nøkkelfila startar ikkje med ei gruppe"
#: glib/gkeyfile.c:873 #: glib/gkeyfile.c:872
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid key name: %s" msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "Ugyldig nøkkelnamn: %s" msgstr "Ugyldig nøkkelnamn: %s"
#: glib/gkeyfile.c:900 #: glib/gkeyfile.c:899
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Nøkkelfila inneheld den ikkje støtta kodinga «%s»" msgstr "Nøkkelfila inneheld den ikkje støtta kodinga «%s»"
#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507 #: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506
#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841 #: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840
#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 #: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Nøkkelfila manglar gruppa «%s»" msgstr "Nøkkelfila manglar gruppa «%s»"
#: glib/gkeyfile.c:1290 #: glib/gkeyfile.c:1289
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Nøkkelfila manglar nøkkelen «%s»" msgstr "Nøkkelfila manglar nøkkelen «%s»"
#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512 #: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "Nøkkelfila har nøkkelen «%s» med verdien «%s», som ikkje er UTF-8" msgstr "Nøkkelfila har nøkkelen «%s» med verdien «%s», som ikkje er UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911 #: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "Nøkkelfila har nøkkelen «%s» med ein verdi som ikkje kan tolkast." msgstr "Nøkkelfila har nøkkelen «%s» med ein verdi som ikkje kan tolkast."
#: glib/gkeyfile.c:1532 #: glib/gkeyfile.c:1531
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
msgstr "Nøkkelfila har nøkkelen «%s» med ein verdi som ikkje kan tolkast." msgstr "Nøkkelfila har nøkkelen «%s» med ein verdi som ikkje kan tolkast."
#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338 #: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1082,54 +1082,54 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Nøkkelfila har feil i nøkkelen «%s» i gruppa «%s». Verdien kan ikkje tolkast." "Nøkkelfila har feil i nøkkelen «%s» i gruppa «%s». Verdien kan ikkje tolkast."
#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253 #: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Nøkkelfila har ikkje nøkkelen «%s» i gruppa «%s»" msgstr "Nøkkelfila har ikkje nøkkelen «%s» i gruppa «%s»"
#: glib/gkeyfile.c:3487 #: glib/gkeyfile.c:3486
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Nøkkelfila inneheld escape-teikn på slutten av linja" msgstr "Nøkkelfila inneheld escape-teikn på slutten av linja"
#: glib/gkeyfile.c:3509 #: glib/gkeyfile.c:3508
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Nøkkelfila inneheld ugyldig escape-sekvens «%s»" msgstr "Nøkkelfila inneheld ugyldig escape-sekvens «%s»"
#: glib/gkeyfile.c:3651 #: glib/gkeyfile.c:3650
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Verdien «%s» kan ikkje tolkast som eit tal." msgstr "Verdien «%s» kan ikkje tolkast som eit tal."
#: glib/gkeyfile.c:3665 #: glib/gkeyfile.c:3664
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Heiltalsverdien «%s» er utanfor gyldig område" msgstr "Heiltalsverdien «%s» er utanfor gyldig område"
#: glib/gkeyfile.c:3698 #: glib/gkeyfile.c:3697
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Verdien «%s» kan ikkje tolkast som eit flyttal." msgstr "Verdien «%s» kan ikkje tolkast som eit flyttal."
#: glib/gkeyfile.c:3722 #: glib/gkeyfile.c:3721
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Verdien «%s» kan ikkje tolkast som ein boolsk verdi." msgstr "Verdien «%s» kan ikkje tolkast som ein boolsk verdi."
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
#: gio/ginputstream.c:190 gio/ginputstream.c:322 gio/ginputstream.c:563 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
#: gio/ginputstream.c:688 gio/goutputstream.c:201 gio/goutputstream.c:656 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:197 gio/goutputstream.c:652
#, c-format #, c-format
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "For stor teljingsverdi sendt til %s" msgstr "For stor teljingsverdi sendt til %s"
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1081
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Straumen er allereie stengt" msgstr "Straumen er allereie stengt"
#: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2098 gio/gsimpleasyncresult.c:650 #: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2095 gio/gsimpleasyncresult.c:648
#: gio/gsimpleasyncresult.c:676 #: gio/gsimpleasyncresult.c:674
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Operasjonen vart avbroten" msgstr "Operasjonen vart avbroten"
@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "%s-filtype"
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "%s-type" msgstr "%s-type"
#: gio/gdatainputstream.c:313 #: gio/gdatainputstream.c:311
msgid "Unexpected early end-of-stream" msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "Uventa tidleg slutt på straumen" msgstr "Uventa tidleg slutt på straumen"
@ -1252,12 +1252,12 @@ msgstr "Operasjonen er ikkje støtta"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Omsluttande monteringspunkt finst ikkje" msgstr "Omsluttande monteringspunkt finst ikkje"
#: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2247
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Kan ikkje skriva over mappe" msgstr "Kan ikkje skriva over mappe"
@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "Kan ikkje skriva over mappe"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Kan ikkje skriva ei mappe over ei mappe" msgstr "Kan ikkje skriva ei mappe over ei mappe"
#: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2256
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Målfila finst" msgstr "Målfila finst"
@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/ginputstream.c:199 #: gio/ginputstream.c:195
msgid "Input stream doesn't implement read" msgid "Input stream doesn't implement read"
msgstr "Innstraumen støttar ikkje lesing" msgstr "Innstraumen støttar ikkje lesing"
@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "Innstraumen støttar ikkje lesing"
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1091
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "Straumen har ventande operasjon" msgstr "Straumen har ventande operasjon"
@ -1406,105 +1406,105 @@ msgstr "Klarer ikkje å finna typen standard lokal mappeovervakar"
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Ugyldig filnamn %s" msgstr "Ugyldig filnamn %s"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Feil ved henting av filsysteminfo: %s" msgstr "Feil ved henting av filsysteminfo: %s"
#: gio/glocalfile.c:1109 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Kan ikkje gje rotmappa nytt namn" msgstr "Kan ikkje gje rotmappa nytt namn"
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #: gio/glocalfile.c:1130 gio/glocalfile.c:1156
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Feil ved namnebyte på fila: %s" msgstr "Feil ved namnebyte på fila: %s"
#: gio/glocalfile.c:1138 #: gio/glocalfile.c:1139
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Kan ikkje gje fila nytt namn, filnamnet finst frå før" msgstr "Kan ikkje gje fila nytt namn, filnamnet finst frå før"
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2127 gio/glocalfile.c:2156 #: gio/glocalfile.c:1152 gio/glocalfile.c:2124 gio/glocalfile.c:2153
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2309 gio/glocalfileoutputstream.c:550
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Ugyldig filnamn" msgstr "Ugyldig filnamn"
#: gio/glocalfile.c:1307 #: gio/glocalfile.c:1308
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Feil ved opning av fila: %s" msgstr "Feil ved opning av fila: %s"
#: gio/glocalfile.c:1317 #: gio/glocalfile.c:1318
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Kan ikkje opna mappa" msgstr "Kan ikkje opna mappa"
#: gio/glocalfile.c:1442 #: gio/glocalfile.c:1443
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Feil under fjerning av fila: %s" msgstr "Feil under fjerning av fila: %s"
#: gio/glocalfile.c:1811 #: gio/glocalfile.c:1808
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Feil under kassering av fila: %s" msgstr "Feil under kassering av fila: %s"
#: gio/glocalfile.c:1834 #: gio/glocalfile.c:1831
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Klarte ikkje å laga papirkorgmappa %s: %s" msgstr "Klarte ikkje å laga papirkorgmappa %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1855 #: gio/glocalfile.c:1852
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Klarar ikkje å finna toppnivåmappe for papirkorga" msgstr "Klarar ikkje å finna toppnivåmappe for papirkorga"
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954 #: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1951
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Klarar ikkje å finna eller laga papirkorgmappa" msgstr "Klarar ikkje å finna eller laga papirkorgmappa"
#: gio/glocalfile.c:1988 #: gio/glocalfile.c:1985
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Klarte ikkje å laga infofil om kassering: %s" msgstr "Klarte ikkje å laga infofil om kassering: %s"
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2097 #: gio/glocalfile.c:2014 gio/glocalfile.c:2019 gio/glocalfile.c:2094
#: gio/glocalfile.c:2104 #: gio/glocalfile.c:2101
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Klarte ikkje å kassera fila: %s" msgstr "Klarte ikkje å kassera fila: %s"
#: gio/glocalfile.c:2131 #: gio/glocalfile.c:2128
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Feil ved opning av katalog «%s»: %s" msgstr "Feil ved opning av katalog «%s»: %s"
#: gio/glocalfile.c:2160 #: gio/glocalfile.c:2157
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Klarte ikkje å laga symbolsk lenkje: %s" msgstr "Klarte ikkje å laga symbolsk lenkje: %s"
#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #: gio/glocalfile.c:2219 gio/glocalfile.c:2313
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Feil under flytting av fil: %s" msgstr "Feil under flytting av fil: %s"
#: gio/glocalfile.c:2245 #: gio/glocalfile.c:2242
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Kan ikkje flytta mappa over ei mappe" msgstr "Kan ikkje flytta mappa over ei mappe"
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2269 gio/glocalfileoutputstream.c:928
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Klarte ikkje å laga tryggleikskopi av fila" msgstr "Klarte ikkje å laga tryggleikskopi av fila"
#: gio/glocalfile.c:2291 #: gio/glocalfile.c:2288
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Klarte ikkje å sletta målfila: %s" msgstr "Klarte ikkje å sletta målfila: %s"
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2302
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Flytting mellom monteringar ikkje støtta" msgstr "Flytting mellom monteringar ikkje støtta"
@ -1605,19 +1605,19 @@ msgstr ""
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Å setja attributten %s er ikkje støtta" msgstr "Å setja attributten %s er ikkje støtta"
#: gio/glocalfileinputstream.c:169 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:701
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Feil ved lesing frå fila: %s" msgstr "Feil ved lesing frå fila: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:200 gio/glocalfileinputstream.c:212 #: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileinputstream.c:208
#: gio/glocalfileinputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:320 gio/glocalfileoutputstream.c:449
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
#, c-format #, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Feil ved søking i fila: %s" msgstr "Feil ved søking i fila: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:245 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:241 gio/glocalfileoutputstream.c:235
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:330
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
@ -1759,11 +1759,11 @@ msgstr "monteringspunktet støttar ikkje avmontering"
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:206 gio/goutputstream.c:407
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "utstraumen støttar ikkje skriving" msgstr "utstraumen støttar ikkje skriving"
#: gio/goutputstream.c:371 gio/goutputstream.c:780 #: gio/goutputstream.c:368 gio/goutputstream.c:776
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Kjeldestraumen er allereie stengt" msgstr "Kjeldestraumen er allereie stengt"
@ -1889,17 +1889,17 @@ msgstr "Feil ved stenging av fila: %s"
msgid "Waiting for socket condition: %s" msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2709 gio/gsocket.c:2790 #: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s" msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Feil ved opning av fila: %s" msgstr "Feil ved opning av fila: %s"
#: gio/gsocket.c:2734 #: gio/gsocket.c:2739
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "å endra assosiasjonar er ikkje støtta på win32" msgstr "å endra assosiasjonar er ikkje støtta på win32"
#: gio/gsocket.c:2992 gio/gsocket.c:3131 #: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3136
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s" msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Feil under fjerning av fila: %s" msgstr "Feil under fjerning av fila: %s"
@ -1942,14 +1942,14 @@ msgstr ""
msgid "Received invalid fd" msgid "Received invalid fd"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from unix: %s" msgid "Error reading from unix: %s"
msgstr "Feil ved lesing frå unix: %s" msgstr "Feil ved lesing frå unix: %s"
#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Feilved lukking av: %s" msgstr "Feilved lukking av: %s"
@ -1958,7 +1958,7 @@ msgstr "Feilved lukking av: %s"
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "Filsystemrot" msgstr "Filsystemrot"
#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Feil under skriving til unix: %s" msgstr "Feil under skriving til unix: %s"

188
po/oc.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: oc\n" "Project-Id-Version: oc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 20:42-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-23 10:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-23 10:42+0200\n"
"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n" "Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
"Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n" "Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
@ -243,34 +243,34 @@ msgstr ""
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1765 #: glib/gfileutils.c:1764
#, c-format #, c-format
msgid "%u byte" msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes" msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u octet" msgstr[0] "%u octet"
msgstr[1] "%u octets" msgstr[1] "%u octets"
#: glib/gfileutils.c:1773 #: glib/gfileutils.c:1772
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f ko" msgstr "%.1f ko"
#: glib/gfileutils.c:1778 #: glib/gfileutils.c:1777
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f Mo" msgstr "%.1f Mo"
#: glib/gfileutils.c:1783 #: glib/gfileutils.c:1782
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f Go" msgstr "%.1f Go"
#: glib/gfileutils.c:1826 #: glib/gfileutils.c:1825
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1847 #: glib/gfileutils.c:1846
msgid "Symbolic links not supported" msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -501,7 +501,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2105 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2102
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@ -713,66 +713,66 @@ msgstr ""
msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1098 #: glib/gregex.c:1094
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1107 #: glib/gregex.c:1103
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1161 #: glib/gregex.c:1157
#, c-format #, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1197 #: glib/gregex.c:1193
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2035 #: glib/gregex.c:2031
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2051 #: glib/gregex.c:2047
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2091 #: glib/gregex.c:2087
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2100 #: glib/gregex.c:2096
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2107 #: glib/gregex.c:2103
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2118 #: glib/gregex.c:2114
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2136 #: glib/gregex.c:2132
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2198 #: glib/gregex.c:2194
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2202 #: glib/gregex.c:2198
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2212 #: glib/gregex.c:2208
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -983,114 +983,114 @@ msgstr ""
msgid "File is empty" msgid "File is empty"
msgstr "Lo fichièr es void" msgstr "Lo fichièr es void"
#: glib/gkeyfile.c:765 #: glib/gkeyfile.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:825 #: glib/gkeyfile.c:824
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid group name: %s" msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:847 #: glib/gkeyfile.c:846
msgid "Key file does not start with a group" msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:873 #: glib/gkeyfile.c:872
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid key name: %s" msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:900 #: glib/gkeyfile.c:899
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507 #: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506
#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841 #: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840
#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 #: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1290 #: glib/gkeyfile.c:1289
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512 #: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911 #: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1532 #: glib/gkeyfile.c:1531
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338 #: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253 #: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3487 #: glib/gkeyfile.c:3486
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3509 #: glib/gkeyfile.c:3508
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3651 #: glib/gkeyfile.c:3650
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3665 #: glib/gkeyfile.c:3664
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3698 #: glib/gkeyfile.c:3697
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3722 #: glib/gkeyfile.c:3721
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
#: gio/ginputstream.c:190 gio/ginputstream.c:322 gio/ginputstream.c:563 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
#: gio/ginputstream.c:688 gio/goutputstream.c:201 gio/goutputstream.c:656 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:197 gio/goutputstream.c:652
#, c-format #, c-format
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1081
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2098 gio/gsimpleasyncresult.c:650 #: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2095 gio/gsimpleasyncresult.c:648
#: gio/gsimpleasyncresult.c:676 #: gio/gsimpleasyncresult.c:674
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr ""
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gdatainputstream.c:313 #: gio/gdatainputstream.c:311
msgid "Unexpected early end-of-stream" msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1210,12 +1210,12 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2247
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2256
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/ginputstream.c:199 #: gio/ginputstream.c:195
msgid "Input stream doesn't implement read" msgid "Input stream doesn't implement read"
msgstr "" msgstr ""
@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1091
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "" msgstr ""
@ -1363,105 +1363,105 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1109 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #: gio/glocalfile.c:1130 gio/glocalfile.c:1156
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1138 #: gio/glocalfile.c:1139
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2127 gio/glocalfile.c:2156 #: gio/glocalfile.c:1152 gio/glocalfile.c:2124 gio/glocalfile.c:2153
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2309 gio/glocalfileoutputstream.c:550
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Nom d'òste invalid" msgstr "Nom d'òste invalid"
#: gio/glocalfile.c:1307 #: gio/glocalfile.c:1308
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1317 #: gio/glocalfile.c:1318
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1442 #: gio/glocalfile.c:1443
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1811 #: gio/glocalfile.c:1808
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1834 #: gio/glocalfile.c:1831
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1855 #: gio/glocalfile.c:1852
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954 #: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1951
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1988 #: gio/glocalfile.c:1985
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2097 #: gio/glocalfile.c:2014 gio/glocalfile.c:2019 gio/glocalfile.c:2094
#: gio/glocalfile.c:2104 #: gio/glocalfile.c:2101
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2131 #: gio/glocalfile.c:2128
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Error al moment de crear lo repertòri : %s" msgstr "Error al moment de crear lo repertòri : %s"
#: gio/glocalfile.c:2160 #: gio/glocalfile.c:2157
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #: gio/glocalfile.c:2219 gio/glocalfile.c:2313
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2245 #: gio/glocalfile.c:2242
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2269 gio/glocalfileoutputstream.c:928
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2291 #: gio/glocalfile.c:2288
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2302
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1559,19 +1559,19 @@ msgstr ""
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinputstream.c:169 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:701
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinputstream.c:200 gio/glocalfileinputstream.c:212 #: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileinputstream.c:208
#: gio/glocalfileinputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:320 gio/glocalfileoutputstream.c:449
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
#, c-format #, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinputstream.c:245 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:241 gio/glocalfileoutputstream.c:235
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:330
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
@ -1709,11 +1709,11 @@ msgstr ""
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:206 gio/goutputstream.c:407
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:371 gio/goutputstream.c:780 #: gio/goutputstream.c:368 gio/goutputstream.c:776
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1837,16 +1837,16 @@ msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
msgid "Waiting for socket condition: %s" msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2709 gio/gsocket.c:2790 #: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s" msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s" msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
#: gio/gsocket.c:2734 #: gio/gsocket.c:2739
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2992 gio/gsocket.c:3131 #: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3136
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s" msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s" msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
@ -1886,14 +1886,14 @@ msgstr ""
msgid "Received invalid fd" msgid "Received invalid fd"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from unix: %s" msgid "Error reading from unix: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr ""
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "" msgstr ""

956
po/or.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

943
po/pa.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1339
po/pl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

188
po/ps.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.head\n" "Project-Id-Version: glib.head\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 20:42-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-12 17:07-0800\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-12 17:07-0800\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Pashto <pathanisation@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Pashto <pathanisation@googlegroups.com>\n"
@ -243,34 +243,34 @@ msgstr ""
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1765 #: glib/gfileutils.c:1764
#, c-format #, c-format
msgid "%u byte" msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes" msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: glib/gfileutils.c:1773 #: glib/gfileutils.c:1772
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f ک ب" msgstr "%.1f ک ب"
#: glib/gfileutils.c:1778 #: glib/gfileutils.c:1777
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f م ب" msgstr "%.1f م ب"
#: glib/gfileutils.c:1783 #: glib/gfileutils.c:1782
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f ګ ب" msgstr "%.1f ګ ب"
#: glib/gfileutils.c:1826 #: glib/gfileutils.c:1825
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "%s :په لوستلو کې پاتې راغی '%s' د پېلامي تړنې" msgstr "%s :په لوستلو کې پاتې راغی '%s' د پېلامي تړنې"
#: glib/gfileutils.c:1847 #: glib/gfileutils.c:1846
msgid "Symbolic links not supported" msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "پېلامي تړنې نه منل کيږي" msgstr "پېلامي تړنې نه منل کيږي"
@ -501,7 +501,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2105 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2102
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "دنننۍ تېروتنه" msgstr "دنننۍ تېروتنه"
@ -713,66 +713,66 @@ msgstr ""
msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1098 #: glib/gregex.c:1094
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1107 #: glib/gregex.c:1103
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1161 #: glib/gregex.c:1157
#, c-format #, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1197 #: glib/gregex.c:1193
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2035 #: glib/gregex.c:2031
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2051 #: glib/gregex.c:2047
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2091 #: glib/gregex.c:2087
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2100 #: glib/gregex.c:2096
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2107 #: glib/gregex.c:2103
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2118 #: glib/gregex.c:2114
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2136 #: glib/gregex.c:2132
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2198 #: glib/gregex.c:2194
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2202 #: glib/gregex.c:2198
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2212 #: glib/gregex.c:2208
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -983,114 +983,114 @@ msgstr "ساده دوتنه نه ده"
msgid "File is empty" msgid "File is empty"
msgstr "دوتنه تشه ده" msgstr "دوتنه تشه ده"
#: glib/gkeyfile.c:765 #: glib/gkeyfile.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:825 #: glib/gkeyfile.c:824
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid group name: %s" msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "%s :ناسم ډله نوم" msgstr "%s :ناسم ډله نوم"
#: glib/gkeyfile.c:847 #: glib/gkeyfile.c:846
msgid "Key file does not start with a group" msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "کيلۍ دوتنه د کومې ډلې سره نه پېليږي" msgstr "کيلۍ دوتنه د کومې ډلې سره نه پېليږي"
#: glib/gkeyfile.c:873 #: glib/gkeyfile.c:872
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid key name: %s" msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "%s :ناسم کيلۍ نوم" msgstr "%s :ناسم کيلۍ نوم"
#: glib/gkeyfile.c:900 #: glib/gkeyfile.c:899
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "لري '%s' کيلۍ دوتنه ناسمه کوډييزونه" msgstr "لري '%s' کيلۍ دوتنه ناسمه کوډييزونه"
#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507 #: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506
#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841 #: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840
#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 #: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "ډله نه لري '%s' کيلۍ دوتنه" msgstr "ډله نه لري '%s' کيلۍ دوتنه"
#: glib/gkeyfile.c:1290 #: glib/gkeyfile.c:1289
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "کيلۍ نه لري '%s' کيلۍ دوتنه" msgstr "کيلۍ نه لري '%s' کيلۍ دوتنه"
#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512 #: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911 #: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1532 #: glib/gkeyfile.c:1531
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338 #: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253 #: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "کيلۍ نه لري '%s' ډله کې '%s' کيلۍ دوتنه په" msgstr "کيلۍ نه لري '%s' ډله کې '%s' کيلۍ دوتنه په"
#: glib/gkeyfile.c:3487 #: glib/gkeyfile.c:3486
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3509 #: glib/gkeyfile.c:3508
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3651 #: glib/gkeyfile.c:3650
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "ارزښت د شمېرې په توګه نه شي ژباړل کېدی '%s'" msgstr "ارزښت د شمېرې په توګه نه شي ژباړل کېدی '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3665 #: glib/gkeyfile.c:3664
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "د سيمې نه بهر دی '%s' صحيح ارزښت" msgstr "د سيمې نه بهر دی '%s' صحيح ارزښت"
#: glib/gkeyfile.c:3698 #: glib/gkeyfile.c:3697
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3722 #: glib/gkeyfile.c:3721
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
#: gio/ginputstream.c:190 gio/ginputstream.c:322 gio/ginputstream.c:563 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
#: gio/ginputstream.c:688 gio/goutputstream.c:201 gio/goutputstream.c:656 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:197 gio/goutputstream.c:652
#, c-format #, c-format
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1081
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2098 gio/gsimpleasyncresult.c:650 #: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2095 gio/gsimpleasyncresult.c:648
#: gio/gsimpleasyncresult.c:676 #: gio/gsimpleasyncresult.c:674
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "چار بند شو" msgstr "چار بند شو"
@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "دوتنه ډول %s"
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "ډول %s" msgstr "ډول %s"
#: gio/gdatainputstream.c:313 #: gio/gdatainputstream.c:311
msgid "Unexpected early end-of-stream" msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1210,12 +1210,12 @@ msgstr "چار نه منل کيږي"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2247
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "د درکموند پر سر نه شي لمېسلی" msgstr "د درکموند پر سر نه شي لمېسلی"
@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "د درکموند پر سر نه شي لمېسلی"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "درکموند د درکموند پر سر نه شي لمېسلی" msgstr "درکموند د درکموند پر سر نه شي لمېسلی"
#: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2256
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "موخه دوتنه شتون لري" msgstr "موخه دوتنه شتون لري"
@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/ginputstream.c:199 #: gio/ginputstream.c:195
msgid "Input stream doesn't implement read" msgid "Input stream doesn't implement read"
msgstr "" msgstr ""
@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1091
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "" msgstr ""
@ -1363,105 +1363,105 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "%s ناسم دوتنه نوم" msgstr "%s ناسم دوتنه نوم"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "%s :د دوتنه غونډال خبرتياوو اخيستلو کې ستونزه" msgstr "%s :د دوتنه غونډال خبرتياوو اخيستلو کې ستونزه"
#: gio/glocalfile.c:1109 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "ولۍ درکموند نه شي بيانومولی" msgstr "ولۍ درکموند نه شي بيانومولی"
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #: gio/glocalfile.c:1130 gio/glocalfile.c:1156
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "%s :دوتنه بيانومولو کې ستونزه" msgstr "%s :دوتنه بيانومولو کې ستونزه"
#: gio/glocalfile.c:1138 #: gio/glocalfile.c:1139
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "دوتنه نه شي بيانومولی، دوتنه نوم د مخکې نه شته" msgstr "دوتنه نه شي بيانومولی، دوتنه نوم د مخکې نه شته"
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2127 gio/glocalfile.c:2156 #: gio/glocalfile.c:1152 gio/glocalfile.c:2124 gio/glocalfile.c:2153
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2309 gio/glocalfileoutputstream.c:550
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "ناسم دوتنه نوم" msgstr "ناسم دوتنه نوم"
#: gio/glocalfile.c:1307 #: gio/glocalfile.c:1308
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "%s :دوتنه پرانيستلو کې ستونزه" msgstr "%s :دوتنه پرانيستلو کې ستونزه"
#: gio/glocalfile.c:1317 #: gio/glocalfile.c:1318
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "درکموند نه شي پرانيستلی" msgstr "درکموند نه شي پرانيستلی"
#: gio/glocalfile.c:1442 #: gio/glocalfile.c:1443
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "%s :دوتنې ړنګولو کې ستونزه" msgstr "%s :دوتنې ړنګولو کې ستونزه"
#: gio/glocalfile.c:1811 #: gio/glocalfile.c:1808
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1834 #: gio/glocalfile.c:1831
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1855 #: gio/glocalfile.c:1852
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954 #: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1951
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1988 #: gio/glocalfile.c:1985
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2097 #: gio/glocalfile.c:2014 gio/glocalfile.c:2019 gio/glocalfile.c:2094
#: gio/glocalfile.c:2104 #: gio/glocalfile.c:2101
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2131 #: gio/glocalfile.c:2128
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "%s د پوښۍ په جوړولو کې ستونزه:" msgstr "%s د پوښۍ په جوړولو کې ستونزه:"
#: gio/glocalfile.c:2160 #: gio/glocalfile.c:2157
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "%s :د پېلامي تړنې په جوړولو کې ستونزه" msgstr "%s :د پېلامي تړنې په جوړولو کې ستونزه"
#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #: gio/glocalfile.c:2219 gio/glocalfile.c:2313
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "%s :دوتنه خوځولو کې ستونزه" msgstr "%s :دوتنه خوځولو کې ستونزه"
#: gio/glocalfile.c:2245 #: gio/glocalfile.c:2242
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "يو درکموند پر بل درکموند نه شي خوځولی" msgstr "يو درکموند پر بل درکموند نه شي خوځولی"
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2269 gio/glocalfileoutputstream.c:928
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "د شاتړ دوتنې جوړونه پاتې راغله" msgstr "د شاتړ دوتنې جوړونه پاتې راغله"
#: gio/glocalfile.c:2291 #: gio/glocalfile.c:2288
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "%s :د موخه دوتنې په ړنګولو کې ستونزه" msgstr "%s :د موخه دوتنې په ړنګولو کې ستونزه"
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2302
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "د ماونټونو ترمنځ خوځېدنه نه منل کيږي" msgstr "د ماونټونو ترمنځ خوځېدنه نه منل کيږي"
@ -1560,19 +1560,19 @@ msgstr ""
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinputstream.c:169 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:701
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "%s :دوتنې نه لوستلو کې ستونزه" msgstr "%s :دوتنې نه لوستلو کې ستونزه"
#: gio/glocalfileinputstream.c:200 gio/glocalfileinputstream.c:212 #: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileinputstream.c:208
#: gio/glocalfileinputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:320 gio/glocalfileoutputstream.c:449
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
#, c-format #, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinputstream.c:245 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:241 gio/glocalfileoutputstream.c:235
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:330
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
@ -1710,11 +1710,11 @@ msgstr ""
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:206 gio/goutputstream.c:407
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:371 gio/goutputstream.c:780 #: gio/goutputstream.c:368 gio/goutputstream.c:776
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1839,16 +1839,16 @@ msgstr "%s :دوتنه بندولو کې ستونزه"
msgid "Waiting for socket condition: %s" msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2709 gio/gsocket.c:2790 #: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s" msgid "Error sending message: %s"
msgstr "%s :دوتنه پرانيستلو کې ستونزه" msgstr "%s :دوتنه پرانيستلو کې ستونزه"
#: gio/gsocket.c:2734 #: gio/gsocket.c:2739
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2992 gio/gsocket.c:3131 #: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3136
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s" msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "%s :دوتنې ړنګولو کې ستونزه" msgstr "%s :دوتنې ړنګولو کې ستونزه"
@ -1889,14 +1889,14 @@ msgstr ""
msgid "Received invalid fd" msgid "Received invalid fd"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from unix: %s" msgid "Error reading from unix: %s"
msgstr "%s :د يونېکس نه په لوستلو کې تېروتنه" msgstr "%s :د يونېکس نه په لوستلو کې تېروتنه"
#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "%s :د يونېکس په بندولو کې تېروتنه" msgstr "%s :د يونېکس په بندولو کې تېروتنه"
@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "%s :د يونېکس په بندولو کې تېروتنه"
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "دوتنه غونډال ولۍ" msgstr "دوتنه غونډال ولۍ"
#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "%s :پر يونېکس ليکلو کې تېروتنه" msgstr "%s :پر يونېکس ليکلو کې تېروتنه"

