svn path=/trunk/; revision=7976
This commit is contained in:
Matthias Clasen
2009-03-13 05:44:11 +00:00
parent 3c34e43575
commit 5a8a224ff0
102 changed files with 8495 additions and 8412 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-02 01:13-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-13 01:21-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-16 23:33+0200\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian Latin <i18n@mova.org>\n"
@@ -623,7 +623,7 @@ msgstr ""
"šablon utrymlivaje elementy, jakija nie padtrymvajucca dla častkovaj "
"adpaviadnaści"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2002
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2010
msgid "internal error"
msgstr "unutranaja pamyłka"
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "Funkcyi %s pieradadzieny nadta vialiki ličylnik"
msgid "Stream is already closed"
msgstr "Płyń užo začynienaja"
#: gio/gcancellable.c:366 gio/glocalfile.c:1995 gio/gsimpleasyncresult.c:627
#: gio/gcancellable.c:366 gio/glocalfile.c:2003 gio/gsimpleasyncresult.c:627
#: gio/gsimpleasyncresult.c:654
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Aperacyja anulavanaja"
@@ -1292,31 +1292,31 @@ msgstr "Zaŭčasny kaniec płyni"
msgid "Unnamed"
msgstr "Nienazvany"
#: gio/gdesktopappinfo.c:701
#: gio/gdesktopappinfo.c:709
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
msgstr "Fajł stała nie akreślivaje pola Exec"
#: gio/gdesktopappinfo.c:995
#: gio/gdesktopappinfo.c:1003
msgid "Unable to find terminal required for application"
msgstr "Niemahčyma znajści terminału, vymahanaha dla aplikacyi"
#: gio/gdesktopappinfo.c:1227
#: gio/gdesktopappinfo.c:1235
#, c-format
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
msgstr ""
"Niemahčyma stvaryć kanfihuracyjny kataloh %s karystalnika dla aplikacyi: %s"
#: gio/gdesktopappinfo.c:1231
#: gio/gdesktopappinfo.c:1239
#, c-format
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
msgstr "Niemahčyma stvaryć kanfihuracyjny kataloh MIME %s dla karystalnika: %s"
#: gio/gdesktopappinfo.c:1635
#: gio/gdesktopappinfo.c:1643
#, c-format
msgid "Can't create user desktop file %s"
msgstr "Niemahčyma stvaryć fajł stała %s dla karystalnika"
#: gio/gdesktopappinfo.c:1747
#: gio/gdesktopappinfo.c:1755
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
msgstr "Asablivaje aznačeńnie dla %s"
@@ -1369,12 +1369,12 @@ msgstr "Aperacyja nie padtrymlivajecca"
#. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists.
#: gio/gfile.c:1313 gio/glocalfile.c:1074 gio/glocalfile.c:1085
#: gio/glocalfile.c:1098
#: gio/gfile.c:1313 gio/glocalfile.c:1082 gio/glocalfile.c:1093
#: gio/glocalfile.c:1106
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Źmiaščalnaje mantavańnie nie isnuje"
#: gio/gfile.c:1965 gio/glocalfile.c:2145
#: gio/gfile.c:1965 gio/glocalfile.c:2153
msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Niemahčyma skapijavać zamiest katalohu"
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "Niemahčyma skapijavać zamiest katalohu"
msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Niemahčyma skapijavać kataloh zamiest inšaha katalohu"
#: gio/gfile.c:2033 gio/glocalfile.c:2154
#: gio/gfile.c:2033 gio/glocalfile.c:2162
msgid "Target file exists"
msgstr "Metavy fajł isnuje"
@@ -1518,122 +1518,122 @@ msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "Niemahčyma znajści zmoŭčany typ manitora dla lakalnaha katalohu"
# glib/gconvert.c:1729
#: gio/glocalfile.c:608 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#: gio/glocalfile.c:617 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, c-format
msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Niapravilnaja nazva fajłu %s"
# glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfile.c:982
#: gio/glocalfile.c:990
#, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Pamyłka atrymańnia źviestak ab fajłavaj systemie: %s"
#: gio/glocalfile.c:1118
#: gio/glocalfile.c:1126
msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Niemahčyma źmianić nazvu dla karaniovaha katalohu"
# glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfile.c:1138 gio/glocalfile.c:1164
#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:1172
#, c-format
msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Pamyłka adčytańnia fajłu: %s"
#: gio/glocalfile.c:1147
#: gio/glocalfile.c:1155
msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Niemahčyma źmianić nazvu dla fajłu, taki fajł užo isnuje"
# glib/gconvert.c:1729
#: gio/glocalfile.c:1160 gio/glocalfile.c:2024 gio/glocalfile.c:2053
#: gio/glocalfile.c:2207 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfile.c:1168 gio/glocalfile.c:2032 gio/glocalfile.c:2061
#: gio/glocalfile.c:2215 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:1009
msgid "Invalid filename"
msgstr "Niapravilnaja nazva fajłu"
# glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfile.c:1283
#: gio/glocalfile.c:1291
#, c-format
msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Pamyłka adčynieńnia fajłu: %s"
#: gio/glocalfile.c:1293
#: gio/glocalfile.c:1301
msgid "Can't open directory"
msgstr "Niemahčyma adčynić kataloh"
# glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfile.c:1353
#: gio/glocalfile.c:1361
#, c-format
msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Pamyłka vydaleńnia fajłu: %s"
# glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfile.c:1717
#: gio/glocalfile.c:1725
#, c-format
msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Pamyłka vykidańnia ŭ śmietnicu fajłu: %s"
# glib/gfileutils.c:745
#: gio/glocalfile.c:1740
#: gio/glocalfile.c:1748
#, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Niemahčyma stvaryć kataloh śmietnicy %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1761
#: gio/glocalfile.c:1769
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Niemahčyma znajści najvyšejšy kataloh dziela śmiećcia"
#: gio/glocalfile.c:1840 gio/glocalfile.c:1860
#: gio/glocalfile.c:1848 gio/glocalfile.c:1868
msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Niemahčyma znajści ci stvaryć kataloh dziela śmiećcia"
# glib/gfileutils.c:745
#: gio/glocalfile.c:1894
#: gio/glocalfile.c:1902
#, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Niemahčyma stvaryć śmiaćciovy fajł źviestak: %s"
# glib/gfileutils.c:745
#: gio/glocalfile.c:1919 gio/glocalfile.c:1994 gio/glocalfile.c:2001
#: gio/glocalfile.c:1927 gio/glocalfile.c:2002 gio/glocalfile.c:2009
#, c-format
msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Niemahčyma vykinuć u śmietnicu fajł: %s"
# glib/gdir.c:79
#: gio/glocalfile.c:2028
#: gio/glocalfile.c:2036
#, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Pamyłka pry adčynieńni katalohu '%s': %s"
# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
# glib/giochannel.c:2175
#: gio/glocalfile.c:2057
#: gio/glocalfile.c:2065
#, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Pamyłka stvareńnia symbalnaj spasyłki: %s"
# glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfile.c:2117 gio/glocalfile.c:2211
#: gio/glocalfile.c:2125 gio/glocalfile.c:2219
#, c-format
msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Pamyłka pieranosu fajłu: %s"
#: gio/glocalfile.c:2140
#: gio/glocalfile.c:2148
msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Niemahčyma pieranieści kataloh zamiest inšaha katalohu"
#: gio/glocalfile.c:2167 gio/glocalfileoutputstream.c:829
#: gio/glocalfile.c:2175 gio/glocalfileoutputstream.c:829
#: gio/glocalfileoutputstream.c:843 gio/glocalfileoutputstream.c:858
#: gio/glocalfileoutputstream.c:874 gio/glocalfileoutputstream.c:888
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Niaŭdałaje stvareńnie zapasnoha fajłu"
# glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfile.c:2186
#: gio/glocalfile.c:2194
#, c-format
msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Pamyłka vydaleńnia metavaha fajłu: %s"
#: gio/glocalfile.c:2200
#: gio/glocalfile.c:2208
msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Pieranos pamiž punktami mantavańnia nie padtrymlivajecca"