Update Simplified Chinese translation.

This commit is contained in:
Aron Xu 2011-03-28 10:21:57 +00:00
parent 13e2328117
commit 5aa8f135c7

View File

@ -16,10 +16,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-27 21:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-28 18:16+0800\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-28 10:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-28 10:21+0000\n"
"Last-Translator: liwei <lw124124@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1893,24 +1892,24 @@ msgstr "发送信息出错:%s"
msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: "
msgstr "无法加载 /var/lib/dbus/machine-id"
#: ../gio/gdbusproxy.c:714
#: ../gio/gdbusproxy.c:715
#, c-format
msgid ""
"Trying to set property %s of type %s but according to the expected interface "
"the type is %s"
msgstr "尝试设置类型 %s 的属性 %s但是根据期望的接口类型是 %s"
#: ../gio/gdbusproxy.c:1234
#: ../gio/gdbusproxy.c:1235
#, c-format
msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
msgstr "为 %s 调用 StartServiceByName 出错:"
#: ../gio/gdbusproxy.c:1255
#: ../gio/gdbusproxy.c:1256
#, c-format
msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
msgstr "从 StartServiceByName(%2$s) 方式处获得意外回复 %1$d"
#: ../gio/gdbusproxy.c:2311 ../gio/gdbusproxy.c:2469
#: ../gio/gdbusproxy.c:2312 ../gio/gdbusproxy.c:2470
msgid ""
"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
@ -1918,34 +1917,34 @@ msgstr ""
"无法调用方法;代理名称为常见的无所有者的名称,而代理使用 "
"G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START 标记构建。"
#: ../gio/gdbusserver.c:715
#: ../gio/gdbusserver.c:706
msgid "Abstract name space not supported"
msgstr "不支持抽象命名空间"
#: ../gio/gdbusserver.c:805
#: ../gio/gdbusserver.c:796
msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
msgstr "创建服务器时无法指定临时文件"
#: ../gio/gdbusserver.c:882
#: ../gio/gdbusserver.c:873
#, c-format
msgid "Error writing nonce file at `%s': %s"
msgstr "写入“%s”处的临时文件出错%s"
#: ../gio/gdbusserver.c:1044
#: ../gio/gdbusserver.c:1035
#, c-format
msgid "The string `%s' is not a valid D-Bus GUID"
msgstr "字符串“%s”不是有效 D-Bus GUID"
#: ../gio/gdbusserver.c:1084
#: ../gio/gdbusserver.c:1075
#, c-format
msgid "Cannot listen on unsupported transport `%s'"
msgstr "无法监听不支持的传输 %s"
#: ../gio/gdbus-tool.c:87
#: ../gio/gdbus-tool.c:88
msgid "COMMAND"
msgstr "命令"
#: ../gio/gdbus-tool.c:92
#: ../gio/gdbus-tool.c:93
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@ -1964,141 +1963,141 @@ msgstr ""
"\n"
"使用“%s COMMAND --help”以获得每一个命令的帮助。\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:160 ../gio/gdbus-tool.c:216 ../gio/gdbus-tool.c:288
#: ../gio/gdbus-tool.c:312 ../gio/gdbus-tool.c:814 ../gio/gdbus-tool.c:1324
#: ../gio/gdbus-tool.c:161 ../gio/gdbus-tool.c:217 ../gio/gdbus-tool.c:289
#: ../gio/gdbus-tool.c:313 ../gio/gdbus-tool.c:817 ../gio/gdbus-tool.c:1327
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "错误:%s\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:171 ../gio/gdbus-tool.c:229 ../gio/gdbus-tool.c:1340
#: ../gio/gdbus-tool.c:172 ../gio/gdbus-tool.c:230 ../gio/gdbus-tool.c:1343
#, c-format
msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
msgstr "解析 Introspection XML 时出错:%s\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:346
#: ../gio/gdbus-tool.c:347
msgid "Connect to the system bus"
msgstr "连接到系统总线"
#: ../gio/gdbus-tool.c:347
#: ../gio/gdbus-tool.c:348
msgid "Connect to the session bus"
msgstr "连接到会话总线"
#: ../gio/gdbus-tool.c:348
#: ../gio/gdbus-tool.c:349
msgid "Connect to given D-Bus address"
msgstr "连接到给定的 D-Bus 地址"
