mirror of
				https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
				synced 2025-10-31 00:12:19 +01:00 
			
		
		
		
	Update French translation
This commit is contained in:
		
				
					committed by
					
						 GNOME Translation Robot
						GNOME Translation Robot
					
				
			
			
				
	
			
			
			
						parent
						
							7aef380e6f
						
					
				
				
					commit
					4d6e03745e
				
			
							
								
								
									
										122
									
								
								po/fr.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										122
									
								
								po/fr.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -19,8 +19,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: glib master\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2022-03-15 13:19+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2022-03-14 20:01+0100\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2022-05-18 14:09+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2022-05-21 23:04+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Charles Monzat <charles.monzat@free.fr>\n" | ||||
| "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" | ||||
| "Language: fr\n" | ||||
| @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Le flux est déjà fermé" | ||||
| msgid "Truncate not supported on base stream" | ||||
| msgstr "La troncature n’est pas prise en charge sur le flux de base" | ||||
|  | ||||
| #: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1873 gio/gdbusprivate.c:1418 | ||||
| #: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1857 gio/gdbusprivate.c:1418 | ||||
| #: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Operation was cancelled" | ||||
| @@ -357,11 +357,11 @@ msgstr "Impossible d’ouvrir le convertisseur de « %s » vers « %s »" | ||||
| msgid "%s type" | ||||
| msgstr "Type %s" | ||||
|  | ||||
| #: gio/gcontenttype-win32.c:192 | ||||
| #: gio/gcontenttype-win32.c:196 | ||||
| msgid "Unknown type" | ||||
| msgstr "Type inconnu" | ||||
|  | ||||
| #: gio/gcontenttype-win32.c:194 | ||||
| #: gio/gcontenttype-win32.c:198 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s filetype" | ||||
| msgstr "Type de fichier %s" | ||||
| @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Impossible de déterminer l’adresse du bus de session (non pris en charge " | ||||
| "pour ce système d’exploitation)" | ||||
|  | ||||
| #: gio/gdbusaddress.c:1373 gio/gdbusconnection.c:7334 | ||||
| #: gio/gdbusaddress.c:1373 gio/gdbusconnection.c:7318 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " | ||||
| @@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Impossible de déterminer l’adresse du bus à partir de la variable " | ||||
| "d’environnement DBUS_STARTER_BUS_TYPE — valeur inconnue « %s »" | ||||
|  | ||||
| #: gio/gdbusaddress.c:1382 gio/gdbusconnection.c:7343 | ||||
| #: gio/gdbusaddress.c:1382 gio/gdbusconnection.c:7327 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " | ||||
| "variable is not set" | ||||
| @@ -698,22 +698,22 @@ msgstr "Erreur lors de l’ouverture du trousseau de clés « %s » en écritu | ||||
| msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " | ||||
| msgstr "(en outre, le relèvement du verrou pour « %s » a aussi échoué : %s) " | ||||
|  | ||||
| #: gio/gdbusconnection.c:604 gio/gdbusconnection.c:2418 | ||||
| #: gio/gdbusconnection.c:588 gio/gdbusconnection.c:2402 | ||||
| msgid "The connection is closed" | ||||
| msgstr "La connexion est fermée" | ||||
|  | ||||
| #: gio/gdbusconnection.c:1903 | ||||
| #: gio/gdbusconnection.c:1887 | ||||
| msgid "Timeout was reached" | ||||
| msgstr "Le délai d’attente est dépassé" | ||||
|  | ||||
| #: gio/gdbusconnection.c:2541 | ||||
| #: gio/gdbusconnection.c:2525 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Marqueurs non pris en charge rencontrés lors de la construction d’une " | ||||
| "connexion côté client" | ||||
|  | ||||
| #: gio/gdbusconnection.c:4269 gio/gdbusconnection.c:4623 | ||||
