From 52405a6b5dcaa1e8e6268192760ee6e11939a3b5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Iestyn Pryce Date: Mon, 21 Dec 2009 14:57:15 +0000 Subject: [PATCH] Updated Welsh translation --- po/cy.po | 99 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 47 insertions(+), 52 deletions(-) diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po index 0abd7f79b..cd1748a88 100644 --- a/po/cy.po +++ b/po/cy.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-20 12:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-20 12:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-21 14:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-21 14:56+0100\n" "Last-Translator: Iestyn Pryce \n" "Language-Team: Welsh \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -43,7 +43,6 @@ msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgstr "Tag annisgwyl '%s' o fewn '%s'" #: ../glib/gbookmarkfile.c:1793 -#, fuzzy msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgstr "Ni ddarganfuwyd ffeil llyfrnodau ddilys yn y plygell data" @@ -330,9 +329,9 @@ msgid "Error on line %d char %d: " msgstr "Gwall ar linell %d golofn %d: " #: ../glib/gmarkup.c:363 ../glib/gmarkup.c:441 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" -msgstr "Testun annilys wedi ei amgodio fel UTF-8" +msgstr "Testun annilys wedi ei amgodio fel UTF-8 yn yr enw - '%s' annilys" #: ../glib/gmarkup.c:374 #, c-format @@ -541,7 +540,7 @@ msgstr "allan o gof" #: ../glib/gregex.c:140 msgid "backtracking limit reached" -msgstr "" +msgstr "wedi cyrraedd terfan cilio" #: ../glib/gregex.c:152 ../glib/gregex.c:160 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" @@ -597,9 +596,8 @@ msgid "number too big in {} quantifier" msgstr "" #: ../glib/gregex.c:221 -#, fuzzy msgid "missing terminating ] for character class" -msgstr "Mae'r sianel yn gorffen a nod rhannol" +msgstr "] terfynol ar goll ar gyfer y dosbarth nod" #: ../glib/gregex.c:224 #, fuzzy @@ -615,12 +613,10 @@ msgid "nothing to repeat" msgstr "dim byd i ailadrodd" #: ../glib/gregex.c:233 -#, fuzzy msgid "unrecognized character after (?" msgstr "nod anhysbys ar ôl (?" #: ../glib/gregex.c:237 -#, fuzzy msgid "unrecognized character after (?<" msgstr "nod anhysbys ar ôl (?<" @@ -631,6 +627,7 @@ msgstr "nod anhysbys ar ôl (?P" #: ../glib/gregex.c:244 msgid "POSIX named classes are supported only within a class" msgstr "" +"Mae dosbarthiadau POSIX a enwyd yn cael eu cefnogi o fewn dosbarth yn unig" #: ../glib/gregex.c:247 msgid "missing terminating )" @@ -702,7 +699,7 @@ msgstr "" #: ../glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" -msgstr "" +msgstr "gall yr alwad aliadroddus ailadrodd heb derfyn" #: ../glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" @@ -734,11 +731,11 @@ msgstr "gwerth octal yn fwy na \\377" #: ../glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" -msgstr "" +msgstr "mae'r grŵp DEFINE yn cynnwys mwy nag un cangen" #: ../glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" -msgstr "" +msgstr "ni chaniateir ailadrodd grŵp DEFINE" #: ../glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" @@ -755,7 +752,7 @@ msgstr "ailadroddiad anisgwyl" #: ../glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" -msgstr "" +msgstr "gorlif côd" #: ../glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" @@ -1053,7 +1050,7 @@ msgstr "" "na'n grŵp, na'n sylw" #: ../glib/gkeyfile.c:824 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Enw grŵp annilys: %s" @@ -1062,7 +1059,7 @@ msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Nid yw'r ffeil allwedd yn dechrau gyda grŵp" #: ../glib/gkeyfile.c:872 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Enw allwedd annilys: %s" @@ -1161,17 +1158,16 @@ msgstr "Mae'r llif wedi'i gau yn barod" #: ../gio/gcancellable.c:433 ../gio/glocalfile.c:2089 #: ../gio/gsimpleasyncresult.c:648 ../gio/gsimpleasyncresult.c:674 msgid "Operation was cancelled" -msgstr "" +msgstr "Diddymwyd y weithred" #: ../gio/gcontenttype.c:180 -#, fuzzy msgid "Unknown type" msgstr "Fath anhysbys" #: ../gio/gcontenttype.c:181 #, c-format msgid "%s filetype" -msgstr "" +msgstr "math ffeil %s" #: ../gio/gcontenttype.c:678 #, c-format @@ -1184,7 +1180,7 @@ msgstr "" #: ../gio/gdesktopappinfo.c:468 ../gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" -msgstr "" +msgstr "Heb enw" #: ../gio/gdesktopappinfo.c:725 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" @@ -1192,7 +1188,7 @@ msgstr "" #: ../gio/gdesktopappinfo.c:905 msgid "Unable to find terminal required for application" -msgstr "" +msgstr "Methwyd canfod y terfynell angenrheidiol ar gyfer y rhaglen" #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1113 #, c-format @@ -1207,7 +1203,7 @@ msgstr "" #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1525 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" -msgstr "" +msgstr "Methu creu ffeil penbwrdd defnyddiwr %s" #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1639 #, c-format @@ -1271,9 +1267,8 @@ msgstr "" #: ../gio/gfile.c:4889 ../gio/gfile.c:5169 ../gio/gfile.c:5238 #: ../gio/gfile.c:6829 ../gio/gfile.c:6919 ../gio/gfile.c:7005 #: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:441 -#, fuzzy msgid "Operation not supported" -msgstr "Ni chynhelir cysylltion symbolaidd" +msgstr "Ni chynhelir y weithred" #. Translators: This is an error message when trying to find the #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists. @@ -1302,7 +1297,7 @@ msgstr "" #: ../gio/gfile.c:2487 msgid "Can't