188
po/pt.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.28\n" "Project-Id-Version: 2.28\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 20:42-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-01 23:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-01 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
@ -244,34 +244,34 @@ msgstr "Modelo '%s' inválido, não deveria conter um '%s'"
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Modelo '%s' não contém XXXXXX" msgstr "Modelo '%s' não contém XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:1765 #: glib/gfileutils.c:1764
#, c-format #, c-format
msgid "%u byte" msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes" msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u byte" msgstr[0] "%u byte"
msgstr[1] "%u bytes" msgstr[1] "%u bytes"
#: glib/gfileutils.c:1773 #: glib/gfileutils.c:1772
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB" msgstr "%.1f KB"
#: glib/gfileutils.c:1778 #: glib/gfileutils.c:1777
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB" msgstr "%.1f MB"
#: glib/gfileutils.c:1783 #: glib/gfileutils.c:1782
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB" msgstr "%.1f GB"
#: glib/gfileutils.c:1826 #: glib/gfileutils.c:1825
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "Falha ao ler o atalho '%s': %s" msgstr "Falha ao ler o atalho '%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:1847 #: glib/gfileutils.c:1846
msgid "Symbolic links not supported" msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Atalhos não são suportados" msgstr "Atalhos não são suportados"
@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "limite de retroceder alcançado"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "o padrão contém itens não suportados para comparação parcial" msgstr "o padrão contém itens não suportados para comparação parcial"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2105 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2102
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "erro interno" msgstr "erro interno"
@ -760,66 +760,66 @@ msgstr "derramou fora da área de trabalho de compilação"
msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "subpadrão referenciado previamente verificado não foi encontrado" msgstr "subpadrão referenciado previamente verificado não foi encontrado"
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "Erro ao comparar a expressão regular %s: %s" msgstr "Erro ao comparar a expressão regular %s: %s"
#: glib/gregex.c:1098 #: glib/gregex.c:1094
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "biblioteca PCRE está compilada sem suporte UTF8" msgstr "biblioteca PCRE está compilada sem suporte UTF8"
#: glib/gregex.c:1107 #: glib/gregex.c:1103
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "biblioteca PCRE está compilada sem suporte para propriedades UTF8" msgstr "biblioteca PCRE está compilada sem suporte para propriedades UTF8"
#: glib/gregex.c:1161 #: glib/gregex.c:1157
#, c-format #, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Erro ao compilar a expressão regular %s no caracter %d: %s" msgstr "Erro ao compilar a expressão regular %s no caracter %d: %s"
#: glib/gregex.c:1197 #: glib/gregex.c:1193
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "Erro ao optimizar a expressão regular %s: %s" msgstr "Erro ao optimizar a expressão regular %s: %s"
#: glib/gregex.c:2035 #: glib/gregex.c:2031
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "esperado um dígito hexadecimal ou '}'" msgstr "esperado um dígito hexadecimal ou '}'"
#: glib/gregex.c:2051 #: glib/gregex.c:2047
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "esperado um dígito hexadecimal" msgstr "esperado um dígito hexadecimal"
#: glib/gregex.c:2091 #: glib/gregex.c:2087
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "falta '<' na referência simbólica" msgstr "falta '<' na referência simbólica"
#: glib/gregex.c:2100 #: glib/gregex.c:2096
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "referência simbólica por terminar" msgstr "referência simbólica por terminar"
#: glib/gregex.c:2107 #: glib/gregex.c:2103
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "referência simbólica de tamanho zero" msgstr "referência simbólica de tamanho zero"
#: glib/gregex.c:2118 #: glib/gregex.c:2114
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "esperado um dígito" msgstr "esperado um dígito"
#: glib/gregex.c:2136 #: glib/gregex.c:2132
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "referência simbólica ilegal" msgstr "referência simbólica ilegal"
#: glib/gregex.c:2198 #: glib/gregex.c:2194
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "'\\' final a mais" msgstr "'\\' final a mais"
#: glib/gregex.c:2202 #: glib/gregex.c:2198
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "sequência de escape desconhecida" msgstr "sequência de escape desconhecida"
#: glib/gregex.c:2212 #: glib/gregex.c:2208
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "Erro ao processar o texto de substituição \"%s\" no caracter %lu: %s" msgstr "Erro ao processar o texto de substituição \"%s\" no caracter %lu: %s"
@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr "Não é um ficheiro comum"
msgid "File is empty" msgid "File is empty"
msgstr "Ficheiro está vazio" msgstr "Ficheiro está vazio"
#: glib/gkeyfile.c:765 #: glib/gkeyfile.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@ -1043,54 +1043,54 @@ msgstr ""
"O ficheiro de chave contém a linha '%s' que não é um par chave-valor, grupo " "O ficheiro de chave contém a linha '%s' que não é um par chave-valor, grupo "
"ou comentário" "ou comentário"
#: glib/gkeyfile.c:825 #: glib/gkeyfile.c:824
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid group name: %s" msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "Nome de grupo inválido: %s" msgstr "Nome de grupo inválido: %s"
#: glib/gkeyfile.c:847 #: glib/gkeyfile.c:846
msgid "Key file does not start with a group" msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Ficheiro de chave não começa com um grupo" msgstr "Ficheiro de chave não começa com um grupo"
#: glib/gkeyfile.c:873 #: glib/gkeyfile.c:872
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid key name: %s" msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "Nome de chave inválida: %s" msgstr "Nome de chave inválida: %s"
#: glib/gkeyfile.c:900 #: glib/gkeyfile.c:899
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Ficheiro de chave contém uma codificação não suportada '%s'" msgstr "Ficheiro de chave contém uma codificação não suportada '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507 #: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506
#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841 #: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840
#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 #: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Ficheiro de chave não possui um grupo '%s'" msgstr "Ficheiro de chave não possui um grupo '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1290 #: glib/gkeyfile.c:1289
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Ficheiro de chave não contém a chave '%s'" msgstr "Ficheiro de chave não contém a chave '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512 #: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "Ficheiro de chave contém a chave '%s' com o valor '%s' que não é UTF-8" msgstr "Ficheiro de chave contém a chave '%s' com o valor '%s' que não é UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911 #: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "Ficheiro de chave contém a chave '%s' cujo valor não é interpretável." msgstr "Ficheiro de chave contém a chave '%s' cujo valor não é interpretável."
#: glib/gkeyfile.c:1532 #: glib/gkeyfile.c:1531
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
msgstr "Ficheiro de chaves contém a chave '%s' cujo valor não é interpretável." msgstr "Ficheiro de chaves contém a chave '%s' cujo valor não é interpretável."
#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338 #: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1099,56 +1099,56 @@ msgstr ""
"Ficheiro de chave contém a chave '%s' no grupo '%s' cujo valor não é " "Ficheiro de chave contém a chave '%s' no grupo '%s' cujo valor não é "
"interpretável." "interpretável."
#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253 #: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Ficheiro de chave não possui a chave '%s' no grupo '%s'" msgstr "Ficheiro de chave não possui a chave '%s' no grupo '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3487 #: glib/gkeyfile.c:3486
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Ficheiro de chave contém caracteres escapados no final da linha" msgstr "Ficheiro de chave contém caracteres escapados no final da linha"
#: glib/gkeyfile.c:3509 #: glib/gkeyfile.c:3508
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "" msgstr ""
"Ficheiro de chave contém uma sequência de caracteres escapados inválida '%s'" "Ficheiro de chave contém uma sequência de caracteres escapados inválida '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3651 #: glib/gkeyfile.c:3650
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Incapaz de interpretar o valor '%s' como um numérico." msgstr "Incapaz de interpretar o valor '%s' como um numérico."
#: glib/gkeyfile.c:3665 #: glib/gkeyfile.c:3664
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Valor inteiro '%s' para além do limite permitido" msgstr "Valor inteiro '%s' para além do limite permitido"
#: glib/gkeyfile.c:3698 #: glib/gkeyfile.c:3697
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "" msgstr ""
"Incapaz de interpretar o valor '%s' como um número de vírgula flutuante." "Incapaz de interpretar o valor '%s' como um número de vírgula flutuante."
#: glib/gkeyfile.c:3722 #: glib/gkeyfile.c:3721
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Incapaz de interpretar o valor '%s' como uma boleana." msgstr "Incapaz de interpretar o valor '%s' como uma boleana."
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
#: gio/ginputstream.c:190 gio/ginputstream.c:322 gio/ginputstream.c:563 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
#: gio/ginputstream.c:688 gio/goutputstream.c:201 gio/goutputstream.c:656 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:197 gio/goutputstream.c:652
#, c-format #, c-format
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "Valor de contagem demasiado grande passado para %s" msgstr "Valor de contagem demasiado grande passado para %s"
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1081
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "O fluxo já se encontra fechado" msgstr "O fluxo já se encontra fechado"
#: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2098 gio/gsimpleasyncresult.c:650 #: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2095 gio/gsimpleasyncresult.c:648
#: gio/gsimpleasyncresult.c:676 #: gio/gsimpleasyncresult.c:674
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "A operação foi cancelada" msgstr "A operação foi cancelada"
@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "Tipo de ficheiro %s"
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "Tipo %s" msgstr "Tipo %s"
#: gio/gdatainputstream.c:313 #: gio/gdatainputstream.c:311
msgid "Unexpected early end-of-stream" msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "Final precoce de fluxo inesperado" msgstr "Final precoce de fluxo inesperado"
@ -1269,12 +1269,12 @@ msgstr "Operação não suportada"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Montagem contida não existe" msgstr "Montagem contida não existe"
#: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2247
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Incapaz de copiar sobre um directório" msgstr "Incapaz de copiar sobre um directório"
@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr "Incapaz de copiar sobre um directório"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Incapaz de copiar um directório sobre um directório" msgstr "Incapaz de copiar um directório sobre um directório"
#: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2256
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Ficheiro de destino já existe" msgstr "Ficheiro de destino já existe"
@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "O tipo %s não implementa from_tokens() no interface GIcon"
msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
msgstr "Incapaz de manipular a versão especificada pela codificação do ícone" msgstr "Incapaz de manipular a versão especificada pela codificação do ícone"
#: gio/ginputstream.c:199 #: gio/ginputstream.c:195
msgid "Input stream doesn't implement read" msgid "Input stream doesn't implement read"
msgstr "Fluxo de entrada não implementa a leitura" msgstr "Fluxo de entrada não implementa a leitura"
@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "Fluxo de entrada não implementa a leitura"
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1091
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "Fluxo tem uma operação por terminar" msgstr "Fluxo tem uma operação por terminar"
@ -1422,105 +1422,105 @@ msgstr "Incapaz de encontrar o tipo de monitor por omissão do directório local
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Nome de ficheiro %s inválido" msgstr "Nome de ficheiro %s inválido"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Erro ao obter a informação do sistema de ficheiros: %s" msgstr "Erro ao obter a informação do sistema de ficheiros: %s"
#: gio/glocalfile.c:1109 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Incapaz de renomear o directório raiz" msgstr "Incapaz de renomear o directório raiz"
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #: gio/glocalfile.c:1130 gio/glocalfile.c:1156
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Erro ao renomear o ficheiro: %s" msgstr "Erro ao renomear o ficheiro: %s"
#: gio/glocalfile.c:1138 #: gio/glocalfile.c:1139
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Incapaz de renomear o ficheiro, o nome já existe" msgstr "Incapaz de renomear o ficheiro, o nome já existe"
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2127 gio/glocalfile.c:2156 #: gio/glocalfile.c:1152 gio/glocalfile.c:2124 gio/glocalfile.c:2153
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2309 gio/glocalfileoutputstream.c:550
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Nome de ficheiro inválido" msgstr "Nome de ficheiro inválido"
#: gio/glocalfile.c:1307 #: gio/glocalfile.c:1308
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Erro ao abrir o ficheiro: %s" msgstr "Erro ao abrir o ficheiro: %s"
#: gio/glocalfile.c:1317 #: gio/glocalfile.c:1318
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Incapaz de abrir o directório" msgstr "Incapaz de abrir o directório"
#: gio/glocalfile.c:1442 #: gio/glocalfile.c:1443
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Erro ao remover o ficheiro: %s" msgstr "Erro ao remover o ficheiro: %s"
#: gio/glocalfile.c:1811 #: gio/glocalfile.c:1808
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Erro ao enviar o ficheiro para o Lixo: %s" msgstr "Erro ao enviar o ficheiro para o Lixo: %s"
#: gio/glocalfile.c:1834 #: gio/glocalfile.c:1831
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Incapaz de criar o directório de Lixo %s: %s" msgstr "Incapaz de criar o directório de Lixo %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1855 #: gio/glocalfile.c:1852
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Incapaz de encontrar o directório de topo para o Lixo" msgstr "Incapaz de encontrar o directório de topo para o Lixo"
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954 #: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1951
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Incapaz de encontrar ou criar o directório de Lixo" msgstr "Incapaz de encontrar ou criar o directório de Lixo"
#: gio/glocalfile.c:1988 #: gio/glocalfile.c:1985
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Incapaz de criar o ficheiro de informação do Lixo: %s" msgstr "Incapaz de criar o ficheiro de informação do Lixo: %s"
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2097 #: gio/glocalfile.c:2014 gio/glocalfile.c:2019 gio/glocalfile.c:2094
#: gio/glocalfile.c:2104 #: gio/glocalfile.c:2101
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Incapaz de enviar o ficheiro para o Lixo: %s" msgstr "Incapaz de enviar o ficheiro para o Lixo: %s"
#: gio/glocalfile.c:2131 #: gio/glocalfile.c:2128
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Erro ao criar o directório: %s" msgstr "Erro ao criar o directório: %s"
#: gio/glocalfile.c:2160 #: gio/glocalfile.c:2157
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Erro ao criar atalho: %s" msgstr "Erro ao criar atalho: %s"
#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #: gio/glocalfile.c:2219 gio/glocalfile.c:2313
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Erro ao mover o ficheiro: %s" msgstr "Erro ao mover o ficheiro: %s"
#: gio/glocalfile.c:2245 #: gio/glocalfile.c:2242
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Incapaz de mover um directório sobre um directório" msgstr "Incapaz de mover um directório sobre um directório"
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2269 gio/glocalfileoutputstream.c:928
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Falha ao criar o ficheiro de cópia de segurança" msgstr "Falha ao criar o ficheiro de cópia de segurança"
#: gio/glocalfile.c:2291 #: gio/glocalfile.c:2288
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Erro ao remover o ficheiro de destino: %s" msgstr "Erro ao remover o ficheiro de destino: %s"
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2302
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Não é suportado mover entre montados" msgstr "Não é suportado mover entre montados"
@ -1618,19 +1618,19 @@ msgstr "O SELinux não está activo neste sistema"
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Não é suportada a definição do atributo %s" msgstr "Não é suportada a definição do atributo %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:169 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:701
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Erro ao ler do ficheiro: %s" msgstr "Erro ao ler do ficheiro: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:200 gio/glocalfileinputstream.c:212 #: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileinputstream.c:208
#: gio/glocalfileinputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:320 gio/glocalfileoutputstream.c:449
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
#, c-format #, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Erro ao procurar no ficheiro: %s" msgstr "Erro ao procurar no ficheiro: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:245 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:241 gio/glocalfileoutputstream.c:235
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:330
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
@ -1768,11 +1768,11 @@ msgstr "montar não implementa detecção síncrona do tipo de conteúdo"
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr "Nome de máquina '%s' contém '[' mas não ']'" msgstr "Nome de máquina '%s' contém '[' mas não ']'"
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:206 gio/goutputstream.c:407
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "Fluxo de saída não implementa a escrita" msgstr "Fluxo de saída não implementa a escrita"
#: gio/goutputstream.c:371 gio/goutputstream.c:780 #: gio/goutputstream.c:368 gio/goutputstream.c:776
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Fluxo de origem já está fechado" msgstr "Fluxo de origem já está fechado"
@ -1895,16 +1895,16 @@ msgstr "Erro ao fechar o socket: %s"
msgid "Waiting for socket condition: %s" msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "A aguardar pela condição do socket: %s" msgstr "A aguardar pela condição do socket: %s"
#: gio/gsocket.c:2709 gio/gsocket.c:2790 #: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795
#, c-format #, c-format
msgid "Error sending message: %s" msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Erro ao enviar a mensagem: %s" msgstr "Erro ao enviar a mensagem: %s"
#: gio/gsocket.c:2734 #: gio/gsocket.c:2739
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "GSocketControlMessage não é suportada em windows" msgstr "GSocketControlMessage não é suportada em windows"
#: gio/gsocket.c:2992 gio/gsocket.c:3131 #: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3136
#, c-format #, c-format
msgid "Error receiving message: %s" msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Erro ao receber a mensagem: %s" msgstr "Erro ao receber a mensagem: %s"
@ -1944,14 +1944,14 @@ msgstr "Era esperado um fd, foram recebidos %d\n"
msgid "Received invalid fd" msgid "Received invalid fd"
msgstr "Recebido um fd inválido" msgstr "Recebido um fd inválido"
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from unix: %s" msgid "Error reading from unix: %s"
msgstr "Erro ao ler de unix: %s" msgstr "Erro ao ler de unix: %s"
#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Erro ao fechar unix: %s" msgstr "Erro ao fechar unix: %s"
@ -1960,7 +1960,7 @@ msgstr "Erro ao fechar unix: %s"
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "Raiz do sistema de ficheiros" msgstr "Raiz do sistema de ficheiros"
#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Erro ao escrever no unix: %s" msgstr "Erro ao escrever no unix: %s"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 20:42-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-02 11:39-0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-02 11:39-0300\n"
"Last-Translator: Fábio Nogueira <fnogueira@gnome.org>\n" "Last-Translator: Fábio Nogueira <fnogueira@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
@ -254,34 +254,34 @@ msgstr "Modelo \"%s\" inválido, não deveria conter um \"%s\""
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Modelo \"%s\" não contém XXXXXX" msgstr "Modelo \"%s\" não contém XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:1765 #: glib/gfileutils.c:1764
#, c-format #, c-format
msgid "%u byte" msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes" msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u byte" msgstr[0] "%u byte"
msgstr[1] "%u bytes" msgstr[1] "%u bytes"
#: glib/gfileutils.c:1773 #: glib/gfileutils.c:1772
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB" msgstr "%.1f KB"
#: glib/gfileutils.c:1778 #: glib/gfileutils.c:1777
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB" msgstr "%.1f MB"
#: glib/gfileutils.c:1783 #: glib/gfileutils.c:1782
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB" msgstr "%.1f GB"
#: glib/gfileutils.c:1826 #: glib/gfileutils.c:1825
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "Falha ao ler link simbólico \"%s\": %s" msgstr "Falha ao ler link simbólico \"%s\": %s"
#: glib/gfileutils.c:1847 #: glib/gfileutils.c:1846
msgid "Symbolic links not supported" msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Não há suporte a links simbólicos" msgstr "Não há suporte a links simbólicos"
@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "limite de backtracking alcançado"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "o padrão contém itens sem suporte para correspondência parcial" msgstr "o padrão contém itens sem suporte para correspondência parcial"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2105 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2102
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "erro interno" msgstr "erro interno"
@ -768,66 +768,66 @@ msgstr "espaço de trabalho de compilação invadido"
msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "subpadrão de referência verificado anteriormente não localizado" msgstr "subpadrão de referência verificado anteriormente não localizado"
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "Erro ao coincidir expressão regular %s: %s" msgstr "Erro ao coincidir expressão regular %s: %s"
#: glib/gregex.c:1098 #: glib/gregex.c:1094
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "Biblioteca PCRE compilada sem suporte a UTF-8" msgstr "Biblioteca PCRE compilada sem suporte a UTF-8"
#: glib/gregex.c:1107 #: glib/gregex.c:1103
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "Biblioteca PCRE compilada sem suporte às propriedades UTF-8" msgstr "Biblioteca PCRE compilada sem suporte às propriedades UTF-8"
#: glib/gregex.c:1161 #: glib/gregex.c:1157
#, c-format #, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Erro ao compilar expressão regular %s no caractere %d: %s" msgstr "Erro ao compilar expressão regular %s no caractere %d: %s"
#: glib/gregex.c:1197 #: glib/gregex.c:1193
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "Ero ao otimizar expressão regular %s: %s" msgstr "Ero ao otimizar expressão regular %s: %s"
#: glib/gregex.c:2035 #: glib/gregex.c:2031
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "esperava-se dígito hexadecimal ou \"}\"" msgstr "esperava-se dígito hexadecimal ou \"}\""
#: glib/gregex.c:2051 #: glib/gregex.c:2047
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "esperava-se dígito hexadecimal" msgstr "esperava-se dígito hexadecimal"
#: glib/gregex.c:2091 #: glib/gregex.c:2087
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "\"<\" em falta na referência simbólica" msgstr "\"<\" em falta na referência simbólica"
#: glib/gregex.c:2100 #: glib/gregex.c:2096
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "referência simbólica inacabada" msgstr "referência simbólica inacabada"
#: glib/gregex.c:2107 #: glib/gregex.c:2103
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "referência simbólica de comprimento zero" msgstr "referência simbólica de comprimento zero"
#: glib/gregex.c:2118 #: glib/gregex.c:2114
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "esperava-se dígito" msgstr "esperava-se dígito"
#: glib/gregex.c:2136 #: glib/gregex.c:2132
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "referência simbólica ilegal" msgstr "referência simbólica ilegal"
#: glib/gregex.c:2198 #: glib/gregex.c:2194
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "\"\\\" final sem isolado" msgstr "\"\\\" final sem isolado"
#: glib/gregex.c:2202 #: glib/gregex.c:2198
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "seqüência de escape desconhecida" msgstr "seqüência de escape desconhecida"
#: glib/gregex.c:2212 #: glib/gregex.c:2208
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "Erro ao analisar texto de substituição \"%s\" no caractere %lu: %s" msgstr "Erro ao analisar texto de substituição \"%s\" no caractere %lu: %s"
@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "Não é um arquivo comum"
msgid "File is empty" msgid "File is empty"
msgstr "Arquivo vazio" msgstr "Arquivo vazio"
#: glib/gkeyfile.c:765 #: glib/gkeyfile.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@ -1052,57 +1052,57 @@ msgstr ""
"Arquivo de chave contém a linha \"%s\" que não é um par chave-valor, grupo " "Arquivo de chave contém a linha \"%s\" que não é um par chave-valor, grupo "
"ou comentário" "ou comentário"
#: glib/gkeyfile.c:825 #: glib/gkeyfile.c:824
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid group name: %s" msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "Nome de grupo inválido: %s" msgstr "Nome de grupo inválido: %s"
#: glib/gkeyfile.c:847 #: glib/gkeyfile.c:846
msgid "Key file does not start with a group" msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Arquivo de chave não começa com um grupo" msgstr "Arquivo de chave não começa com um grupo"
#: glib/gkeyfile.c:873 #: glib/gkeyfile.c:872
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid key name: %s" msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "Nome de chave inválido: %s" msgstr "Nome de chave inválido: %s"
#: glib/gkeyfile.c:900 #: glib/gkeyfile.c:899
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Arquivo de chave contém codificação \"%s\" sem suporte" msgstr "Arquivo de chave contém codificação \"%s\" sem suporte"
#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507 #: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506
#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841 #: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840
#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 #: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Arquivo de chave não tem grupo \"%s\"" msgstr "Arquivo de chave não tem grupo \"%s\""
#: glib/gkeyfile.c:1290 #: glib/gkeyfile.c:1289
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Arquivo de chave não tem chave \"%s\"" msgstr "Arquivo de chave não tem chave \"%s\""
#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512 #: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "Arquivo de chave contém chave \"%s\" com valor \"%s\" que não é UTF-8" msgstr "Arquivo de chave contém chave \"%s\" com valor \"%s\" que não é UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911 #: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"Arquivo de chave contém chave \"%s\" que tem valor que não pode ser " "Arquivo de chave contém chave \"%s\" que tem valor que não pode ser "
"interpretado." "interpretado."
#: glib/gkeyfile.c:1532 #: glib/gkeyfile.c:1531
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"Arquivo de chave contém chave \"%s\" cujo valor não pode ser interpretado." "Arquivo de chave contém chave \"%s\" cujo valor não pode ser interpretado."
#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338 #: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1111,54 +1111,54 @@ msgstr ""
"Arquivo de chave contém chave \"%s\" no grupo \"%s\" que tem valor que não " "Arquivo de chave contém chave \"%s\" no grupo \"%s\" que tem valor que não "
"pode ser interpretado." "pode ser interpretado."
#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253 #: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Arquivo de chave não tem chave \"%s\" no grupo \"%s\"" msgstr "Arquivo de chave não tem chave \"%s\" no grupo \"%s\""
#: glib/gkeyfile.c:3487 #: glib/gkeyfile.c:3486
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Arquivo de chave contém caractere de escape no fim da linha" msgstr "Arquivo de chave contém caractere de escape no fim da linha"
#: glib/gkeyfile.c:3509 #: glib/gkeyfile.c:3508
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Arquivo de chave contém seqüência de escape \"%s\" inválida" msgstr "Arquivo de chave contém seqüência de escape \"%s\" inválida"
#: glib/gkeyfile.c:3651 #: glib/gkeyfile.c:3650
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "O valor \"%s\" não pode ser interpretado como um número." msgstr "O valor \"%s\" não pode ser interpretado como um número."
#: glib/gkeyfile.c:3665 #: glib/gkeyfile.c:3664
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Valor inteiro \"%s\" fora dos limites" msgstr "Valor inteiro \"%s\" fora dos limites"
#: glib/gkeyfile.c:3698 #: glib/gkeyfile.c:3697
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "O valor \"%s\" não pode ser interpretado como ponto flutuante." msgstr "O valor \"%s\" não pode ser interpretado como ponto flutuante."
#: glib/gkeyfile.c:3722 #: glib/gkeyfile.c:3721
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "O valor \"%s\" não pode ser interpretado como um booleano." msgstr "O valor \"%s\" não pode ser interpretado como um booleano."
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
#: gio/ginputstream.c:190 gio/ginputstream.c:322 gio/ginputstream.c:563 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
#: gio/ginputstream.c:688 gio/goutputstream.c:201 gio/goutputstream.c:656 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:197 gio/goutputstream.c:652
#, c-format #, c-format
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "Valor muito alto passado para %s" msgstr "Valor muito alto passado para %s"
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1081
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "O fluxo já está fechado" msgstr "O fluxo já está fechado"
#: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2098 gio/gsimpleasyncresult.c:650 #: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2095 gio/gsimpleasyncresult.c:648
#: gio/gsimpleasyncresult.c:676 #: gio/gsimpleasyncresult.c:674
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "A operação foi cancelada" msgstr "A operação foi cancelada"
@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr "tipo de arquivo %s"
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "tipo %s" msgstr "tipo %s"
#: gio/gdatainputstream.c:313 #: gio/gdatainputstream.c:311
msgid "Unexpected early end-of-stream" msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "Fim do fluxo precoce não esperado" msgstr "Fim do fluxo precoce não esperado"
@ -1279,12 +1279,12 @@ msgstr "Operação sem suporte"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Ponto de montagem contido não existe" msgstr "Ponto de montagem contido não existe"
#: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2247
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Não é possível copiar sobre diretório" msgstr "Não é possível copiar sobre diretório"
@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "Não é possível copiar sobre diretório"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Não é possível copiar diretório sobre diretório" msgstr "Não é possível copiar diretório sobre diretório"
#: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2256
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Arquivo alvo existe" msgstr "Arquivo alvo existe"
@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "O tipo %s não implementa from_tokens() na interface GIcon"
msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
msgstr "Não é possível lidar com a versão fornecida da codificação do ícone" msgstr "Não é possível lidar com a versão fornecida da codificação do ícone"
#: gio/ginputstream.c:199 #: gio/ginputstream.c:195
msgid "Input stream doesn't implement read" msgid "Input stream doesn't implement read"
msgstr "Fluxo de entrada não implementa leitura" msgstr "Fluxo de entrada não implementa leitura"
@ -1410,7 +1410,7 @@ msgstr "Fluxo de entrada não implementa leitura"
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1091
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "O fluxo tem operação pendente" msgstr "O fluxo tem operação pendente"
@ -1432,105 +1432,105 @@ msgstr "Não é possível localizar o tipo de diretório monitor local padrão"
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Nome de arquivo inválido: %s" msgstr "Nome de arquivo inválido: %s"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Erro ao obter informações do sistema de arquivos: %s" msgstr "Erro ao obter informações do sistema de arquivos: %s"
#: gio/glocalfile.c:1109 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Não é possível renomear o diretório root" msgstr "Não é possível renomear o diretório root"
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #: gio/glocalfile.c:1130 gio/glocalfile.c:1156
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Erro ao renomear arquivo: %s" msgstr "Erro ao renomear arquivo: %s"
#: gio/glocalfile.c:1138 #: gio/glocalfile.c:1139
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Não é possível renomear o arquivo, o nome do arquivo já existe" msgstr "Não é possível renomear o arquivo, o nome do arquivo já existe"
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2127 gio/glocalfile.c:2156 #: gio/glocalfile.c:1152 gio/glocalfile.c:2124 gio/glocalfile.c:2153
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2309 gio/glocalfileoutputstream.c:550
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Nome de arquivo inválido" msgstr "Nome de arquivo inválido"
#: gio/glocalfile.c:1307 #: gio/glocalfile.c:1308
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Erro ao abrir arquivo: %s" msgstr "Erro ao abrir arquivo: %s"
#: gio/glocalfile.c:1317 #: gio/glocalfile.c:1318
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Não é possível abrir diretório" msgstr "Não é possível abrir diretório"
#: gio/glocalfile.c:1442 #: gio/glocalfile.c:1443
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Erro ao remover arquivo: %s" msgstr "Erro ao remover arquivo: %s"
#: gio/glocalfile.c:1811 #: gio/glocalfile.c:1808
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Erro ao mover arquivo para a lixeira: %s" msgstr "Erro ao mover arquivo para a lixeira: %s"
#: gio/glocalfile.c:1834 #: gio/glocalfile.c:1831
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Não é possível criar o diretório da lixeira %s: %s" msgstr "Não é possível criar o diretório da lixeira %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1855 #: gio/glocalfile.c:1852
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Não é possível localizar diretório de nível superior para a lixeira" msgstr "Não é possível localizar diretório de nível superior para a lixeira"
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954 #: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1951
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Não é possível localizar ou criar o diretório da lixeira" msgstr "Não é possível localizar ou criar o diretório da lixeira"
#: gio/glocalfile.c:1988 #: gio/glocalfile.c:1985
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Não é possível criar o arquivo de informações da lixeira: %s" msgstr "Não é possível criar o arquivo de informações da lixeira: %s"
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2097 #: gio/glocalfile.c:2014 gio/glocalfile.c:2019 gio/glocalfile.c:2094
#: gio/glocalfile.c:2104 #: gio/glocalfile.c:2101
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Não é possível mover arquivo para a lixeira: %s" msgstr "Não é possível mover arquivo para a lixeira: %s"
#: gio/glocalfile.c:2131 #: gio/glocalfile.c:2128
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Erro ao criar o diretório: %s" msgstr "Erro ao criar o diretório: %s"
#: gio/glocalfile.c:2160 #: gio/glocalfile.c:2157
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Erro ao criar link simbólico: %s" msgstr "Erro ao criar link simbólico: %s"
#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #: gio/glocalfile.c:2219 gio/glocalfile.c:2313
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Erro ao mover arquivo: %s" msgstr "Erro ao mover arquivo: %s"
#: gio/glocalfile.c:2245 #: gio/glocalfile.c:2242
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Não é possível mover diretório sobre diretório" msgstr "Não é possível mover diretório sobre diretório"
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2269 gio/glocalfileoutputstream.c:928
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Falha ao criar arquivo de backup" msgstr "Falha ao criar arquivo de backup"
#: gio/glocalfile.c:2291 #: gio/glocalfile.c:2288
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Erro ao remover arquivo alvo: %s" msgstr "Erro ao remover arquivo alvo: %s"
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2302
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Não há suporte a mover entre montagens" msgstr "Não há suporte a mover entre montagens"
@ -1628,19 +1628,19 @@ msgstr "SELinux não está habilitado neste sistema"
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Não há suporte à definição do atributo %s" msgstr "Não há suporte à definição do atributo %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:169 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:701
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Erro ao ler do arquivo: %s" msgstr "Erro ao ler do arquivo: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:200 gio/glocalfileinputstream.c:212 #: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileinputstream.c:208
#: gio/glocalfileinputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:320 gio/glocalfileoutputstream.c:449
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
#, c-format #, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Erro ao buscar no arquivo: %s" msgstr "Erro ao buscar no arquivo: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:245 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:241 gio/glocalfileoutputstream.c:235
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:330
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
@ -1779,11 +1779,11 @@ msgstr ""
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr "Nome da máquina \"%s\" contém \"[\" mas não \"]\"" msgstr "Nome da máquina \"%s\" contém \"[\" mas não \"]\""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:206 gio/goutputstream.c:407
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "Fluxo de saída não implementa escrita" msgstr "Fluxo de saída não implementa escrita"
#: gio/goutputstream.c:371 gio/goutputstream.c:780 #: gio/goutputstream.c:368 gio/goutputstream.c:776
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "A fonte do fluxo já está fechada" msgstr "A fonte do fluxo já está fechada"
@ -1906,16 +1906,16 @@ msgstr "Erro ao fechar soquete: %s"
msgid "Waiting for socket condition: %s" msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "Aguardando pela condição do soquete: %s" msgstr "Aguardando pela condição do soquete: %s"
#: gio/gsocket.c:2709 gio/gsocket.c:2790 #: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795
#, c-format #, c-format
msgid "Error sending message: %s" msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Erro ao abrir enviar mensagem: %s" msgstr "Erro ao abrir enviar mensagem: %s"
#: gio/gsocket.c:2734 #: gio/gsocket.c:2739
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "não há suporte a GSocketControlMessage no windows" msgstr "não há suporte a GSocketControlMessage no windows"
#: gio/gsocket.c:2992 gio/gsocket.c:3131 #: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3136
#, c-format #, c-format
msgid "Error receiving message: %s" msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Erro ao receber mensagem: %s" msgstr "Erro ao receber mensagem: %s"
@ -1955,14 +1955,14 @@ msgstr "Esperando um fd, mas obtive %d\n"
msgid "Received invalid fd" msgid "Received invalid fd"
msgstr "Recebido fd inválido" msgstr "Recebido fd inválido"
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from unix: %s" msgid "Error reading from unix: %s"
msgstr "Erro ao ler do unix: %s" msgstr "Erro ao ler do unix: %s"
#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Erro ao fechar unix: %s" msgstr "Erro ao fechar unix: %s"
@ -1971,7 +1971,7 @@ msgstr "Erro ao fechar unix: %s"
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "Sistema de arquivos root" msgstr "Sistema de arquivos root"
#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Erro ao escrever para unix: %s" msgstr "Erro ao escrever para unix: %s"