| #: gio/gdbusconnection.c:4253 gio/gdbusconnection.c:4607 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" | ||||
| @@ -721,82 +721,82 @@ msgstr "" | ||||
| "Pas d’interface « org.freedesktop.DBus.Properties » pour l’objet à " | ||||
| "l’emplacement %s" | ||||
|  | ||||
| #: gio/gdbusconnection.c:4414 | ||||
| #: gio/gdbusconnection.c:4398 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "No such property “%s”" | ||||
| msgstr "La propriété « %s » n’existe pas" | ||||
|  | ||||
| #: gio/gdbusconnection.c:4426 | ||||
| #: gio/gdbusconnection.c:4410 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Property “%s” is not readable" | ||||
| msgstr "La propriété « %s » ne peut pas être lue" | ||||
|  | ||||
| #: gio/gdbusconnection.c:4437 | ||||
| #: gio/gdbusconnection.c:4421 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Property “%s” is not writable" | ||||
| msgstr "La propriété « %s » ne peut pas être écrite" | ||||
|  | ||||
| #: gio/gdbusconnection.c:4457 | ||||
| #: gio/gdbusconnection.c:4441 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Erreur lors de la définition de la propriété « %s » : type attendu « %s », " | ||||
| "« %s » obtenu" | ||||
|  | ||||
| #: gio/gdbusconnection.c:4562 gio/gdbusconnection.c:4777 | ||||
| #: gio/gdbusconnection.c:6760 | ||||
| #: gio/gdbusconnection.c:4546 gio/gdbusconnection.c:4761 | ||||
| #: gio/gdbusconnection.c:6744 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "No such interface “%s”" | ||||
| msgstr "L’interface « %s » n’existe pas" | ||||
|  | ||||
| #: gio/gdbusconnection.c:4999 gio/gdbusconnection.c:7274 | ||||
| #: gio/gdbusconnection.c:4983 gio/gdbusconnection.c:7258 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "No such interface “%s” on object at path %s" | ||||
| msgstr "L’interface « %s » n’existe pas pour l’objet à l’emplacement %s" | ||||
|  | ||||
| #: gio/gdbusconnection.c:5100 | ||||
| #: gio/gdbusconnection.c:5084 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "No such method “%s”" | ||||
| msgstr "La méthode « %s » n’existe pas" | ||||
|  | ||||
| #: gio/gdbusconnection.c:5131 | ||||
| #: gio/gdbusconnection.c:5115 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" | ||||
| msgstr "Le type du message, « %s », ne correspond pas au type attendu « %s »" | ||||
|  | ||||
| #: gio/gdbusconnection.c:5334 | ||||
| #: gio/gdbusconnection.c:5318 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" | ||||
| msgstr "Un objet est déjà exporté pour l’interface « %s » en « %s »" | ||||
|  | ||||
| #: gio/gdbusconnection.c:5561 | ||||
| #: gio/gdbusconnection.c:5545 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unable to retrieve property %s.%s" | ||||
| msgstr "Impossible d’obtenir la propriété %s.%s" | ||||
|  | ||||
| #: gio/gdbusconnection.c:5617 | ||||
| #: gio/gdbusconnection.c:5601 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unable to set property %s.%s" | ||||
| msgstr "Impossible de définir la propriété %s.%s" | ||||
|  | ||||
| #: gio/gdbusconnection.c:5796 | ||||
| #: gio/gdbusconnection.c:5780 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" | ||||
| msgstr "La méthode « %s » a renvoyé le type « %s », mais « %s » était attendu" | ||||
|  | ||||
| #: gio/gdbusconnection.c:6872 | ||||
| #: gio/gdbusconnection.c:6856 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "La méthode « %s » sur l’interface « %s » avec la signature « %s » n’existe " | ||||
| "pas" | ||||
|  | ||||
| #: gio/gdbusconnection.c:6993 | ||||
| #: gio/gdbusconnection.c:6977 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "A subtree is already exported for %s" | ||||
| msgstr "Une sous-arborescence est déjà exportée pour « %s »" | ||||
|  | ||||
| #: gio/gdbusconnection.c:7282 | ||||
| #: gio/gdbusconnection.c:7266 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Object does not exist at path “%s”" | ||||
| msgstr "L’objet n’existe pas à l’emplacement « %s »" | ||||
| @@ -924,8 +924,8 @@ msgid "" | ||||
| "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " | ||||
