diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 65fa72aa4..4bbb4b649 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-05 07:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-08 15:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-10 11:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-14 10:47+0100\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: es \n" "Language: es\n" @@ -309,13 +309,13 @@ msgid "Not enough space in destination" msgstr "No hay suficiente espacio en el destino" #: gio/gcharsetconverter.c:342 gio/gdatainputstream.c:848 -#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:454 glib/gconvert.c:884 +#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:455 glib/gconvert.c:885 #: glib/giochannel.c:1557 glib/giochannel.c:1599 glib/giochannel.c:2443 #: glib/gutf8.c:869 glib/gutf8.c:1322 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Hay una secuencia de bytes no válida en la entrada de conversión" -#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:462 glib/gconvert.c:798 +#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:463 glib/gconvert.c:799 #: glib/giochannel.c:1564 glib/giochannel.c:2455 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" @@ -325,13 +325,13 @@ msgstr "Falló durante la conversión: %s" msgid "Cancellable initialization not supported" msgstr "La inicialización cancelable no eestá soportada" -#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:327 glib/giochannel.c:1385 +#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:328 glib/giochannel.c:1385 #, c-format msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" msgstr "" "La conversión desde el conjunto de caracteres «%s» a «%s» no está soportada" -#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:331 +#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:332 #, c-format msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" msgstr "No se pudo abrir el conversor de «%s» a «%s»" @@ -1498,7 +1498,7 @@ msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "No se soporta el truncamiento en el flujo" #: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:377 gio/gresolver.c:529 -#: glib/gconvert.c:1787 +#: glib/gconvert.c:1785 msgid "Invalid hostname" msgstr "El nombre del host no es válido" @@ -4294,54 +4294,54 @@ msgstr "Ninguna aplicación con nombre «%s» registró un marcador para «%s»" msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" msgstr "Falló la expansión de lalinea ejecutable «%s» con el URI «%s»" -#: glib/gconvert.c:473 +#: glib/gconvert.c:474 msgid "Unrepresentable character in conversion input" msgstr "Carácter no representable en entrada de conversión" -#: glib/gconvert.c:500 glib/gutf8.c:865 glib/gutf8.c:1077 glib/gutf8.c:1214 +#: glib/gconvert.c:501 glib/gutf8.c:865 glib/gutf8.c:1077 glib/gutf8.c:1214 #: glib/gutf8.c:1318 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Hay una secuencia parcial de caracteres en el final de la entrada" -#: glib/gconvert.c:769 +#: glib/gconvert.c:770 #, c-format msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" msgstr "No se puede convertir el fallback «%s» al conjunto de códigos «%s»" -#: glib/gconvert.c:941 +#: glib/gconvert.c:942 msgid "Embedded NUL byte in conversion input" msgstr "Tipo NUL empotrado en la entrada de conversión" -#: glib/gconvert.c:962 +#: glib/gconvert.c:963 msgid "Embedded NUL byte in conversion output" msgstr "Tipo NUL empotrado en la salida de conversión" -#: glib/gconvert.c:1650 +#: glib/gconvert.c:1648 #, c-format msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" msgstr "El URI «%s» no es una