svn path=/trunk/; revision=7976
This commit is contained in:
Matthias Clasen
2009-03-13 05:44:11 +00:00
parent 3c34e43575
commit 5a8a224ff0
102 changed files with 8495 additions and 8412 deletions

View File

@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD.mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-02 01:13-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-13 01:21-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-04 04:11+0100\n"
"Last-Translator: Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "ограничувањето за следење е достигнато
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "шаблонот содржи предмети кои не се поддржани за парцијално совпаѓање"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2002
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2010
msgid "internal error"
msgstr "внатрешна грешка"
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "Преголема бројна вредност дадена на %s"
msgid "Stream is already closed"
msgstr "Стримот е веќе затворен"
#: gio/gcancellable.c:366 gio/glocalfile.c:1995 gio/gsimpleasyncresult.c:627
#: gio/gcancellable.c:366 gio/glocalfile.c:2003 gio/gsimpleasyncresult.c:627
#: gio/gsimpleasyncresult.c:654
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Операцијата беше прекината"
@@ -1177,31 +1177,31 @@ msgstr "Неочекувано прерано завршување на стри
msgid "Unnamed"
msgstr "Неименувано"
#: gio/gdesktopappinfo.c:701
#: gio/gdesktopappinfo.c:709
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
msgstr "Desktop датотеката не одреди Exec поле"
#: gio/gdesktopappinfo.c:995
#: gio/gdesktopappinfo.c:1003
msgid "Unable to find terminal required for application"
msgstr "не успеав да најдам терминал потребен за апликација"
#: gio/gdesktopappinfo.c:1227
#: gio/gdesktopappinfo.c:1235
#, c-format
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
msgstr ""
"Не можам да креирам папка за конфигурација на корисничките апликации %s: %s"
#: gio/gdesktopappinfo.c:1231
#: gio/gdesktopappinfo.c:1239
#, c-format
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
msgstr "Не можам да креирам папка за MIME конфигурации %s: %s"
#: gio/gdesktopappinfo.c:1635
#: gio/gdesktopappinfo.c:1643
#, c-format
msgid "Can't create user desktop file %s"
msgstr "Не можам да креирам корисничка desktop датотека %s"
#: gio/gdesktopappinfo.c:1747
#: gio/gdesktopappinfo.c:1755
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
msgstr "Сопствена дефиниција на %s"
@@ -1254,12 +1254,12 @@ msgstr "Операцијата не е поддржана"
#. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists.
#: gio/gfile.c:1313 gio/glocalfile.c:1074 gio/glocalfile.c:1085
#: gio/glocalfile.c:1098
#: gio/gfile.c:1313 gio/glocalfile.c:1082 gio/glocalfile.c:1093
#: gio/glocalfile.c:1106
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Монтирањето кое се содржи не постои"
#: gio/gfile.c:1965 gio/glocalfile.c:2145
#: gio/gfile.c:1965 gio/glocalfile.c:2153
msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Не можам да копирам над директориум"
@@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "Не можам да копирам над директориум"
msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Не можам да копирам директориум над директориум"
#: gio/gfile.c:2033 gio/glocalfile.c:2154
#: gio/gfile.c:2033 gio/glocalfile.c:2162
msgid "Target file exists"
msgstr "Целната датотека постои"
@@ -1401,109 +1401,109 @@ msgstr "Стримот има преголема операција"
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "Не можам да најдам локален директориум за тип на надгледување"
#: gio/glocalfile.c:608 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#: gio/glocalfile.c:617 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, c-format
msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Невалидно име на датотека %s"
#: gio/glocalfile.c:982
#: gio/glocalfile.c:990
#, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Грешка при добивањето на информации за датотечниот систем: %s"
#: gio/glocalfile.c:1118
#: gio/glocalfile.c:1126
msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Не можам да го преименувам директориумот root"
#: gio/glocalfile.c:1138 gio/glocalfile.c:1164
#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:1172
#, c-format
msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Грешка во преименувањето на директоруимот: %s"
#: gio/glocalfile.c:1147
#: gio/glocalfile.c:1155
msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Не можам да ја преименувам датотеката, името на датотеката веќе постои"
#: gio/glocalfile.c:1160 gio/glocalfile.c:2024 gio/glocalfile.c:2053
#: gio/glocalfile.c:2207 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfile.c:1168 gio/glocalfile.c:2032 gio/glocalfile.c:2061
#: gio/glocalfile.c:2215 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:1009
msgid "Invalid filename"
msgstr "Невалидно име на датотека"
#: gio/glocalfile.c:1283
#: gio/glocalfile.c:1291
#, c-format
msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Грешка во отворањето на директоруимот: %s"
#: gio/glocalfile.c:1293
#: gio/glocalfile.c:1301
msgid "Can't open directory"
msgstr "Не можам да го отворам директориумот"
#: gio/glocalfile.c:1353
#: gio/glocalfile.c:1361
#, c-format
msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Грешка при отстранувањето на датотеката: %s"
#: gio/glocalfile.c:1717
#: gio/glocalfile.c:1725
#, c-format
msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Грешка при преместувањето на датотеката во ѓубре: %s"
#: gio/glocalfile.c:1740
#: gio/glocalfile.c:1748
#, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Не успеав да креирам директориум за ѓубре %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1761
#: gio/glocalfile.c:1769
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Не успеав да го најдам директориумот од највисоко ниво за ѓубрето"
#: gio/glocalfile.c:1840 gio/glocalfile.c:1860
#: gio/glocalfile.c:1848 gio/glocalfile.c:1868
msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Не успеав да го најдам или креирам директориумот за ѓубре"
#: gio/glocalfile.c:1894
#: gio/glocalfile.c:1902
#, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr ""
"Не успеав да креирам датотека со информации за преместувањето во ѓубре: %s"
#: gio/glocalfile.c:1919 gio/glocalfile.c:1994 gio/glocalfile.c:2001
#: gio/glocalfile.c:1927 gio/glocalfile.c:2002 gio/glocalfile.c:2009
#, c-format
msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Не успеав да ја преместам датотеката во ѓубрето: %s"
#: gio/glocalfile.c:2028
#: gio/glocalfile.c:2036
#, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Грешка при отворање на директориумот „%s“: %s"
#: gio/glocalfile.c:2057
#: gio/glocalfile.c:2065
#, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Грешка во креирањето на симболичка врска: %s"
#: gio/glocalfile.c:2117 gio/glocalfile.c:2211
#: gio/glocalfile.c:2125 gio/glocalfile.c:2219
#, c-format
msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Грешка во преместувањето на датотеката: %s"
#: gio/glocalfile.c:2140
#: gio/glocalfile.c:2148
msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Не можам да го преместам директориумот над друг директориум"
#: gio/glocalfile.c:2167 gio/glocalfileoutputstream.c:829
#: gio/glocalfile.c:2175 gio/glocalfileoutputstream.c:829
#: gio/glocalfileoutputstream.c:843 gio/glocalfileoutputstream.c:858
#: gio/glocalfileoutputstream.c:874 gio/glocalfileoutputstream.c:888
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Не успеа креирањето на бекап датотеката"
#: gio/glocalfile.c:2186
#: gio/glocalfile.c:2194
#, c-format
msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Грешка во отстранувањето на целната датотека: %s"
#: gio/glocalfile.c:2200
#: gio/glocalfile.c:2208
msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Движењето меѓу монтирањата не е поддржано"