926
po/ro.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

188
po/ru.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib trunk\n" "Project-Id-Version: glib trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 20:42-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-14 16:16+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-14 16:16+0300\n"
"Last-Translator: Yuriy Penkin <yuriy.penkin@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yuriy Penkin <yuriy.penkin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Шаблон «%s» недопустим: он не должен сод
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Шаблон «%s» не содержит XXXXXX" msgstr "Шаблон «%s» не содержит XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:1765 #: glib/gfileutils.c:1764
#, c-format #, c-format
msgid "%u byte" msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes" msgid_plural "%u bytes"
@ -260,27 +260,27 @@ msgstr[0] "%u байт"
msgstr[1] "%u байта" msgstr[1] "%u байта"
msgstr[2] "%u байтов" msgstr[2] "%u байтов"
#: glib/gfileutils.c:1773 #: glib/gfileutils.c:1772
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f КБ" msgstr "%.1f КБ"
#: glib/gfileutils.c:1778 #: glib/gfileutils.c:1777
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f МБ" msgstr "%.1f МБ"
#: glib/gfileutils.c:1783 #: glib/gfileutils.c:1782
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f ГБ" msgstr "%.1f ГБ"
#: glib/gfileutils.c:1826 #: glib/gfileutils.c:1825
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "Не удалось прочитать символьную ссылку «%s»: %s" msgstr "Не удалось прочитать символьную ссылку «%s»: %s"
#: glib/gfileutils.c:1847 #: glib/gfileutils.c:1846
msgid "Symbolic links not supported" msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Символьные ссылки не поддерживаются" msgstr "Символьные ссылки не поддерживаются"
@ -552,7 +552,7 @@ msgstr ""
"шаблон содержит элементы, которые не поддерживаются при поиске частичного " "шаблон содержит элементы, которые не поддерживаются при поиске частичного "
"совпадения" "совпадения"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2105 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2102
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "внутренняя ошибка" msgstr "внутренняя ошибка"
@ -769,69 +769,69 @@ msgstr "переполнение рабочего пространства ко
msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "не найден ранее проверенный подшаблон со ссылкой " msgstr "не найден ранее проверенный подшаблон со ссылкой "
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
"Во время поиска совпадений с регулярным выражением %s возникла ошибка: %s" "Во время поиска совпадений с регулярным выражением %s возникла ошибка: %s"
#: glib/gregex.c:1098 #: glib/gregex.c:1094
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "Библиотека PCRE собрана без поддержки UTF-8" msgstr "Библиотека PCRE собрана без поддержки UTF-8"
#: glib/gregex.c:1107 #: glib/gregex.c:1103
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "Библиотека PCRE собрана без поддержки свойств UTF-8" msgstr "Библиотека PCRE собрана без поддержки свойств UTF-8"
#: glib/gregex.c:1161 #: glib/gregex.c:1157
#, c-format #, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "" msgstr ""
"Произошла ошибка при компиляции регулярного выражения %s у символа с номером " "Произошла ошибка при компиляции регулярного выражения %s у символа с номером "
"%d: %s" "%d: %s"
#: glib/gregex.c:1197 #: glib/gregex.c:1193
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "Произошла ошибка при оптимизации регулярного выражения %s: %s" msgstr "Произошла ошибка при оптимизации регулярного выражения %s: %s"
#: glib/gregex.c:2035 #: glib/gregex.c:2031
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "ожидалась шестнадцатеричная цифра или символ «}»" msgstr "ожидалась шестнадцатеричная цифра или символ «}»"
#: glib/gregex.c:2051 #: glib/gregex.c:2047
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "ожидалась шестнадцатеричная цифра" msgstr "ожидалась шестнадцатеричная цифра"
#: glib/gregex.c:2091 #: glib/gregex.c:2087
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "в символьной ссылке отсутствует «<»" msgstr "в символьной ссылке отсутствует «<»"
#: glib/gregex.c:2100 #: glib/gregex.c:2096
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "незаконченная символьная ссылка" msgstr "незаконченная символьная ссылка"
#: glib/gregex.c:2107 #: glib/gregex.c:2103
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "символьная ссылка нулевой длины" msgstr "символьная ссылка нулевой длины"
#: glib/gregex.c:2118 #: glib/gregex.c:2114
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "ожидалась цифра" msgstr "ожидалась цифра"
#: glib/gregex.c:2136 #: glib/gregex.c:2132
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "недопустимая символьная ссылка" msgstr "недопустимая символьная ссылка"
#: glib/gregex.c:2198 #: glib/gregex.c:2194
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "лишний «\\» в конце" msgstr "лишний «\\» в конце"
#: glib/gregex.c:2202 #: glib/gregex.c:2198
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "неизвестная экранирующая последовательность" msgstr "неизвестная экранирующая последовательность"
#: glib/gregex.c:2212 #: glib/gregex.c:2208
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr "Не является обычным файлом"
msgid "File is empty" msgid "File is empty"
msgstr "Файл пуст" msgstr "Файл пуст"
#: glib/gkeyfile.c:765 #: glib/gkeyfile.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@ -1063,57 +1063,57 @@ msgstr ""
"Файл ключей содержит строку «%s», которая не является парой «ключ-значение», " "Файл ключей содержит строку «%s», которая не является парой «ключ-значение», "
"группой или комментарием" "группой или комментарием"
#: glib/gkeyfile.c:825 #: glib/gkeyfile.c:824
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid group name: %s" msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "Недопустимое имя группы: %s" msgstr "Недопустимое имя группы: %s"
#: glib/gkeyfile.c:847 #: glib/gkeyfile.c:846
msgid "Key file does not start with a group" msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Файл ключей не начинается с группы" msgstr "Файл ключей не начинается с группы"
#: glib/gkeyfile.c:873 #: glib/gkeyfile.c:872
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid key name: %s" msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "Недопустимое имя ключа: %s" msgstr "Недопустимое имя ключа: %s"
#: glib/gkeyfile.c:900 #: glib/gkeyfile.c:899
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Файл ключей содержит неподдерживаемую кодировку «%s»" msgstr "Файл ключей содержит неподдерживаемую кодировку «%s»"
#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507 #: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506
#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841 #: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840
#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 #: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Файл ключей не содержит группу «%s»" msgstr "Файл ключей не содержит группу «%s»"
#: glib/gkeyfile.c:1290 #: glib/gkeyfile.c:1289
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Файл ключей не содержит ключ «%s»" msgstr "Файл ключей не содержит ключ «%s»"
#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512 #: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
"Файл ключей содержит ключ «%s», значение которого «%s» не в кодировке UTF-8" "Файл ключей содержит ключ «%s», значение которого «%s» не в кодировке UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911 #: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"Файл ключей содержит ключ «%s», значение которого не удалось распознать." "Файл ключей содержит ключ «%s», значение которого не удалось распознать."
#: glib/gkeyfile.c:1532 #: glib/gkeyfile.c:1531
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"Файл ключей содержит ключ «%s», значение которого не удалось распознать." "Файл ключей содержит ключ «%s», значение которого не удалось распознать."
#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338 #: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1122,54 +1122,54 @@ msgstr ""
"Файл ключей содержит ключ «%s» в группе «%s», значение которого не удалось " "Файл ключей содержит ключ «%s» в группе «%s», значение которого не удалось "
"распознать." "распознать."
#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253 #: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Файл ключей не содержит ключа «%s» в группе «%s»" msgstr "Файл ключей не содержит ключа «%s» в группе «%s»"
#: glib/gkeyfile.c:3487 #: glib/gkeyfile.c:3486
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Файл ключей содержит символ escape в конце строки" msgstr "Файл ключей содержит символ escape в конце строки"
#: glib/gkeyfile.c:3509 #: glib/gkeyfile.c:3508
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Файл ключей содержит неверную экранирующую последовательность «%s»" msgstr "Файл ключей содержит неверную экранирующую последовательность «%s»"
#: glib/gkeyfile.c:3651 #: glib/gkeyfile.c:3650
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Не удалось преобразовать значение «%s» в число." msgstr "Не удалось преобразовать значение «%s» в число."
#: glib/gkeyfile.c:3665 #: glib/gkeyfile.c:3664
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Целочисленное значение «%s» выходит за пределы" msgstr "Целочисленное значение «%s» выходит за пределы"
#: glib/gkeyfile.c:3698 #: glib/gkeyfile.c:3697
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Не удалось преобразовать «%s» в число с плавающей запятой." msgstr "Не удалось преобразовать «%s» в число с плавающей запятой."
#: glib/gkeyfile.c:3722 #: glib/gkeyfile.c:3721
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Не удалось преобразовать «%s» в булево значение." msgstr "Не удалось преобразовать «%s» в булево значение."
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
#: gio/ginputstream.c:190 gio/ginputstream.c:322 gio/ginputstream.c:563 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
#: gio/ginputstream.c:688 gio/goutputstream.c:201 gio/goutputstream.c:656 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:197 gio/goutputstream.c:652
#, c-format #, c-format
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "Слишком большое значение количества передано в %s" msgstr "Слишком большое значение количества передано в %s"
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1081
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Поток уже закрыт" msgstr "Поток уже закрыт"
#: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2098 gio/gsimpleasyncresult.c:650 #: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2095 gio/gsimpleasyncresult.c:648
#: gio/gsimpleasyncresult.c:676 #: gio/gsimpleasyncresult.c:674
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Действие было отменено" msgstr "Действие было отменено"
@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "тип файлов %s"
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "тип %s" msgstr "тип %s"
#: gio/gdatainputstream.c:313 #: gio/gdatainputstream.c:311
msgid "Unexpected early end-of-stream" msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "Неожиданный ранний конец потока" msgstr "Неожиданный ранний конец потока"
@ -1292,12 +1292,12 @@ msgstr "Действие не поддерживается"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Содержащая точка монтирования не существует" msgstr "Содержащая точка монтирования не существует"
#: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2247
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Нельзя скопировать поверх каталога" msgstr "Нельзя скопировать поверх каталога"
@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Нельзя скопировать поверх каталога"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Нельзя скопировать каталог поверх каталога" msgstr "Нельзя скопировать каталог поверх каталога"
#: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2256
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Целевой файл существует" msgstr "Целевой файл существует"
@ -1413,7 +1413,7 @@ msgstr "Тип %s не реализует from_tokens() интерфейса GIc
msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
msgstr "Не удалось обработать данную версию текстового представления значка" msgstr "Не удалось обработать данную версию текстового представления значка"
#: gio/ginputstream.c:199 #: gio/ginputstream.c:195
msgid "Input stream doesn't implement read" msgid "Input stream doesn't implement read"
msgstr "Входной поток не поддерживает чтение" msgstr "Входной поток не поддерживает чтение"
@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr "Входной поток не поддерживает чтение"
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1091
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "Поток имеет незавершённое действие" msgstr "Поток имеет незавершённое действие"
@ -1445,105 +1445,105 @@ msgstr "Не удалось найти тип монитора локальны
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Недопустимое имя файла %s" msgstr "Недопустимое имя файла %s"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Произошла ошибка при получении сведений о файловой системе: %s" msgstr "Произошла ошибка при получении сведений о файловой системе: %s"
#: gio/glocalfile.c:1109 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Нельзя переименовать корневой каталог" msgstr "Нельзя переименовать корневой каталог"
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #: gio/glocalfile.c:1130 gio/glocalfile.c:1156
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Произошла ошибка при переименовании файла: %s" msgstr "Произошла ошибка при переименовании файла: %s"
#: gio/glocalfile.c:1138 #: gio/glocalfile.c:1139
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Не удалось переименовать файл, такое имя файла уже есть" msgstr "Не удалось переименовать файл, такое имя файла уже есть"
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2127 gio/glocalfile.c:2156 #: gio/glocalfile.c:1152 gio/glocalfile.c:2124 gio/glocalfile.c:2153
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2309 gio/glocalfileoutputstream.c:550
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Недопустимое имя файла" msgstr "Недопустимое имя файла"
#: gio/glocalfile.c:1307 #: gio/glocalfile.c:1308
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Произошла ошибка при открытии файла: %s" msgstr "Произошла ошибка при открытии файла: %s"
#: gio/glocalfile.c:1317 #: gio/glocalfile.c:1318
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Не удалось открыть каталог" msgstr "Не удалось открыть каталог"
#: gio/glocalfile.c:1442 #: gio/glocalfile.c:1443
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Произошла ошибка при удалении файла: %s" msgstr "Произошла ошибка при удалении файла: %s"
#: gio/glocalfile.c:1811 #: gio/glocalfile.c:1808
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Произошла ошибка при удалении файла в корзину: %s" msgstr "Произошла ошибка при удалении файла в корзину: %s"
#: gio/glocalfile.c:1834 #: gio/glocalfile.c:1831
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Не удалось создать каталог корзины %s: %s" msgstr "Не удалось создать каталог корзины %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1855 #: gio/glocalfile.c:1852
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Не удалось найти каталог верхнего уровня для корзины" msgstr "Не удалось найти каталог верхнего уровня для корзины"
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954 #: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1951
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Не удалось найти или создать каталог корзины" msgstr "Не удалось найти или создать каталог корзины"
#: gio/glocalfile.c:1988 #: gio/glocalfile.c:1985
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Не удалось создать запись о файле в корзине: %s" msgstr "Не удалось создать запись о файле в корзине: %s"
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2097 #: gio/glocalfile.c:2014 gio/glocalfile.c:2019 gio/glocalfile.c:2094
#: gio/glocalfile.c:2104 #: gio/glocalfile.c:2101
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Не удалось удалить файл в корзину: %s" msgstr "Не удалось удалить файл в корзину: %s"
#: gio/glocalfile.c:2131 #: gio/glocalfile.c:2128
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Произошла ошибка при создании каталога: %s" msgstr "Произошла ошибка при создании каталога: %s"
#: gio/glocalfile.c:2160 #: gio/glocalfile.c:2157
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Произошла ошибка при создании символьной ссылки: %s" msgstr "Произошла ошибка при создании символьной ссылки: %s"
#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #: gio/glocalfile.c:2219 gio/glocalfile.c:2313
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Произошла ошибка при перемещении файла: %s" msgstr "Произошла ошибка при перемещении файла: %s"
#: gio/glocalfile.c:2245 #: gio/glocalfile.c:2242
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Нельзя переместить каталог поверх каталога" msgstr "Нельзя переместить каталог поверх каталога"
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2269 gio/glocalfileoutputstream.c:928
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Не удалось создать резервный файл" msgstr "Не удалось создать резервный файл"
#: gio/glocalfile.c:2291 #: gio/glocalfile.c:2288
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Произошла ошибка при удалении целевого файла: %s" msgstr "Произошла ошибка при удалении целевого файла: %s"
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2302
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Перемещение между точками монтирования не поддерживается" msgstr "Перемещение между точками монтирования не поддерживается"
@ -1644,19 +1644,19 @@ msgstr "В этой системе не включён SELinux"
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Установка атрибута %s не поддерживается" msgstr "Установка атрибута %s не поддерживается"
#: gio/glocalfileinputstream.c:169 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:701
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Произошла ошибка при чтении из файла: %s" msgstr "Произошла ошибка при чтении из файла: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:200 gio/glocalfileinputstream.c:212 #: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileinputstream.c:208
#: gio/glocalfileinputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:320 gio/glocalfileoutputstream.c:449
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
#, c-format #, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Произошла ошибка при переходе по файлу: %s" msgstr "Произошла ошибка при переходе по файлу: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:245 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:241 gio/glocalfileoutputstream.c:235
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:330
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
@ -1799,11 +1799,11 @@ msgstr ""
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:206 gio/goutputstream.c:407
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "Выходной поток не поддерживает запись" msgstr "Выходной поток не поддерживает запись"
#: gio/goutputstream.c:371 gio/goutputstream.c:780 #: gio/goutputstream.c:368 gio/goutputstream.c:776
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Исходный поток уже закрыт" msgstr "Исходный поток уже закрыт"
@ -1929,17 +1929,17 @@ msgstr "Произошла ошибка при закрытии файла: %s"
msgid "Waiting for socket condition: %s" msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2709 gio/gsocket.c:2790 #: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s" msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Произошла ошибка при открытии файла: %s" msgstr "Произошла ошибка при открытии файла: %s"
#: gio/gsocket.c:2734 #: gio/gsocket.c:2739
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "смена ассоциаций не поддерживается в Win32" msgstr "смена ассоциаций не поддерживается в Win32"
#: gio/gsocket.c:2992 gio/gsocket.c:3131 #: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3136
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s" msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Произошла ошибка при удалении файла: %s" msgstr "Произошла ошибка при удалении файла: %s"
@ -1982,14 +1982,14 @@ msgstr ""
msgid "Received invalid fd" msgid "Received invalid fd"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from unix: %s" msgid "Error reading from unix: %s"
msgstr "Произошла ошибка при чтении из unix: %s" msgstr "Произошла ошибка при чтении из unix: %s"
#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Произошла ошибка при закрытии unix: %s" msgstr "Произошла ошибка при закрытии unix: %s"
@ -1998,7 +1998,7 @@ msgstr "Произошла ошибка при закрытии unix: %s"
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "Корень файловой системы" msgstr "Корень файловой системы"
#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Произошла ошибка при записи в unix: %s" msgstr "Произошла ошибка при записи в unix: %s"

188
po/rw.po
View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.12\n" "Project-Id-Version: glib 2.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 20:42-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:34-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:34-0700\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -254,34 +254,34 @@ msgstr "Sibyo OYA a"
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Impera Na:" msgstr "Impera Na:"
#: glib/gfileutils.c:1765 #: glib/gfileutils.c:1764
#, c-format #, c-format
msgid "%u byte" msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes" msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: glib/gfileutils.c:1773 #: glib/gfileutils.c:1772
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1778 #: glib/gfileutils.c:1777
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1783 #: glib/gfileutils.c:1782
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1826 #: glib/gfileutils.c:1825
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "Kuri Gusoma Ihuza" msgstr "Kuri Gusoma Ihuza"
#: glib/gfileutils.c:1847 #: glib/gfileutils.c:1846
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Symbolic links not supported" msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "amahuza OYA" msgstr "amahuza OYA"
@ -534,7 +534,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2105 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2102
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@ -752,67 +752,67 @@ msgstr ""
msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1098 #: glib/gregex.c:1094
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1107 #: glib/gregex.c:1103
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1161 #: glib/gregex.c:1157
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "ku Umurongo INYUGUTI" msgstr "ku Umurongo INYUGUTI"
#: glib/gregex.c:1197 #: glib/gregex.c:1193
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2035 #: glib/gregex.c:2031
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2051 #: glib/gregex.c:2047
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2091 #: glib/gregex.c:2087
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2100 #: glib/gregex.c:2096
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "Indango" msgstr "Indango"
#: glib/gregex.c:2107 #: glib/gregex.c:2103
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2118 #: glib/gregex.c:2114
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2136 #: glib/gregex.c:2132
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2198 #: glib/gregex.c:2194
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2202 #: glib/gregex.c:2198
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2212 #: glib/gregex.c:2208
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "a Ibisanzwe IDOSIYE"
msgid "File is empty" msgid "File is empty"
msgstr "Idosiye ni ubusa" msgstr "Idosiye ni ubusa"
#: glib/gkeyfile.c:765 #: glib/gkeyfile.c:764
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@ -1047,110 +1047,110 @@ msgstr ""
"IDOSIYE Kirimo Umurongo ni OYA a Urufunguzo Agaciro Itsinda Cyangwa Icyo " "IDOSIYE Kirimo Umurongo ni OYA a Urufunguzo Agaciro Itsinda Cyangwa Icyo "
"wongeraho" "wongeraho"
#: glib/gkeyfile.c:825 #: glib/gkeyfile.c:824
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid group name: %s" msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "Izina ry'inturo:" msgstr "Izina ry'inturo:"
#: glib/gkeyfile.c:847 #: glib/gkeyfile.c:846
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Key file does not start with a group" msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "IDOSIYE OYA Gutangira Na: a Itsinda" msgstr "IDOSIYE OYA Gutangira Na: a Itsinda"
#: glib/gkeyfile.c:873 #: glib/gkeyfile.c:872
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid key name: %s" msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "Izina ry'inturo:" msgstr "Izina ry'inturo:"
#: glib/gkeyfile.c:900 #: glib/gkeyfile.c:899
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "IDOSIYE Kirimo Imisobekere:" msgstr "IDOSIYE Kirimo Imisobekere:"
#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507 #: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506
#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841 #: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840
#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 #: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "IDOSIYE OYA Itsinda" msgstr "IDOSIYE OYA Itsinda"
#: glib/gkeyfile.c:1290 #: glib/gkeyfile.c:1289
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "IDOSIYE OYA Urufunguzo" msgstr "IDOSIYE OYA Urufunguzo"
#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512 #: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo Na: Agaciro ni OYA 8" msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo Na: Agaciro ni OYA 8"
#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911 #: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo Agaciro" msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo Agaciro"
#: glib/gkeyfile.c:1532 #: glib/gkeyfile.c:1531
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo Agaciro" msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo Agaciro"
#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338 #: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo in Itsinda Agaciro" msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo in Itsinda Agaciro"
#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253 #: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "IDOSIYE OYA Urufunguzo in Itsinda" msgstr "IDOSIYE OYA Urufunguzo in Itsinda"
#: glib/gkeyfile.c:3487 #: glib/gkeyfile.c:3486
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "IDOSIYE Kirimo Inyuguti ku Impera Bya Umurongo" msgstr "IDOSIYE Kirimo Inyuguti ku Impera Bya Umurongo"
#: glib/gkeyfile.c:3509 #: glib/gkeyfile.c:3508
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "IDOSIYE Kirimo Sibyo" msgstr "IDOSIYE Kirimo Sibyo"
#: glib/gkeyfile.c:3651 #: glib/gkeyfile.c:3650
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Nka a Umubare" msgstr "Nka a Umubare"
#: glib/gkeyfile.c:3665 #: glib/gkeyfile.c:3664
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde" msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde"
#: glib/gkeyfile.c:3698 #: glib/gkeyfile.c:3697
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Nka a Umubare" msgstr "Nka a Umubare"
#: glib/gkeyfile.c:3722 #: glib/gkeyfile.c:3721
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Nka a Icyungo" msgstr "Nka a Icyungo"
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
#: gio/ginputstream.c:190 gio/ginputstream.c:322 gio/ginputstream.c:563 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
#: gio/ginputstream.c:688 gio/goutputstream.c:201 gio/goutputstream.c:656 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:197 gio/goutputstream.c:652
#, c-format #, c-format
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1081
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2098 gio/gsimpleasyncresult.c:650 #: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2095 gio/gsimpleasyncresult.c:648
#: gio/gsimpleasyncresult.c:676 #: gio/gsimpleasyncresult.c:674
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr ""
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gdatainputstream.c:313 #: gio/gdatainputstream.c:311
msgid "Unexpected early end-of-stream" msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1272,12 +1272,12 @@ msgstr "amahuza OYA"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2247
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2256
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/ginputstream.c:199 #: gio/ginputstream.c:195
msgid "Input stream doesn't implement read" msgid "Input stream doesn't implement read"
msgstr "" msgstr ""
@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1091
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "" msgstr ""
@ -1427,27 +1427,27 @@ msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Izina ry'inturo:" msgstr "Izina ry'inturo:"
# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
#: gio/glocalfile.c:1109 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #: gio/glocalfile.c:1130 gio/glocalfile.c:1156
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
#: gio/glocalfile.c:1138 #: gio/glocalfile.c:1139
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2127 gio/glocalfile.c:2156 #: gio/glocalfile.c:1152 gio/glocalfile.c:2124 gio/glocalfile.c:2153
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2309 gio/glocalfileoutputstream.c:550
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1455,84 +1455,84 @@ msgid "Invalid filename"
msgstr "Izina ry'inturo:" msgstr "Izina ry'inturo:"
# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
#: gio/glocalfile.c:1307 #: gio/glocalfile.c:1308
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
#: gio/glocalfile.c:1317 #: gio/glocalfile.c:1318
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
#: gio/glocalfile.c:1442 #: gio/glocalfile.c:1443
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
#: gio/glocalfile.c:1811 #: gio/glocalfile.c:1808
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
#: gio/glocalfile.c:1834 #: gio/glocalfile.c:1831
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE" msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE"
#: gio/glocalfile.c:1855 #: gio/glocalfile.c:1852
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954 #: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1951
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1988 #: gio/glocalfile.c:1985
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE" msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE"
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2097 #: gio/glocalfile.c:2014 gio/glocalfile.c:2019 gio/glocalfile.c:2094
#: gio/glocalfile.c:2104 #: gio/glocalfile.c:2101
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE" msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE"
#: gio/glocalfile.c:2131 #: gio/glocalfile.c:2128
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro" msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro"
#: gio/glocalfile.c:2160 #: gio/glocalfile.c:2157
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Ihindurangero" msgstr "Ihindurangero"
# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #: gio/glocalfile.c:2219 gio/glocalfile.c:2313
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
#: gio/glocalfile.c:2245 #: gio/glocalfile.c:2242
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2269 gio/glocalfileoutputstream.c:928
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
#: gio/glocalfile.c:2291 #: gio/glocalfile.c:2288
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2302
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1635,21 +1635,21 @@ msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "amahuza OYA" msgstr "amahuza OYA"
# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
#: gio/glocalfileinputstream.c:169 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:701
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
#: gio/glocalfileinputstream.c:200 gio/glocalfileinputstream.c:212 #: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileinputstream.c:208
#: gio/glocalfileinputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:320 gio/glocalfileoutputstream.c:449
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
#: gio/glocalfileinputstream.c:245 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:241 gio/glocalfileoutputstream.c:235
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:330
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
@ -1795,11 +1795,11 @@ msgstr ""
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:206 gio/goutputstream.c:407
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:371 gio/goutputstream.c:780 #: gio/goutputstream.c:368 gio/goutputstream.c:776
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1935,17 +1935,17 @@ msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "" msgstr ""
# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
#: gio/gsocket.c:2709 gio/gsocket.c:2790 #: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s" msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
#: gio/gsocket.c:2734 #: gio/gsocket.c:2739
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "" msgstr ""
# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
#: gio/gsocket.c:2992 gio/gsocket.c:3131 #: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3136
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s" msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
@ -1986,14 +1986,14 @@ msgid "Received invalid fd"
msgstr "" msgstr ""
# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from unix: %s" msgid "Error reading from unix: %s"
msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "ku Umurongo" msgstr "ku Umurongo"
@ -2002,7 +2002,7 @@ msgstr "ku Umurongo"
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Ihindurangero" msgstr "Ihindurangero"

188
po/si.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.si\n" "Project-Id-Version: glib.si\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 20:42-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-20 14:56+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-20 14:56+0530\n"
"Last-Translator: Danishka Navin <snavin@redhat.com>\n" "Last-Translator: Danishka Navin <snavin@redhat.com>\n"
"Language-Team: Sinhala <en@li.org>\n" "Language-Team: Sinhala <en@li.org>\n"
@ -243,34 +243,34 @@ msgstr "'%s' ආකෘතිය සාවද්‍ය වේ, '%s' අඩංග
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "'%s' ආකෘතියේ XXXXXX අඩංගු නොවේ" msgstr "'%s' ආකෘතියේ XXXXXX අඩංගු නොවේ"
#: glib/gfileutils.c:1765 #: glib/gfileutils.c:1764
#, c-format #, c-format
msgid "%u byte" msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes" msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: glib/gfileutils.c:1773 #: glib/gfileutils.c:1772
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1778 #: glib/gfileutils.c:1777
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1783 #: glib/gfileutils.c:1782
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1826 #: glib/gfileutils.c:1825
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "'%s' සංකේතාත්මක පුරුක කියවිම අසමත් විය: %s" msgstr "'%s' සංකේතාත්මක පුරුක කියවිම අසමත් විය: %s"
#: glib/gfileutils.c:1847 #: glib/gfileutils.c:1846
msgid "Symbolic links not supported" msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "සංකේතාත්මක පුරුක සහාය දක්නන්නේ නැත" msgstr "සංකේතාත්මක පුරුක සහාය දක්නන්නේ නැත"
@ -502,7 +502,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2105 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2102
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "අභ්‍යන්තර දෝෂය" msgstr "අභ්‍යන්තර දෝෂය"
@ -719,66 +719,66 @@ msgstr ""
msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1098 #: glib/gregex.c:1094
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1107 #: glib/gregex.c:1103
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1161 #: glib/gregex.c:1157
#, c-format #, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1197 #: glib/gregex.c:1193
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2035 #: glib/gregex.c:2031
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "දහසයේ පාදයේ අංකිතයක් හෝ '}' බලාපොරොත්තු වේ" msgstr "දහසයේ පාදයේ අංකිතයක් හෝ '}' බලාපොරොත්තු වේ"
#: glib/gregex.c:2051 #: glib/gregex.c:2047
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "දහසයේ පාදයේ අංකිතයක් බලාපොරොත්තු වේ" msgstr "දහසයේ පාදයේ අංකිතයක් බලාපොරොත්තු වේ"
#: glib/gregex.c:2091 #: glib/gregex.c:2087
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "සංකේතාත්මක යොමුව තුළ '<' මගහැරී ඇත" msgstr "සංකේතාත්මක යොමුව තුළ '<' මගහැරී ඇත"
#: glib/gregex.c:2100 #: glib/gregex.c:2096
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "අවසන් නොකළ සංකේතාත්මක යොමුව" msgstr "අවසන් නොකළ සංකේතාත්මක යොමුව"
#: glib/gregex.c:2107 #: glib/gregex.c:2103
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "ශුන්‍ය දිග සංකේතාත්මක යොමුව" msgstr "ශුන්‍ය දිග සංකේතාත්මක යොමුව"
#: glib/gregex.c:2118 #: glib/gregex.c:2114
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "අංකයක් බලාපොරොත්තු විය" msgstr "අංකයක් බලාපොරොත්තු විය"
#: glib/gregex.c:2136 #: glib/gregex.c:2132
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "සාවද්‍ය සංකේතාත්මක යොමුව" msgstr "සාවද්‍ය සංකේතාත්මක යොමුව"
#: glib/gregex.c:2198 #: glib/gregex.c:2194
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2202 #: glib/gregex.c:2198
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2212 #: glib/gregex.c:2208
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -989,114 +989,114 @@ msgstr ""
msgid "File is empty" msgid "File is empty"
msgstr "හිස් ගොනුවකි" msgstr "හිස් ගොනුවකි"
#: glib/gkeyfile.c:765 #: glib/gkeyfile.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:825 #: glib/gkeyfile.c:824
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid group name: %s" msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "සාවද්‍ය සමූහ නාමය: %s" msgstr "සාවද්‍ය සමූහ නාමය: %s"
#: glib/gkeyfile.c:847 #: glib/gkeyfile.c:846
msgid "Key file does not start with a group" msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:873 #: glib/gkeyfile.c:872
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid key name: %s" msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "සාවද්‍ය යතුරු නම: %s" msgstr "සාවද්‍ය යතුරු නම: %s"
#: glib/gkeyfile.c:900 #: glib/gkeyfile.c:899
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507 #: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506
#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841 #: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840
#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 #: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1290 #: glib/gkeyfile.c:1289
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512 #: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911 #: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1532 #: glib/gkeyfile.c:1531
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338 #: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253 #: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3487 #: glib/gkeyfile.c:3486
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3509 #: glib/gkeyfile.c:3508
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3651 #: glib/gkeyfile.c:3650
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3665 #: glib/gkeyfile.c:3664
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3698 #: glib/gkeyfile.c:3697
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3722 #: glib/gkeyfile.c:3721
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
#: gio/ginputstream.c:190 gio/ginputstream.c:322 gio/ginputstream.c:563 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
#: gio/ginputstream.c:688 gio/goutputstream.c:201 gio/goutputstream.c:656 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:197 gio/goutputstream.c:652
#, c-format #, c-format
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1081
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2098 gio/gsimpleasyncresult.c:650 #: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2095 gio/gsimpleasyncresult.c:648
#: gio/gsimpleasyncresult.c:676 #: gio/gsimpleasyncresult.c:674
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr ""
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gdatainputstream.c:313 #: gio/gdatainputstream.c:311
msgid "Unexpected early end-of-stream" msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1218,12 +1218,12 @@ msgstr "සංකේතාත්මක පුරුක සහාය දක්න
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2247
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2256
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/ginputstream.c:199 #: gio/ginputstream.c:195
msgid "Input stream doesn't implement read" msgid "Input stream doesn't implement read"
msgstr "" msgstr ""
@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1091
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "" msgstr ""
@ -1372,106 +1372,106 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "සාවද්‍ය යතුරු නම: %s" msgstr "සාවද්‍ය යතුරු නම: %s"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s"
#: gio/glocalfile.c:1109 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #: gio/glocalfile.c:1130 gio/glocalfile.c:1156
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s"
#: gio/glocalfile.c:1138 #: gio/glocalfile.c:1139
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2127 gio/glocalfile.c:2156 #: gio/glocalfile.c:1152 gio/glocalfile.c:2124 gio/glocalfile.c:2153
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2309 gio/glocalfileoutputstream.c:550
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "සාවද්‍ය ධාරක නාමය" msgstr "සාවද්‍ය ධාරක නාමය"
#: gio/glocalfile.c:1307 #: gio/glocalfile.c:1308
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s"
#: gio/glocalfile.c:1317 #: gio/glocalfile.c:1318
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1442 #: gio/glocalfile.c:1443
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s"
#: gio/glocalfile.c:1811 #: gio/glocalfile.c:1808
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s"
#: gio/glocalfile.c:1834 #: gio/glocalfile.c:1831
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "'%s' ගොනුව නිර්මාණය දෝෂ සහිතයි: %s" msgstr "'%s' ගොනුව නිර්මාණය දෝෂ සහිතයි: %s"
#: gio/glocalfile.c:1855 #: gio/glocalfile.c:1852
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954 #: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1951
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1988 #: gio/glocalfile.c:1985
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "'%s' ගොනුව නිර්මාණය දෝෂ සහිතයි: %s" msgstr "'%s' ගොනුව නිර්මාණය දෝෂ සහිතයි: %s"
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2097 #: gio/glocalfile.c:2014 gio/glocalfile.c:2019 gio/glocalfile.c:2094
#: gio/glocalfile.c:2104 #: gio/glocalfile.c:2101
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "'%s' ගොනුව නිර්මාණය දෝෂ සහිතයි: %s" msgstr "'%s' ගොනුව නිර්මාණය දෝෂ සහිතයි: %s"
#: gio/glocalfile.c:2131 #: gio/glocalfile.c:2128
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "'%s' ගහලුම විවෘත කිරීම දෝෂ සහිතයි: %s" msgstr "'%s' ගහලුම විවෘත කිරීම දෝෂ සහිතයි: %s"
#: gio/glocalfile.c:2160 #: gio/glocalfile.c:2157
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "%d පේළියේ ත දෝෂයකි: %s" msgstr "%d පේළියේ ත දෝෂයකි: %s"
#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #: gio/glocalfile.c:2219 gio/glocalfile.c:2313
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s"
#: gio/glocalfile.c:2245 #: gio/glocalfile.c:2242
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2269 gio/glocalfileoutputstream.c:928
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2291 #: gio/glocalfile.c:2288
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s"
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2302
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1570,19 +1570,19 @@ msgstr ""
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "සංකේතාත්මක පුරුක සහාය දක්නන්නේ නැත" msgstr "සංකේතාත්මක පුරුක සහාය දක්නන්නේ නැත"
#: gio/glocalfileinputstream.c:169 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:701
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:200 gio/glocalfileinputstream.c:212 #: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileinputstream.c:208
#: gio/glocalfileinputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:320 gio/glocalfileoutputstream.c:449
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:245 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:241 gio/glocalfileoutputstream.c:235
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:330
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
@ -1721,11 +1721,11 @@ msgstr ""
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:206 gio/goutputstream.c:407
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:371 gio/goutputstream.c:780 #: gio/goutputstream.c:368 gio/goutputstream.c:776
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1850,16 +1850,16 @@ msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s
msgid "Waiting for socket condition: %s" msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2709 gio/gsocket.c:2790 #: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s" msgid "Error sending message: %s"
msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s"
#: gio/gsocket.c:2734 #: gio/gsocket.c:2739
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2992 gio/gsocket.c:3131 #: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3136
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s" msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s"
@ -1900,14 +1900,14 @@ msgstr ""
msgid "Received invalid fd" msgid "Received invalid fd"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from unix: %s" msgid "Error reading from unix: %s"
msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s"
#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "%d පේළියේ ත දෝෂයකි: %s" msgstr "%d පේළියේ ත දෝෂයකි: %s"
@ -1916,7 +1916,7 @@ msgstr "%d පේළියේ ත දෝෂයකි: %s"
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "පරිවර්තනයේදි දෝෂයකි : %s" msgstr "පරිවර්තනයේදි දෝෂයකි : %s"

