Updated Swedish translation.

2001-09-11  Christian Rose  <menthos@menthos.com>

	* sv.po: Updated Swedish translation.
This commit is contained in:
Christian Rose 2001-09-11 19:22:05 +00:00 committed by Christian Rose
parent d5485ef31b
commit 5abd187398
2 changed files with 29 additions and 20 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2001-09-11 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation.
2001-09-06 Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net> 2001-09-06 Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>
* nn.po: Updated Norwegian nynorsk translation * nn.po: Updated Norwegian nynorsk translation

View File

@ -7,8 +7,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"POT-Creation-Date: 2001-09-03 19:08-0400\n" "POT-Creation-Date: 2001-09-11 21:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-06 20:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-11 21:20+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -48,76 +48,75 @@ msgstr "Kan inte konvertera reservstr
#: glib/gconvert.c:1202 #: glib/gconvert.c:1202
#, c-format #, c-format
msgid "The URI `%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgid "The URI `%s' is not an absolute URI using the file scheme"
msgstr "" msgstr "URI:n \"%s\" är ingen absolut URI som använder filschemat"
#: glib/gconvert.c:1212 #: glib/gconvert.c:1212
#, c-format #, c-format
msgid "The local file URI `%s' may not include a `#'" msgid "The local file URI `%s' may not include a `#'"
msgstr "" msgstr "Lokala fil-URI:n \"%s\" får inte inkludera en \"#\""
#: glib/gconvert.c:1229 #: glib/gconvert.c:1229
#, c-format #, c-format
msgid "The URI `%s' is invalid" msgid "The URI `%s' is invalid"
msgstr "" msgstr "URI:n \"%s\" är ogiltig"
#: glib/gconvert.c:1238 #: glib/gconvert.c:1238
#, c-format #, c-format
msgid "The hostname of the URI `%s' is contains invalidly escaped characters" msgid "The hostname of the URI `%s' is contains invalidly escaped characters"
msgstr "" msgstr "Värdnamnet för URI:n \"%s\" innehåller felaktigt inbäddade tecken"
#: glib/gconvert.c:1254 #: glib/gconvert.c:1254
#, c-format #, c-format
msgid "The URI `%s' is contains invalidly escaped characters" msgid "The URI `%s' is contains invalidly escaped characters"
msgstr "" msgstr "URI:n \"%s\" innehåller ogiltigt inbäddade tecken"
#: glib/gconvert.c:1297 #: glib/gconvert.c:1297
#, c-format #, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "" msgstr "Sökvägen \"%s\" är ingen absolut sökväg"
#: glib/gconvert.c:1311 #: glib/gconvert.c:1311
#, fuzzy
msgid "Invalid byte sequence in hostname" msgid "Invalid byte sequence in hostname"
msgstr "Ogiltig bytesekvens i konverteringsindata" msgstr "Ogiltig bytesekvens i värdnamn"
#: glib/gfileutils.c:308 #: glib/gfileutils.c:309
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s" msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Fel vid läsning av filen \"%s\": %s" msgstr "Fel vid läsning av filen \"%s\": %s"
#: glib/gfileutils.c:366 #: glib/gfileutils.c:367
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att läsa från filen \"%s\": %s" msgstr "Misslyckades med att läsa från filen \"%s\": %s"
#: glib/gfileutils.c:405 glib/gfileutils.c:473 #: glib/gfileutils.c:406 glib/gfileutils.c:474
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s" msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att öppna filen \"%s\": %s" msgstr "Misslyckades med att öppna filen \"%s\": %s"
#: glib/gfileutils.c:419 #: glib/gfileutils.c:420
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr "" msgstr ""
"Misslyckades med att få tag på attributen till filen \"%s\": fstat() " "Misslyckades med att få tag på attributen till filen \"%s\": fstat() "
"misslyckades: %s" "misslyckades: %s"
#: glib/gfileutils.c:445 #: glib/gfileutils.c:446
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "Misslyckades med att öppna filen \"%s\": fdopen() misslyckades: %s" msgstr "Misslyckades med att öppna filen \"%s\": fdopen() misslyckades: %s"
#: glib/gfileutils.c:654 #: glib/gfileutils.c:655
#, c-format #, c-format
msgid "Template '%s' illegal, should not contain a '%s'" msgid "Template '%s' illegal, should not contain a '%s'"
msgstr "Mallen \"%s\" är ogiltig, den får inte innehålla ett \"%s\"" msgstr "Mallen \"%s\" är ogiltig, den får inte innehålla ett \"%s\""
#: glib/gfileutils.c:666 #: glib/gfileutils.c:667
#, c-format #, c-format
msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
msgstr "Mallen \"%s\" slutar inte med XXXXXX" msgstr "Mallen \"%s\" slutar inte med XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:687 #: glib/gfileutils.c:688
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s" msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att skapa filen \"%s\": %s" msgstr "Misslyckades med att skapa filen \"%s\": %s"
@ -191,8 +190,8 @@ msgid ""
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
"as &amp;" "as &amp;"
msgstr "" msgstr ""
"Teckenreferensen slutade inte med ett semikolon. Troligtvis använde du ett &-" "Teckenreferensen slutade inte med ett semikolon. Troligtvis använde du ett "
"tecken utan att avse att starta en enhet. Skriv om &-tecknet som &amp;" "&-tecken utan att avse att starta en enhet. Skriv om &-tecknet som &amp;"
#: glib/gmarkup.c:827 glib/gmarkup.c:855 glib/gmarkup.c:886 #: glib/gmarkup.c:827 glib/gmarkup.c:855 glib/gmarkup.c:886
msgid "Invalid UTF-8 encoded text" msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
@ -451,3 +450,9 @@ msgstr "Ogiltig sekvens i konverteringsindata"
#: glib/gutf8.c:1290 glib/gutf8.c:1386 #: glib/gutf8.c:1290 glib/gutf8.c:1386
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Tecknet är utanför intervallet för UTF-16" msgstr "Tecknet är utanför intervallet för UTF-16"
#~ msgid "The hostname of the URI `%s' contains invalidly escaped characters"
#~ msgstr "Värdnamnet för URI:n \"%s\" innehåller felaktigt inbäddade tecken"
#~ msgid "The URI `%s' contains invalidly escaped characters"
#~ msgstr "URI:n \"%s\" innehåller ogiltigt inbäddade tecken"