| "0x%02x" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Valeur de boutisme non valide. 0x6c (« l ») ou 0x42 (« B ») attendus, mais 0x" | ||||
| "%02x trouvé" | ||||
| "Valeur de boutisme non valide. 0x6c (« l ») ou 0x42 (« B ») attendus, mais " | ||||
| "0x%02x trouvé" | ||||
|  | ||||
| #: gio/gdbusmessage.c:2225 | ||||
| #, c-format | ||||
| @@ -1817,7 +1817,7 @@ msgstr "Erreur lors de l’écriture vers stdout" | ||||
| #: gio/gio-tool-mkdir.c:48 gio/gio-tool-monitor.c:37 gio/gio-tool-monitor.c:39 | ||||
| #: gio/gio-tool-monitor.c:41 gio/gio-tool-monitor.c:43 | ||||
| #: gio/gio-tool-monitor.c:204 gio/gio-tool-mount.c:1199 gio/gio-tool-open.c:70 | ||||
| #: gio/gio-tool-remove.c:48 gio/gio-tool-rename.c:45 gio/gio-tool-set.c:89 | ||||
| #: gio/gio-tool-remove.c:48 gio/gio-tool-rename.c:45 gio/gio-tool-set.c:91 | ||||
| #: gio/gio-tool-trash.c:220 gio/gio-tool-tree.c:239 | ||||
| msgid "LOCATION" | ||||
| msgstr "EMPLACEMENT" | ||||
| @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgstr "Afficher les noms d’affichage" | ||||
|  | ||||
| #: gio/gio-tool-list.c:41 | ||||
| msgid "Print full URIs" | ||||
| msgstr "Afficher les URI complets" | ||||
| msgstr "Afficher les URI complètes" | ||||
|  | ||||
| #: gio/gio-tool-list.c:177 | ||||
| msgid "List the contents of the locations." | ||||
| @@ -2333,14 +2333,14 @@ msgstr "Renommer un fichier." | ||||
| msgid "Missing argument" | ||||
| msgstr "Paramètre manquant" | ||||
|  | ||||
| #: gio/gio-tool-rename.c:76 gio/gio-tool-save.c:190 gio/gio-tool-set.c:137 | ||||
| #: gio/gio-tool-rename.c:76 gio/gio-tool-save.c:190 gio/gio-tool-set.c:139 | ||||
| msgid "Too many arguments" | ||||
| msgstr "Trop de paramètres" | ||||
|  | ||||
| #: gio/gio-tool-rename.c:95 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Rename successful. New uri: %s\n" | ||||
| msgstr "Le renommage a réussi. Nouvel uri : %s\n" | ||||
| msgstr "Le renommage a réussi. Nouvelle uri : %s\n" | ||||
|  | ||||
| #: gio/gio-tool-save.c:50 | ||||
| msgid "Only create if not existing" | ||||
| @@ -2398,31 +2398,31 @@ msgstr "Type de l’attribut" | ||||
| msgid "TYPE" | ||||
| msgstr "TYPE" | ||||
|  | ||||
| #: gio/gio-tool-set.c:89 | ||||
| #: gio/gio-tool-set.c:91 | ||||
| msgid "ATTRIBUTE" | ||||
| msgstr "ATTRIBUT" | ||||
|  | ||||
| #: gio/gio-tool-set.c:89 | ||||
| #: gio/gio-tool-set.c:91 | ||||
| msgid "VALUE" | ||||
| msgstr "VALEUR" | ||||
|  | ||||
| #: gio/gio-tool-set.c:93 | ||||
| #: gio/gio-tool-set.c:95 | ||||
| msgid "Set a file attribute of LOCATION." | ||||
| msgstr "Définir un attribut de fichier de l’EMPLACEMENT." | ||||
|  | ||||
| #: gio/gio-tool-set.c:113 | ||||
| #: gio/gio-tool-set.c:115 | ||||
| msgid "Location not specified" | ||||
| msgstr "Emplacement non indiqué" | ||||
|  | ||||
| #: gio/gio-tool-set.c:120 | ||||
| #: gio/gio-tool-set.c:122 | ||||
| msgid "Attribute not specified" | ||||
| msgstr "Attribut non indiqué" | ||||
|  | ||||
| #: gio/gio-tool-set.c:130 | ||||
| #: gio/gio-tool-set.c:132 | ||||
| msgid "Value not specified" | ||||
| msgstr "Valeur non indiquée" | ||||
|  | ||||
| #: gio/gio-tool-set.c:180 | ||||
| #: gio/gio-tool-set.c:182 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Invalid attribute type “%s”" | ||||
| msgstr "Type d’attribut « %s » non valide" | ||||
| @@ -3447,13 +3447,13 @@ msgstr "Erreur lors de la création de la copie de sauvegarde : %s" | ||||
| msgid "Error renaming temporary file: %s" | ||||
| msgstr "Erreur lors du renommage du fichier temporaire : %s" | ||||
|  | ||||
| #: gio/glocalfileoutputstream.c:609 gio/glocalfileoutputstream.c:1237 | ||||
| #: gio/glocalfileoutputstream.c:609 gio/glocalfileoutputstream.c:1239 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Error truncating file: %s" | ||||
| msgstr "Erreur lors de la troncature du fichier : %s" | ||||
|  | ||||
| #: gio/glocalfileoutputstream.c:662 gio/glocalfileoutputstream.c:907 | ||||
| #: gio/glocalfileoutputstream.c:1218 gio/gsubprocess.c:229 | ||||