188
po/sk.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 20:42-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-15 15:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-15 15:01+0100\n"
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n" "Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Šablóna '%s' je neplatná, nesmie obsahovať '%s'"
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Šablóna '%s' neobsahuje XXXXXX" msgstr "Šablóna '%s' neobsahuje XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:1765 #: glib/gfileutils.c:1764
#, c-format #, c-format
msgid "%u byte" msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes" msgid_plural "%u bytes"
@ -257,27 +257,27 @@ msgstr[0] "%u bajtov"
msgstr[1] "%u bajt" msgstr[1] "%u bajt"
msgstr[2] "%u bajty" msgstr[2] "%u bajty"
#: glib/gfileutils.c:1773 #: glib/gfileutils.c:1772
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB" msgstr "%.1f KB"
#: glib/gfileutils.c:1778 #: glib/gfileutils.c:1777
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB" msgstr "%.1f MB"
#: glib/gfileutils.c:1783 #: glib/gfileutils.c:1782
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB" msgstr "%.1f GB"
#: glib/gfileutils.c:1826 #: glib/gfileutils.c:1825
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "Nepodarilo sa prečítať symbolický odkaz '%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa prečítať symbolický odkaz '%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:1847 #: glib/gfileutils.c:1846
msgid "Symbolic links not supported" msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Symbolické odkazy nepodporované" msgstr "Symbolické odkazy nepodporované"
@ -531,7 +531,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2105 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2102
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@ -748,66 +748,66 @@ msgstr ""
msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1098 #: glib/gregex.c:1094
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "Knižnica PCRE je skompilovaná bez podpory UTF8" msgstr "Knižnica PCRE je skompilovaná bez podpory UTF8"
#: glib/gregex.c:1107 #: glib/gregex.c:1103
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "Knižnica PCRE je skompilovaná bez podpory UTF8 vlastností" msgstr "Knižnica PCRE je skompilovaná bez podpory UTF8 vlastností"
#: glib/gregex.c:1161 #: glib/gregex.c:1157
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Chyba na riadku %d znak %d: %s" msgstr "Chyba na riadku %d znak %d: %s"
#: glib/gregex.c:1197 #: glib/gregex.c:1193
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2035 #: glib/gregex.c:2031
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2051 #: glib/gregex.c:2047
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2091 #: glib/gregex.c:2087
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2100 #: glib/gregex.c:2096
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "neukončený symbolický odkaz" msgstr "neukončený symbolický odkaz"
#: glib/gregex.c:2107 #: glib/gregex.c:2103
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "symbolický odkaz s nulovou dĺžkou" msgstr "symbolický odkaz s nulovou dĺžkou"
#: glib/gregex.c:2118 #: glib/gregex.c:2114
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "očakávaná číslica" msgstr "očakávaná číslica"
#: glib/gregex.c:2136 #: glib/gregex.c:2132
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2198 #: glib/gregex.c:2194
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2202 #: glib/gregex.c:2198
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2212 #: glib/gregex.c:2208
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "Nie je obyčajný súbor"
msgid "File is empty" msgid "File is empty"
msgstr "Súbor je prázdny" msgstr "Súbor je prázdny"
#: glib/gkeyfile.c:765 #: glib/gkeyfile.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@ -1030,50 +1030,50 @@ msgstr ""
"Súbor kľúčov obsahuje riadok '%s', ktorý nie je pár kľúč-hodnota, skupinou, " "Súbor kľúčov obsahuje riadok '%s', ktorý nie je pár kľúč-hodnota, skupinou, "
"ani komentárom" "ani komentárom"
#: glib/gkeyfile.c:825 #: glib/gkeyfile.c:824
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid group name: %s" msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "Neplatný názov skupiny: %s" msgstr "Neplatný názov skupiny: %s"
#: glib/gkeyfile.c:847 #: glib/gkeyfile.c:846
msgid "Key file does not start with a group" msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Súbor kľúčov nezačína skupinou" msgstr "Súbor kľúčov nezačína skupinou"
#: glib/gkeyfile.c:873 #: glib/gkeyfile.c:872
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid key name: %s" msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "Neplatný názov kľúča: %s" msgstr "Neplatný názov kľúča: %s"
#: glib/gkeyfile.c:900 #: glib/gkeyfile.c:899
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Súbor kľúčov obsahuje nepodporované kódovane '%s'" msgstr "Súbor kľúčov obsahuje nepodporované kódovane '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507 #: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506
#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841 #: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840
#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 #: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Súbor kľúčov nemá skupinu '%s'" msgstr "Súbor kľúčov nemá skupinu '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1290 #: glib/gkeyfile.c:1289
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Súbor kľúčov nemá kľúč '%s'" msgstr "Súbor kľúčov nemá kľúč '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512 #: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "Súbor kľúčov obsahuje kľúč '%s' s hodnotou '%s', ktorá nie je UTF-8" msgstr "Súbor kľúčov obsahuje kľúč '%s' s hodnotou '%s', ktorá nie je UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911 #: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"Súbor kľúčov obsahuje kľúč '%s', ktorý má hodnotu, ktorá nemohla byť " "Súbor kľúčov obsahuje kľúč '%s', ktorý má hodnotu, ktorá nemohla byť "
"interpretovaná." "interpretovaná."
#: glib/gkeyfile.c:1532 #: glib/gkeyfile.c:1531
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr ""
"Súbor kľúčov obsahuje kľúč '%s', ktorý má hodnotu, ktorá nemohla byť " "Súbor kľúčov obsahuje kľúč '%s', ktorý má hodnotu, ktorá nemohla byť "
"interpretovaná." "interpretovaná."
#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338 #: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1090,54 +1090,54 @@ msgstr ""
"Súbor kľúčov obsahuje kľúč '%s', v skupine '%s', ktorý má hodnotu, ktorá " "Súbor kľúčov obsahuje kľúč '%s', v skupine '%s', ktorý má hodnotu, ktorá "
"nemohla byť interpretovaná." "nemohla byť interpretovaná."
#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253 #: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Súbor kľúčov nemá kľúč '%s' v skupine '%s'" msgstr "Súbor kľúčov nemá kľúč '%s' v skupine '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3487 #: glib/gkeyfile.c:3486
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Súbor kľúčov obsahuje znak escape na konci riadku" msgstr "Súbor kľúčov obsahuje znak escape na konci riadku"
#: glib/gkeyfile.c:3509 #: glib/gkeyfile.c:3508
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Súbor kľúčov obsahuje neplatne zadanú sekvenciu '%s'" msgstr "Súbor kľúčov obsahuje neplatne zadanú sekvenciu '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3651 #: glib/gkeyfile.c:3650
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Hodnota '%s' nemohla byť interpretovaná ako číslo." msgstr "Hodnota '%s' nemohla byť interpretovaná ako číslo."
#: glib/gkeyfile.c:3665 #: glib/gkeyfile.c:3664
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Celočíselná hodnota '%s' je mimo rozsah" msgstr "Celočíselná hodnota '%s' je mimo rozsah"
#: glib/gkeyfile.c:3698 #: glib/gkeyfile.c:3697
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Hodnota '%s' nemohla byť interpretovaná ako reálne číslo." msgstr "Hodnota '%s' nemohla byť interpretovaná ako reálne číslo."
#: glib/gkeyfile.c:3722 #: glib/gkeyfile.c:3721
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Hodnota '%s' nemohla byť interpretovaná ako booleovská." msgstr "Hodnota '%s' nemohla byť interpretovaná ako booleovská."
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
#: gio/ginputstream.c:190 gio/ginputstream.c:322 gio/ginputstream.c:563 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
#: gio/ginputstream.c:688 gio/goutputstream.c:201 gio/goutputstream.c:656 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:197 gio/goutputstream.c:652
#, c-format #, c-format
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1081
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Prúd je už zatvorený" msgstr "Prúd je už zatvorený"
#: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2098 gio/gsimpleasyncresult.c:650 #: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2095 gio/gsimpleasyncresult.c:648
#: gio/gsimpleasyncresult.c:676 #: gio/gsimpleasyncresult.c:674
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Operácia bola zrušená" msgstr "Operácia bola zrušená"
@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "typ súboru %s"
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "typ %s" msgstr "typ %s"
#: gio/gdatainputstream.c:313 #: gio/gdatainputstream.c:311
msgid "Unexpected early end-of-stream" msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1260,12 +1260,12 @@ msgstr "Nepodporovaná operácia"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2247
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2256
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Cieľový súbor existuje" msgstr "Cieľový súbor existuje"
@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/ginputstream.c:199 #: gio/ginputstream.c:195
msgid "Input stream doesn't implement read" msgid "Input stream doesn't implement read"
msgstr "" msgstr ""
@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1091
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "" msgstr ""
@ -1414,105 +1414,105 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Neplatný názov programu: %s" msgstr "Neplatný názov programu: %s"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s': %s" msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1109 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #: gio/glocalfile.c:1130 gio/glocalfile.c:1156
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Chyba pri premenovaní súboru: %s" msgstr "Chyba pri premenovaní súboru: %s"
#: gio/glocalfile.c:1138 #: gio/glocalfile.c:1139
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2127 gio/glocalfile.c:2156 #: gio/glocalfile.c:1152 gio/glocalfile.c:2124 gio/glocalfile.c:2153
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2309 gio/glocalfileoutputstream.c:550
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Neplatný názov súboru" msgstr "Neplatný názov súboru"
#: gio/glocalfile.c:1307 #: gio/glocalfile.c:1308
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Chyba pri otváraní súboru: %s" msgstr "Chyba pri otváraní súboru: %s"
#: gio/glocalfile.c:1317 #: gio/glocalfile.c:1318
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť priečinok" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť priečinok"
#: gio/glocalfile.c:1442 #: gio/glocalfile.c:1443
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Chyba pri odstraňovaní súboru: %s" msgstr "Chyba pri odstraňovaní súboru: %s"
#: gio/glocalfile.c:1811 #: gio/glocalfile.c:1808
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s': %s" msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1834 #: gio/glocalfile.c:1831
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť súbor '%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť súbor '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1855 #: gio/glocalfile.c:1852
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954 #: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1951
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1988 #: gio/glocalfile.c:1985
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť súbor '%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť súbor '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2097 #: gio/glocalfile.c:2014 gio/glocalfile.c:2019 gio/glocalfile.c:2094
#: gio/glocalfile.c:2104 #: gio/glocalfile.c:2101
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť súbor '%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť súbor '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2131 #: gio/glocalfile.c:2128
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Chyba pri otváraní priečinka '%s': %s" msgstr "Chyba pri otváraní priečinka '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2160 #: gio/glocalfile.c:2157
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Chyba počas prevodu: %s" msgstr "Chyba počas prevodu: %s"
#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #: gio/glocalfile.c:2219 gio/glocalfile.c:2313
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s': %s" msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2245 #: gio/glocalfile.c:2242
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2269 gio/glocalfileoutputstream.c:928
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2291 #: gio/glocalfile.c:2288
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Chyba pri odstraňovaní cieľového súboru: %s" msgstr "Chyba pri odstraňovaní cieľového súboru: %s"
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2302
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1613,19 +1613,19 @@ msgstr ""
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Symbolické odkazy nepodporované" msgstr "Symbolické odkazy nepodporované"
#: gio/glocalfileinputstream.c:169 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:701
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Chyba pri čítaní zo súboru: %s" msgstr "Chyba pri čítaní zo súboru: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:200 gio/glocalfileinputstream.c:212 #: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileinputstream.c:208
#: gio/glocalfileinputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:320 gio/glocalfileoutputstream.c:449
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s': %s" msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s': %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:245 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:241 gio/glocalfileoutputstream.c:235
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:330
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
@ -1768,11 +1768,11 @@ msgstr "pripojenie neimplementuje odpojenie"
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:206 gio/goutputstream.c:407
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "Výstupný prúd neimplementuje zápis" msgstr "Výstupný prúd neimplementuje zápis"
#: gio/goutputstream.c:371 gio/goutputstream.c:780 #: gio/goutputstream.c:368 gio/goutputstream.c:776
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Zdrojový prúd je už zatvorený" msgstr "Zdrojový prúd je už zatvorený"
@ -1898,16 +1898,16 @@ msgstr "Chyba pri zatváraní súboru: %s"
msgid "Waiting for socket condition: %s" msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2709 gio/gsocket.c:2790 #: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s" msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Chyba pri otváraní súboru: %s" msgstr "Chyba pri otváraní súboru: %s"
#: gio/gsocket.c:2734 #: gio/gsocket.c:2739
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2992 gio/gsocket.c:3131 #: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3136
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s" msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Chyba pri odstraňovaní súboru: %s" msgstr "Chyba pri odstraňovaní súboru: %s"
@ -1948,14 +1948,14 @@ msgstr ""
msgid "Received invalid fd" msgid "Received invalid fd"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from unix: %s" msgid "Error reading from unix: %s"
msgstr "Chyba pri čítaní z unixu: %s" msgstr "Chyba pri čítaní z unixu: %s"
#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Chyba pri zatváraní unixu: %s" msgstr "Chyba pri zatváraní unixu: %s"
@ -1964,7 +1964,7 @@ msgstr "Chyba pri zatváraní unixu: %s"
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "Koreň súborového systému" msgstr "Koreň súborového systému"
#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Chyba pri zápise do unixu: %s" msgstr "Chyba pri zápise do unixu: %s"

1280
po/sl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

188
po/sq.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 20:42-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-18 10:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-18 10:19+0200\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
@ -251,7 +251,7 @@ msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Modeli '%s' nuk përmban XXXXXX" msgstr "Modeli '%s' nuk përmban XXXXXX"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: glib/gfileutils.c:1765 #: glib/gfileutils.c:1764
#, c-format #, c-format
msgid "%u byte" msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes" msgid_plural "%u bytes"
@ -259,29 +259,29 @@ msgstr[0] "%u byte"
msgstr[1] "%u byte" msgstr[1] "%u byte"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: glib/gfileutils.c:1773 #: glib/gfileutils.c:1772
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB" msgstr "%.1f KB"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: glib/gfileutils.c:1778 #: glib/gfileutils.c:1777
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB" msgstr "%.1f MB"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: glib/gfileutils.c:1783 #: glib/gfileutils.c:1782
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB" msgstr "%.1f GB"
#: glib/gfileutils.c:1826 #: glib/gfileutils.c:1825
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "I pamundur leximi i lidhjes simbolike '%s': %s" msgstr "I pamundur leximi i lidhjes simbolike '%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:1847 #: glib/gfileutils.c:1846
msgid "Symbolic links not supported" msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Lidhjet simbolike nuk suportohen" msgstr "Lidhjet simbolike nuk suportohen"
@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "u arrit kufiri i backtracking"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "modeli përmban elementë të pasuportuar për korrispondimin e pjesëshëm" msgstr "modeli përmban elementë të pasuportuar për korrispondimin e pjesëshëm"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2105 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2102
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "gabim i brendshëm" msgstr "gabim i brendshëm"
@ -832,69 +832,69 @@ msgstr "tejkalim kufir gjatë kompilimit të zonës së punës"
msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "nën-model referues i kontrolluar më parë nuk u gjet" msgstr "nën-model referues i kontrolluar më parë nuk u gjet"
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
"Gabim gjatë kërkimit të korrispondimeve për shprehjen e rregullt %s: %s" "Gabim gjatë kërkimit të korrispondimeve për shprehjen e rregullt %s: %s"
#: glib/gregex.c:1098 #: glib/gregex.c:1094
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "Libraria PCRE është kompiluar pa suportin për UTF8" msgstr "Libraria PCRE është kompiluar pa suportin për UTF8"
#: glib/gregex.c:1107 #: glib/gregex.c:1103
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "Libraria PCRE është kompiluar pa suportin për pronësitë UTF8" msgstr "Libraria PCRE është kompiluar pa suportin për pronësitë UTF8"
#: glib/gregex.c:1161 #: glib/gregex.c:1157
#, c-format #, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Gabim gjatë kompilimit të shprehjes së rregullt %s tek simboli %d: %s" msgstr "Gabim gjatë kompilimit të shprehjes së rregullt %s tek simboli %d: %s"
#: glib/gregex.c:1197 #: glib/gregex.c:1193
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "Gabim gjatë optimizimit të shprehjes së rregullt %s: %s" msgstr "Gabim gjatë optimizimit të shprehjes së rregullt %s: %s"
#: glib/gregex.c:2035 #: glib/gregex.c:2031
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "pritej një shifër exadecimale ose '}'" msgstr "pritej një shifër exadecimale ose '}'"
#: glib/gregex.c:2051 #: glib/gregex.c:2047
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "pritej një shifër exadecimale" msgstr "pritej një shifër exadecimale"
#: glib/gregex.c:2091 #: glib/gregex.c:2087
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "mungon '<' në referimin simbolik" msgstr "mungon '<' në referimin simbolik"
# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation # (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
#: glib/gregex.c:2100 #: glib/gregex.c:2096
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "Riferim simbolik i papërfunduar" msgstr "Riferim simbolik i papërfunduar"
#: glib/gregex.c:2107 #: glib/gregex.c:2103
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "referim simbolik me gjatësi zero" msgstr "referim simbolik me gjatësi zero"
#: glib/gregex.c:2118 #: glib/gregex.c:2114
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "pritej një shifër" msgstr "pritej një shifër"
#: glib/gregex.c:2136 #: glib/gregex.c:2132
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "referim simbolik i palejuar" msgstr "referim simbolik i palejuar"
# (pofilter) startpunc: checks whether punctuation at the beginning of the strings match # (pofilter) startpunc: checks whether punctuation at the beginning of the strings match
#: glib/gregex.c:2198 #: glib/gregex.c:2194
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "'\\' në fund e izoluar" msgstr "'\\' në fund e izoluar"
#: glib/gregex.c:2202 #: glib/gregex.c:2198
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "sekuencë e panjohur escape" msgstr "sekuencë e panjohur escape"
#: glib/gregex.c:2212 #: glib/gregex.c:2208
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1120,61 +1120,61 @@ msgstr "Nuk është një file i rregullt"
msgid "File is empty" msgid "File is empty"
msgstr "File është bosh" msgstr "File është bosh"
#: glib/gkeyfile.c:765 #: glib/gkeyfile.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr "" msgstr ""
"Kyçi përmban rreshtin '%s' që nuk është një vlerë çift, grup apo koment kyçi" "Kyçi përmban rreshtin '%s' që nuk është një vlerë çift, grup apo koment kyçi"
#: glib/gkeyfile.c:825 #: glib/gkeyfile.c:824
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid group name: %s" msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "Emër i pasaktë grupi: %s" msgstr "Emër i pasaktë grupi: %s"
#: glib/gkeyfile.c:847 #: glib/gkeyfile.c:846
msgid "Key file does not start with a group" msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "File i kyçit nuk fillon me një grup" msgstr "File i kyçit nuk fillon me një grup"
#: glib/gkeyfile.c:873 #: glib/gkeyfile.c:872
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid key name: %s" msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "Emër i pasaktë kyçi: %s" msgstr "Emër i pasaktë kyçi: %s"
#: glib/gkeyfile.c:900 #: glib/gkeyfile.c:899
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "File i kyçit përmban kodifikimin e pasuportuar '%s'" msgstr "File i kyçit përmban kodifikimin e pasuportuar '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507 #: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506
#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841 #: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840
#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 #: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "File i kyçit nuk ka grupin '%s'" msgstr "File i kyçit nuk ka grupin '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1290 #: glib/gkeyfile.c:1289
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "File i kyçit nuk përmban kyçin '%s'" msgstr "File i kyçit nuk përmban kyçin '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512 #: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "File i kyçit përmban kyçin '%s' me vlerë '%s' që nuk është në UTF-8" msgstr "File i kyçit përmban kyçin '%s' me vlerë '%s' që nuk është në UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911 #: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "File i kyçit përmban kyçin '%s' që ka një vlerë të painterpretueshme." msgstr "File i kyçit përmban kyçin '%s' që ka një vlerë të painterpretueshme."
#: glib/gkeyfile.c:1532 #: glib/gkeyfile.c:1531
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
msgstr "File i kyçit përmban kyçin '%s' që ka një vlerë të painterpretueshme." msgstr "File i kyçit përmban kyçin '%s' që ka një vlerë të painterpretueshme."
#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338 #: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1183,57 +1183,57 @@ msgstr ""
"File i kyçit përmban kyçin '%s' në grupin '%s' që ka një vlerë të " "File i kyçit përmban kyçin '%s' në grupin '%s' që ka një vlerë të "
"painterpretueshme." "painterpretueshme."
#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253 #: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "File i kyçit nuk ka kyçin '%s' në grupin '%s'" msgstr "File i kyçit nuk ka kyçin '%s' në grupin '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3487 #: glib/gkeyfile.c:3486
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "File i kyçit përmban simbolin escape në fund të rreshtit" msgstr "File i kyçit përmban simbolin escape në fund të rreshtit"
#: glib/gkeyfile.c:3509 #: glib/gkeyfile.c:3508
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "File i kyçit përmban sekuencën e pavlefshme escape '%s'" msgstr "File i kyçit përmban sekuencën e pavlefshme escape '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3651 #: glib/gkeyfile.c:3650
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Vlera '%s' nuk mund të interpretohet si një numër." msgstr "Vlera '%s' nuk mund të interpretohet si një numër."
#: glib/gkeyfile.c:3665 #: glib/gkeyfile.c:3664
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Vlera integruese '%s' është jashtë kufirit" msgstr "Vlera integruese '%s' është jashtë kufirit"
#: glib/gkeyfile.c:3698 #: glib/gkeyfile.c:3697
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Vlera '%s' nuk mund të interpretohet si një numër float." msgstr "Vlera '%s' nuk mund të interpretohet si një numër float."
#: glib/gkeyfile.c:3722 #: glib/gkeyfile.c:3721
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Vlera '%s' nuk mund të interpretohet si një boolean." msgstr "Vlera '%s' nuk mund të interpretohet si një boolean."
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
#: gio/ginputstream.c:190 gio/ginputstream.c:322 gio/ginputstream.c:563 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
#: gio/ginputstream.c:688 gio/goutputstream.c:201 gio/goutputstream.c:656 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:197 gio/goutputstream.c:652
#, c-format #, c-format
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "Vlerë count tepër e madhe kaluar tek %s" msgstr "Vlerë count tepër e madhe kaluar tek %s"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1081
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Stream është i mbyllur rregullisht" msgstr "Stream është i mbyllur rregullisht"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2098 gio/gsimpleasyncresult.c:650 #: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2095 gio/gsimpleasyncresult.c:648
#: gio/gsimpleasyncresult.c:676 #: gio/gsimpleasyncresult.c:674
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Operacioni është anulluar" msgstr "Operacioni është anulluar"
@ -1256,7 +1256,7 @@ msgid "%s type"
msgstr "Lloj %s" msgstr "Lloj %s"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/gdatainputstream.c:313 #: gio/gdatainputstream.c:311
msgid "Unexpected early end-of-stream" msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "End-of-stream i parakohshëm papritur" msgstr "End-of-stream i parakohshëm papritur"
@ -1378,13 +1378,13 @@ msgstr "Veprimi nuk suportohet"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Objekti mount i përmbajtur nuk ekziston" msgstr "Objekti mount i përmbajtur nuk ekziston"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2247
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "I pamundur kopjimi mbi directory" msgstr "I pamundur kopjimi mbi directory"
@ -1394,7 +1394,7 @@ msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "I pamundur kopjimi i directory mbi directory" msgstr "I pamundur kopjimi i directory mbi directory"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2256
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "File objektiv ekziston" msgstr "File objektiv ekziston"
@ -1521,7 +1521,7 @@ msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
msgstr "" msgstr ""
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/ginputstream.c:199 #: gio/ginputstream.c:195
msgid "Input stream doesn't implement read" msgid "Input stream doesn't implement read"
msgstr "Stream i input nuk suporton leximin" msgstr "Stream i input nuk suporton leximin"
@ -1532,7 +1532,7 @@ msgstr "Stream i input nuk suporton leximin"
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1091
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "Stream prezanton një operacion në pritje" msgstr "Stream prezanton një operacion në pritje"
@ -1561,13 +1561,13 @@ msgstr "Emër file i pasaktë %s"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings
# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Gabim gjatë marrjes së informacioneve mbi file të sistemit: %s" msgstr "Gabim gjatë marrjes së informacioneve mbi file të sistemit: %s"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/glocalfile.c:1109 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "I pamundur riemërtimi i directory root" msgstr "I pamundur riemërtimi i directory root"
@ -1575,19 +1575,19 @@ msgstr "I pamundur riemërtimi i directory root"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings
# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #: gio/glocalfile.c:1130 gio/glocalfile.c:1156
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Gabim gjatë ndryshimit të emrit të file: %s" msgstr "Gabim gjatë ndryshimit të emrit të file: %s"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/glocalfile.c:1138 #: gio/glocalfile.c:1139
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "I pamundur riemërtimi i file, emër ekzistues file" msgstr "I pamundur riemërtimi i file, emër ekzistues file"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2127 gio/glocalfile.c:2156 #: gio/glocalfile.c:1152 gio/glocalfile.c:2124 gio/glocalfile.c:2153
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2309 gio/glocalfileoutputstream.c:550
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
@ -1597,13 +1597,13 @@ msgstr "Emër i pavlefshëm file"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings
# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match
#: gio/glocalfile.c:1307 #: gio/glocalfile.c:1308
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Gabim gjatë hapjes së file: %s" msgstr "Gabim gjatë hapjes së file: %s"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/glocalfile.c:1317 #: gio/glocalfile.c:1318
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "E pamundur hapja e directory" msgstr "E pamundur hapja e directory"
@ -1611,7 +1611,7 @@ msgstr "E pamundur hapja e directory"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings
# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match
#: gio/glocalfile.c:1442 #: gio/glocalfile.c:1443
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Gabim gjatë fshirjes së file: %s" msgstr "Gabim gjatë fshirjes së file: %s"
@ -1620,25 +1620,25 @@ msgstr "Gabim gjatë fshirjes së file: %s"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings
# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match
#: gio/glocalfile.c:1811 #: gio/glocalfile.c:1808
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Gabim gjatë hedhjes në kosh të file: %s" msgstr "Gabim gjatë hedhjes në kosh të file: %s"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings
#: gio/glocalfile.c:1834 #: gio/glocalfile.c:1831
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "I pamundur krijimi i directory koshit \"%s\": %s" msgstr "I pamundur krijimi i directory koshit \"%s\": %s"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/glocalfile.c:1855 #: gio/glocalfile.c:1852
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "E pamundur gjetja e directory së sipërme për koshin" msgstr "E pamundur gjetja e directory së sipërme për koshin"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954 #: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1951
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "I pamundur krijimi apo gjetja e directory të koshit" msgstr "I pamundur krijimi apo gjetja e directory të koshit"
@ -1646,7 +1646,7 @@ msgstr "I pamundur krijimi apo gjetja e directory të koshit"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings
# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match
#: gio/glocalfile.c:1988 #: gio/glocalfile.c:1985
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "I pamundur krijimi i një file me informacionet e hedhjes në kosh: %s" msgstr "I pamundur krijimi i një file me informacionet e hedhjes në kosh: %s"
@ -1655,20 +1655,20 @@ msgstr "I pamundur krijimi i një file me informacionet e hedhjes në kosh: %s"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings
# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2097 #: gio/glocalfile.c:2014 gio/glocalfile.c:2019 gio/glocalfile.c:2094
#: gio/glocalfile.c:2104 #: gio/glocalfile.c:2101
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "E pamundur hedhja në kosh e file: %s" msgstr "E pamundur hedhja në kosh e file: %s"
# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s # (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s
#: gio/glocalfile.c:2131 #: gio/glocalfile.c:2128
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Gabim gjatë krijimit të directory: %s" msgstr "Gabim gjatë krijimit të directory: %s"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
#: gio/glocalfile.c:2160 #: gio/glocalfile.c:2157
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Gabim gjatë krijimit të lidhjes simbolike: %s" msgstr "Gabim gjatë krijimit të lidhjes simbolike: %s"
@ -1677,18 +1677,18 @@ msgstr "Gabim gjatë krijimit të lidhjes simbolike: %s"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings
# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match
#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #: gio/glocalfile.c:2219 gio/glocalfile.c:2313
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Gabim gjatë lëvizjes së file: %s" msgstr "Gabim gjatë lëvizjes së file: %s"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/glocalfile.c:2245 #: gio/glocalfile.c:2242
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "E pamundur lëvizja e directory mbi directory" msgstr "E pamundur lëvizja e directory mbi directory"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2269 gio/glocalfileoutputstream.c:928
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
@ -1698,13 +1698,13 @@ msgstr "Krijimi i file backup dështoi"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings
# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match
#: gio/glocalfile.c:2291 #: gio/glocalfile.c:2288
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Gabim gjatë heqjes së file objektiv: %s" msgstr "Gabim gjatë heqjes së file objektiv: %s"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2302
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Lëvizja midis objekteve mount nuk suportohet" msgstr "Lëvizja midis objekteve mount nuk suportohet"
@ -1834,7 +1834,7 @@ msgstr "Caktimi i atributit %s nuk suportohet"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings
# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match
#: gio/glocalfileinputstream.c:169 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:701
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Gabim gjatë leximit nga file: %s" msgstr "Gabim gjatë leximit nga file: %s"
@ -1843,8 +1843,8 @@ msgstr "Gabim gjatë leximit nga file: %s"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings
# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match
#: gio/glocalfileinputstream.c:200 gio/glocalfileinputstream.c:212 #: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileinputstream.c:208
#: gio/glocalfileinputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:320 gio/glocalfileoutputstream.c:449
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
#, c-format #, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "Gabim gjatë pikëvendosjes në brendësi të file: %s"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings
# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match
#: gio/glocalfileinputstream.c:245 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:241 gio/glocalfileoutputstream.c:235
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:330
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
@ -2037,12 +2037,12 @@ msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr "" msgstr ""
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:206 gio/goutputstream.c:407
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "Stream i output nuk suporton shkrimin" msgstr "Stream i output nuk suporton shkrimin"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/goutputstream.c:371 gio/goutputstream.c:780 #: gio/goutputstream.c:368 gio/goutputstream.c:776
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Stream burues është i mbyllur" msgstr "Stream burues është i mbyllur"
@ -2212,13 +2212,13 @@ msgstr ""
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings
# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match
#: gio/gsocket.c:2709 gio/gsocket.c:2790 #: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s" msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Gabim gjatë hapjes së file: %s" msgstr "Gabim gjatë hapjes së file: %s"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/gsocket.c:2734 #: gio/gsocket.c:2739
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "ndryshimi i shoqërimeve nuk suportohet në win32" msgstr "ndryshimi i shoqërimeve nuk suportohet në win32"
@ -2227,7 +2227,7 @@ msgstr "ndryshimi i shoqërimeve nuk suportohet në win32"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings
# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match
#: gio/gsocket.c:2992 gio/gsocket.c:3131 #: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3136
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s" msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Gabim gjatë fshirjes së file: %s" msgstr "Gabim gjatë fshirjes së file: %s"
@ -2276,8 +2276,8 @@ msgstr ""
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings
# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from unix: %s" msgid "Error reading from unix: %s"
msgstr "Gabim gjatë leximit nga unix: %s" msgstr "Gabim gjatë leximit nga unix: %s"
@ -2285,8 +2285,8 @@ msgstr "Gabim gjatë leximit nga unix: %s"
# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %d # (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %d
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match
#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Gabim duke mbyllur unix: %s" msgstr "Gabim duke mbyllur unix: %s"
@ -2297,7 +2297,7 @@ msgid "Filesystem root"
msgstr "File rrënjë i sistemit" msgstr "File rrënjë i sistemit"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Gabim gjatë shkrimit në unix: %s" msgstr "Gabim gjatë shkrimit në unix: %s"