recursively copy directory" -msgstr "" +msgstr "Methu copïo plygell yn ailadroddus" #: ../gio/gfile.c:2786 msgid "Can't copy special file" @@ -1313,9 +1308,8 @@ msgid "Invalid symlink value given" msgstr "" #: ../gio/gfile.c:3420 -#, fuzzy msgid "Trash not supported" -msgstr "Ni chynhelir cysylltion symbolaidd" +msgstr "Ni chynhelir sbwriel" #: ../gio/gfile.c:3469 #, c-format @@ -1329,7 +1323,7 @@ msgstr "" #: ../gio/gfile.c:5997 #, fuzzy msgid "No application is registered as handling this file" -msgstr "Does dim un rhaglen o'r enw '%s' wedi cofrestru llyfrnod ar gyfer '%s'" +msgstr "Does dim un rhaglen wedi cofrestru llyfrnod ar gyfer '%s'" #: ../gio/gfileenumerator.c:206 msgid "Enumerator is closed" @@ -1390,7 +1384,7 @@ msgstr "" #: ../gio/gicon.c:327 #, c-format msgid "Type %s is not classed" -msgstr "" +msgstr "Dydy %s heb ei ddosbarthu" #: ../gio/gicon.c:341 #, c-format @@ -1474,14 +1468,14 @@ msgid "Can't open directory" msgstr "Methu agor plygell" #: ../gio/glocalfile.c:1437 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error removing file: %s" -msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " +msgstr "Gwall wrth gwaredu ffeil: %s" #: ../gio/glocalfile.c:1802 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error trashing file: %s" -msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " +msgstr "Gwall wrth rhoi ffeil yn y sbwriel: %s " #: ../gio/glocalfile.c:1825 #, c-format @@ -1518,9 +1512,9 @@ msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "Methwyd darllen y cyswllt symbolaidd '%s': %s" #: ../gio/glocalfile.c:2155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" -msgstr "Gwall wrth ramadegu opsiwn %s" +msgstr "Gwall wrth creu cyswllt symbolaidd: %s" #: ../gio/glocalfile.c:2217 ../gio/glocalfile.c:2311 #, c-format @@ -1611,13 +1605,14 @@ msgstr "" #: ../gio/glocalfileinfo.c:1989 ../gio/glocalfileinfo.c:2008 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2019 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error setting symlink: %s" -msgstr "Gwall ar linell %d: %s" +msgstr "Gwall wrth osod cyswllt symbolaidd: %s" #: ../gio/glocalfileinfo.c:1998 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" +"Gwall wrth osod cyswllt symbolaidd: dydy'r ffeil ddim yn gyswllt symbolaidd" #: ../gio/glocalfileinfo.c:2124 #, fuzzy, c-format @@ -1650,9 +1645,9 @@ msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil: %s " #: ../gio/glocalfileinputstream.c:190 ../gio/glocalfileinputstream.c:202 #: ../gio/glocalfileinputstream.c:314 ../gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1005 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error seeking in file: %s" -msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " +msgstr "Gwall wrth chwilio ffeil: %s " #: ../gio/glocalfileinputstream.c:235 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:330 @@ -1666,9 +1661,9 @@ msgstr "" #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:181 ../gio/glocalfileoutputstream.c:214 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:722 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error writing to file: %s" -msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " +msgstr "Gwall wrth ysgrifennu i ffeil: %s " #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:262 #, fuzzy, c-format @@ -1676,26 +1671,26 @@ msgid "Error removing old backup link: %s" msgstr "Gwall wrth ramadegu opsiwn %s" #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:276 ../gio/glocalfileoutputstream.c:289 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error creating backup copy: %s" -msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " +msgstr "Gwall wrth greu copï wrth gefn: %s " #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:307 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error renaming temporary file: %s" -msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " +msgstr "Gwall wrth ailenwi ffeil dros dro: %s " #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:495 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1056 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error truncating file: %s" -msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " +msgstr "Gwall wrth talfyrru ffeil: %s " #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:556 ../gio/glocalfileoutputstream.c:609 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:654 ../gio/glocalfileoutputstream.c:794 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1037 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1136 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error opening file '%s': %s" -msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " +msgstr "Gwall wrth agor ffeil '%s': %s " #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 msgid "Target file is a directory" @@ -1711,9 +1706,9 @@ msgid "The file was externally modified" msgstr "" #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1021 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error removing old file: %s" -msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " +msgstr "Gwall wrth gwaredu hen ffeil: %s" #: ../gio/gmemoryinputstream.c:487 ../gio/gmemoryoutputstream.c:553 msgid "Invalid GSeekType supplied" @@ -1726,7 +1721,7 @@ msgstr "Enw rhaglen annilys: %s" #: ../gio/gmemoryinputstream.c:521 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" -msgstr "" +msgstr "Methu talfyrru GMemoryInputStream" #: ../gio/gmemoryoutputstream.c:290 msgid "Reached maximum data array limit"