#: ../gio/gdbus-tool.c:358
#: ../gio/gdbus-tool.c:359
msgid "Connection Endpoint Options:"
msgstr "连接端点选项:"
#: ../gio/gdbus-tool.c:359
#: ../gio/gdbus-tool.c:360
msgid "Options specifying the connection endpoint"
msgstr "指定连接端点的选项"
#: ../gio/gdbus-tool.c:379
#: ../gio/gdbus-tool.c:382
#, c-format
msgid "No connection endpoint specified"
msgstr "没有指定连接的端点"
#: ../gio/gdbus-tool.c:389
#: ../gio/gdbus-tool.c:392
#, c-format
msgid "Multiple connection endpoints specified"
msgstr "指定了多个连接端点"
#: ../gio/gdbus-tool.c:459
#: ../gio/gdbus-tool.c:462
#, c-format
msgid ""
"Warning: According to introspection data, interface `%s' does not exist\n"
msgstr "警告:根据 Introspection 数据,接口“%s”不存在\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:468
#: ../gio/gdbus-tool.c:471
#, c-format
msgid ""
"Warning: According to introspection data, method `%s' does not exist on "
"interface `%s'\n"
msgstr "警告:根据 Introspection 数据,在接口“%s”中方法“%s”不存在\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:530
#: ../gio/gdbus-tool.c:533
msgid "Destination name to invoke method on"
msgstr "调用方法的目标名称"
#: ../gio/gdbus-tool.c:531
#: ../gio/gdbus-tool.c:534
msgid "Object path to invoke method on"
msgstr "调用方法的对象路径"
#: ../gio/gdbus-tool.c:532
#: ../gio/gdbus-tool.c:535
msgid "Method and interface name"
msgstr "方法和接口名称"
#: ../gio/gdbus-tool.c:571
#: ../gio/gdbus-tool.c:574
msgid "Invoke a method on a remote object."
msgstr "在远程对象上调用一个方法。"
#: ../gio/gdbus-tool.c:626 ../gio/gdbus-tool.c:1245 ../gio/gdbus-tool.c:1505
#: ../gio/gdbus-tool.c:629 ../gio/gdbus-tool.c:1248 ../gio/gdbus-tool.c:1508
#, c-format
msgid "Error connecting: %s\n"
msgstr "连接时出错:%s\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:646 ../gio/gdbus-tool.c:1264 ../gio/gdbus-tool.c:1524
#: ../gio/gdbus-tool.c:649 ../gio/gdbus-tool.c:1267 ../gio/gdbus-tool.c:1527
#, c-format
msgid "Error: Destination is not specified\n"
msgstr "错误:没有指定目标\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:667 ../gio/gdbus-tool.c:1283
#: ../gio/gdbus-tool.c:670 ../gio/gdbus-tool.c:1286
#, c-format
msgid "Error: Object path is not specified\n"
msgstr "错误:没有指定目标路径\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:687 ../gio/gdbus-tool.c:1303 ../gio/gdbus-tool.c:1564
#: ../gio/gdbus-tool.c:690 ../gio/gdbus-tool.c:1306 ../gio/gdbus-tool.c:1567
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
msgstr "错误:%s 不是有效的对象路径\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:702
#: ../gio/gdbus-tool.c:705
#, c-format
msgid "Error: Method name is not specified\n"
msgstr "错误:方法名没有指定\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:713
#: ../gio/gdbus-tool.c:716
#, c-format
msgid "Error: Method name `%s' is invalid\n"
msgstr "错误:方法名“%s”无效\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:778
#: ../gio/gdbus-tool.c:781
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d of type `%s': %s\n"
msgstr "解析 %2$s 类型的参数 %1$d 时发生错误:%3$s\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:786
#: ../gio/gdbus-tool.c:789
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
msgstr "解析第 %d 个选项出错:%s\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:1162
#: ../gio/gdbus-tool.c:1165
msgid "Destination name to introspect"
msgstr "要 Introspect 的目标名"
#: ../gio/gdbus-tool.c:1163
#: ../gio/gdbus-tool.c:1166
msgid "Object path to introspect"
msgstr "要 Introspect 的对象路径"
#: ../gio/gdbus-tool.c:1164
#: ../gio/gdbus-tool.c:1167
msgid "Print XML"
msgstr "输出 XML"
#: ../gio/gdbus-tool.c:1197
#: ../gio/gdbus-tool.c:1200
msgid "Introspect a remote object."