931
po/sr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.4\n" "Project-Id-Version: 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 20:42-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-29 01:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-29 01:11+0200\n"
"Last-Translator: Bojan Suzic <bojans@teol.net>\n" "Last-Translator: Bojan Suzic <bojans@teol.net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiagnome-lista@nongnu.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiagnome-lista@nongnu.org>\n"
@ -247,34 +247,34 @@ msgstr "Неисправан шаблон „%s“, не смије садржа
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Шаблон „%s“ се не завршава са XXXXXX" msgstr "Шаблон „%s“ се не завршава са XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:1765 #: glib/gfileutils.c:1764
#, c-format #, c-format
msgid "%u byte" msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes" msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: glib/gfileutils.c:1773 #: glib/gfileutils.c:1772
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1778 #: glib/gfileutils.c:1777
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1783 #: glib/gfileutils.c:1782
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1826 #: glib/gfileutils.c:1825
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "Не могу да прочитам симболичку везу „%s“: %s" msgstr "Не могу да прочитам симболичку везу „%s“: %s"
#: glib/gfileutils.c:1847 #: glib/gfileutils.c:1846
msgid "Symbolic links not supported" msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Симболичке везе нису подржане" msgstr "Симболичке везе нису подржане"
@ -534,7 +534,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2105 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2102
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@ -755,67 +755,67 @@ msgstr ""
msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1098 #: glib/gregex.c:1094
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1107 #: glib/gregex.c:1103
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1161 #: glib/gregex.c:1157
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Грешка у %d. реду, %d. знак: %s" msgstr "Грешка у %d. реду, %d. знак: %s"
#: glib/gregex.c:1197 #: glib/gregex.c:1193
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2035 #: glib/gregex.c:2031
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2051 #: glib/gregex.c:2047
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2091 #: glib/gregex.c:2087
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2100 #: glib/gregex.c:2096
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "Недовршена ознака ентитета" msgstr "Недовршена ознака ентитета"
#: glib/gregex.c:2107 #: glib/gregex.c:2103
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2118 #: glib/gregex.c:2114
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2136 #: glib/gregex.c:2132
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2198 #: glib/gregex.c:2194
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2202 #: glib/gregex.c:2198
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2212 #: glib/gregex.c:2208
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1034,114 +1034,114 @@ msgstr ""
msgid "File is empty" msgid "File is empty"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:765 #: glib/gkeyfile.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:825 #: glib/gkeyfile.c:824
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid group name: %s" msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "Неисправно име домаћина" msgstr "Неисправно име домаћина"
#: glib/gkeyfile.c:847 #: glib/gkeyfile.c:846
msgid "Key file does not start with a group" msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:873 #: glib/gkeyfile.c:872
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid key name: %s" msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "Неисправно име домаћина" msgstr "Неисправно име домаћина"
#: glib/gkeyfile.c:900 #: glib/gkeyfile.c:899
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507 #: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506
#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841 #: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840
#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 #: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1290 #: glib/gkeyfile.c:1289
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512 #: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911 #: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1532 #: glib/gkeyfile.c:1531
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338 #: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253 #: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3487 #: glib/gkeyfile.c:3486
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3509 #: glib/gkeyfile.c:3508
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Адреса „%s“ садржи неисправно назначене знаке" msgstr "Адреса „%s“ садржи неисправно назначене знаке"
#: glib/gkeyfile.c:3651 #: glib/gkeyfile.c:3650
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3665 #: glib/gkeyfile.c:3664
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3698 #: glib/gkeyfile.c:3697
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3722 #: glib/gkeyfile.c:3721
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
#: gio/ginputstream.c:190 gio/ginputstream.c:322 gio/ginputstream.c:563 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
#: gio/ginputstream.c:688 gio/goutputstream.c:201 gio/goutputstream.c:656 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:197 gio/goutputstream.c:652
#, c-format #, c-format
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1081
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2098 gio/gsimpleasyncresult.c:650 #: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2095 gio/gsimpleasyncresult.c:648
#: gio/gsimpleasyncresult.c:676 #: gio/gsimpleasyncresult.c:674
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr ""
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gdatainputstream.c:313 #: gio/gdatainputstream.c:311
msgid "Unexpected early end-of-stream" msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1262,12 +1262,12 @@ msgstr "Симболичке везе нису подржане"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2247
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1275,7 +1275,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2256
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/ginputstream.c:199 #: gio/ginputstream.c:195
msgid "Input stream doesn't implement read" msgid "Input stream doesn't implement read"
msgstr "" msgstr ""
@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1091
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "" msgstr ""
@ -1416,106 +1416,106 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Неисправно име домаћина" msgstr "Неисправно име домаћина"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
#: gio/glocalfile.c:1109 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #: gio/glocalfile.c:1130 gio/glocalfile.c:1156
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
#: gio/glocalfile.c:1138 #: gio/glocalfile.c:1139
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2127 gio/glocalfile.c:2156 #: gio/glocalfile.c:1152 gio/glocalfile.c:2124 gio/glocalfile.c:2153
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2309 gio/glocalfileoutputstream.c:550
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Неисправно име домаћина" msgstr "Неисправно име домаћина"
#: gio/glocalfile.c:1307 #: gio/glocalfile.c:1308
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
#: gio/glocalfile.c:1317 #: gio/glocalfile.c:1318
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1442 #: gio/glocalfile.c:1443
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
#: gio/glocalfile.c:1811 #: gio/glocalfile.c:1808
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
#: gio/glocalfile.c:1834 #: gio/glocalfile.c:1831
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Не могу да направим датотеку „%s“: %s" msgstr "Не могу да направим датотеку „%s“: %s"
#: gio/glocalfile.c:1855 #: gio/glocalfile.c:1852
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954 #: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1951
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1988 #: gio/glocalfile.c:1985
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Не могу да направим датотеку „%s“: %s" msgstr "Не могу да направим датотеку „%s“: %s"
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2097 #: gio/glocalfile.c:2014 gio/glocalfile.c:2019 gio/glocalfile.c:2094
#: gio/glocalfile.c:2104 #: gio/glocalfile.c:2101
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Не могу да направим датотеку „%s“: %s" msgstr "Не могу да направим датотеку „%s“: %s"
#: gio/glocalfile.c:2131 #: gio/glocalfile.c:2128
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Грешка при отварању директоријума „%s“: %s" msgstr "Грешка при отварању директоријума „%s“: %s"
#: gio/glocalfile.c:2160 #: gio/glocalfile.c:2157
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Грешка при претварању: %s" msgstr "Грешка при претварању: %s"
#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #: gio/glocalfile.c:2219 gio/glocalfile.c:2313
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
#: gio/glocalfile.c:2245 #: gio/glocalfile.c:2242
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2269 gio/glocalfileoutputstream.c:928
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2291 #: gio/glocalfile.c:2288
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2302
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1615,19 +1615,19 @@ msgstr ""
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Симболичке везе нису подржане" msgstr "Симболичке везе нису подржане"
#: gio/glocalfileinputstream.c:169 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:701
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:200 gio/glocalfileinputstream.c:212 #: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileinputstream.c:208
#: gio/glocalfileinputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:320 gio/glocalfileoutputstream.c:449
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:245 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:241 gio/glocalfileoutputstream.c:235
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:330
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
@ -1766,11 +1766,11 @@ msgstr ""
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:206 gio/goutputstream.c:407
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:371 gio/goutputstream.c:780 #: gio/goutputstream.c:368 gio/goutputstream.c:776
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1896,16 +1896,16 @@ msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
msgid "Waiting for socket condition: %s" msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2709 gio/gsocket.c:2790 #: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s" msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
#: gio/gsocket.c:2734 #: gio/gsocket.c:2739
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2992 gio/gsocket.c:3131 #: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3136
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s" msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
@ -1945,14 +1945,14 @@ msgstr ""
msgid "Received invalid fd" msgid "Received invalid fd"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from unix: %s" msgid "Error reading from unix: %s"
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Грешка у %d. реду: %s" msgstr "Грешка у %d. реду: %s"
@ -1961,7 +1961,7 @@ msgstr "Грешка у %d. реду: %s"
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Грешка при претварању: %s" msgstr "Грешка при претварању: %s"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

188
po/sv.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 20:42-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-04 06:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-04 06:31+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@ -250,34 +250,34 @@ msgstr "Mallen \"%s\" är ogiltig, den får inte innehålla ett \"%s\""
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Mallen \"%s\" innehåller inte XXXXXX" msgstr "Mallen \"%s\" innehåller inte XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:1765 #: glib/gfileutils.c:1764
#, c-format #, c-format
msgid "%u byte" msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes" msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u byte" msgstr[0] "%u byte"
msgstr[1] "%u byte" msgstr[1] "%u byte"
#: glib/gfileutils.c:1773 #: glib/gfileutils.c:1772
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB" msgstr "%.1f KB"
#: glib/gfileutils.c:1778 #: glib/gfileutils.c:1777
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB" msgstr "%.1f MB"
#: glib/gfileutils.c:1783 #: glib/gfileutils.c:1782
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB" msgstr "%.1f GB"
#: glib/gfileutils.c:1826 #: glib/gfileutils.c:1825
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att läsa den symboliska länken \"%s\": %s" msgstr "Misslyckades med att läsa den symboliska länken \"%s\": %s"
#: glib/gfileutils.c:1847 #: glib/gfileutils.c:1846
msgid "Symbolic links not supported" msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Symboliska länkar stöds inte" msgstr "Symboliska länkar stöds inte"
@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "bakåtspårningsgräns nådd"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "mönstret innehåller objekt som inte stöds för delvis matchning" msgstr "mönstret innehåller objekt som inte stöds för delvis matchning"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2105 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2102
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "internt fel" msgstr "internt fel"
@ -756,66 +756,66 @@ msgstr "fyllde över kompileringsutrymme"
msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "tidigare kontrollerad refererande undermönster hittades inte" msgstr "tidigare kontrollerad refererande undermönster hittades inte"
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "Fel vid matchning av reguljära uttrycket %s: %s" msgstr "Fel vid matchning av reguljära uttrycket %s: %s"
#: glib/gregex.c:1098 #: glib/gregex.c:1094
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "PCRE-biblioteket är byggt utan stöd för UTF8" msgstr "PCRE-biblioteket är byggt utan stöd för UTF8"
#: glib/gregex.c:1107 #: glib/gregex.c:1103
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "PCRE-biblioteket är byggt utan stöd för UTF8-egenskaper" msgstr "PCRE-biblioteket är byggt utan stöd för UTF8-egenskaper"
#: glib/gregex.c:1161 #: glib/gregex.c:1157
#, c-format #, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Fel vid kompilering av reguljära uttrycket %s vid tecknet %d: %s" msgstr "Fel vid kompilering av reguljära uttrycket %s vid tecknet %d: %s"
#: glib/gregex.c:1197 #: glib/gregex.c:1193
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "Fel vid optimering av reguljära uttrycket %s: %s" msgstr "Fel vid optimering av reguljära uttrycket %s: %s"
#: glib/gregex.c:2035 #: glib/gregex.c:2031
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "hexadecimal siffra eller \"}\" förväntades" msgstr "hexadecimal siffra eller \"}\" förväntades"
#: glib/gregex.c:2051 #: glib/gregex.c:2047
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "hexadecimal siffra förväntades" msgstr "hexadecimal siffra förväntades"
#: glib/gregex.c:2091 #: glib/gregex.c:2087
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "saknar \"<\" i symbolisk referens" msgstr "saknar \"<\" i symbolisk referens"
#: glib/gregex.c:2100 #: glib/gregex.c:2096
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "oavslutad symbolisk referens" msgstr "oavslutad symbolisk referens"
#: glib/gregex.c:2107 #: glib/gregex.c:2103
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "symbolisk referens med noll-längd" msgstr "symbolisk referens med noll-längd"
#: glib/gregex.c:2118 #: glib/gregex.c:2114
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "siffra förväntades" msgstr "siffra förväntades"
#: glib/gregex.c:2136 #: glib/gregex.c:2132
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "otillåten symbolisk referens" msgstr "otillåten symbolisk referens"
#: glib/gregex.c:2198 #: glib/gregex.c:2194
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "felplacerad avslutande \"\\\"" msgstr "felplacerad avslutande \"\\\""
#: glib/gregex.c:2202 #: glib/gregex.c:2198
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "okänd escape-sekvens" msgstr "okänd escape-sekvens"
#: glib/gregex.c:2212 #: glib/gregex.c:2208
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "Fel vid tolkning av ersättningstexten \"%s\" vid tecknet %lu: %s" msgstr "Fel vid tolkning av ersättningstexten \"%s\" vid tecknet %lu: %s"
@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "Inte en vanlig fil"
msgid "File is empty" msgid "File is empty"
msgstr "Filen är tom" msgstr "Filen är tom"
#: glib/gkeyfile.c:765 #: glib/gkeyfile.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@ -1041,51 +1041,51 @@ msgstr ""
"Nyckelfilen innehåller raden \"%s\" som inte är ett nyckel-värde-par, grupp " "Nyckelfilen innehåller raden \"%s\" som inte är ett nyckel-värde-par, grupp "
"eller kommentar" "eller kommentar"
#: glib/gkeyfile.c:825 #: glib/gkeyfile.c:824
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid group name: %s" msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "Ogiltigt gruppnamn: %s" msgstr "Ogiltigt gruppnamn: %s"
#: glib/gkeyfile.c:847 #: glib/gkeyfile.c:846
msgid "Key file does not start with a group" msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Nyckelfilen börjar inte med en grupp" msgstr "Nyckelfilen börjar inte med en grupp"
#: glib/gkeyfile.c:873 #: glib/gkeyfile.c:872
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid key name: %s" msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "Ogiltigt nyckelnamn: %s" msgstr "Ogiltigt nyckelnamn: %s"
#: glib/gkeyfile.c:900 #: glib/gkeyfile.c:899
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Nyckelfilen innehåller kodningen \"%s\" som inte stöds" msgstr "Nyckelfilen innehåller kodningen \"%s\" som inte stöds"
#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507 #: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506
#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841 #: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840
#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 #: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Nyckelfilen har inte gruppen \"%s\"" msgstr "Nyckelfilen har inte gruppen \"%s\""
#: glib/gkeyfile.c:1290 #: glib/gkeyfile.c:1289
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Nyckelfilen har inte nyckeln \"%s\"" msgstr "Nyckelfilen har inte nyckeln \"%s\""
#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512 #: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
"Nyckelfilen innehåller nyckeln \"%s\" med värdet \"%s\" som inte är UTF-8" "Nyckelfilen innehåller nyckeln \"%s\" med värdet \"%s\" som inte är UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911 #: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"Nyckelfilen innehåller nyckeln \"%s\" som innehåller ett värde som inte kan " "Nyckelfilen innehåller nyckeln \"%s\" som innehåller ett värde som inte kan "
"tolkas." "tolkas."
#: glib/gkeyfile.c:1532 #: glib/gkeyfile.c:1531
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr ""
"Nyckelfilen innehåller nyckeln \"%s\" som innehåller ett värde som inte kan " "Nyckelfilen innehåller nyckeln \"%s\" som innehåller ett värde som inte kan "
"tolkas." "tolkas."
#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338 #: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1102,54 +1102,54 @@ msgstr ""
"Nyckelfilen innehåller nyckeln \"%s\" i gruppen \"%s\" som innehåller ett " "Nyckelfilen innehåller nyckeln \"%s\" i gruppen \"%s\" som innehåller ett "
"värde som inte kan tolkas." "värde som inte kan tolkas."
#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253 #: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Nyckelfilen har inte nyckeln \"%s\" i gruppen \"%s\"" msgstr "Nyckelfilen har inte nyckeln \"%s\" i gruppen \"%s\""
#: glib/gkeyfile.c:3487 #: glib/gkeyfile.c:3486
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Nyckelfilen innehåller kontrolltecken i slutet på en rad" msgstr "Nyckelfilen innehåller kontrolltecken i slutet på en rad"
#: glib/gkeyfile.c:3509 #: glib/gkeyfile.c:3508
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Nyckelfilen innehåller ogiltiga kontrollsekvensen \"%s\"" msgstr "Nyckelfilen innehåller ogiltiga kontrollsekvensen \"%s\""
#: glib/gkeyfile.c:3651 #: glib/gkeyfile.c:3650
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Värdet \"%s\" kan inte tolkas som ett tal." msgstr "Värdet \"%s\" kan inte tolkas som ett tal."
#: glib/gkeyfile.c:3665 #: glib/gkeyfile.c:3664
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Heltalsvärdet \"%s\" är utanför intervallet" msgstr "Heltalsvärdet \"%s\" är utanför intervallet"
#: glib/gkeyfile.c:3698 #: glib/gkeyfile.c:3697
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Värdet \"%s\" kan inte tolkas som ett flyttal." msgstr "Värdet \"%s\" kan inte tolkas som ett flyttal."
#: glib/gkeyfile.c:3722 #: glib/gkeyfile.c:3721
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Värdet \"%s\" kan inte tolkas som ett booleskt värde." msgstr "Värdet \"%s\" kan inte tolkas som ett booleskt värde."
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
#: gio/ginputstream.c:190 gio/ginputstream.c:322 gio/ginputstream.c:563 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
#: gio/ginputstream.c:688 gio/goutputstream.c:201 gio/goutputstream.c:656 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:197 gio/goutputstream.c:652
#, c-format #, c-format
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "För stort räknevärde skickat till %s" msgstr "För stort räknevärde skickat till %s"
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1081
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Strömmen är redan stängd" msgstr "Strömmen är redan stängd"
#: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2098 gio/gsimpleasyncresult.c:650 #: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2095 gio/gsimpleasyncresult.c:648
#: gio/gsimpleasyncresult.c:676 #: gio/gsimpleasyncresult.c:674
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Åtgärden avbröts" msgstr "Åtgärden avbröts"
@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "%s-filtyp"
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "%s-typ" msgstr "%s-typ"
#: gio/gdatainputstream.c:313 #: gio/gdatainputstream.c:311
msgid "Unexpected early end-of-stream" msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "Oväntat tidig end-of-stream" msgstr "Oväntat tidig end-of-stream"
@ -1269,12 +1269,12 @@ msgstr "Åtgärden stöds inte"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Infattande montering finns inte" msgstr "Infattande montering finns inte"
#: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2247
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Kan inte kopiera över katalog" msgstr "Kan inte kopiera över katalog"
@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr "Kan inte kopiera över katalog"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Kan inte kopiera katalog över katalog" msgstr "Kan inte kopiera katalog över katalog"
#: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2256
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Målfilen finns" msgstr "Målfilen finns"
@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Typen %s implementerar inte from_tokens() på GIcon-gränssnittet"
msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
msgstr "Kan inte hantera angiven version för ikonkodningen" msgstr "Kan inte hantera angiven version för ikonkodningen"
#: gio/ginputstream.c:199 #: gio/ginputstream.c:195
msgid "Input stream doesn't implement read" msgid "Input stream doesn't implement read"
msgstr "Inmatningsströmmen har inte implementerat läsning" msgstr "Inmatningsströmmen har inte implementerat läsning"
@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "Inmatningsströmmen har inte implementerat läsning"
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1091
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "Strömmen har kvarstående åtgärd" msgstr "Strömmen har kvarstående åtgärd"
@ -1422,105 +1422,105 @@ msgstr "Kunde inte hitta standardtyp för lokal katalogövervakare"
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Ogiltigt filnamn %s" msgstr "Ogiltigt filnamn %s"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Fel vid hämtning av filsystemsinformation: %s" msgstr "Fel vid hämtning av filsystemsinformation: %s"
#: gio/glocalfile.c:1109 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Kan inte byta namn på rotkatalog" msgstr "Kan inte byta namn på rotkatalog"
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #: gio/glocalfile.c:1130 gio/glocalfile.c:1156
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Fel vid namnbyte av fil: %s" msgstr "Fel vid namnbyte av fil: %s"
#: gio/glocalfile.c:1138 #: gio/glocalfile.c:1139
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Kan inte byta namn på filen, filnamnet finns redan" msgstr "Kan inte byta namn på filen, filnamnet finns redan"
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2127 gio/glocalfile.c:2156 #: gio/glocalfile.c:1152 gio/glocalfile.c:2124 gio/glocalfile.c:2153
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2309 gio/glocalfileoutputstream.c:550
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Ogiltigt filnamn" msgstr "Ogiltigt filnamn"
#: gio/glocalfile.c:1307 #: gio/glocalfile.c:1308
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Fel vid öppnade av fil: %s" msgstr "Fel vid öppnade av fil: %s"
#: gio/glocalfile.c:1317 #: gio/glocalfile.c:1318
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Kan inte öppna katalog" msgstr "Kan inte öppna katalog"
#: gio/glocalfile.c:1442 #: gio/glocalfile.c:1443
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Fel vid borttagning av fil: %s" msgstr "Fel vid borttagning av fil: %s"
#: gio/glocalfile.c:1811 #: gio/glocalfile.c:1808
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Fel vid kastande av fil: %s" msgstr "Fel vid kastande av fil: %s"
#: gio/glocalfile.c:1834 #: gio/glocalfile.c:1831
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Kunde inte skapa papperskorgskatalogen %s: %s" msgstr "Kunde inte skapa papperskorgskatalogen %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1855 #: gio/glocalfile.c:1852
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Kunde inte hitta toppnivåkatalog för papperskorg" msgstr "Kunde inte hitta toppnivåkatalog för papperskorg"
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954 #: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1951
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Kunde inte hitta eller skapa papperskorgskatalog" msgstr "Kunde inte hitta eller skapa papperskorgskatalog"
#: gio/glocalfile.c:1988 #: gio/glocalfile.c:1985
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Kunde inte skapa information om kastad fil: %s" msgstr "Kunde inte skapa information om kastad fil: %s"
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2097 #: gio/glocalfile.c:2014 gio/glocalfile.c:2019 gio/glocalfile.c:2094
#: gio/glocalfile.c:2104 #: gio/glocalfile.c:2101
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Kunde inte kasta fil: %s" msgstr "Kunde inte kasta fil: %s"
#: gio/glocalfile.c:2131 #: gio/glocalfile.c:2128
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Fel vid skapande av katalog: %s" msgstr "Fel vid skapande av katalog: %s"
#: gio/glocalfile.c:2160 #: gio/glocalfile.c:2157
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Fel vid skapande av symbolisk länk: %s" msgstr "Fel vid skapande av symbolisk länk: %s"
#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #: gio/glocalfile.c:2219 gio/glocalfile.c:2313
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Fel vid flyttning av fil: %s" msgstr "Fel vid flyttning av fil: %s"
#: gio/glocalfile.c:2245 #: gio/glocalfile.c:2242
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Kan inte flytta katalog över katalog" msgstr "Kan inte flytta katalog över katalog"
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2269 gio/glocalfileoutputstream.c:928
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Misslyckades med att skapa säkerhetskopiefil" msgstr "Misslyckades med att skapa säkerhetskopiefil"
#: gio/glocalfile.c:2291 #: gio/glocalfile.c:2288
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Fel vid borttagning av målfil: %s" msgstr "Fel vid borttagning av målfil: %s"
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2302
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Flyttning mellan monteringar stöds inte" msgstr "Flyttning mellan monteringar stöds inte"
@ -1618,19 +1618,19 @@ msgstr "SELinux är inte aktiverat på detta system"
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Inställning av attributet %s stöds inte" msgstr "Inställning av attributet %s stöds inte"
#: gio/glocalfileinputstream.c:169 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:701
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Fel vid läsning från fil: %s" msgstr "Fel vid läsning från fil: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:200 gio/glocalfileinputstream.c:212 #: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileinputstream.c:208
#: gio/glocalfileinputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:320 gio/glocalfileoutputstream.c:449
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
#, c-format #, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Fel vid sökning i fil: %s" msgstr "Fel vid sökning i fil: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:245 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:241 gio/glocalfileoutputstream.c:235
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:330
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
@ -1768,11 +1768,11 @@ msgstr "mount har inte implementerat synkron estimering av innehållstyp"
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr "Värdnamnet \"%s\" innehåller \"[\" men inte \"]\"" msgstr "Värdnamnet \"%s\" innehåller \"[\" men inte \"]\""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:206 gio/goutputstream.c:407
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "Utmatningsström har inte implementerat skrivning" msgstr "Utmatningsström har inte implementerat skrivning"
#: gio/goutputstream.c:371 gio/goutputstream.c:780 #: gio/goutputstream.c:368 gio/goutputstream.c:776
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Källströmmen är redan stängd" msgstr "Källströmmen är redan stängd"
@ -1895,16 +1895,16 @@ msgstr "Fel vid stängning av uttag: %s"
msgid "Waiting for socket condition: %s" msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "Väntar på uttagstillstånd: %s" msgstr "Väntar på uttagstillstånd: %s"
#: gio/gsocket.c:2709 gio/gsocket.c:2790 #: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795
#, c-format #, c-format
msgid "Error sending message: %s" msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Fel vid sändning av meddelande: %s" msgstr "Fel vid sändning av meddelande: %s"
#: gio/gsocket.c:2734 #: gio/gsocket.c:2739
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "GSocketControlMessage stöds inte på Windows" msgstr "GSocketControlMessage stöds inte på Windows"
#: gio/gsocket.c:2992 gio/gsocket.c:3131 #: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3136
#, c-format #, c-format
msgid "Error receiving message: %s" msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Fel vid mottagning av meddelande: %s" msgstr "Fel vid mottagning av meddelande: %s"
@ -1944,14 +1944,14 @@ msgstr "Förväntade ett fd, men fick %d\n"
msgid "Received invalid fd" msgid "Received invalid fd"
msgstr "Tog emot ogiltig fd" msgstr "Tog emot ogiltig fd"
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from unix: %s" msgid "Error reading from unix: %s"
msgstr "Fel vid läsning från unix: %s" msgstr "Fel vid läsning från unix: %s"
#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Fel vid stängning av unix: %s" msgstr "Fel vid stängning av unix: %s"
@ -1960,7 +1960,7 @@ msgstr "Fel vid stängning av unix: %s"
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "Filsystemsrot" msgstr "Filsystemsrot"
#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Fel vid skrivning till unix: %s" msgstr "Fel vid skrivning till unix: %s"