URI absoluta utilizando el esquema «file»" -#: glib/gconvert.c:1660 +#: glib/gconvert.c:1658 #, c-format msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”" msgstr "El archivo local en la URI «%s» no debe incluir un «#»" -#: glib/gconvert.c:1677 +#: glib/gconvert.c:1675 #, c-format msgid "The URI “%s” is invalid" msgstr "El URI «%s» no es válido" -#: glib/gconvert.c:1689 +#: glib/gconvert.c:1687 #, c-format msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" msgstr "El nombre del host de la URI «%s» no es válido" -#: glib/gconvert.c:1705 +#: glib/gconvert.c:1703 #, c-format msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" msgstr "El URI «%s» contiene caracteres de escape no válidos" -#: glib/gconvert.c:1777 +#: glib/gconvert.c:1775 #, c-format msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" msgstr "El nombre de la ruta «%s» no es una ruta absoluta" @@ -5839,134 +5839,182 @@ msgstr "Secuencia no válida en la entrada de conversión" msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "El carácter se sale del rango para UTF-16" -#: glib/gutils.c:2381 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2382 #, c-format -msgid "%.1f kB" -msgstr "%.1f kB" +#| msgid "%.1f kB" +msgid "%.1f kB" +msgstr "%.1f kB" -#: glib/gutils.c:2382 glib/gutils.c:2588 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2384 #, c-format -msgid "%.1f MB" -msgstr "%.1f MB" +#| msgid "%.1f MB" +msgid "%.1f MB" +msgstr "%.1f MB" -#: glib/gutils.c:2383 glib/gutils.c:2593 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2386 #, c-format -msgid "%.1f GB" -msgstr "%.1f GB" +#| msgid "%.1f GB" +msgid "%.1f GB" +msgstr "%.1f GB" -#: glib/gutils.c:2384 glib/gutils.c:2598 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2388 #, c-format -msgid "%.1f TB" -msgstr "%.1f TB" - -#: glib/gutils.c:2385 glib/gutils.c:2603 -#, c-format -msgid "%.1f PB" -msgstr "%.1f PB" - -#: glib/gutils.c:2386 glib/gutils.c:2608 -#, c-format -msgid "%.1f EB" -msgstr "%.1f EB" - -#: glib/gutils.c:2389 -#, c-format -msgid "%.1f KiB" -msgstr "%.1f KiB" +#| msgid "%.1f TB" +msgid "%.1f TB" +msgstr "%.1f TB" +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol #: glib/gutils.c:2390 #, c-format -msgid "%.1f MiB" -msgstr "%.1f MiB" - -#: glib/gutils.c:2391 -#, c-format -msgid "%.1f GiB" -msgstr "%.1f GiB" +#| msgid "%.1f PB" +msgid "%.1f PB" +msgstr "%.1f PB" +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol #: glib/gutils.c:2392 #, c-format -msgid "%.1f TiB" -msgstr "%.1f TiB" +#| msgid "%.1f EB" +msgid "%.1f EB" +msgstr "%.1f EB" -#: glib/gutils.c:2393 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2396 #, c-format -msgid "%.1f PiB" -msgstr "%.1f PiB" - -#: glib/gutils.c:2394 -#, c-format -msgid "%.1f EiB" -msgstr "%.1f EiB" - -#: glib/gutils.c:2397 -#, c-format -msgid "%.1f kb" -msgstr "%.1f kb" +#| msgid "%.1f KiB" +msgid "%.1f KiB" +msgstr "%.1f KiB" +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol #: glib/gutils.c:2398 #, c-format -msgid "%.1f Mb" -msgstr "%.1f Mb" - -#: glib/gutils.c:2399 -#, c-format -msgid "%.1f Gb" -msgstr "%.1f Gb" +#| msgid "%.1f MiB" +msgid "%.1f MiB" +msgstr "%.1f MiB" +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol #: glib/gutils.c:2400 #, c-format -msgid "%.1f Tb" -msgstr "%.1f Tb" - -#: glib/gutils.c:2401 -#, c-format -msgid "%.1f Pb" -msgstr "%.1f Pb" +#| msgid "%.1f GiB" +msgid "%.1f GiB" +msgstr "%.1f GiB" +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol #: glib/gutils.c:2402 #, c-format -msgid "%.1f Eb" -msgstr "%.1f Eb" +#| msgid "%.1f TiB" +msgid "%.1f TiB" +msgstr "%.1f TiB" -#: glib/gutils.c:2405 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2404 #, c-format -msgid "%.1f Kib" -msgstr "%.1f Kib" +#| msgid "%.1f PiB" +msgid "%.1f PiB" +msgstr "%.1f PiB" +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol #: glib/gutils.c:2406 #, c-format -msgid "%.1f Mib" -msgstr "%.1f Mib" - -#: glib/gutils.c:2407 -#, c-format -msgid "%.1f Gib" -msgstr "%.1f Gib" - -#: glib/gutils.c:2408 -#, c-format -msgid "%.1f Tib" -msgstr "%.1f Tib" - -#: glib/gutils.c:2409 -#, c-format -msgid "%.1f Pib" -msgstr "%.1f Pib" +#| msgid "%.1f EiB" +msgid "%.1f EiB" +msgstr "%.1f EiB" +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol #: glib/gutils.c:2410 #, c-format -msgid "%.1f Eib" -msgstr "%.1f Eib" +#| msgid "%.1f kb" +msgid "%.1f kb" +msgstr "%.1f kb" -#: glib/gutils.c:2444 glib/gutils.c:2570 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2412 +#, c-format +#| msgid "%.1f Mb" +msgid "%.1f Mb" +msgstr "%.1f Mb" + +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2414 +#, c-format +#| msgid "%.1f Gb" +msgid "%.1f Gb" +msgstr "%.1f Gb" + +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2416 +#, c-format +#| msgid "%.1f Tb" +msgid "%.1f Tb" +msgstr "%.1f Tb" + +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2418 +#, c-format +#| msgid "%.1f Pb" +msgid "%.1f Pb" +msgstr "%.1f Pb" + +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2420 +#, c-format +#| msgid "%.1f Eb" +msgid "%.1f Eb" +msgstr "%.1f Eb" + +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2424 +#, c-format +#| msgid "%.1f Kib" +msgid "%.1f Kib" +msgstr "%.1f Kib" + +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2426 +#, c-format +#| msgid "%.1f Mib" +msgid "%.1f Mib" +msgstr "%.1f Mib" + +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2428 +#, c-format +#| msgid "%.1f Gib" +msgid "%.1f Gib" +msgstr "%.1f Gib" + +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2430 +#, c-format +#| msgid "%.1f Tib" +msgid "%.1f Tib" +msgstr "%.1f Tib" + +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2432 +#, c-format +#| msgid "%.1f Pib" +msgid "%.1f Pib" +msgstr "%.1f Pib" + +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2434 +#, c-format +#| msgid "%.1f Eib" +msgid "%.1f Eib" +msgstr "%.1f Eib" + +#: glib/gutils.c:2468 glib/gutils.c:2594 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" msgstr[0] "%u byte" msgstr[1] "%u bytes" -#: glib/gutils.c:2448 +#: glib/gutils.c:2472 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" @@ -5974,7 +6022,7 @@ msgstr[0] "%u bit" msgstr[1] "%u bits" #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. -#: glib/gutils.c:2515 +#: glib/gutils.c:2539 #, c-format msgid "%s byte" msgid_plural "%s bytes" @@ -5982,7 +6030,7 @@ msgstr[0] "%s byte" msgstr[1] "%s bytes" #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. -#: glib/gutils.c:2520 +#: glib/gutils.c:2544 #, c-format msgid "%s bit" msgid_plural "%s bits" @@ -5994,11 +6042,36 @@ msgstr[1] "%s bits" #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. #. * Please translate as literally as possible. #. -#: glib/gutils.c:2583 +#: glib/gutils.c:2607 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" +#: glib/gutils.c:2612 +#, c-format +msgid "%.1f MB" +msgstr "%.1f MB" + +#: glib/gutils.c:2617 +#, c-format +msgid "%.1f GB" +msgstr "%.1f GB" + +#: glib/gutils.c:2622 +#, c-format +msgid "%.1f TB" +msgstr "%.1f TB" + +#: glib/gutils.c:2627 +#, c-format +msgid "%.1f PB" +msgstr "%.1f PB" + +#: glib/gutils.c:2632 +#, c-format +msgid "%.1f EB" +msgstr "%.1f EB" + #~ msgid "No such interface '%s'" #~ msgstr "La interfaz «%s» no existe"