msgstr "Introspect 远程对象。"
#: ../gio/gdbus-tool.c:1423
#: ../gio/gdbus-tool.c:1426
msgid "Destination name to monitor"
msgstr "要监视的目标"
#: ../gio/gdbus-tool.c:1424
#: ../gio/gdbus-tool.c:1427
msgid "Object path to monitor"
msgstr "要监视的对象路径"
#: ../gio/gdbus-tool.c:1457
#: ../gio/gdbus-tool.c:1460
msgid "Monitor a remote object."
msgstr "监视一个远程对象。"
@ -2579,7 +2578,7 @@ msgstr "覆盖文件 %3$s 中方案 %2$s 的键 %1$s 的覆盖的值不在有效
msgid "where to store the gschemas.compiled file"
msgstr "gschemas.compiled 文件存储于何处"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1897 ../gio/glib-compile-schemas.c:1910
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1897 ../gio/glib-compile-schemas.c:1923
msgid "DIRECTORY"
msgstr "目录"
@ -2599,7 +2598,7 @@ msgstr "此选项将在不久删除。"
msgid "Do not enforce key name restrictions"
msgstr "不要强制键名的限制"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1913
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1926
msgid ""
"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
@ -2609,22 +2608,22 @@ msgstr ""
"要使用扩展 .gschema.xml需要有方案文件\n"
"缓存文件被称为 gschemas.compiled。"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1929
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1942
#, c-format
msgid "You should give exactly one directory name\n"
msgstr "您应该给出且只能给出一个目录名\n"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1968
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1981
#, c-format
msgid "No schema files found: "
msgstr "没有找到方案文件:"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1971
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1984
#, c-format
msgid "doing nothing.\n"
msgstr "什么都没做。\n"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1974
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1987
#, c-format
msgid "removed existing output file.\n"
msgstr "已删除存在的输出文件。\n"
@ -3072,70 +3071,76 @@ msgstr "路径中不能包含连续两个斜杠(//)\n"
msgid "No such key '%s'\n"
msgstr "没有“%s”这个键\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:429
#: ../gio/gsettings-tool.c:444
#, c-format
msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
msgstr "提供的值不在有效范围内\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:458
#: ../gio/gsettings-tool.c:473
msgid "Print help"
msgstr "打印帮助"
#: ../gio/gsettings-tool.c:464
#: ../gio/gsettings-tool.c:479
msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
msgstr "列出安装的(不可重定向的)方案"
#: ../gio/gsettings-tool.c:470
#: ../gio/gsettings-tool.c:485
msgid "List the installed relocatable schemas"
msgstr "列出安装的可重定向方案"
#: ../gio/gsettings-tool.c:476
#: ../gio/gsettings-tool.c:491
msgid "List the keys in SCHEMA"
msgstr "列出 SCHEMA 中的键"
#: ../gio/gsettings-tool.c:477 ../gio/gsettings-tool.c:483
#: ../gio/gsettings-tool.c:489
#: ../gio/gsettings-tool.c:492 ../gio/gsettings-tool.c:498
msgid "SCHEMA[:PATH]"
msgstr "SCHEMA[:PATH]"
#: ../gio/gsettings-tool.c:482
#: ../gio/gsettings-tool.c:497
msgid "List the children of SCHEMA"
msgstr "列出 SCHEMA 的子对象"
#: ../gio/gsettings-tool.c:488
msgid "List keys and values, recursively"
msgstr "递归列表项和值"
#: ../gio/gsettings-tool.c:503
msgid ""
"List keys and values, recursively\n"
"If no SCHEMA is given, list all keys\n"
msgstr "递归列出键和值\n"
"如果没有给出 SCHEMA列出所有键\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:494
#: ../gio/gsettings-tool.c:505
msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
msgstr "SCHEMA[:PATH]"
#: ../gio/gsettings-tool.c:510
msgid "Get the value of KEY"