950
po/ta.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

956
po/te.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

188
po/th.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.14.1\n" "Project-Id-Version: glib 2.14.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 20:42-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-15 14:29+0700\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-15 14:29+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -243,33 +243,33 @@ msgstr "แม่แบบ '%s' ใช้ไม่ได้ ไม่ควร
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "แม่แบบ '%s' ไม่มี XXXXXX" msgstr "แม่แบบ '%s' ไม่มี XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:1765 #: glib/gfileutils.c:1764
#, c-format #, c-format
msgid "%u byte" msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes" msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u ไบต์" msgstr[0] "%u ไบต์"
#: glib/gfileutils.c:1773 #: glib/gfileutils.c:1772
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB" msgstr "%.1f KB"
#: glib/gfileutils.c:1778 #: glib/gfileutils.c:1777
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB" msgstr "%.1f MB"
#: glib/gfileutils.c:1783 #: glib/gfileutils.c:1782
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB" msgstr "%.1f GB"
#: glib/gfileutils.c:1826 #: glib/gfileutils.c:1825
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "อ่านลิงก์สัญลักษณ์ '%s' ไม่สำเร็จ: %s" msgstr "อ่านลิงก์สัญลักษณ์ '%s' ไม่สำเร็จ: %s"
#: glib/gfileutils.c:1847 #: glib/gfileutils.c:1846
msgid "Symbolic links not supported" msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "ไม่รองรับลิงก์สัญลักษณ์" msgstr "ไม่รองรับลิงก์สัญลักษณ์"
@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "เกินขอบเขตการถอยคืน"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "แพตเทิร์นมีรายการที่ไม่รองรับในการจับคู่ทีละส่วน" msgstr "แพตเทิร์นมีรายการที่ไม่รองรับในการจับคู่ทีละส่วน"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2105 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2102
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน" msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน"
@ -723,66 +723,66 @@ msgstr "ใช้พื้นที่ทำงานสำหรับการ
msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "ไม่พบแพตเทิร์นย่อยที่ตรวจสอบไปก่อนหน้าที่อ้างถึง" msgstr "ไม่พบแพตเทิร์นย่อยที่ตรวจสอบไปก่อนหน้าที่อ้างถึง"
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะจับคู่นิพจน์เรกกิวลาร์ %s: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะจับคู่นิพจน์เรกกิวลาร์ %s: %s"
#: glib/gregex.c:1098 #: glib/gregex.c:1094
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "ไลบรารี PCRE ถูกคอมไพล์มาแบบไม่รองรับ UTF8" msgstr "ไลบรารี PCRE ถูกคอมไพล์มาแบบไม่รองรับ UTF8"
#: glib/gregex.c:1107 #: glib/gregex.c:1103
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "ไลบรารี PCRE ถูกคอมไพล์มาแบบไม่รองรับคุณสมบัติ UTF8" msgstr "ไลบรารี PCRE ถูกคอมไพล์มาแบบไม่รองรับคุณสมบัติ UTF8"
#: glib/gregex.c:1161 #: glib/gregex.c:1157
#, c-format #, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแจงนิพจน์เรกกิวลาร์ %s ที่อักขระที่ %d: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแจงนิพจน์เรกกิวลาร์ %s ที่อักขระที่ %d: %s"
#: glib/gregex.c:1197 #: glib/gregex.c:1193
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะออปติไมซ์นิพจน์เรกกิวลาร์ %s: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะออปติไมซ์นิพจน์เรกกิวลาร์ %s: %s"
#: glib/gregex.c:2035 #: glib/gregex.c:2031
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "ต้องการเลขฐานสิบหกหรือ '}'" msgstr "ต้องการเลขฐานสิบหกหรือ '}'"
#: glib/gregex.c:2051 #: glib/gregex.c:2047
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "ต้องการเลขฐานสิบหก" msgstr "ต้องการเลขฐานสิบหก"
#: glib/gregex.c:2091 #: glib/gregex.c:2087
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "ไม่มี '<' ในตัวอ้างอิงสัญลักษณ์" msgstr "ไม่มี '<' ในตัวอ้างอิงสัญลักษณ์"
#: glib/gregex.c:2100 #: glib/gregex.c:2096
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "ตัวอ้างอิงสัญลักษณ์ไม่สมบูรณ์" msgstr "ตัวอ้างอิงสัญลักษณ์ไม่สมบูรณ์"
#: glib/gregex.c:2107 #: glib/gregex.c:2103
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "ตัวอ้างอิงสัญลักษณ์มีความยาวเป็นศูนย์" msgstr "ตัวอ้างอิงสัญลักษณ์มีความยาวเป็นศูนย์"
#: glib/gregex.c:2118 #: glib/gregex.c:2114
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "ต้องการตัวเลข" msgstr "ต้องการตัวเลข"
#: glib/gregex.c:2136 #: glib/gregex.c:2132
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "ตัวอ้างอิงสัญลักษณ์ไม่ถูกต้อง" msgstr "ตัวอ้างอิงสัญลักษณ์ไม่ถูกต้อง"
#: glib/gregex.c:2198 #: glib/gregex.c:2194
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "'\\' ปราศจากข้อมูลอยู่ที่ท้ายสตริง" msgstr "'\\' ปราศจากข้อมูลอยู่ที่ท้ายสตริง"
#: glib/gregex.c:2202 #: glib/gregex.c:2198
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "ลำดับอักขระหลีกไม่รู้จัก" msgstr "ลำดับอักขระหลีกไม่รู้จัก"
#: glib/gregex.c:2212 #: glib/gregex.c:2208
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแจงข้อความสำหรับแทนที่ \"%s\" ที่อักขระที่ %lu: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแจงข้อความสำหรับแทนที่ \"%s\" ที่อักขระที่ %lu: %s"
@ -994,114 +994,114 @@ msgstr "ไม่ใช่แฟ้มปกติ"
msgid "File is empty" msgid "File is empty"
msgstr "แฟ้มว่างเปล่า" msgstr "แฟ้มว่างเปล่า"
#: glib/gkeyfile.c:765 #: glib/gkeyfile.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr "แฟ้มคีย์มีบรรทัด '%s' ซึ่งไม่ใช่รูปแบบคู่คีย์-ค่า, กลุ่ม, หรือหมายเหตุ ที่ถูกต้อง" msgstr "แฟ้มคีย์มีบรรทัด '%s' ซึ่งไม่ใช่รูปแบบคู่คีย์-ค่า, กลุ่ม, หรือหมายเหตุ ที่ถูกต้อง"
#: glib/gkeyfile.c:825 #: glib/gkeyfile.c:824
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid group name: %s" msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "ชื่อกลุ่มผิดรูปแบบ: %s" msgstr "ชื่อกลุ่มผิดรูปแบบ: %s"
#: glib/gkeyfile.c:847 #: glib/gkeyfile.c:846
msgid "Key file does not start with a group" msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "แฟ้มคีย์ไม่ได้ขึ้นต้นด้วยกลุ่ม" msgstr "แฟ้มคีย์ไม่ได้ขึ้นต้นด้วยกลุ่ม"
#: glib/gkeyfile.c:873 #: glib/gkeyfile.c:872
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid key name: %s" msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "ชื่อคีย์ผิดรูปแบบ: %s" msgstr "ชื่อคีย์ผิดรูปแบบ: %s"
#: glib/gkeyfile.c:900 #: glib/gkeyfile.c:899
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "แฟ้มคีย์มีเนื้อหาเป็นรหัสอักขระ '%s' ซึ่งไม่รองรับ" msgstr "แฟ้มคีย์มีเนื้อหาเป็นรหัสอักขระ '%s' ซึ่งไม่รองรับ"
#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507 #: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506
#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841 #: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840
#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 #: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "แฟ้มคีย์ไม่มีกลุ่ม '%s'" msgstr "แฟ้มคีย์ไม่มีกลุ่ม '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1290 #: glib/gkeyfile.c:1289
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "แฟ้มคีย์ไม่มีคีย์ '%s'" msgstr "แฟ้มคีย์ไม่มีคีย์ '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512 #: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "แฟ้มคีย์มีคีย์ '%s' ซึ่งมีค่า '%s' ซึ่งไม่ใช่รูปแบบ UTF-8" msgstr "แฟ้มคีย์มีคีย์ '%s' ซึ่งมีค่า '%s' ซึ่งไม่ใช่รูปแบบ UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911 #: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "แฟ้มคีย์มีคีย์ '%s' ซึ่งมีค่าที่ไม่สามารถตีความได้" msgstr "แฟ้มคีย์มีคีย์ '%s' ซึ่งมีค่าที่ไม่สามารถตีความได้"
#: glib/gkeyfile.c:1532 #: glib/gkeyfile.c:1531
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
msgstr "แฟ้มคีย์มีคีย์ '%s' ซึ่งมีค่าที่ไม่สามารถตีความได้" msgstr "แฟ้มคีย์มีคีย์ '%s' ซึ่งมีค่าที่ไม่สามารถตีความได้"
#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338 #: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
msgstr "แฟ้มคีย์มีคีย์ '%s' ในกลุ่ม '%s' ซึ่งมีค่าที่ไม่สามารถตีความได้" msgstr "แฟ้มคีย์มีคีย์ '%s' ในกลุ่ม '%s' ซึ่งมีค่าที่ไม่สามารถตีความได้"
#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253 #: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "แฟ้มคีย์ไม่มีคีย์ '%s' ในกลุ่ม '%s'" msgstr "แฟ้มคีย์ไม่มีคีย์ '%s' ในกลุ่ม '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3487 #: glib/gkeyfile.c:3486
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "แฟ้มคีย์มีอักขระหลีกที่ท้ายบรรทัด" msgstr "แฟ้มคีย์มีอักขระหลีกที่ท้ายบรรทัด"
#: glib/gkeyfile.c:3509 #: glib/gkeyfile.c:3508
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "แฟ้มคีย์มีลำดับหลีก '%s' ที่ไม่ถูกต้อง" msgstr "แฟ้มคีย์มีลำดับหลีก '%s' ที่ไม่ถูกต้อง"
#: glib/gkeyfile.c:3651 #: glib/gkeyfile.c:3650
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "ค่า '%s' ไม่สามารถตีความเป็นตัวเลขได้" msgstr "ค่า '%s' ไม่สามารถตีความเป็นตัวเลขได้"
#: glib/gkeyfile.c:3665 #: glib/gkeyfile.c:3664
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "ค่าจำนวนเต็ม '%s' ออกนอกช่วง" msgstr "ค่าจำนวนเต็ม '%s' ออกนอกช่วง"
#: glib/gkeyfile.c:3698 #: glib/gkeyfile.c:3697
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "ค่า '%s' ไม่สามารถตีความเป็นตัวเลข float ได้" msgstr "ค่า '%s' ไม่สามารถตีความเป็นตัวเลข float ได้"
#: glib/gkeyfile.c:3722 #: glib/gkeyfile.c:3721
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "ค่า '%s' ไม่สามารถตีความเป็นบูลีนได้" msgstr "ค่า '%s' ไม่สามารถตีความเป็นบูลีนได้"
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
#: gio/ginputstream.c:190 gio/ginputstream.c:322 gio/ginputstream.c:563 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
#: gio/ginputstream.c:688 gio/goutputstream.c:201 gio/goutputstream.c:656 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:197 gio/goutputstream.c:652
#, c-format #, c-format
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "มีการส่งค่า count ที่สูงเกินไปมาให้ %s" msgstr "มีการส่งค่า count ที่สูงเกินไปมาให้ %s"
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1081
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "สตรีมถูกปิดไปแล้ว" msgstr "สตรีมถูกปิดไปแล้ว"
#: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2098 gio/gsimpleasyncresult.c:650 #: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2095 gio/gsimpleasyncresult.c:648
#: gio/gsimpleasyncresult.c:676 #: gio/gsimpleasyncresult.c:674
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "การกระทำถูกยกเลิก" msgstr "การกระทำถูกยกเลิก"
@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "ชนิดแฟ้ม %s"
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "ชนิด %s" msgstr "ชนิด %s"
#: gio/gdatainputstream.c:313 #: gio/gdatainputstream.c:311
msgid "Unexpected early end-of-stream" msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "พบจุดจบสตรีมก่อนกำหนด" msgstr "พบจุดจบสตรีมก่อนกำหนด"
@ -1221,12 +1221,12 @@ msgstr "ไม่รองรับการกระทำนี้"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "ไม่มีจุดเมานท์ที่บรรจุแฟ้มอยู่" msgstr "ไม่มีจุดเมานท์ที่บรรจุแฟ้มอยู่"
#: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2247
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "ไม่สามารถคัดลอกทับไดเรกทอรี" msgstr "ไม่สามารถคัดลอกทับไดเรกทอรี"
@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "ไม่สามารถคัดลอกทับไดเรกท
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "ไม่สามารถคัดลอกไดเรกทอรีทับไดเรกทอรี" msgstr "ไม่สามารถคัดลอกไดเรกทอรีทับไดเรกทอรี"
#: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2256
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "มีแฟ้มปลายทางอยู่ก่อนแล้ว" msgstr "มีแฟ้มปลายทางอยู่ก่อนแล้ว"
@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "ชนิด %s ไม่ได้ทำ from_tokens() ของอิ
msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
msgstr "ไม่สามารถจัดการกับรหัสของไอคอนรุ่นที่ระบุได้" msgstr "ไม่สามารถจัดการกับรหัสของไอคอนรุ่นที่ระบุได้"
#: gio/ginputstream.c:199 #: gio/ginputstream.c:195
msgid "Input stream doesn't implement read" msgid "Input stream doesn't implement read"
msgstr "สตรีมข้อมูลเข้ายังไม่รองรับการอ่าน" msgstr "สตรีมข้อมูลเข้ายังไม่รองรับการอ่าน"
@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr "สตรีมข้อมูลเข้ายังไม่รอง
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1091
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "สตรีมมีการกระทำค้างอยู่" msgstr "สตรีมมีการกระทำค้างอยู่"
@ -1374,105 +1374,105 @@ msgstr "ไม่สามารถหาชนิดปริยายของ
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "ชื่อแฟ้ม %s ผิดรูปแบบ" msgstr "ชื่อแฟ้ม %s ผิดรูปแบบ"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านข้อมูลของระบบแฟ้ม: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านข้อมูลของระบบแฟ้ม: %s"
#: gio/glocalfile.c:1109 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อไดเรกทอรีราก" msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อไดเรกทอรีราก"
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #: gio/glocalfile.c:1130 gio/glocalfile.c:1156
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปลี่ยนชื่อแฟ้ม: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปลี่ยนชื่อแฟ้ม: %s"
#: gio/glocalfile.c:1138 #: gio/glocalfile.c:1139
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อแฟ้ม เนื่องจากมีแฟ้มชื่อเดียวกันอยู่ก่อนแล้ว" msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อแฟ้ม เนื่องจากมีแฟ้มชื่อเดียวกันอยู่ก่อนแล้ว"
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2127 gio/glocalfile.c:2156 #: gio/glocalfile.c:1152 gio/glocalfile.c:2124 gio/glocalfile.c:2153
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2309 gio/glocalfileoutputstream.c:550
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "ชื่อแฟ้มผิดรูปแบบ" msgstr "ชื่อแฟ้มผิดรูปแบบ"
#: gio/glocalfile.c:1307 #: gio/glocalfile.c:1308
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปิดแฟ้ม: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปิดแฟ้ม: %s"
#: gio/glocalfile.c:1317 #: gio/glocalfile.c:1318
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "ไม่สามารถเปิดไดเรกทอรี" msgstr "ไม่สามารถเปิดไดเรกทอรี"
#: gio/glocalfile.c:1442 #: gio/glocalfile.c:1443
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลบแฟ้ม: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลบแฟ้ม: %s"
#: gio/glocalfile.c:1811 #: gio/glocalfile.c:1808
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะทิ้งแฟ้มลงถังขยะ: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะทิ้งแฟ้มลงถังขยะ: %s"
#: gio/glocalfile.c:1834 #: gio/glocalfile.c:1831
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "สร้างไดเรกทอรีถังขยะ '%s' ไม่สำเร็จ: %s" msgstr "สร้างไดเรกทอรีถังขยะ '%s' ไม่สำเร็จ: %s"
#: gio/glocalfile.c:1855 #: gio/glocalfile.c:1852
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "หาไดเรกทอรีระดับบนสุดสำหรับถังขยะไม่สำเร็จ" msgstr "หาไดเรกทอรีระดับบนสุดสำหรับถังขยะไม่สำเร็จ"
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954 #: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1951
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "หาหรือสร้างไดเรกทอรีถังขยะไม่สำเร็จ" msgstr "หาหรือสร้างไดเรกทอรีถังขยะไม่สำเร็จ"
#: gio/glocalfile.c:1988 #: gio/glocalfile.c:1985
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "สร้างแฟ้มข้อมูลการทิ้งขยะไม่สำเร็จ: %s" msgstr "สร้างแฟ้มข้อมูลการทิ้งขยะไม่สำเร็จ: %s"
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2097 #: gio/glocalfile.c:2014 gio/glocalfile.c:2019 gio/glocalfile.c:2094
#: gio/glocalfile.c:2104 #: gio/glocalfile.c:2101
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "ทิ้งแฟ้มลงถังขยะไม่สำเร็จ: %s" msgstr "ทิ้งแฟ้มลงถังขยะไม่สำเร็จ: %s"
#: gio/glocalfile.c:2131 #: gio/glocalfile.c:2128
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้างไดเรกทอรี: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้างไดเรกทอรี: %s"
#: gio/glocalfile.c:2160 #: gio/glocalfile.c:2157
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้าง symbolic link: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้าง symbolic link: %s"
#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #: gio/glocalfile.c:2219 gio/glocalfile.c:2313
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะย้ายแฟ้ม: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะย้ายแฟ้ม: %s"
#: gio/glocalfile.c:2245 #: gio/glocalfile.c:2242
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "ไม่สามารถย้ายไดเรกทอรีทับไดเรกทอรี" msgstr "ไม่สามารถย้ายไดเรกทอรีทับไดเรกทอรี"
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2269 gio/glocalfileoutputstream.c:928
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "สร้างแฟ้มสำรองไม่สำเร็จ" msgstr "สร้างแฟ้มสำรองไม่สำเร็จ"
#: gio/glocalfile.c:2291 #: gio/glocalfile.c:2288
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลบแฟ้มปลายทาง: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลบแฟ้มปลายทาง: %s"
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2302
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "ไม่รองรับการย้ายแฟ้มข้ามอุปกรณ์" msgstr "ไม่รองรับการย้ายแฟ้มข้ามอุปกรณ์"
@ -1570,19 +1570,19 @@ msgstr "ไม่ได้เปิดใช้งาน SELinux ในระบ
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "ไม่รองรับการกำหนดแอตทริบิวต์ %s" msgstr "ไม่รองรับการกำหนดแอตทริบิวต์ %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:169 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:701
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านข้อมูลจากแฟ้ม: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านข้อมูลจากแฟ้ม: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:200 gio/glocalfileinputstream.c:212 #: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileinputstream.c:208
#: gio/glocalfileinputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:320 gio/glocalfileoutputstream.c:449
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
#, c-format #, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเลื่อนตำแหน่งอ่านเขียนแฟ้ม: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเลื่อนตำแหน่งอ่านเขียนแฟ้ม: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:245 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:241 gio/glocalfileoutputstream.c:235
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:330
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
@ -1720,11 +1720,11 @@ msgstr "การเมานท์นี้ยังไม่รองรับ
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr "ชื่อโฮสต์ '%s' มี '[' แต่ไม่มี ']'" msgstr "ชื่อโฮสต์ '%s' มี '[' แต่ไม่มี ']'"
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:206 gio/goutputstream.c:407
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "สตรีมข้อมูลออกยังไม่รองรับการเขียนข้อมูล" msgstr "สตรีมข้อมูลออกยังไม่รองรับการเขียนข้อมูล"
#: gio/goutputstream.c:371 gio/goutputstream.c:780 #: gio/goutputstream.c:368 gio/goutputstream.c:776
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "สตรีมต้นทางถูกปิดไปแล้ว" msgstr "สตรีมต้นทางถูกปิดไปแล้ว"
@ -1847,16 +1847,16 @@ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะปิดซ็อก
msgid "Waiting for socket condition: %s" msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "กำลังรอเงื่อนไขของซ็อกเก็ต: %s" msgstr "กำลังรอเงื่อนไขของซ็อกเก็ต: %s"
#: gio/gsocket.c:2709 gio/gsocket.c:2790 #: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795
#, c-format #, c-format
msgid "Error sending message: %s" msgid "Error sending message: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะส่งข้อความ: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะส่งข้อความ: %s"
#: gio/gsocket.c:2734 #: gio/gsocket.c:2739
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "ไม่รองรับ GSocketControlMessage บนวินโดวส์" msgstr "ไม่รองรับ GSocketControlMessage บนวินโดวส์"
#: gio/gsocket.c:2992 gio/gsocket.c:3131 #: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3136
#, c-format #, c-format
msgid "Error receiving message: %s" msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะรับข้อความ: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะรับข้อความ: %s"
@ -1896,14 +1896,14 @@ msgstr "ต้องการ fd หนึ่งรายการ แต่ไ
msgid "Received invalid fd" msgid "Received invalid fd"
msgstr "ได้รับ fd ที่ไม่ถูกต้อง" msgstr "ได้รับ fd ที่ไม่ถูกต้อง"
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from unix: %s" msgid "Error reading from unix: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านแฟ้มยูนิกซ์: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านแฟ้มยูนิกซ์: %s"
#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะปิดแฟ้มยูนิกซ์: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะปิดแฟ้มยูนิกซ์: %s"
@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะปิดแฟ้ม
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "รากระบบแฟ้ม" msgstr "รากระบบแฟ้ม"
#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนข้อมูลลงแฟ้มยูนิกซ์: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนข้อมูลลงแฟ้มยูนิกซ์: %s"

188
po/tl.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 20:42-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-01 17:31+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-01 17:31+0800\n"
"Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n" "Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
"Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n" "Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
@ -250,34 +250,34 @@ msgstr "Hindi tanggap ang template '%s', wala dapat na '%s'"
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Hindi XXXXXX ang dulo ng template '%s'" msgstr "Hindi XXXXXX ang dulo ng template '%s'"
#: glib/gfileutils.c:1765 #: glib/gfileutils.c:1764
#, c-format #, c-format
msgid "%u byte" msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes" msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: glib/gfileutils.c:1773 #: glib/gfileutils.c:1772
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1778 #: glib/gfileutils.c:1777
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1783 #: glib/gfileutils.c:1782
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1826 #: glib/gfileutils.c:1825
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "Sawi ang pagbasa ng symbolic link '%s': %s" msgstr "Sawi ang pagbasa ng symbolic link '%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:1847 #: glib/gfileutils.c:1846
msgid "Symbolic links not supported" msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link" msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link"
@ -556,7 +556,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2105 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2102
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@ -774,67 +774,67 @@ msgstr ""
msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1098 #: glib/gregex.c:1094
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1107 #: glib/gregex.c:1103
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1161 #: glib/gregex.c:1157
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Error sa linya %d char %d: %s" msgstr "Error sa linya %d char %d: %s"
#: glib/gregex.c:1197 #: glib/gregex.c:1193
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2035 #: glib/gregex.c:2031
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2051 #: glib/gregex.c:2047
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2091 #: glib/gregex.c:2087
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2100 #: glib/gregex.c:2096
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "Hindi tapos na reference sa entity" msgstr "Hindi tapos na reference sa entity"
#: glib/gregex.c:2107 #: glib/gregex.c:2103
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2118 #: glib/gregex.c:2114
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2136 #: glib/gregex.c:2132
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2198 #: glib/gregex.c:2194
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2202 #: glib/gregex.c:2198
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2212 #: glib/gregex.c:2208
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "Hindi karaniwang talaksan"
msgid "File is empty" msgid "File is empty"
msgstr "Walang laman ang talaksan" msgstr "Walang laman ang talaksan"
#: glib/gkeyfile.c:765 #: glib/gkeyfile.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@ -1061,58 +1061,58 @@ msgstr ""
"Ang talaksang susi ay naglalaman ng linyang '%s' na hindi pares na susi-" "Ang talaksang susi ay naglalaman ng linyang '%s' na hindi pares na susi-"
"halaga, grupo, o komento" "halaga, grupo, o komento"
#: glib/gkeyfile.c:825 #: glib/gkeyfile.c:824
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid group name: %s" msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "Imbalidong pangalan ng programa: %s" msgstr "Imbalidong pangalan ng programa: %s"
#: glib/gkeyfile.c:847 #: glib/gkeyfile.c:846
msgid "Key file does not start with a group" msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Ang talaksang susi ay hindi naguumpisa sa isang grupo" msgstr "Ang talaksang susi ay hindi naguumpisa sa isang grupo"
#: glib/gkeyfile.c:873 #: glib/gkeyfile.c:872
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid key name: %s" msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "Imbalidong pangalan ng programa: %s" msgstr "Imbalidong pangalan ng programa: %s"
#: glib/gkeyfile.c:900 #: glib/gkeyfile.c:899
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Ang talaksang susi ay naglalaman ng hindi suportadong encoding '%s'" msgstr "Ang talaksang susi ay naglalaman ng hindi suportadong encoding '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507 #: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506
#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841 #: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840
#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 #: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Ang talaksang susi ay walang grupong '%s'" msgstr "Ang talaksang susi ay walang grupong '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1290 #: glib/gkeyfile.c:1289
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Ang talaksang susi ay walang susing '%s'" msgstr "Ang talaksang susi ay walang susing '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512 #: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
"Ang talaksang susi ay naglalaman ng susing '%s' na may halagang '%s' na " "Ang talaksang susi ay naglalaman ng susing '%s' na may halagang '%s' na "
"hindi UTF-8" "hindi UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911 #: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"Ang talaksang susi ay naglalaman ng susing '%s' na may halagang hindi mabasa." "Ang talaksang susi ay naglalaman ng susing '%s' na may halagang hindi mabasa."
#: glib/gkeyfile.c:1532 #: glib/gkeyfile.c:1531
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"Ang talaksang susi ay naglalaman ng susing '%s' na may halagang hindi mabasa." "Ang talaksang susi ay naglalaman ng susing '%s' na may halagang hindi mabasa."
#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338 #: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1121,54 +1121,54 @@ msgstr ""
"Ang talaksang susi ay naglalaman ng susing '%s' sa grupong '%s' na may " "Ang talaksang susi ay naglalaman ng susing '%s' sa grupong '%s' na may "
"halaga na hindi mabasa." "halaga na hindi mabasa."
#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253 #: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Ang talaksang susi ay walang susing '%s' sa grupong '%s'" msgstr "Ang talaksang susi ay walang susing '%s' sa grupong '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3487 #: glib/gkeyfile.c:3486
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Ang talaksang susi ay may escape karakter sa dulo ng linya" msgstr "Ang talaksang susi ay may escape karakter sa dulo ng linya"
#: glib/gkeyfile.c:3509 #: glib/gkeyfile.c:3508
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Ang talaksang susi ay may hindi tanggap na escape sequence '%s'" msgstr "Ang talaksang susi ay may hindi tanggap na escape sequence '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3651 #: glib/gkeyfile.c:3650
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Ang halagang '%s' ay hindi mabasa bilang numero." msgstr "Ang halagang '%s' ay hindi mabasa bilang numero."
#: glib/gkeyfile.c:3665 #: glib/gkeyfile.c:3664
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Halagang integer '%s' ay wala sa sakop" msgstr "Halagang integer '%s' ay wala sa sakop"
#: glib/gkeyfile.c:3698 #: glib/gkeyfile.c:3697
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Ang halagang '%s' ay hindi mabasa bilang numero." msgstr "Ang halagang '%s' ay hindi mabasa bilang numero."
#: glib/gkeyfile.c:3722 #: glib/gkeyfile.c:3721
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Ang halagang '%s' ay hindi mabasa bilang boolean." msgstr "Ang halagang '%s' ay hindi mabasa bilang boolean."
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
#: gio/ginputstream.c:190 gio/ginputstream.c:322 gio/ginputstream.c:563 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
#: gio/ginputstream.c:688 gio/goutputstream.c:201 gio/goutputstream.c:656 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:197 gio/goutputstream.c:652
#, c-format #, c-format
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1081
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2098 gio/gsimpleasyncresult.c:650 #: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2095 gio/gsimpleasyncresult.c:648
#: gio/gsimpleasyncresult.c:676 #: gio/gsimpleasyncresult.c:674
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr ""
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gdatainputstream.c:313 #: gio/gdatainputstream.c:311
msgid "Unexpected early end-of-stream" msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1290,12 +1290,12 @@ msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2247
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2256
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1412,7 +1412,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/ginputstream.c:199 #: gio/ginputstream.c:195
msgid "Input stream doesn't implement read" msgid "Input stream doesn't implement read"
msgstr "" msgstr ""
@ -1422,7 +1422,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1091
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "" msgstr ""
@ -1444,106 +1444,106 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Imbalidong pangalan ng programa: %s" msgstr "Imbalidong pangalan ng programa: %s"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1109 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #: gio/glocalfile.c:1130 gio/glocalfile.c:1156
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1138 #: gio/glocalfile.c:1139
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2127 gio/glocalfile.c:2156 #: gio/glocalfile.c:1152 gio/glocalfile.c:2124 gio/glocalfile.c:2153
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2309 gio/glocalfileoutputstream.c:550
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Hindi tanggap na hostname" msgstr "Hindi tanggap na hostname"
#: gio/glocalfile.c:1307 #: gio/glocalfile.c:1308
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1317 #: gio/glocalfile.c:1318
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1442 #: gio/glocalfile.c:1443
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1811 #: gio/glocalfile.c:1808
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1834 #: gio/glocalfile.c:1831
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Sawi ang paglikha ng talaksang '%s': %s" msgstr "Sawi ang paglikha ng talaksang '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1855 #: gio/glocalfile.c:1852
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954 #: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1951
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1988 #: gio/glocalfile.c:1985
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Sawi ang paglikha ng talaksang '%s': %s" msgstr "Sawi ang paglikha ng talaksang '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2097 #: gio/glocalfile.c:2014 gio/glocalfile.c:2019 gio/glocalfile.c:2094
#: gio/glocalfile.c:2104 #: gio/glocalfile.c:2101
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Sawi ang paglikha ng talaksang '%s': %s" msgstr "Sawi ang paglikha ng talaksang '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2131 #: gio/glocalfile.c:2128
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Error sa pagbukas ng directory '%s': %s" msgstr "Error sa pagbukas ng directory '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2160 #: gio/glocalfile.c:2157
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Error habang nagco-convert: %s" msgstr "Error habang nagco-convert: %s"
#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #: gio/glocalfile.c:2219 gio/glocalfile.c:2313
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2245 #: gio/glocalfile.c:2242
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2269 gio/glocalfileoutputstream.c:928
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2291 #: gio/glocalfile.c:2288
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2302
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1644,19 +1644,19 @@ msgstr ""
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link" msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link"
#: gio/glocalfileinputstream.c:169 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:701
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:200 gio/glocalfileinputstream.c:212 #: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileinputstream.c:208
#: gio/glocalfileinputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:320 gio/glocalfileoutputstream.c:449
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:245 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:241 gio/glocalfileoutputstream.c:235
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:330
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
@ -1796,11 +1796,11 @@ msgstr ""
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:206 gio/goutputstream.c:407
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:371 gio/goutputstream.c:780 #: gio/goutputstream.c:368 gio/goutputstream.c:776
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1925,16 +1925,16 @@ msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
msgid "Waiting for socket condition: %s" msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2709 gio/gsocket.c:2790 #: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s" msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:2734 #: gio/gsocket.c:2739
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2992 gio/gsocket.c:3131 #: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3136
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s" msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
@ -1974,14 +1974,14 @@ msgstr ""
msgid "Received invalid fd" msgid "Received invalid fd"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from unix: %s" msgid "Error reading from unix: %s"
msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Error sa linya %d: %s" msgstr "Error sa linya %d: %s"
@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr "Error sa linya %d: %s"
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Error habang nagco-convert: %s" msgstr "Error habang nagco-convert: %s"