| #: gio/glocalfileoutputstream.c:1220 gio/gsubprocess.c:229 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Error opening file “%s”: %s" | ||||
| msgstr "Erreur lors de l’ouverture du fichier « %s » : %s" | ||||
| @@ -3613,7 +3613,11 @@ msgstr "Somme des vecteurs passés à %s trop grande" | ||||
| msgid "Source stream is already closed" | ||||
| msgstr "Le flux source est déjà fermé" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: the first placeholder is a domain name, the | ||||
| #. * second is an error message | ||||
| #: gio/gresolver.c:401 gio/gthreadedresolver.c:150 gio/gthreadedresolver.c:168 | ||||
| #: gio/gthreadedresolver.c:780 gio/gthreadedresolver.c:804 | ||||
| #: gio/gthreadedresolver.c:829 gio/gthreadedresolver.c:844 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Error resolving “%s”: %s" | ||||
| msgstr "Erreur de résolution de « %s » : %s" | ||||
| @@ -4338,23 +4342,43 @@ msgstr "Aucune adresse valide n’a été trouvée" | ||||
| msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" | ||||
| msgstr "Erreur de résolution inverse de « %s » : %s" | ||||
|  | ||||
| #: gio/gthreadedresolver.c:676 gio/gthreadedresolver.c:755 | ||||
| #: gio/gthreadedresolver.c:853 gio/gthreadedresolver.c:903 | ||||
| #. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ | ||||
| #: gio/gthreadedresolver.c:550 gio/gthreadedresolver.c:572 | ||||
| #: gio/gthreadedresolver.c:610 gio/gthreadedresolver.c:657 | ||||
| #: gio/gthreadedresolver.c:686 gio/gthreadedresolver.c:698 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Erreur lors de l’analyse de l’enregistrement DNS %s : paquet DNS mal formé" | ||||
|  | ||||
| #: gio/gthreadedresolver.c:756 gio/gthreadedresolver.c:893 | ||||
| #: gio/gthreadedresolver.c:991 gio/gthreadedresolver.c:1041 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" | ||||
| msgstr "Aucun enregistrement DNS du type demandé pour « %s »" | ||||
|  | ||||
| #: gio/gthreadedresolver.c:681 gio/gthreadedresolver.c:858 | ||||
| #: gio/gthreadedresolver.c:761 gio/gthreadedresolver.c:996 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" | ||||
| msgstr "Impossible temporairement de résoudre « %s »" | ||||
|  | ||||
| #: gio/gthreadedresolver.c:686 gio/gthreadedresolver.c:863 | ||||
| #: gio/gthreadedresolver.c:973 | ||||
| #: gio/gthreadedresolver.c:766 gio/gthreadedresolver.c:1001 | ||||
| #: gio/gthreadedresolver.c:1111 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Error resolving “%s”" | ||||
| msgstr "Erreur de résolution de « %s »" | ||||
|  | ||||
| #: gio/gthreadedresolver.c:780 gio/gthreadedresolver.c:804 | ||||
| #: gio/gthreadedresolver.c:829 gio/gthreadedresolver.c:844 | ||||
| msgid "Malformed DNS packet" | ||||
| msgstr "Paquet DNS mal formé" | ||||
|  | ||||
| #: gio/gthreadedresolver.c:886 | ||||
| #, c-format | ||||
| #| msgid "Failed to read from file “%s”: %s" | ||||
| msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " | ||||
| msgstr "Échec de l’analyse de la réponse DNS pour « %s » : " | ||||
|  | ||||
| #: gio/gtlscertificate.c:478 | ||||
| msgid "No PEM-encoded private key found" | ||||
| msgstr "Aucune clé privée codée PEM trouvée" | ||||
| @@ -4615,7 +4639,7 @@ msgstr "Un signet pour l’URI « %s » existe déjà" | ||||
| #: glib/gbookmarkfile.c:4007 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "No bookmark found for URI “%s”" | ||||
| msgstr "Aucun signet trouvé pour l’URI « %s »" | ||||
| msgstr "Aucun signet trouvé pour l’URI « %s »" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gbookmarkfile.c:2418 | ||||
| #, c-format | ||||
| @@ -4670,7 +4694,7 @@ msgstr "Octet nul imbriqué dans la sortie du convertisseur" | ||||
| #: glib/gconvert.c:1688 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" | ||||
| msgstr "L’URI « %s » n’est pas un URI absolu utilisant le protocole « file »" | ||||
| msgstr "L’URI « %s » n’est pas une URI absolue utilisant le protocole « file »" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gconvert.c:1698 | ||||
| #, c-format | ||||
|   | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user