msgstr "获取 KEY 的值"
#: ../gio/gsettings-tool.c:495 ../gio/gsettings-tool.c:501
#: ../gio/gsettings-tool.c:513 ../gio/gsettings-tool.c:519
#: ../gio/gsettings-tool.c:511 ../gio/gsettings-tool.c:517
#: ../gio/gsettings-tool.c:529 ../gio/gsettings-tool.c:535
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY"
#: ../gio/gsettings-tool.c:500
#: ../gio/gsettings-tool.c:516
msgid "Query the range of valid values for KEY"
msgstr "查询 KEY 的有效值范围"
#: ../gio/gsettings-tool.c:506
#: ../gio/gsettings-tool.c:522
msgid "Set the value of KEY to VALUE"
msgstr "将 KEY 的值设为 VALUE"
#: ../gio/gsettings-tool.c:507
#: ../gio/gsettings-tool.c:523
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
#: ../gio/gsettings-tool.c:512
#: ../gio/gsettings-tool.c:528
msgid "Reset KEY to its default value"
msgstr "将 KEY 重设为默认值"
#: ../gio/gsettings-tool.c:518
#: ../gio/gsettings-tool.c:534
msgid "Check if KEY is writable"
msgstr "查看 KEY 是否可写"
#: ../gio/gsettings-tool.c:524
#: ../gio/gsettings-tool.c:540
msgid ""
"Monitor KEY for changes.\n"
"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
@ -3145,11 +3150,11 @@ msgstr ""
"如果没有指定 KEY则监视 SCHEMA 中的所有键。\n"
"使用 ^C 停止监视。\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:527
#: ../gio/gsettings-tool.c:543
msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
msgstr "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
#: ../gio/gsettings-tool.c:531
#: ../gio/gsettings-tool.c:547
#, c-format
msgid ""
"Unknown command %s\n"
@ -3158,7 +3163,7 @@ msgstr ""
"未知命令 %s\n"
"\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:539
#: ../gio/gsettings-tool.c:555
msgid ""
"Usage:\n"
" gsettings COMMAND [ARGS...]\n"
@ -3200,7 +3205,7 @@ msgstr ""
"使用 'gsettings help 命令' 查询详细的帮助。\n"
"\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:560
#: ../gio/gsettings-tool.c:576
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@ -3215,15 +3220,15 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:565
#: ../gio/gsettings-tool.c:581
msgid "Arguments:\n"
msgstr "参数:\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:569
#: ../gio/gsettings-tool.c:585
msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n"
msgstr " COMMAND 要解释的命令(可选)\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:573
#: ../gio/gsettings-tool.c:589
msgid ""
" SCHEMA The name of the schema\n"
" PATH The path, for relocatable schemas\n"
@ -3231,23 +3236,22 @@ msgstr ""
" SCHEMA 方案的名称\n"
" PATH 可重定向方案的路径\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:578
#: ../gio/gsettings-tool.c:594
msgid " KEY The (optional) key within the schema\n"
msgstr " KEY 方案中(可选)的键\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:582
#: ../gio/gsettings-tool.c:598
msgid " KEY The key within the schema\n"
msgstr " KEY 方案中的键\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:586
#: ../gio/gsettings-tool.c:602
msgid " VALUE The value to set\n"
msgstr " VALUE 要设的值\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:662
#: ../gio/gsettings-tool.c:691
#, c-format
#| msgid "Empty schema name given\n"
msgid "Empty schema name given"
msgstr "给出的方案名称"
msgid "Empty schema name given\n"
msgstr "给出了空的大纲名称\n"
#: ../gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
@ -3620,7 +3624,3 @@ msgstr "需要更多输入"
#: ../gio/gzlibdecompressor.c:342
msgid "Invalid compressed data"
msgstr "无效的压缩数据"
#~| msgid "SCHEMA[:PATH]"
#~ msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
#~ msgstr "SCHEMA[:PATH]"