188
po/tr.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 20:42-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-25 00:32+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-25 00:32+0300\n"
"Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n" "Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@ -248,33 +248,33 @@ msgstr "Şablon '%s' geçersiz, '%s' içermemeli"
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Şablon '%s' XXXXXX içermiyor" msgstr "Şablon '%s' XXXXXX içermiyor"
#: glib/gfileutils.c:1765 #: glib/gfileutils.c:1764
#, c-format #, c-format
msgid "%u byte" msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes" msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#: glib/gfileutils.c:1773 #: glib/gfileutils.c:1772
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB" msgstr "%.1f KB"
#: glib/gfileutils.c:1778 #: glib/gfileutils.c:1777
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB" msgstr "%.1f MB"
#: glib/gfileutils.c:1783 #: glib/gfileutils.c:1782
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB" msgstr "%.1f GB"
#: glib/gfileutils.c:1826 #: glib/gfileutils.c:1825
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "'%s' sembolik bağını okuma başarısız: %s" msgstr "'%s' sembolik bağını okuma başarısız: %s"
#: glib/gfileutils.c:1847 #: glib/gfileutils.c:1846
msgid "Symbolic links not supported" msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Sembolik bağlar desteklenmiyor" msgstr "Sembolik bağlar desteklenmiyor"
@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "geri takip sınırına ulaşıldı"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "doku (pattern), kısmi eşleme için desteklenmeyen öğeler içeriyor" msgstr "doku (pattern), kısmi eşleme için desteklenmeyen öğeler içeriyor"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2105 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2102
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "dahili hata" msgstr "dahili hata"
@ -754,66 +754,66 @@ msgstr "derleme çalışma alanı kaplandı"
msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "onceden kontrol edilmiş referanslı alt desen bulunamadı" msgstr "onceden kontrol edilmiş referanslı alt desen bulunamadı"
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "Düzenli ifade %s eşleşirken hata: %s" msgstr "Düzenli ifade %s eşleşirken hata: %s"
#: glib/gregex.c:1098 #: glib/gregex.c:1094
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "PCRE kütüphanesi UTF8 desteği olmadan derlenmiş" msgstr "PCRE kütüphanesi UTF8 desteği olmadan derlenmiş"
#: glib/gregex.c:1107 #: glib/gregex.c:1103
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "PCRE kütüphanesi UTF8 özellikleri desteği olmadan derlenmiş" msgstr "PCRE kütüphanesi UTF8 özellikleri desteği olmadan derlenmiş"
#: glib/gregex.c:1161 #: glib/gregex.c:1157
#, c-format #, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Düzenli ifade %s derlenirken karakter %d hatalı: %s" msgstr "Düzenli ifade %s derlenirken karakter %d hatalı: %s"
#: glib/gregex.c:1197 #: glib/gregex.c:1193
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "Düzenli ifade %s eniyilemesinde (optimization) hata: %s" msgstr "Düzenli ifade %s eniyilemesinde (optimization) hata: %s"
#: glib/gregex.c:2035 #: glib/gregex.c:2031
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "onaltılı rakam ya da '}' beklendi" msgstr "onaltılı rakam ya da '}' beklendi"
#: glib/gregex.c:2051 #: glib/gregex.c:2047
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "onaltılı rakam beklendi" msgstr "onaltılı rakam beklendi"
#: glib/gregex.c:2091 #: glib/gregex.c:2087
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "sembolik referansda eksik '<'" msgstr "sembolik referansda eksik '<'"
#: glib/gregex.c:2100 #: glib/gregex.c:2096
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "tamamlanmamış sembolik referans" msgstr "tamamlanmamış sembolik referans"
#: glib/gregex.c:2107 #: glib/gregex.c:2103
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "sıfır-uzunlukta sembolik referans" msgstr "sıfır-uzunlukta sembolik referans"
#: glib/gregex.c:2118 #: glib/gregex.c:2114
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "rakam beklendi" msgstr "rakam beklendi"
#: glib/gregex.c:2136 #: glib/gregex.c:2132
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "geçersiz sembolik referans" msgstr "geçersiz sembolik referans"
#: glib/gregex.c:2198 #: glib/gregex.c:2194
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "son '\\' kayıp" msgstr "son '\\' kayıp"
#: glib/gregex.c:2202 #: glib/gregex.c:2198
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "geçersiz çıkış dizisi" msgstr "geçersiz çıkış dizisi"
#: glib/gregex.c:2212 #: glib/gregex.c:2208
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "Yerine koyma metni \"%s\" işlenirken karakter %lu hatalı: %s" msgstr "Yerine koyma metni \"%s\" işlenirken karakter %lu hatalı: %s"
@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "Normal dosya değil"
msgid "File is empty" msgid "File is empty"
msgstr "Dosya boş" msgstr "Dosya boş"
#: glib/gkeyfile.c:765 #: glib/gkeyfile.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@ -1035,54 +1035,54 @@ msgstr ""
"Anahtar dosyası anahtar-değer çifti, grup veya yorum olmayan '%s' satırını " "Anahtar dosyası anahtar-değer çifti, grup veya yorum olmayan '%s' satırını "
"içeriyor" "içeriyor"
#: glib/gkeyfile.c:825 #: glib/gkeyfile.c:824
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid group name: %s" msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "Geçersiz grup adı: %s" msgstr "Geçersiz grup adı: %s"
#: glib/gkeyfile.c:847 #: glib/gkeyfile.c:846
msgid "Key file does not start with a group" msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Anahtar dosyası bir grupla başlamıyor" msgstr "Anahtar dosyası bir grupla başlamıyor"
#: glib/gkeyfile.c:873 #: glib/gkeyfile.c:872
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid key name: %s" msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "Geçersiz anahtar adı: %s" msgstr "Geçersiz anahtar adı: %s"
#: glib/gkeyfile.c:900 #: glib/gkeyfile.c:899
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Anahtar dosya geçersiz kodlama '%s' içeriyor" msgstr "Anahtar dosya geçersiz kodlama '%s' içeriyor"
#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507 #: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506
#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841 #: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840
#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 #: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Anahtar dosyasında '%s' grubu yok" msgstr "Anahtar dosyasında '%s' grubu yok"
#: glib/gkeyfile.c:1290 #: glib/gkeyfile.c:1289
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Anahtar dosyasında '%s' anahtarı yok" msgstr "Anahtar dosyasında '%s' anahtarı yok"
#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512 #: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "Anahtar dosyası UTF-8 olmayan '%s' anahtarını '%s' değeriyle içeriyor" msgstr "Anahtar dosyası UTF-8 olmayan '%s' anahtarını '%s' değeriyle içeriyor"
#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911 #: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "Anahtar dosyası değeri yorumlanamayan '%s' değerini içeriyor." msgstr "Anahtar dosyası değeri yorumlanamayan '%s' değerini içeriyor."
#: glib/gkeyfile.c:1532 #: glib/gkeyfile.c:1531
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
msgstr "Anahtar dosyası yorumlanamayan bir değere sahip anahtar '%s' içerir." msgstr "Anahtar dosyası yorumlanamayan bir değere sahip anahtar '%s' içerir."
#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338 #: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1090,54 +1090,54 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Anahtar dosyası, yorumlanamayan '%2$s' grubundaki '%1$s' anahtarını içeriyor." "Anahtar dosyası, yorumlanamayan '%2$s' grubundaki '%1$s' anahtarını içeriyor."
#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253 #: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Anahtar dosyası '%2$s' grubunda '%1$s' anahtarı içermiyor" msgstr "Anahtar dosyası '%2$s' grubunda '%1$s' anahtarı içermiyor"
#: glib/gkeyfile.c:3487 #: glib/gkeyfile.c:3486
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Anahtar dosyası satır sonunda çıkış karakteri içeriyor" msgstr "Anahtar dosyası satır sonunda çıkış karakteri içeriyor"
#: glib/gkeyfile.c:3509 #: glib/gkeyfile.c:3508
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "URI '%s' geçersiz çıkış dizisi içeriyor" msgstr "URI '%s' geçersiz çıkış dizisi içeriyor"
#: glib/gkeyfile.c:3651 #: glib/gkeyfile.c:3650
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "'%s' değeri bir sayı olarak yorumlanamıyor." msgstr "'%s' değeri bir sayı olarak yorumlanamıyor."
#: glib/gkeyfile.c:3665 #: glib/gkeyfile.c:3664
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Tamsayı değeri '%s' aralık dışında" msgstr "Tamsayı değeri '%s' aralık dışında"
#: glib/gkeyfile.c:3698 #: glib/gkeyfile.c:3697
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "'%s' değeri bir gerçel sayı olarak yorumlanamıyor." msgstr "'%s' değeri bir gerçel sayı olarak yorumlanamıyor."
#: glib/gkeyfile.c:3722 #: glib/gkeyfile.c:3721
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "'%s' değeri mantıksal değer olarak yorumlanamıyor." msgstr "'%s' değeri mantıksal değer olarak yorumlanamıyor."
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
#: gio/ginputstream.c:190 gio/ginputstream.c:322 gio/ginputstream.c:563 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
#: gio/ginputstream.c:688 gio/goutputstream.c:201 gio/goutputstream.c:656 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:197 gio/goutputstream.c:652
#, c-format #, c-format
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "%s için çok büyük sayaç değeri geçildi" msgstr "%s için çok büyük sayaç değeri geçildi"
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1081
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Akış zaten kapalı" msgstr "Akış zaten kapalı"
#: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2098 gio/gsimpleasyncresult.c:650 #: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2095 gio/gsimpleasyncresult.c:648
#: gio/gsimpleasyncresult.c:676 #: gio/gsimpleasyncresult.c:674
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "İşlem iptal edildi" msgstr "İşlem iptal edildi"
@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "%s dosya türü"
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "%s türü" msgstr "%s türü"
#: gio/gdatainputstream.c:313 #: gio/gdatainputstream.c:311
msgid "Unexpected early end-of-stream" msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "Beklenmeyen erken akış-sonu" msgstr "Beklenmeyen erken akış-sonu"
@ -1257,12 +1257,12 @@ msgstr "İşlem desteklenmiyor"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Bağlama mevcut değil içeriyor" msgstr "Bağlama mevcut değil içeriyor"
#: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2247
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Dizin üzerine kopyalanamıyor" msgstr "Dizin üzerine kopyalanamıyor"
@ -1270,7 +1270,7 @@ msgstr "Dizin üzerine kopyalanamıyor"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Dizin dizin üzerine kopyalanamıyor" msgstr "Dizin dizin üzerine kopyalanamıyor"
#: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2256
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Hedef dosya mevcut" msgstr "Hedef dosya mevcut"
@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "Tür %s GIcon arayüzü üzerinde from_tokens() uygulamıyor"
msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
msgstr "Simge kodlamasının verilen sürümü işlenemiyor" msgstr "Simge kodlamasının verilen sürümü işlenemiyor"
#: gio/ginputstream.c:199 #: gio/ginputstream.c:195
msgid "Input stream doesn't implement read" msgid "Input stream doesn't implement read"
msgstr "Giriş akımı okumayı uygulamıyor" msgstr "Giriş akımı okumayı uygulamıyor"
@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr "Giriş akımı okumayı uygulamıyor"
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1091
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "Akışın sıradışı işlemi var" msgstr "Akışın sıradışı işlemi var"
@ -1410,105 +1410,105 @@ msgstr "Öntanımlı yerel dizin izleme tipi bulunamadı"
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Geçersiz dosya adı %s" msgstr "Geçersiz dosya adı %s"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Dosya sistemi bilgisi alınırken hata: %s" msgstr "Dosya sistemi bilgisi alınırken hata: %s"
#: gio/glocalfile.c:1109 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Kök dizini yeniden adlandırılamıyor" msgstr "Kök dizini yeniden adlandırılamıyor"
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #: gio/glocalfile.c:1130 gio/glocalfile.c:1156
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Dosya yeniden adlandırılırken hata: %s" msgstr "Dosya yeniden adlandırılırken hata: %s"
#: gio/glocalfile.c:1138 #: gio/glocalfile.c:1139
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Dosya yeniden adlandırılamıyor, dosya ismi zaten mevcut" msgstr "Dosya yeniden adlandırılamıyor, dosya ismi zaten mevcut"
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2127 gio/glocalfile.c:2156 #: gio/glocalfile.c:1152 gio/glocalfile.c:2124 gio/glocalfile.c:2153
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2309 gio/glocalfileoutputstream.c:550
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Geçersiz dosya adı" msgstr "Geçersiz dosya adı"
#: gio/glocalfile.c:1307 #: gio/glocalfile.c:1308
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Dosya açılırken hata: %s" msgstr "Dosya açılırken hata: %s"
#: gio/glocalfile.c:1317 #: gio/glocalfile.c:1318
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Dizin açılamıyor" msgstr "Dizin açılamıyor"
#: gio/glocalfile.c:1442 #: gio/glocalfile.c:1443
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Dosya silinirken hata: %s" msgstr "Dosya silinirken hata: %s"
#: gio/glocalfile.c:1811 #: gio/glocalfile.c:1808
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Dosya çöpe atılırken hata: %s" msgstr "Dosya çöpe atılırken hata: %s"
#: gio/glocalfile.c:1834 #: gio/glocalfile.c:1831
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Çöp dizini %s oluşturulamıyor: %s" msgstr "Çöp dizini %s oluşturulamıyor: %s"
#: gio/glocalfile.c:1855 #: gio/glocalfile.c:1852
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Çöp için en üst seviye dizin bulunamıyor" msgstr "Çöp için en üst seviye dizin bulunamıyor"
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954 #: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1951
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Çöp dizini bulunamıyor ya da oluşturulamıyor" msgstr "Çöp dizini bulunamıyor ya da oluşturulamıyor"
#: gio/glocalfile.c:1988 #: gio/glocalfile.c:1985
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Çöp bilgi dosyası oluşturulamıyor: %s" msgstr "Çöp bilgi dosyası oluşturulamıyor: %s"
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2097 #: gio/glocalfile.c:2014 gio/glocalfile.c:2019 gio/glocalfile.c:2094
#: gio/glocalfile.c:2104 #: gio/glocalfile.c:2101
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Dosya çöpe atılamıyor: %s" msgstr "Dosya çöpe atılamıyor: %s"
#: gio/glocalfile.c:2131 #: gio/glocalfile.c:2128
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Dizin oluşturulurken hata: %s" msgstr "Dizin oluşturulurken hata: %s"
#: gio/glocalfile.c:2160 #: gio/glocalfile.c:2157
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Sembolik bağ yaparken hata: %s" msgstr "Sembolik bağ yaparken hata: %s"
#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #: gio/glocalfile.c:2219 gio/glocalfile.c:2313
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Dosya taşınırken hata: %s" msgstr "Dosya taşınırken hata: %s"
#: gio/glocalfile.c:2245 #: gio/glocalfile.c:2242
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Dizin dizin üzerine taşınamıyor" msgstr "Dizin dizin üzerine taşınamıyor"
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2269 gio/glocalfileoutputstream.c:928
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Yedek dosyası oluşturma başarısız oldu" msgstr "Yedek dosyası oluşturma başarısız oldu"
#: gio/glocalfile.c:2291 #: gio/glocalfile.c:2288
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Hedef dosya silerken hata: %s" msgstr "Hedef dosya silerken hata: %s"
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2302
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Bağlı sistemler arasında taşıma desteklenmiyor" msgstr "Bağlı sistemler arasında taşıma desteklenmiyor"
@ -1607,19 +1607,19 @@ msgstr "SELinux bu sistede etkin değil"
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Öznitelik %s ataması desteklenmiyor" msgstr "Öznitelik %s ataması desteklenmiyor"
#: gio/glocalfileinputstream.c:169 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:701
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Dosyadan okunurken hata: %s" msgstr "Dosyadan okunurken hata: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:200 gio/glocalfileinputstream.c:212 #: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileinputstream.c:208
#: gio/glocalfileinputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:320 gio/glocalfileoutputstream.c:449
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
#, c-format #, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Dosya içinde atlama yapılırken hata: %s" msgstr "Dosya içinde atlama yapılırken hata: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:245 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:241 gio/glocalfileoutputstream.c:235
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:330
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
@ -1757,11 +1757,11 @@ msgstr "mount senkron içerik türü tahminini uygulamıyor"
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr "Makine ismi '%s' içeriyor '[' var ama ']' yok" msgstr "Makine ismi '%s' içeriyor '[' var ama ']' yok"
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:206 gio/goutputstream.c:407
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "Çıktı akışı write uygulamıyor" msgstr "Çıktı akışı write uygulamıyor"
#: gio/goutputstream.c:371 gio/goutputstream.c:780 #: gio/goutputstream.c:368 gio/goutputstream.c:776
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Kaynak akışı zaten kapalı" msgstr "Kaynak akışı zaten kapalı"
@ -1884,16 +1884,16 @@ msgstr "Soket kapatılırken hata: %s"
msgid "Waiting for socket condition: %s" msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "Soket durumu bekleniyor: %s" msgstr "Soket durumu bekleniyor: %s"
#: gio/gsocket.c:2709 gio/gsocket.c:2790 #: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795
#, c-format #, c-format
msgid "Error sending message: %s" msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Mesaj gönderme hatası: %s" msgstr "Mesaj gönderme hatası: %s"
#: gio/gsocket.c:2734 #: gio/gsocket.c:2739
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "GSocketControlMessage windows'ta desteklenmiyor" msgstr "GSocketControlMessage windows'ta desteklenmiyor"
#: gio/gsocket.c:2992 gio/gsocket.c:3131 #: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3136
#, c-format #, c-format
msgid "Error receiving message: %s" msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Mesaj alma hatası: %s" msgstr "Mesaj alma hatası: %s"
@ -1933,14 +1933,14 @@ msgstr "Bir fd bekleniyordu, ancak %d alındı\n"
msgid "Received invalid fd" msgid "Received invalid fd"
msgstr "Geçersiz fd alındı" msgstr "Geçersiz fd alındı"
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from unix: %s" msgid "Error reading from unix: %s"
msgstr "Unix'den okurken hata: %s" msgstr "Unix'den okurken hata: %s"
#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Unix kapatılırken hata: %s" msgstr "Unix kapatılırken hata: %s"
@ -1949,7 +1949,7 @@ msgstr "Unix kapatılırken hata: %s"
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "Dosya sistemi kök dizini" msgstr "Dosya sistemi kök dizini"
#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Unix'e yazılırken hata: %s" msgstr "Unix'e yazılırken hata: %s"

188
po/tt.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libgnome\n" "Project-Id-Version: libgnome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 20:42-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-09 13:19+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-09 13:19+0300\n"
"Last-Translator: Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>\n" "Last-Translator: Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tatarish <tatarish.l10n@gmail.com>\n" "Language-Team: Tatarish <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
@ -239,34 +239,34 @@ msgstr "'%s' ürçetmäse yaraqsız, eçendä '%s' bula almí"
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "'%s' ürçetmäneñ azağında XXXXXX tügel" msgstr "'%s' ürçetmäneñ azağında XXXXXX tügel"
#: glib/gfileutils.c:1765 #: glib/gfileutils.c:1764
#, c-format #, c-format
msgid "%u byte" msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes" msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: glib/gfileutils.c:1773 #: glib/gfileutils.c:1772
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1778 #: glib/gfileutils.c:1777
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1783 #: glib/gfileutils.c:1782
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1826 #: glib/gfileutils.c:1825
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1847 #: glib/gfileutils.c:1846
msgid "Symbolic links not supported" msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2105 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2102
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@ -709,66 +709,66 @@ msgstr ""
msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1098 #: glib/gregex.c:1094
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1107 #: glib/gregex.c:1103
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1161 #: glib/gregex.c:1157
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "%d. yulnıñ %d. bilgedä xata: %s" msgstr "%d. yulnıñ %d. bilgedä xata: %s"
#: glib/gregex.c:1197 #: glib/gregex.c:1193
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2035 #: glib/gregex.c:2031
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2051 #: glib/gregex.c:2047
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2091 #: glib/gregex.c:2087
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2100 #: glib/gregex.c:2096
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2107 #: glib/gregex.c:2103
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2118 #: glib/gregex.c:2114
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2136 #: glib/gregex.c:2132
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2198 #: glib/gregex.c:2194
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2202 #: glib/gregex.c:2198
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2212 #: glib/gregex.c:2208
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -979,114 +979,114 @@ msgstr "Ğädäti birem tügel"
msgid "File is empty" msgid "File is empty"
msgstr "Birem buş ikän" msgstr "Birem buş ikän"
#: glib/gkeyfile.c:765 #: glib/gkeyfile.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:825 #: glib/gkeyfile.c:824
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid group name: %s" msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s" msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
#: glib/gkeyfile.c:847 #: glib/gkeyfile.c:846
msgid "Key file does not start with a group" msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Açqıç bireme törkem belän başlanmí" msgstr "Açqıç bireme törkem belän başlanmí"
#: glib/gkeyfile.c:873 #: glib/gkeyfile.c:872
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid key name: %s" msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s" msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
#: glib/gkeyfile.c:900 #: glib/gkeyfile.c:899
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Açqıç biremendä '%s' digän totılmağan bilgelämä" msgstr "Açqıç biremendä '%s' digän totılmağan bilgelämä"
#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507 #: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506
#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841 #: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840
#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 #: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Açqıç biremendä '%s' törkeme yuq" msgstr "Açqıç biremendä '%s' törkeme yuq"
#: glib/gkeyfile.c:1290 #: glib/gkeyfile.c:1289
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Açqıç biremendä '%s' açqıçı yuq" msgstr "Açqıç biremendä '%s' açqıçı yuq"
#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512 #: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911 #: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1532 #: glib/gkeyfile.c:1531
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338 #: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253 #: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Açqıç biremendäge '%2$s' törkemendä '%1$s' açqıçı yuq" msgstr "Açqıç biremendäge '%2$s' törkemendä '%1$s' açqıçı yuq"
#: glib/gkeyfile.c:3487 #: glib/gkeyfile.c:3486
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3509 #: glib/gkeyfile.c:3508
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3651 #: glib/gkeyfile.c:3650
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "'%s' digän bäyäsen san itep tanıp bulmí." msgstr "'%s' digän bäyäsen san itep tanıp bulmí."
#: glib/gkeyfile.c:3665 #: glib/gkeyfile.c:3664
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "'%s' digän tulısan bäyäse çiktän çıqtı" msgstr "'%s' digän tulısan bäyäse çiktän çıqtı"
#: glib/gkeyfile.c:3698 #: glib/gkeyfile.c:3697
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "'%s' digän bäyäsen san itep tanıp bulmí." msgstr "'%s' digän bäyäsen san itep tanıp bulmí."
#: glib/gkeyfile.c:3722 #: glib/gkeyfile.c:3721
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "'%s' digän bäyäsen yuqbar itep tanıp bulmí." msgstr "'%s' digän bäyäsen yuqbar itep tanıp bulmí."
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
#: gio/ginputstream.c:190 gio/ginputstream.c:322 gio/ginputstream.c:563 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
#: gio/ginputstream.c:688 gio/goutputstream.c:201 gio/goutputstream.c:656 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:197 gio/goutputstream.c:652
#, c-format #, c-format
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1081
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2098 gio/gsimpleasyncresult.c:650 #: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2095 gio/gsimpleasyncresult.c:648
#: gio/gsimpleasyncresult.c:676 #: gio/gsimpleasyncresult.c:674
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr ""
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gdatainputstream.c:313 #: gio/gdatainputstream.c:311
msgid "Unexpected early end-of-stream" msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1207,12 +1207,12 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2247
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2256
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/ginputstream.c:199 #: gio/ginputstream.c:195
msgid "Input stream doesn't implement read" msgid "Input stream doesn't implement read"
msgstr "" msgstr ""
@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1091
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "" msgstr ""
@ -1360,106 +1360,106 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s" msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
#: gio/glocalfile.c:1109 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #: gio/glocalfile.c:1130 gio/glocalfile.c:1156
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
#: gio/glocalfile.c:1138 #: gio/glocalfile.c:1139
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2127 gio/glocalfile.c:2156 #: gio/glocalfile.c:1152 gio/glocalfile.c:2124 gio/glocalfile.c:2153
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2309 gio/glocalfileoutputstream.c:550
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Host adı yaraqsız" msgstr "Host adı yaraqsız"
#: gio/glocalfile.c:1307 #: gio/glocalfile.c:1308
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
#: gio/glocalfile.c:1317 #: gio/glocalfile.c:1318
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1442 #: gio/glocalfile.c:1443
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
#: gio/glocalfile.c:1811 #: gio/glocalfile.c:1808
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
#: gio/glocalfile.c:1834 #: gio/glocalfile.c:1831
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s" msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
#: gio/glocalfile.c:1855 #: gio/glocalfile.c:1852
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954 #: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1951
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1988 #: gio/glocalfile.c:1985
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s" msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2097 #: gio/glocalfile.c:2014 gio/glocalfile.c:2019 gio/glocalfile.c:2094
#: gio/glocalfile.c:2104 #: gio/glocalfile.c:2101
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s" msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
#: gio/glocalfile.c:2131 #: gio/glocalfile.c:2128
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s" msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s"
#: gio/glocalfile.c:2160 #: gio/glocalfile.c:2157
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s" msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #: gio/glocalfile.c:2219 gio/glocalfile.c:2313
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
#: gio/glocalfile.c:2245 #: gio/glocalfile.c:2242
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2269 gio/glocalfileoutputstream.c:928
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2291 #: gio/glocalfile.c:2288
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2302
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1558,19 +1558,19 @@ msgstr ""
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinputstream.c:169 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:701
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:200 gio/glocalfileinputstream.c:212 #: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileinputstream.c:208
#: gio/glocalfileinputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:320 gio/glocalfileoutputstream.c:449
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:245 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:241 gio/glocalfileoutputstream.c:235
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:330
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
@ -1710,11 +1710,11 @@ msgstr ""
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:206 gio/goutputstream.c:407
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:371 gio/goutputstream.c:780 #: gio/goutputstream.c:368 gio/goutputstream.c:776
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1838,16 +1838,16 @@ msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
msgid "Waiting for socket condition: %s" msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2709 gio/gsocket.c:2790 #: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s" msgid "Error sending message: %s"
msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
#: gio/gsocket.c:2734 #: gio/gsocket.c:2739
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2992 gio/gsocket.c:3131 #: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3136
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s" msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
@ -1887,14 +1887,14 @@ msgstr ""
msgid "Received invalid fd" msgid "Received invalid fd"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from unix: %s" msgid "Error reading from unix: %s"
msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "%d. yulda xata: %s" msgstr "%d. yulda xata: %s"
@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr "%d. yulda xata: %s"
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s" msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"

917
po/uk.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

188
po/vi.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.19.6\n" "Project-Id-Version: glib 2.19.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 20:42-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-07 19:26+0930\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-07 19:26+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@ -244,33 +244,33 @@ msgstr "Biểu mẫu « %s » không hợp lệ, không nên chứa « %s »"
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Biểu mẫu « %s » không chứa XXXXXX" msgstr "Biểu mẫu « %s » không chứa XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:1765 #: glib/gfileutils.c:1764
#, c-format #, c-format
msgid "%u byte" msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes" msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#: glib/gfileutils.c:1773 #: glib/gfileutils.c:1772
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB" msgstr "%.1f KB"
#: glib/gfileutils.c:1778 #: glib/gfileutils.c:1777
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB" msgstr "%.1f MB"
#: glib/gfileutils.c:1783 #: glib/gfileutils.c:1782
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB" msgstr "%.1f GB"
#: glib/gfileutils.c:1826 #: glib/gfileutils.c:1825
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "Lỗi đọc liên kết tượng trưng « %s »: %s" msgstr "Lỗi đọc liên kết tượng trưng « %s »: %s"
#: glib/gfileutils.c:1847 #: glib/gfileutils.c:1846
msgid "Symbolic links not supported" msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Không hỗ trợ khả năng sử dụng liên kết tượng trưng" msgstr "Không hỗ trợ khả năng sử dụng liên kết tượng trưng"
@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "không thể rút lùi nữa"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "mẫu chứa mục không được hỗ trợ khi khớp bộ phận" msgstr "mẫu chứa mục không được hỗ trợ khi khớp bộ phận"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2105 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2102
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "lỗi nội bộ" msgstr "lỗi nội bộ"
@ -750,66 +750,66 @@ msgstr "tràn vùng làm việc biên dịch"
msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "không tìm thấy mẫu phụ đã tham chiếu mà đã kiểm tra trước" msgstr "không tìm thấy mẫu phụ đã tham chiếu mà đã kiểm tra trước"
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "Gặp lỗi trong khi khớp biểu thức chính quy %s: %s" msgstr "Gặp lỗi trong khi khớp biểu thức chính quy %s: %s"
#: glib/gregex.c:1098 #: glib/gregex.c:1094
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "Thư viện PCRE đã biên dịch không có khả năng hỗ trợ UTF-8" msgstr "Thư viện PCRE đã biên dịch không có khả năng hỗ trợ UTF-8"
#: glib/gregex.c:1107 #: glib/gregex.c:1103
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "Thư viện PCRE đã biên dịch không có khả năng hỗ trợ tài sản UTF-8" msgstr "Thư viện PCRE đã biên dịch không có khả năng hỗ trợ tài sản UTF-8"
#: glib/gregex.c:1161 #: glib/gregex.c:1157
#, c-format #, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Gặp lỗi trong khi biên dịch biểu thức chính quy %s ở ký tự %d: %s" msgstr "Gặp lỗi trong khi biên dịch biểu thức chính quy %s ở ký tự %d: %s"
#: glib/gregex.c:1197 #: glib/gregex.c:1193
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "Gặp lỗi trong khi tối hưu hoá biểu thức chính quy %s: %s" msgstr "Gặp lỗi trong khi tối hưu hoá biểu thức chính quy %s: %s"
#: glib/gregex.c:2035 #: glib/gregex.c:2031
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "đợi chữ số thập lục hay dấu ngoặc móc đóng « } »" msgstr "đợi chữ số thập lục hay dấu ngoặc móc đóng « } »"
#: glib/gregex.c:2051 #: glib/gregex.c:2047
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "đợi chữ số thập lục" msgstr "đợi chữ số thập lục"
#: glib/gregex.c:2091 #: glib/gregex.c:2087
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "thiếu dấu ngoặc nhọn mở « < » trong tham chiếu tượng trưng" msgstr "thiếu dấu ngoặc nhọn mở « < » trong tham chiếu tượng trưng"
#: glib/gregex.c:2100 #: glib/gregex.c:2096
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "tham chiếu tượng trưng chưa hoàn thành" msgstr "tham chiếu tượng trưng chưa hoàn thành"
#: glib/gregex.c:2107 #: glib/gregex.c:2103
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "tham chiếu tượng trưng có độ dài số không" msgstr "tham chiếu tượng trưng có độ dài số không"
#: glib/gregex.c:2118 #: glib/gregex.c:2114
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "đợi chữ số" msgstr "đợi chữ số"
#: glib/gregex.c:2136 #: glib/gregex.c:2132
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "tham chiếu tượng trưng không cho phép" msgstr "tham chiếu tượng trưng không cho phép"
#: glib/gregex.c:2198 #: glib/gregex.c:2194
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "dấu xuyệc ngược kết thúc rải rác « \\ »" msgstr "dấu xuyệc ngược kết thúc rải rác « \\ »"
#: glib/gregex.c:2202 #: glib/gregex.c:2198
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "dãy thoát lạ" msgstr "dãy thoát lạ"
#: glib/gregex.c:2212 #: glib/gregex.c:2208
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "Gặp lỗi trong khi phân tách văn bản thay thế « %s » ở ký tự %lu: %s" msgstr "Gặp lỗi trong khi phân tách văn bản thay thế « %s » ở ký tự %lu: %s"
@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "Không phải là một tập tin chuẩn"
msgid "File is empty" msgid "File is empty"
msgstr "Tập tin rỗng" msgstr "Tập tin rỗng"
#: glib/gkeyfile.c:765 #: glib/gkeyfile.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@ -1036,56 +1036,56 @@ msgstr ""
"Tập tin khóa chứa dòng « %s » mà không phải là một cặp giá trị khóa, nhóm, " "Tập tin khóa chứa dòng « %s » mà không phải là một cặp giá trị khóa, nhóm, "
"hay chú thích" "hay chú thích"
#: glib/gkeyfile.c:825 #: glib/gkeyfile.c:824
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid group name: %s" msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "Tên nhóm không hợp lệ: %s" msgstr "Tên nhóm không hợp lệ: %s"
#: glib/gkeyfile.c:847 #: glib/gkeyfile.c:846
msgid "Key file does not start with a group" msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Tập tin khóa không bắt đầu với nhóm" msgstr "Tập tin khóa không bắt đầu với nhóm"
#: glib/gkeyfile.c:873 #: glib/gkeyfile.c:872
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid key name: %s" msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "Tên khoá không hợp lệ: %s" msgstr "Tên khoá không hợp lệ: %s"
#: glib/gkeyfile.c:900 #: glib/gkeyfile.c:899
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Tập tin khóa chứa bảng mã không được hỗ trợ « %s »" msgstr "Tập tin khóa chứa bảng mã không được hỗ trợ « %s »"
#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507 #: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506
#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841 #: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840
#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 #: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Tập tin khóa không có nhóm « %s »" msgstr "Tập tin khóa không có nhóm « %s »"
#: glib/gkeyfile.c:1290 #: glib/gkeyfile.c:1289
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Tập tin khóa không có khóa « %s »" msgstr "Tập tin khóa không có khóa « %s »"
#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512 #: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "Tập tin khóa chứa khóa « %s » với giá trị « %s » mà không phải là UTF-8" msgstr "Tập tin khóa chứa khóa « %s » với giá trị « %s » mà không phải là UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911 #: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"Tập tin khóa chứa khóa « %s » mà có giá trị không có khả năng giải dịch." "Tập tin khóa chứa khóa « %s » mà có giá trị không có khả năng giải dịch."
#: glib/gkeyfile.c:1532 #: glib/gkeyfile.c:1531
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"Tập tin khóa chứa khóa « %s » mà có giá trị không có khả năng giải dịch." "Tập tin khóa chứa khóa « %s » mà có giá trị không có khả năng giải dịch."
#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338 #: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1094,54 +1094,54 @@ msgstr ""
"Tập tin khóa chứa khóa « %s » trong nhóm « %s » mà có giá trị không có khả " "Tập tin khóa chứa khóa « %s » trong nhóm « %s » mà có giá trị không có khả "
"năng giải dịch." "năng giải dịch."
#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253 #: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Tập tin khóa không có khóa « %s » trong nhóm « %s »" msgstr "Tập tin khóa không có khóa « %s » trong nhóm « %s »"
#: glib/gkeyfile.c:3487 #: glib/gkeyfile.c:3486
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Tập tin khóa chứa ký tự thoát tại kết thúc của dòng" msgstr "Tập tin khóa chứa ký tự thoát tại kết thúc của dòng"
#: glib/gkeyfile.c:3509 #: glib/gkeyfile.c:3508
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Tập tin khóa chứa dãy thoát không hợp lệ « %s »" msgstr "Tập tin khóa chứa dãy thoát không hợp lệ « %s »"
#: glib/gkeyfile.c:3651 #: glib/gkeyfile.c:3650
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Không thể giải dịch giá trị « %s » dạng con số." msgstr "Không thể giải dịch giá trị « %s » dạng con số."
#: glib/gkeyfile.c:3665 #: glib/gkeyfile.c:3664
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Giá trị số nguyên « %s » ở ngoại phạm vi" msgstr "Giá trị số nguyên « %s » ở ngoại phạm vi"
#: glib/gkeyfile.c:3698 #: glib/gkeyfile.c:3697
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Không thể giải dịch giá trị « %s » dạng con số nổi." msgstr "Không thể giải dịch giá trị « %s » dạng con số nổi."
#: glib/gkeyfile.c:3722 #: glib/gkeyfile.c:3721
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Không thể giải dịch giá trị « %s » dạng bun (đúng/sai)." msgstr "Không thể giải dịch giá trị « %s » dạng bun (đúng/sai)."
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
#: gio/ginputstream.c:190 gio/ginputstream.c:322 gio/ginputstream.c:563 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
#: gio/ginputstream.c:688 gio/goutputstream.c:201 gio/goutputstream.c:656 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:197 gio/goutputstream.c:652
#, c-format #, c-format
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "Giá trị đếm quá lớn được gửi cho %s" msgstr "Giá trị đếm quá lớn được gửi cho %s"
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1081
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Luồng đã bị đóng" msgstr "Luồng đã bị đóng"
#: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2098 gio/gsimpleasyncresult.c:650 #: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2095 gio/gsimpleasyncresult.c:648
#: gio/gsimpleasyncresult.c:676 #: gio/gsimpleasyncresult.c:674
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Thao tác bị thôi" msgstr "Thao tác bị thôi"
@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "kiểu tập tin %s"
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "kiểu %s" msgstr "kiểu %s"
#: gio/gdatainputstream.c:313 #: gio/gdatainputstream.c:311
msgid "Unexpected early end-of-stream" msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "Kết thúc luồng sớm bất thường" msgstr "Kết thúc luồng sớm bất thường"
@ -1264,12 +1264,12 @@ msgstr "Thao tác không được hỗ trợ"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Bộ lắp chứa không tồn tại" msgstr "Bộ lắp chứa không tồn tại"
#: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2247
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Không thể sao chép đè lên thư mục" msgstr "Không thể sao chép đè lên thư mục"
@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "Không thể sao chép đè lên thư mục"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Không thể sao chép thư mục đè lên thư mục" msgstr "Không thể sao chép thư mục đè lên thư mục"
#: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2256
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Tập tin đích đã có" msgstr "Tập tin đích đã có"
@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr "Kiểu %s không thực hiện « from_tokens() » trên giao diện GIc
msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
msgstr "Không thể quản lý phiên bản đã cung cấp của bảng mã biểu tượng" msgstr "Không thể quản lý phiên bản đã cung cấp của bảng mã biểu tượng"
#: gio/ginputstream.c:199 #: gio/ginputstream.c:195
msgid "Input stream doesn't implement read" msgid "Input stream doesn't implement read"
msgstr "Luồng nhập vào không thực hiện chức năng đọc" msgstr "Luồng nhập vào không thực hiện chức năng đọc"
@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "Luồng nhập vào không thực hiện chức năng đọc"
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1091
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "Luồng có thao tác còn chạy" msgstr "Luồng có thao tác còn chạy"
@ -1418,105 +1418,105 @@ msgstr "Không tìm thấy kiểu theo dõi thư mục cục bộ mặc định"
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Tên tập tin không hợp lệ: %s" msgstr "Tên tập tin không hợp lệ: %s"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi lấy tập tin về hệ thống tập tin: %s" msgstr "Gặp lỗi khi lấy tập tin về hệ thống tập tin: %s"
#: gio/glocalfile.c:1109 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Không thể thay đổi tên của thư mục gốc" msgstr "Không thể thay đổi tên của thư mục gốc"
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #: gio/glocalfile.c:1130 gio/glocalfile.c:1156
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi thay đổi tên của tập tin: %s" msgstr "Gặp lỗi khi thay đổi tên của tập tin: %s"
#: gio/glocalfile.c:1138 #: gio/glocalfile.c:1139
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Không thể thay đổi tên của tập tin, vì tên tập tin đã có" msgstr "Không thể thay đổi tên của tập tin, vì tên tập tin đã có"
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2127 gio/glocalfile.c:2156 #: gio/glocalfile.c:1152 gio/glocalfile.c:2124 gio/glocalfile.c:2153
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2309 gio/glocalfileoutputstream.c:550
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Tên tập tin không hợp lệ" msgstr "Tên tập tin không hợp lệ"
#: gio/glocalfile.c:1307 #: gio/glocalfile.c:1308
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi mở tập tin: %s" msgstr "Gặp lỗi khi mở tập tin: %s"
#: gio/glocalfile.c:1317 #: gio/glocalfile.c:1318
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Không thể mở thư mục" msgstr "Không thể mở thư mục"
#: gio/glocalfile.c:1442 #: gio/glocalfile.c:1443
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi gỡ bỏ tập tin: %s" msgstr "Gặp lỗi khi gỡ bỏ tập tin: %s"
#: gio/glocalfile.c:1811 #: gio/glocalfile.c:1808
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi chuyển tập tin vào sọt rác: %s" msgstr "Gặp lỗi khi chuyển tập tin vào sọt rác: %s"
#: gio/glocalfile.c:1834 #: gio/glocalfile.c:1831
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Không thể tạo thư mục sọt rác %s: %s" msgstr "Không thể tạo thư mục sọt rác %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1855 #: gio/glocalfile.c:1852
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Không tìm thấy thư mục cấp đầu cho sọt rác" msgstr "Không tìm thấy thư mục cấp đầu cho sọt rác"
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954 #: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1951
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Không tìm thấy hay không thể tạo thư mục sọt rác" msgstr "Không tìm thấy hay không thể tạo thư mục sọt rác"
#: gio/glocalfile.c:1988 #: gio/glocalfile.c:1985
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Không thể tạo tập tin thông tin sọt rác: %s" msgstr "Không thể tạo tập tin thông tin sọt rác: %s"
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2097 #: gio/glocalfile.c:2014 gio/glocalfile.c:2019 gio/glocalfile.c:2094
#: gio/glocalfile.c:2104 #: gio/glocalfile.c:2101
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Không thể chuyển tập tin vào sọt rác: %s" msgstr "Không thể chuyển tập tin vào sọt rác: %s"
#: gio/glocalfile.c:2131 #: gio/glocalfile.c:2128
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Lỗi tạo thư mục: %s" msgstr "Lỗi tạo thư mục: %s"
#: gio/glocalfile.c:2160 #: gio/glocalfile.c:2157
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi tạo liên kết tượng trưng: %s" msgstr "Gặp lỗi khi tạo liên kết tượng trưng: %s"
#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #: gio/glocalfile.c:2219 gio/glocalfile.c:2313
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi di chuyển tập tin: %s" msgstr "Gặp lỗi khi di chuyển tập tin: %s"
#: gio/glocalfile.c:2245 #: gio/glocalfile.c:2242
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Không thể di chuyển thư mục đè lên thư mục" msgstr "Không thể di chuyển thư mục đè lên thư mục"
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2269 gio/glocalfileoutputstream.c:928
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Lỗi tạo tập tin sao lưu" msgstr "Lỗi tạo tập tin sao lưu"
#: gio/glocalfile.c:2291 #: gio/glocalfile.c:2288
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi gỡ bỏ tập tin đích: %s" msgstr "Gặp lỗi khi gỡ bỏ tập tin đích: %s"
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2302
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Không hỗ trợ chức năng di chuyển giữa các bộ lắp" msgstr "Không hỗ trợ chức năng di chuyển giữa các bộ lắp"
@ -1617,19 +1617,19 @@ msgstr "SELinux chưa được bật trên hệ thống này"
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Không hỗ trợ chức năng đặt thuộc tính %s" msgstr "Không hỗ trợ chức năng đặt thuộc tính %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:169 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:701
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi đọc từ tập tin: %s" msgstr "Gặp lỗi khi đọc từ tập tin: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:200 gio/glocalfileinputstream.c:212 #: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileinputstream.c:208
#: gio/glocalfileinputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:320 gio/glocalfileoutputstream.c:449
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
#, c-format #, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi tìm nơi trong tập tin: %s" msgstr "Gặp lỗi khi tìm nơi trong tập tin: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:245 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:241 gio/glocalfileoutputstream.c:235
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:330
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
@ -1769,11 +1769,11 @@ msgstr "hàm mount (lắp) không thực hiện đoán nội dung đồng bộ"
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:206 gio/goutputstream.c:407
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "Luồng xuất không thực hiện hàm write (ghi)" msgstr "Luồng xuất không thực hiện hàm write (ghi)"
#: gio/goutputstream.c:371 gio/goutputstream.c:780 #: gio/goutputstream.c:368 gio/goutputstream.c:776
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Luồng nguồn đã bị đóng" msgstr "Luồng nguồn đã bị đóng"
@ -1899,17 +1899,17 @@ msgstr "Gặp lỗi khi đóng tập tin: %s"
msgid "Waiting for socket condition: %s" msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2709 gio/gsocket.c:2790 #: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s" msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi mở tập tin: %s" msgstr "Gặp lỗi khi mở tập tin: %s"
#: gio/gsocket.c:2734 #: gio/gsocket.c:2739
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "các thay đổi liên quan không được hỗ trợ trên win32" msgstr "các thay đổi liên quan không được hỗ trợ trên win32"
#: gio/gsocket.c:2992 gio/gsocket.c:3131 #: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3136
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s" msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi gỡ bỏ tập tin: %s" msgstr "Gặp lỗi khi gỡ bỏ tập tin: %s"
@ -1952,14 +1952,14 @@ msgstr ""
msgid "Received invalid fd" msgid "Received invalid fd"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from unix: %s" msgid "Error reading from unix: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi đọc từ UNIX: %s" msgstr "Gặp lỗi khi đọc từ UNIX: %s"
#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi đóng UNIX: %s" msgstr "Gặp lỗi khi đóng UNIX: %s"
@ -1968,7 +1968,7 @@ msgstr "Gặp lỗi khi đóng UNIX: %s"
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "Gốc hệ thống tập tin" msgstr "Gốc hệ thống tập tin"
#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào UNIX: %s" msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào UNIX: %s"

188
po/wa.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 20:42-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-03 14:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-03 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@ -248,34 +248,34 @@ msgstr "Li patron «%s» n' est nén valide, i n' doet nén aveur on «%s»"
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Li patron «%s» èn finixh nén avou XXXXXX" msgstr "Li patron «%s» èn finixh nén avou XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:1765 #: glib/gfileutils.c:1764
#, c-format #, c-format
msgid "%u byte" msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes" msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: glib/gfileutils.c:1773 #: glib/gfileutils.c:1772
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1778 #: glib/gfileutils.c:1777
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1783 #: glib/gfileutils.c:1782
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1826 #: glib/gfileutils.c:1825
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "Dji n' a savou lére li loyén simbolike «%s»: %s" msgstr "Dji n' a savou lére li loyén simbolike «%s»: %s"
#: glib/gfileutils.c:1847 #: glib/gfileutils.c:1846
msgid "Symbolic links not supported" msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés" msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés"
@ -511,7 +511,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2105 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2102
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@ -725,66 +725,66 @@ msgstr ""
msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1098 #: glib/gregex.c:1094
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1107 #: glib/gregex.c:1103
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1161 #: glib/gregex.c:1157
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Aroke el roye %d caractere %d: %s" msgstr "Aroke el roye %d caractere %d: %s"
#: glib/gregex.c:1197 #: glib/gregex.c:1193
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2035 #: glib/gregex.c:2031
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2051 #: glib/gregex.c:2047
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2091 #: glib/gregex.c:2087
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2100 #: glib/gregex.c:2096
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2107 #: glib/gregex.c:2103
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2118 #: glib/gregex.c:2114
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2136 #: glib/gregex.c:2132
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2198 #: glib/gregex.c:2194
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2202 #: glib/gregex.c:2198
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2212 #: glib/gregex.c:2208
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -995,114 +995,114 @@ msgstr ""
msgid "File is empty" msgid "File is empty"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:765 #: glib/gkeyfile.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:825 #: glib/gkeyfile.c:824
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid group name: %s" msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "No d' lodjoe nén valide" msgstr "No d' lodjoe nén valide"
#: glib/gkeyfile.c:847 #: glib/gkeyfile.c:846
msgid "Key file does not start with a group" msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:873 #: glib/gkeyfile.c:872
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid key name: %s" msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "No d' lodjoe nén valide" msgstr "No d' lodjoe nén valide"
#: glib/gkeyfile.c:900 #: glib/gkeyfile.c:899
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507 #: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506
#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841 #: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840
#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 #: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1290 #: glib/gkeyfile.c:1289
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512 #: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911 #: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1532 #: glib/gkeyfile.c:1531
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338 #: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253 #: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3487 #: glib/gkeyfile.c:3486
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3509 #: glib/gkeyfile.c:3508
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3651 #: glib/gkeyfile.c:3650
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3665 #: glib/gkeyfile.c:3664
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3698 #: glib/gkeyfile.c:3697
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3722 #: glib/gkeyfile.c:3721
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
#: gio/ginputstream.c:190 gio/ginputstream.c:322 gio/ginputstream.c:563 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
#: gio/ginputstream.c:688 gio/goutputstream.c:201 gio/goutputstream.c:656 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:197 gio/goutputstream.c:652
#, c-format #, c-format
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1081
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2098 gio/gsimpleasyncresult.c:650 #: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2095 gio/gsimpleasyncresult.c:648
#: gio/gsimpleasyncresult.c:676 #: gio/gsimpleasyncresult.c:674
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr ""
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gdatainputstream.c:313 #: gio/gdatainputstream.c:311
msgid "Unexpected early end-of-stream" msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1223,12 +1223,12 @@ msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2247
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2256
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/ginputstream.c:199 #: gio/ginputstream.c:195
msgid "Input stream doesn't implement read" msgid "Input stream doesn't implement read"
msgstr "" msgstr ""
@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1091
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "" msgstr ""
@ -1377,106 +1377,106 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "No d' lodjoe nén valide" msgstr "No d' lodjoe nén valide"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
#: gio/glocalfile.c:1109 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #: gio/glocalfile.c:1130 gio/glocalfile.c:1156
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
#: gio/glocalfile.c:1138 #: gio/glocalfile.c:1139
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2127 gio/glocalfile.c:2156 #: gio/glocalfile.c:1152 gio/glocalfile.c:2124 gio/glocalfile.c:2153
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2309 gio/glocalfileoutputstream.c:550
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "No d' lodjoe nén valide" msgstr "No d' lodjoe nén valide"
#: gio/glocalfile.c:1307 #: gio/glocalfile.c:1308
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
#: gio/glocalfile.c:1317 #: gio/glocalfile.c:1318
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1442 #: gio/glocalfile.c:1443
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
#: gio/glocalfile.c:1811 #: gio/glocalfile.c:1808
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
#: gio/glocalfile.c:1834 #: gio/glocalfile.c:1831
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Dji n' a savou askepyî l' fitchî «%s»: %s" msgstr "Dji n' a savou askepyî l' fitchî «%s»: %s"
#: gio/glocalfile.c:1855 #: gio/glocalfile.c:1852
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954 #: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1951
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1988 #: gio/glocalfile.c:1985
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Dji n' a savou askepyî l' fitchî «%s»: %s" msgstr "Dji n' a savou askepyî l' fitchî «%s»: %s"
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2097 #: gio/glocalfile.c:2014 gio/glocalfile.c:2019 gio/glocalfile.c:2094
#: gio/glocalfile.c:2104 #: gio/glocalfile.c:2101
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Dji n' a savou askepyî l' fitchî «%s»: %s" msgstr "Dji n' a savou askepyî l' fitchî «%s»: %s"
#: gio/glocalfile.c:2131 #: gio/glocalfile.c:2128
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Åk n' a nén stî tot drovant l' ridant «%s»: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot drovant l' ridant «%s»: %s"
#: gio/glocalfile.c:2160 #: gio/glocalfile.c:2157
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s"
#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #: gio/glocalfile.c:2219 gio/glocalfile.c:2313
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
#: gio/glocalfile.c:2245 #: gio/glocalfile.c:2242
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2269 gio/glocalfileoutputstream.c:928
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2291 #: gio/glocalfile.c:2288
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2302
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1575,19 +1575,19 @@ msgstr ""
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés" msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés"
#: gio/glocalfileinputstream.c:169 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:701
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:200 gio/glocalfileinputstream.c:212 #: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileinputstream.c:208
#: gio/glocalfileinputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:320 gio/glocalfileoutputstream.c:449
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:245 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:241 gio/glocalfileoutputstream.c:235
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:330
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
@ -1726,11 +1726,11 @@ msgstr ""
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:206 gio/goutputstream.c:407
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:371 gio/goutputstream.c:780 #: gio/goutputstream.c:368 gio/goutputstream.c:776
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1855,16 +1855,16 @@ msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
msgid "Waiting for socket condition: %s" msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2709 gio/gsocket.c:2790 #: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s" msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
#: gio/gsocket.c:2734 #: gio/gsocket.c:2739
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2992 gio/gsocket.c:3131 #: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3136
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s" msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
@ -1904,14 +1904,14 @@ msgstr ""
msgid "Received invalid fd" msgid "Received invalid fd"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from unix: %s" msgid "Error reading from unix: %s"
msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Aroke el roye %d: %s" msgstr "Aroke el roye %d: %s"
@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr "Aroke el roye %d: %s"
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s"

188
po/xh.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 20:42-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-08 12:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 12:31+0200\n"
"Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n" "Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n"
"Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n"
@ -249,34 +249,34 @@ msgstr "I-Template '%s' ayisebenzi, kufuneka ingaqulathi i '%s'"
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "I-Template '%s' ayipheli ngo XXXXXX" msgstr "I-Template '%s' ayipheli ngo XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:1765 #: glib/gfileutils.c:1764
#, c-format #, c-format
msgid "%u byte" msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes" msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: glib/gfileutils.c:1773 #: glib/gfileutils.c:1772
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1778 #: glib/gfileutils.c:1777
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1783 #: glib/gfileutils.c:1782
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1826 #: glib/gfileutils.c:1825
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "Akuphumelelanga ukufunda ikhonkco elingumfuziselo '%s': %s" msgstr "Akuphumelelanga ukufunda ikhonkco elingumfuziselo '%s': %s"
#: glib/gfileutils.c:1847 #: glib/gfileutils.c:1846
msgid "Symbolic links not supported" msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Ikhonkco elingumfuziselo alixhaswanga" msgstr "Ikhonkco elingumfuziselo alixhaswanga"
@ -546,7 +546,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2105 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2102
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@ -764,67 +764,67 @@ msgstr ""
msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1098 #: glib/gregex.c:1094
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1107 #: glib/gregex.c:1103
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1161 #: glib/gregex.c:1157
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Impazamo emgceni %d uphawu %d: %s" msgstr "Impazamo emgceni %d uphawu %d: %s"
#: glib/gregex.c:1197 #: glib/gregex.c:1193
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2035 #: glib/gregex.c:2031
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2051 #: glib/gregex.c:2047
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2091 #: glib/gregex.c:2087
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2100 #: glib/gregex.c:2096
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "Into ezimeleyo yokuthumela engagqitywanga" msgstr "Into ezimeleyo yokuthumela engagqitywanga"
#: glib/gregex.c:2107 #: glib/gregex.c:2103
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2118 #: glib/gregex.c:2114
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2136 #: glib/gregex.c:2132
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2198 #: glib/gregex.c:2194
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2202 #: glib/gregex.c:2198
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2212 #: glib/gregex.c:2208
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "Asiyofayili esebenza rhoqo"
msgid "File is empty" msgid "File is empty"
msgstr "Ifayili ize" msgstr "Ifayili ize"
#: glib/gkeyfile.c:765 #: glib/gkeyfile.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@ -1058,57 +1058,57 @@ msgstr ""
"Ifayili engundoqo iqulethe umgca '%s' ongesiso isibini sexabiso okanye " "Ifayili engundoqo iqulethe umgca '%s' ongesiso isibini sexabiso okanye "
"isindululo" "isindululo"
#: glib/gkeyfile.c:825 #: glib/gkeyfile.c:824
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid group name: %s" msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "Igama lomququzeleli elingasebenziyo" msgstr "Igama lomququzeleli elingasebenziyo"
#: glib/gkeyfile.c:847 #: glib/gkeyfile.c:846
msgid "Key file does not start with a group" msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Ifayili engundoqo ayiqali ngeqela" msgstr "Ifayili engundoqo ayiqali ngeqela"
#: glib/gkeyfile.c:873 #: glib/gkeyfile.c:872
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid key name: %s" msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "Igama lomququzeleli elingasebenziyo" msgstr "Igama lomququzeleli elingasebenziyo"
#: glib/gkeyfile.c:900 #: glib/gkeyfile.c:899
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Ifayili engundoqo iqulethe unxulumano olungaxhaswanga '%s'" msgstr "Ifayili engundoqo iqulethe unxulumano olungaxhaswanga '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507 #: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506
#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841 #: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840
#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 #: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Ifayili engundoqo ayinalo iqela '%s'" msgstr "Ifayili engundoqo ayinalo iqela '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1290 #: glib/gkeyfile.c:1289
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Ifayili engundoqo ayinalo iqhosha '%s'" msgstr "Ifayili engundoqo ayinalo iqhosha '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512 #: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
"Ifayili engundoqo iqulethe iqhosa '%s' elinexabiso '%s' elingeyiyo UTF-8" "Ifayili engundoqo iqulethe iqhosa '%s' elinexabiso '%s' elingeyiyo UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911 #: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"Ifayili engundoqo iqulethe iqhosha '%s' elinexabiso elingekhe lichazwe." "Ifayili engundoqo iqulethe iqhosha '%s' elinexabiso elingekhe lichazwe."
#: glib/gkeyfile.c:1532 #: glib/gkeyfile.c:1531
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"Ifayili engundoqo iqulethe iqhosha '%s' elinexabiso elingekhe lichazwe." "Ifayili engundoqo iqulethe iqhosha '%s' elinexabiso elingekhe lichazwe."
#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338 #: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@ -1117,55 +1117,55 @@ msgstr ""
"Ifayili engundoqo iqulethe iqhosha '%s' kwiqela '%s' elinexabiso elingekhe " "Ifayili engundoqo iqulethe iqhosha '%s' kwiqela '%s' elinexabiso elingekhe "
"lichazwe." "lichazwe."
#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253 #: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Ifayili engundoqo ayinalo iqhosha '%s' eqeleni '%s'" msgstr "Ifayili engundoqo ayinalo iqhosha '%s' eqeleni '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3487 #: glib/gkeyfile.c:3486
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Ifayili engundoqo iqulethe uphawu lokuphepha ekupheleni komgca" msgstr "Ifayili engundoqo iqulethe uphawu lokuphepha ekupheleni komgca"
#: glib/gkeyfile.c:3509 #: glib/gkeyfile.c:3508
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "" msgstr ""
"Ifayili engundoqo iqulethe ulandelelwano olungasebenziyo lokuphepha '%s'" "Ifayili engundoqo iqulethe ulandelelwano olungasebenziyo lokuphepha '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3651 #: glib/gkeyfile.c:3650
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Ixabiso '%s' alinakho ukuchazwa njengenani." msgstr "Ixabiso '%s' alinakho ukuchazwa njengenani."
#: glib/gkeyfile.c:3665 #: glib/gkeyfile.c:3664
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Ixabiso lenani elimbaxa '%s' le %s lingaphaya kwesigaba" msgstr "Ixabiso lenani elimbaxa '%s' le %s lingaphaya kwesigaba"
#: glib/gkeyfile.c:3698 #: glib/gkeyfile.c:3697
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Ixabiso '%s' alinakho ukuchazwa njengenani." msgstr "Ixabiso '%s' alinakho ukuchazwa njengenani."
#: glib/gkeyfile.c:3722 #: glib/gkeyfile.c:3721
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Ixabiso '%s' alinakho ukuchazwa njenge-boolean." msgstr "Ixabiso '%s' alinakho ukuchazwa njenge-boolean."
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
#: gio/ginputstream.c:190 gio/ginputstream.c:322 gio/ginputstream.c:563 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
#: gio/ginputstream.c:688 gio/goutputstream.c:201 gio/goutputstream.c:656 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:197 gio/goutputstream.c:652
#, c-format #, c-format
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1081
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2098 gio/gsimpleasyncresult.c:650 #: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2095 gio/gsimpleasyncresult.c:648
#: gio/gsimpleasyncresult.c:676 #: gio/gsimpleasyncresult.c:674
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr ""
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gdatainputstream.c:313 #: gio/gdatainputstream.c:311
msgid "Unexpected early end-of-stream" msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1287,12 +1287,12 @@ msgstr "Ikhonkco elingumfuziselo alixhaswanga"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2247
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2256
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/ginputstream.c:199 #: gio/ginputstream.c:195
msgid "Input stream doesn't implement read" msgid "Input stream doesn't implement read"
msgstr "" msgstr ""
@ -1419,7 +1419,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1091
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "" msgstr ""
@ -1441,106 +1441,106 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Igama lomququzeleli elingasebenziyo" msgstr "Igama lomququzeleli elingasebenziyo"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1109 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #: gio/glocalfile.c:1130 gio/glocalfile.c:1156
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1138 #: gio/glocalfile.c:1139
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2127 gio/glocalfile.c:2156 #: gio/glocalfile.c:1152 gio/glocalfile.c:2124 gio/glocalfile.c:2153
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2309 gio/glocalfileoutputstream.c:550
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Igama lomququzeleli elingasebenziyo" msgstr "Igama lomququzeleli elingasebenziyo"
#: gio/glocalfile.c:1307 #: gio/glocalfile.c:1308
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1317 #: gio/glocalfile.c:1318
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1442 #: gio/glocalfile.c:1443
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1811 #: gio/glocalfile.c:1808
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1834 #: gio/glocalfile.c:1831
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Akuphumelelekanga ukudala ifayili '%s': %s" msgstr "Akuphumelelekanga ukudala ifayili '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1855 #: gio/glocalfile.c:1852
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954 #: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1951
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1988 #: gio/glocalfile.c:1985
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Akuphumelelekanga ukudala ifayili '%s': %s" msgstr "Akuphumelelekanga ukudala ifayili '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2097 #: gio/glocalfile.c:2014 gio/glocalfile.c:2019 gio/glocalfile.c:2094
#: gio/glocalfile.c:2104 #: gio/glocalfile.c:2101
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Akuphumelelekanga ukudala ifayili '%s': %s" msgstr "Akuphumelelekanga ukudala ifayili '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2131 #: gio/glocalfile.c:2128
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Impazamo yokuvula uvimba weefayili '%s': %s" msgstr "Impazamo yokuvula uvimba weefayili '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2160 #: gio/glocalfile.c:2157
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s" msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s"
#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #: gio/glocalfile.c:2219 gio/glocalfile.c:2313
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2245 #: gio/glocalfile.c:2242
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2269 gio/glocalfileoutputstream.c:928
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2291 #: gio/glocalfile.c:2288
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2302
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1640,19 +1640,19 @@ msgstr ""
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Ikhonkco elingumfuziselo alixhaswanga" msgstr "Ikhonkco elingumfuziselo alixhaswanga"
#: gio/glocalfileinputstream.c:169 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:701
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:200 gio/glocalfileinputstream.c:212 #: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileinputstream.c:208
#: gio/glocalfileinputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:320 gio/glocalfileoutputstream.c:449
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:245 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:241 gio/glocalfileoutputstream.c:235
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:330
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
@ -1792,11 +1792,11 @@ msgstr ""
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:206 gio/goutputstream.c:407
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:371 gio/goutputstream.c:780 #: gio/goutputstream.c:368 gio/goutputstream.c:776
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1921,16 +1921,16 @@ msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s"
msgid "Waiting for socket condition: %s" msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2709 gio/gsocket.c:2790 #: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s" msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:2734 #: gio/gsocket.c:2739
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2992 gio/gsocket.c:3131 #: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3136
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s" msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s"
@ -1970,14 +1970,14 @@ msgstr ""
msgid "Received invalid fd" msgid "Received invalid fd"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from unix: %s" msgid "Error reading from unix: %s"
msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s"
#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Impazamo emgceni %d: %s" msgstr "Impazamo emgceni %d: %s"
@ -1986,7 +1986,7 @@ msgstr "Impazamo emgceni %d: %s"
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s" msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s"

188
po/yi.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n" "Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 20:42-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-19\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-19\n"
"Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n" "Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n"
"Language-Team: Yiddish <raphael@cs.uky.edu>\n" "Language-Team: Yiddish <raphael@cs.uky.edu>\n"
@ -242,34 +242,34 @@ msgstr "מוסטער %s אומלעקסיק, טאָר ניט כּולל זײַן
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "מוסטער %s ענדיקט זיך ניט מיט XXXXXX" msgstr "מוסטער %s ענדיקט זיך ניט מיט XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:1765 #: glib/gfileutils.c:1764
#, c-format #, c-format
msgid "%u byte" msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes" msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: glib/gfileutils.c:1773 #: glib/gfileutils.c:1772
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1778 #: glib/gfileutils.c:1777
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1783 #: glib/gfileutils.c:1782
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gfileutils.c:1826 #: glib/gfileutils.c:1825
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "ניט געקענט שאַפֿן טעקע %s: %s" msgstr "ניט געקענט שאַפֿן טעקע %s: %s"
#: glib/gfileutils.c:1847 #: glib/gfileutils.c:1846
msgid "Symbolic links not supported" msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -532,7 +532,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2105 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2102
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@ -749,67 +749,67 @@ msgstr ""
msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
#, c-format #, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1098 #: glib/gregex.c:1094
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1107 #: glib/gregex.c:1103
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:1161 #: glib/gregex.c:1157
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "דורכפֿאַל אױף שורה %d פּאָזיציע %d: %s" msgstr "דורכפֿאַל אױף שורה %d פּאָזיציע %d: %s"
#: glib/gregex.c:1197 #: glib/gregex.c:1193
#, c-format #, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2035 #: glib/gregex.c:2031
msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2051 #: glib/gregex.c:2047
msgid "hexadecimal digit expected" msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2091 #: glib/gregex.c:2087
msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2100 #: glib/gregex.c:2096
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unfinished symbolic reference" msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "ניט־געענדיקט אײנס־רעפֿערענץ" msgstr "ניט־געענדיקט אײנס־רעפֿערענץ"
#: glib/gregex.c:2107 #: glib/gregex.c:2103
msgid "zero-length symbolic reference" msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2118 #: glib/gregex.c:2114
msgid "digit expected" msgid "digit expected"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2136 #: glib/gregex.c:2132
msgid "illegal symbolic reference" msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2198 #: glib/gregex.c:2194
msgid "stray final '\\'" msgid "stray final '\\'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2202 #: glib/gregex.c:2198
msgid "unknown escape sequence" msgid "unknown escape sequence"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:2212 #: glib/gregex.c:2208
#, c-format #, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1025,114 +1025,114 @@ msgstr ""
msgid "File is empty" msgid "File is empty"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:765 #: glib/gkeyfile.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:825 #: glib/gkeyfile.c:824
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid group name: %s" msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "אומלעקסיקער מאַשין־נאָמען" msgstr "אומלעקסיקער מאַשין־נאָמען"
#: glib/gkeyfile.c:847 #: glib/gkeyfile.c:846
msgid "Key file does not start with a group" msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:873 #: glib/gkeyfile.c:872
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid key name: %s" msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "אומלעקסיקער מאַשין־נאָמען" msgstr "אומלעקסיקער מאַשין־נאָמען"
#: glib/gkeyfile.c:900 #: glib/gkeyfile.c:899
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507 #: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506
#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841 #: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840
#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 #: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1290 #: glib/gkeyfile.c:1289
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512 #: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911 #: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1532 #: glib/gkeyfile.c:1531
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338 #: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253 #: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3487 #: glib/gkeyfile.c:3486
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3509 #: glib/gkeyfile.c:3508
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "דער URI %s איז כּולל אומלעקסיקע פּליטה־כאַראַקטערס" msgstr "דער URI %s איז כּולל אומלעקסיקע פּליטה־כאַראַקטערס"
#: glib/gkeyfile.c:3651 #: glib/gkeyfile.c:3650
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3665 #: glib/gkeyfile.c:3664
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3698 #: glib/gkeyfile.c:3697
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3722 #: glib/gkeyfile.c:3721
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
#: gio/ginputstream.c:190 gio/ginputstream.c:322 gio/ginputstream.c:563 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
#: gio/ginputstream.c:688 gio/goutputstream.c:201 gio/goutputstream.c:656 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:197 gio/goutputstream.c:652
#, c-format #, c-format
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1081
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2098 gio/gsimpleasyncresult.c:650 #: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2095 gio/gsimpleasyncresult.c:648
#: gio/gsimpleasyncresult.c:676 #: gio/gsimpleasyncresult.c:674
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr ""
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gdatainputstream.c:313 #: gio/gdatainputstream.c:311
msgid "Unexpected early end-of-stream" msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1252,12 +1252,12 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2247
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2256
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/ginputstream.c:199 #: gio/ginputstream.c:195
msgid "Input stream doesn't implement read" msgid "Input stream doesn't implement read"
msgstr "" msgstr ""
@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1091
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "" msgstr ""
@ -1405,106 +1405,106 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "אומלעקסיקער מאַשין־נאָמען" msgstr "אומלעקסיקער מאַשין־נאָמען"
#: gio/glocalfile.c:973 #: gio/glocalfile.c:974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1109 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #: gio/glocalfile.c:1130 gio/glocalfile.c:1156
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1138 #: gio/glocalfile.c:1139
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2127 gio/glocalfile.c:2156 #: gio/glocalfile.c:1152 gio/glocalfile.c:2124 gio/glocalfile.c:2153
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2309 gio/glocalfileoutputstream.c:550
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "אומלעקסיקער מאַשין־נאָמען" msgstr "אומלעקסיקער מאַשין־נאָמען"
#: gio/glocalfile.c:1307 #: gio/glocalfile.c:1308
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1317 #: gio/glocalfile.c:1318
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1442 #: gio/glocalfile.c:1443
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1811 #: gio/glocalfile.c:1808
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1834 #: gio/glocalfile.c:1831
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "ניט געקענט שאַפֿן טעקע %s: %s" msgstr "ניט געקענט שאַפֿן טעקע %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1855 #: gio/glocalfile.c:1852
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954 #: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1951
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1988 #: gio/glocalfile.c:1985
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "ניט געקענט שאַפֿן טעקע %s: %s" msgstr "ניט געקענט שאַפֿן טעקע %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2097 #: gio/glocalfile.c:2014 gio/glocalfile.c:2019 gio/glocalfile.c:2094
#: gio/glocalfile.c:2104 #: gio/glocalfile.c:2101
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "ניט געקענט שאַפֿן טעקע %s: %s" msgstr "ניט געקענט שאַפֿן טעקע %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:2131 #: gio/glocalfile.c:2128
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "דורכפֿאַל אין עפֿענען פּאַפּקע %s: %s" msgstr "דורכפֿאַל אין עפֿענען פּאַפּקע %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:2160 #: gio/glocalfile.c:2157
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s" msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s"
#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #: gio/glocalfile.c:2219 gio/glocalfile.c:2313
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:2245 #: gio/glocalfile.c:2242
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2269 gio/glocalfileoutputstream.c:928
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2291 #: gio/glocalfile.c:2288
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:2305 #: gio/glocalfile.c:2302
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1604,19 +1604,19 @@ msgstr ""
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinputstream.c:169 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:701
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:200 gio/glocalfileinputstream.c:212 #: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileinputstream.c:208
#: gio/glocalfileinputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:320 gio/glocalfileoutputstream.c:449
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:245 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:241 gio/glocalfileoutputstream.c:235
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:330
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
@ -1755,11 +1755,11 @@ msgstr ""
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:206 gio/goutputstream.c:407
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:371 gio/goutputstream.c:780 #: gio/goutputstream.c:368 gio/goutputstream.c:776
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1883,16 +1883,16 @@ msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s"
msgid "Waiting for socket condition: %s" msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2709 gio/gsocket.c:2790 #: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s" msgid "Error sending message: %s"
msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s"
#: gio/gsocket.c:2734 #: gio/gsocket.c:2739
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2992 gio/gsocket.c:3131 #: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3136
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s" msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s"
@ -1932,14 +1932,14 @@ msgstr ""
msgid "Received invalid fd" msgid "Received invalid fd"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from unix: %s" msgid "Error reading from unix: %s"
msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s"
#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error closing unix: %s" msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "דורכפֿאַל אױף שורה %d: %s" msgstr "דורכפֿאַל אױף שורה %d: %s"
@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "דורכפֿאַל אױף שורה %d: %s"
msgid "Filesystem root" msgid "Filesystem root"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s" msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff